Lumme LU-FN110A Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Lumme LU-FN110A — стильный и функциональный напольный вентилятор, способный обеспечить дополнительную циркуляцию воздуха в помещении. Он имеет три скорости работы, что позволяет вам регулировать интенсивность потока в соответствии с вашими предпочтениями. Угол наклона можно изменять, чтобы направлять поток воздуха именно туда, где он вам нужен. Кроме того, вентилятор оснащен функцией автоматического поворота, которая обеспечивает равномерное распределение воздуха по всей комнате.

Lumme LU-FN110A — стильный и функциональный напольный вентилятор, способный обеспечить дополнительную циркуляцию воздуха в помещении. Он имеет три скорости работы, что позволяет вам регулировать интенсивность потока в соответствии с вашими предпочтениями. Угол наклона можно изменять, чтобы направлять поток воздуха именно туда, где он вам нужен. Кроме того, вентилятор оснащен функцией автоматического поворота, которая обеспечивает равномерное распределение воздуха по всей комнате.

ВЕНТИЛЯТОР НАПОЛЬНЫЙ LU-FN108A / LU-FN114A / LU-FN110A
Руководство по эксплуатации
Пайдалану бойынша нұсқаулық
User manual
RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом.
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
KAZ Бұл тауардың нақты жинағы осы нұсқаулықта жарияланғаннан басқа болуы мүмкін. Сатушы тауарды берген кезде жинағын мұқият тексеріңіз.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.
Назначение: Прибор предназначен для использования в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Прибор используется для дополнительной циркуляции воздуха в помещении. Не использовать вне помещений.
Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей. Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора. При отключении
прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку. Всегда располагайте прибор на ровной устойчивой поверхности
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите
прибор из электрической розетки и обратитесь в ближайший сервисный центр.
Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями.
При повреждении шнура питания, его замену, во избежание опасности, могут осуществлять только квалифицированные специалисты сотрудники сервисного центра.
Неквалифицированный ремонт представляет прямую опасность для пользователя.
RUS Описание
1. Передняя защитная решетка
2. Фиксирующая гайка лопастей
вентилятора
3. Лопасти вентилятора
4. Фиксирующая гайка задней решетки
5. Задняя защитная решетка
6. Вал
7. Кнопка включения вращения
вентилятора
8. Мотор
9. Регулятор наклона
10. Панель управления
11. Винт
12. Внутренняя телескопическая трубка
13. Фиксатор внутренней трубки
14. Стойка
15. Подставка
16. Гайка
17. Кольцо-фиксатор решеток
KAZ Комплектация
1. Алдыңғы қорғау шілтері
2. Қалақтардың бекіту гайкасы
3. Қалақтар
4. Артқы шілтерінің бекіту гайкасы
5. Артқы қорғау шілтері
6. Білік
7. Бұрылу тәртібінің қосқыш
ноқаты
8. Мотор
9. Ылдиды реттеу бұрандасы
10. Басқару ноқаты
11. Бұранда
12. Суырма штангасы
13. Тірек қысқашы
14. Тірек
15. Негіз
16. Жаңғақ
17. Құрсау
GBR Parts list
1. Front grille
2. Blade cap
3. Blades
4. Rear grille nut
5. Rear grille
6. Motor shaft
7. Oscillating knob
8. Motor
9. Vertical adjustment screw
10. Switch mode buttons
11. Screw
12. Extension pole
13. Out-joint
14. Stand tube
15. Base
16. Nut
17. Fixation hoop
2
Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.
Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь
в сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
Не касайтесь вращающихся частей во время работы вентилятора. Следите, чтобы посторонние предметы не попадали в отверстия прибора или в его решетки. Не блокируйте
вентиляционные отверстия на корпусе мотора. Не пользуйтесь вентилятором без решеток.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
Прибор поставляется в разобранном виде. Перед сборкой убедитесь в том, что комплект поставки полный и прибор не был поврежден при транспортировке.
Не подключайте прибор к сети, предварительно не собрав его полностью. При сборке Вам необходимо выполнить следующие операции:
Прикрепите стойку (14) к подставке (15), закрепив их с помощью гайки (16).
Закрепите телескопическую трубку (12) со стойкой (14) с помощью фиксатора внутренней трубки (13).
Фиксатор внутренней трубки (13) должен быть закручен прежде установки моторной секции.
Надежно закрепите мотор (8) на конце внутренней трубки (12) с помощью винта (11).
Установите заднюю защитную решетку (5) на вал (6) мотора (8) и закрепите при помощи фиксирующей гайки задней решетки (4).
Установите лопасти вентилятора (3) на вал двигателя (6) и закрепите с помощью фиксатора (2), закручивая против часовой стрелки.
