HOTPOINT/ARISTON PK 630 RT GH /HA Руководство пользователя

Категория
Кухонные плиты (варочные панели)
Тип
Руководство пользователя
PK 741 RQO GH /HA
PK 750 X /HA
PK 750 AX /HA
PK 750 GH /HA
PK 750 R GH /HA
PK 750 RT X /HA
PK 750 RT AX /HA
PK 750 RT GH /HA
PK 750 T X /HA
PK 750 T GH /HA
PK 760 RF X /HA
PK 760 RF GH /HA
PK 750 RL GH /HA
PK 750 RTL GH /HA
PK 750 TL GH /HA
PK 630 RT GH/HA
PK 630 RTL GH/HA
PK 640 GH/HA
PK 640 X/HA
PK 640 RL GH/HA
PK 640 RGH/HA
PK 640.1 RX /HA
PK 640 RX/HA
PK 640.1 RGH/HA
PK 640 RAX /HA
PKS 640 R /HA
PK 640 E X /HA
PK 750 T E X /HA
Deutsch
Bedienungsanleitung
KOCHMULDE
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Русскии
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,3
Kundendienst,7
Beschreibung Ihres Gerätes,8
Installation,11
Inbetriebsetzung und Gebrauch,17
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,19
Reinigung und Pege,20
Störungen und Abhilfe,21
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,3
Service,7
Beschrijving van het apparaat,8
Het installeren,22
Starten en gebruik,29
Voorzorgsmaatregelen en advies,31
Onderhoud en verzorging,32
Storingen en oplossingen,33
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,4
Сервисное обслуживание,7
Описание изделия,9
Установка,34
Включение и эксплуатация,41
Предосторожности и рекомендации,43
Техническое обслуживание и уход,44
Неисправности и методы их устранения,45
Українська
Інструкція по використанню
Варильна поверхня
Зміст
Інструкція по використанню,1
Попередження,5
Допомога,7
Опис приладу,9
Встановлення,46
Підключення й використання,53
Застереження й поради,55
Технічне обслуговування й догляд,56
Пошук і усунення несправностей,57
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ПЛИТА
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы,2
Ескертулер,6
Көмек,7
Құрылғы сипаттамасы,10
Орнату,58
Қосу және пайдалану,65
Сақтандырулар мен кеңестер,67
Техникалық қызмет көрсету және күтім көрсету,68
Ақаулықтарды жою,69
4
PAS OP: Het kan gevaarlijk zijn een
fornuis met vet of olie onbewaakt te laten.
Er kan brand ontstaan. U moet NOOIT
proberen een vlam/brand te blussen met
water. U dient daarentegen het apparaat
uit te schakelen en de vlam te bedekken
met bijvoorbeeld een (blus)deken.
PAS OP: Brandgevaar: laat nooit
voorwerpen op het kookoppervlak liggen.
PAS OP: Als het oppervlak van de
glaskeramische kookplaat gebarsten is,
moet u het apparaat uitschakelen om te
voorkomen dat u een elektrische schok
krijgt.
Gebruik nooit huishoudapparaten met
stoom of hoge druk voor het reinigen van
de kookplaat.
Verwijder eventuele geknoeide
vloeistoffen van de dekplaat voordat
u hem opent. Doe het glazen deksel
(waar aanwezig) niet omlaag als de
gasbranders of de elektrische plaat nog
warm zijn.
Het apparaat is niet geschikt om te
worden ingeschakeld m.b.v. een
externe timer of door een gescheiden
afstandsbedieningssysteem.
PAS OP: het gebruik van ongeschikte
kookplaatbeschermingen kan ongelukken
veroorzaken.
PAS OP: In het geval van beschadiging
van de glazen plaat:
- doe onmiddellijk alle branders
uit en eventuele elektrische
verwarmingselementen, en schakel het
apparaat los van het elektriciteitsnet
- raak het oppervlak van het apparaat
niet aan
Предупреждения
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его
доступные комплектующие сильно
нагреваются в процессе эксплуатации.
Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.
Не разрешайте детям младше 8 лет
приближаться к изделию без контроля.
Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или без опыта и знания
о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или
обучения безопасному использованию
изделия с учетом соответствующих
рисков. Не разрешайте детям играть
с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за
изделием без контроля взрослых.
  