Прикрепите переднюю защитную решетку (1) к задней (5) при помощи кольца-фиксатора решеток (17).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
На корпусе мотора находится кнопка включения режима вращения вентилятора (7). Нажмите на данную кнопку, вентилятор начнет работать в режиме поворота (неполного). Для остановки
вращения вытяните кнопку вверх. С помощью регулятора наклона (9) можно выбрать желаемый угол потока воздуха. Для того чтобы изменить высоту вентилятора, открутите винт -
фиксатор внутренней трубки (13), настройте нужную высоту и затяните винт.
УСТАНОВКА СКОРОСТИ ПОТОКА ВОЗДУХА Включите вентилятор, нажав на одну из следующих кнопок:
- 1 - минимальная скорость работы вентилятора
- 2 - средняя скорость работы вентилятора
- 3 - максимальная скорость работы вентилятора
- 0 - выкл.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой всегда отключайте прибор от сети питания. Разожмите соединительные защелки и снимите переднюю решетку. Для чистки вентилятора и лопастей используйте ткань, смоченную в
мыльном растворе. Не используйте для чистки абразивные чистящие средства. Ни в коем случае не опускайте корпус прибора в воду и не позволяйте воде проникать в корпус мотора.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл. Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХОД.
Условия хранения: хранить при плюсовой температуре и влажности воздуха не более 80%. Срок хранения не ограничен.
При транспортировке обеспечить сохранность упаковки.
РЕАЛИЗАЦИЯ: Осуществляется согласно общим правилам реализации товаров и оказания услуг и Законом «О защите прав потребителей».
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ: Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не
выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание
Мощность
Вес нетто / брутто
230 В ~ 50 Гц 50 Вт 2,15 кг / 2,9 кг 445 мм х 190 мм х 440 мм
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.)
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит из
13 знаков, 4-й и 5-й знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора.
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели.
Проверяйте в момент получения товара.
Срок службы изделия, при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования, приведенных в руководстве по эксплуатации, составляет 2 (два) года со дня
передачи изделия потребителю. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей. Изготовитель обращает внимание потребителей, что при
соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок.
Продукция торговой марки Lumme сертифицирована на соответствие нормативным документам РФ и ТР ТС.
Актуальная информация о сервисных центрах размещена на сайте http://lumme-ru.com
Поставщик-дистрибьютор: ООО «Валерия», 188670, Россия, Ленинградская область, Всеволожский район, территория ПР Спутник, улица Центральная, строение 58А, помещение 419А, тел/факс
8(812) 325-23-34
Изготовитель:
Cosmos Far View International Limited
Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street , Ningbo, China
Ко
смос Фар Вью Интернешнл Лимитед
Оф. 701, 16 апа
рт., лейн 165, Рэйнбоу Норс Стрит, Нинбо, Китай
Сделано в Китае.
Импортер/ Уполномоченное изготовителем лицо/ Организация, уполномоченная принимать
претензии на тер. РФ:
ООО "Бриз", Россия, 194156, г. Санкт-Петербург, Большой Сампсониевский пр-кт, дом 93, литер А,
помещение 7-Н, офис 5,
тел/факс 8(812) 325-23-48
GBR USER MANUAL
CAUTION
Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference.
Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network. It is not intended for industrial use. For indoor use only. Use only for domestic purposes according to the instruction
manual. Do not use with damaged cord, plug or other injuries. Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.Do not pull the cord. Always take the socket. Do not reel the cord around the
device housing. Never attempt to frame and repair the appliance by yourself. If you meet problems, please contact the nearest customer service center. Using accessories or replacement parts that are not
recommended or sold by the manufacturer may cause damage to the appliance. Always unplug the appliance and let it cool down before cleaning and removing parts. Keep unplugged when not in use. To
avoid electric shock and fire, do not immerse in water or other liquids. If this occurs, immediately unplug it and contact service center for inspection. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Do not touch running parts of the fan. Keep foreign objects away from running parts and grille. Do not block air inlets on the motor block. Do not use the fan without protective grilles.
BEFORE THE FIRST USE
For packaging reasons the fan was delivered unassembled. Do not connect the fan to the mains supply before you have completely finished the assembly. Please take note of the following steps when
assembling the fan. Tighten stand tube to stand base with screw. Fix base cover to stand base with a screw. Unscrew out-joint, put the stand cover and base cover on the stand base, pull the extension pole
out then tighten the out-joint again. Place control box firmly on top of extension pole, tighten screw. Unscrew the blade cap by turning clockwise and rear grill nut by turning counter clockwise and put both blade
cap and rear grill nut off the motor shaft. Put rear grille on motor shaft. Secure it with rear grille nut. Slide blades on motor shaft so that claws on motor shaft match the blades slots. Screw blade cap on shaft by
turning counter clockwise. Put front grille on rear grille and close clips or screw grille ring to secure grilles together. Adjust the fan vertically by vertical adjustment screw. The fan is ready for work
USING THE DEVICE
NOTE: Do not use the fan in wet conditions (for example rain) in order to avoid electrical shocks.
Always place the fan on a dry and even surface.To make the fan oscillate, push the oscillation button down; pull the button up to stop the oscillation.
SPEED CONTROL To switch on the fan, simply press any of the speed control buttons: 1– low airflow speed; 2 medium airflow speed; 3 high airflow speed; 0 off
4
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, always unplug the appliance. Do not use chemical and abrasive cleaners for cleaning. For seasonal storage use carton to cover the fan. Loosen fittings and remove the front grille. Use a cloth
soaked in soapy water to the fan fans. Do not immerse the appliance in water.
SPECIFICATION
Power supply Power Net weight / Gross weight Package size (L х W х H)
Producer:
Cosmos Far View International Limited
Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street , Ningbo, China
Made in China
230 V ~ 50 Hz 50 W 2,15 kg / 2,9 kg 445 мм х 190 мм х 440 мм
WARRANTY DOES NOT COVER SUPPLIES (filters, ceramic and non-stick coating, rubber seals, etc.) Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box
and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters indicate the month, the 6th and 7th indicate the year of device production. Producer may change the
complete set, appearance, country of manufacture, warranty and technical characteristics of the model without notice. Please check when purchasing device.
KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз. Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында
көрсетілген техникалық сиаттамалары жергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз. Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап
өнеркәсіәпте қолдануға арналмаған. Желілік бауы зақымданған немесе басқа зақымдары бар аспапты пайдаланбаңыз. Желілік бау өткір шеттер мен ыстық
беттерге тимеуін байқаңыз. Желілік бауды аспап корпусының айналасына орамаңыз, бұрамаңыз және тартпаңыз. Аспапты қоректену желісінен ажыратқанда
желілік бауды тартпай, тек ашадан ұстаңыз. Аспапты өз бетімен жөндеуге тырыспаңыз. Ақау туындаған жағдайда жақын орналасқан сервистік орталыққа
жолығыңыз. Егер бұл бола қалса, оны бірден электр желіден ажыратып, тексеру үшін сервистік орталыққа жолығыңыз. Аспап физикалық және психикалық
шектеулері бар, осы аспапты пайдалану тәжірибесі жоқ адамдармен (соның ішінде балалармен) пайдаланылуға арналмаған. Бұл жағдайда пайдаланушыны
оның қауіпсіздігіне жауап беретін адам алдын ала үйрету керек. Желдеткіш жұмысы кезінде айналмалы бөліктерге жанаспаңыз. Аспап саңылаулары немесе
оның торына бөгде заттардың түспеуін қадағалаңыз. Мотор корпусындағы желдету саңылауларын жаппаңыз. Торсыз желдеткішті қолданбаңыз.
АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА
Желдеткіш бөлектелген күйде жеткізіледі. Жинау алдында жеткізілім кешенінің толық және жинақтауыштардың бүлінбегеніне көз жеткізіңіз.
Аспапты алдын ала толық жинамастан электр желісіне қоспаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ
Аспапты қоректендіру желісінен өшіріп, суытыңыз. Корпустың сыртқы беті мен қоректендіру негізін жұмсақ, біраз дымқыл шүберекпен сүртіңіз, содан кейін
кептіріп сүртіңіз. Біз Сізге желдеткішті маусымдық сақтау үшін картон қап қолдануыңызға кеңес береміз. Байланыстырғыш ілгектерді ашып, алдыңғы торды алып
тастаңыз. Желдеткіш пен қалақтарды тазалау үшін сабынды ерітіндіге шыланған мата қолданыңыз. Еш жағдайда аспап корпусын суға батырмаңыз және мотор
корпусына су кіргізбеңіз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қоректену
Қуаты
Нетто / брутто салмағы
Қорап өлшемдері (Ұ х Е х Б)
Өндіруші зауыт:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Қытайда жасалған
230 В ~ 50 Гц 50 Вт 2,15 кг / 2,9 кг 445 мм х 190 мм х 440 мм
КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА ҮЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҮЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ.
Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағы сәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымның өзіндегі стикерде табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады, 4-ші және 5-ші белгі аспаптың
жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді. Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын ала ескетпей өзгерту құқығын өзінде қалдырады.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lumme LU-FN110A Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Lumme LU-FN110A — стильный и функциональный напольный вентилятор, способный обеспечить дополнительную циркуляцию воздуха в помещении. Он имеет три скорости работы, что позволяет вам регулировать интенсивность потока в соответствии с вашими предпочтениями. Угол наклона можно изменять, чтобы направлять поток воздуха именно туда, где он вам нужен. Кроме того, вентилятор оснащен функцией автоматического поворота, которая обеспечивает равномерное распределение воздуха по всей комнате.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