   
     
   
   
   
   
  
   
   

ВНИМАНИЕ: Если стеклокерамическая
поверхность варочной панели
треснула, выключите ее во избежание
ударов током.
Никогда не используйте паровые
чистящие агрегаты или агрегаты
под высоким давлением для чистки
изделия.
6
Ескертулер
ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін
бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін.
Қыздыру элементтеріне тимеуге назар
аударыңыз. 8-ге толмаған балаларға
үздіксіз бақылау болмаса, құрылғыдан
аулақ ұстау керек. Бұл құрылғыны
қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес
не нұсқау берілген және ықтимал қауіп-
қатерлерді түсінетін жағдайда, оны 8-ге
толған балалар мен дене, сезіну немесе
ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі
мен білімі жеткіліксіз адамдар қолдана
алады. Балаларға құрылғымен ойнауға
болмайды. Балаларға бақылаусыз
құрылғыны тазалауға және оған қызмет
көрсетуге болмайды.
ЕСКЕРТУ: Плитада майға тамақ пісірген
кезде бақылап тұрмау қауіпті болуы
және өрт шығуға әкелуі мүмкін. Өртті
ЕШҚАШАН сумен өшіруші болмаңыз,
оның орнына құрылғыны өшіріп,
жалынды жабыңыз, мысалы қақпақпен
немесе өртенбейтін матамен.
ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: пісіру
беттерінде заттарды сақтамаңыз.
ЕСКЕРТУ: Шыны мен керамикадан
жасалған бет шатынаған болса, тоқ
соғу мүмкіндігінің алдын алу үшін
құрылғыны өшіріңіз.
Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты
немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
Қақпақты ашпас бұрын ондағы
сұйықтықты сүртіп алыңыз. Шыны
қақпақты (бар болса) газ оттықтары
немесе электр плиталар әлі ыстық
болған кезде жаппаңыз.
Құрылғы сыртқы таймермен немесе
бөлек қашықтан басқару жүйесімен
басқарылуға арналмаған.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: сәйкес келмейтін
конфоркалардың қорғану құралдарын
пайдалану жазатайым оқиғаларға
себеп болуы мүмкін.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: Плита шынысы
сынған жағдайда:
- барлық оттықтар мен электр қыздыру
элементтерін дереу өшіріп, құрылғыны
қуат көзінен ажыратыңыз
- құрылғы бетіне тимеңіз
7
Kundendienst
Geben Sie bitte Folgendes an:
die genaue Beschreibung des Fehlers
das Gerätemodell (Mod.)
die Modellnummer (S/N).
Letztere Informationen nden Sie auf dem Typenschild,
das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung bendet.
Service
U moet doorgeven:
het type storing
het model apparaat (Mod.)
het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin
het koelgedeelte.
Сервисное обслуживание
Перед тем как обратиться в Центр Технического
Обслуживания:
типа неисправности
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серииныи №)
Эти данные вы наидете на паспортнои табличке,
расположеннои на изделии.
Допомога
Cлiд повiдомити:
типу несправність
модель приладу (Mod.)
серійний номер (S/N)
Цю інформацію можна знайти на табличці з
характеристиками, яка розташована на холодильному
відділенні внизу ліворуч.
Көмек
Байланыс ақпараты:
құрылғының моделі (Мод.).
сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпарат құрылғыда орнатылған деректеме
кестесінде немесе орамадан табылуы мүмкін.
9
1
1
4
4
2
2
4
8
7
3
6
5
Описание изделия
Общии вид
1 Опорные решетки для КАСТРЮЛЬ И СКОВОРОД
2 ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ
3 СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ*
4 Регуляторы ГАЗОВЫХ КОНФОРОК
5 Индикатор работы СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ*
6 Регуляторы ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОНФОРКИ*
7 Свеча зажигания ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК*
8 ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО*
• Индикатор работы ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОНФОРКИ*
загорается, когда регулятор повернут в любое
положение, отличное от выключенного.
ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ имеют разную мощность
и размер. Выберите конфорку, наиболее
соответствующую диаметру используемой посуды.
• Регуляторы газовых конфорок и ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ
КОНФОРКИ* служат для регуляции пламени или
мощности.
Свеча ЗАЖИГАНИЯ ГАЗОВЫХ КОНФОРОК* для
автоматического зажигания нужной конфорки.
УСТРОЙСТВО БЕЗОПАСНОСТИ* при случайном
гашении пламени перекрывает подачу газа.
* Имеется только в некоторых моделях.
Опис приладу
Загальний вигляд
1 Решітка для ПОСУДУ
2 ГАЗОВІ КОНФОРКИ
3 СКЛОКЕРАМІЧНИЙ МОДУЛЬ*
4 Ручки управління ГАЗОВИМИ КОНФОРКАМИ
5 ІНДИКАТОРНА ЛАМПОЧКА СКЛОКЕРАМІЧНОГО
МОДУЛЮ*
6 Ручки управління СКЛОКЕРАМІЧНИМ МОДУЛЕМ*
7 Запальник ГАЗОВИХ КОНФОРОК*
8 ЗАХИСНІ ПРИСТРОЇ*
ІНДИКАТОРНА ЛАМПОЧКА СКЛОКЕРАМІЧНОГО
МОДУЛЯ вмикається, як тільки ручка вибору
повертається в положення вимикання.
ГАЗОВІ КОНФОРКИ відрізняються за розміром й
потужністю. Обирайте конфорку, на який готувати,
залежно від діаметру посуду.
Ручки управління ГАЗОВИМИ КОНФОРКАМИ
й СКЛОКЕРАМІЧНИМ МОДУЛЕМ* регулюють
потужність або розмір полум’я.
ЗАПАЛЬНИК ГАЗОВОЇ КОНФОРКИ* дає можливість
автоматично запалити конфорку.
ЗАХИСНИЙ ПРИСТРІЙ* перекриває газ, якщо полум’я
випадково гасне.
* Використовується лише в деяких моделях.
10
1
1
4
4
2
2
4
8
7
3
6
5
Құрылғы сипаттамасы
Жалпы шолу
1 ЫДЫСТАРҒА арналған тіреуіш тор
2 ГАЗ ОТТЫҚТАРЫ
3 КЕРАМИКАЛЫҚ ШЫНЫ МОДУЛЬ*
4 ГАЗ ОТТЫҚТАРЫНЫҢ басқару тұтқалары
5 КЕРАМИКАЛЫҚ ШЫНЫ МОДУЛЬДІҢ ИНДИКАТОР
ШАМЫ*
6 КЕРАМИКАЛЫҚ ШЫНЫ МОДУЛЬДІҢ* басқару
тұтқалары
7 ГАЗ ОТТЫҚТАРЫНЫҢ* тұтату құралы
8 ҚАУІПСІЗДІК ҚҰРЫЛҒЫЛАРЫ*
КЕРАМИКАЛЫҚ ШЫНЫ МОДУЛЬДІҢ ИНДИКАТОР
ШАМЫ "өшірулі" позициядан бұрылған кезде жанады.
ГАЗ ОТТЫҚТАРЫ өлшемі мен қуатына қарай әртүрлі
болады. Тамақ пісіру үшін тиісті оттықты ыдыстың
диаметріне қарай таңдаңыз.
ГАЗ ОТТЫҚТАРЫ мен КЕРАМИКАЛЫҚ ШЫНЫ
МОДУЛЬДІҢ* басқару тұтқалары жалын қуатын
немесе көлемін реттейді.
ГАЗ ОТТЫҒЫНЫҢ ТҰТАТУ ҚҰРАЛЫ* белгілі бір
оттықты автоматты түрде жандыруға мүмкіндік береді.
ҚАУІПСІЗДІК ҚҰРЫЛҒЫСЫ* жалын байқаусыз
өшірілсе, газ ағынын тоқтатады.
* Тек кейбір модельдерде болады.
34
RU
Установка
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи,
передачи изделия или при переезде на новое место
жительства необходимо проверить, чтобы руководство
оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи
владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации
и с соответствующими предупреждениями.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке, эксплуатации и
безопасности изделия.
Расположение
! Не разрешаите детям играть с упаковочными
материалами. Упаковочные материалы должны быть
уничтожены в соответствии с правилами раздельного
сбора мусора (см. Предосторожности и рекомендации).
! Монтаж изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами. Неправильныи монтаж изделия может
стать причинои повреждения имущества и причинить
ущерб людям и домашним животным.
Данное изделие может быть установлено и
использоваться только в помещениях с постояннои
вентиляциеи в соответствии с положениями
деиствующих Нормативов. Необходимо соблюдать
следующие требования:
В помещении должна быть предусмотрена система
дымоудаления в атмосферу, выполненная в
виде вытяжного зонта или электровентилятора,
автоматически включающихся каждыи раз, когда
включается изделие.
В помещении должна быть предусмотрена система,
обеспечивающая достаточныи приток воздуха для
надлежащего горения. Расход воздуха, необходимого
для горения, должен быть не менее 2 м
3
/час на кВт
установленнои мощности.
Приток воздуха может
обеспечиваться непосредственно
снаружи здания через
воздуховод полезным сечением
не менее 100 см
2
и диаметром,
исключающим возможность
случаиного засорения.
A
Или же воздухозабор может
осуществляться из смежных
помещении, оснащенных
вентиляционным отверстием,
сообщающимся с улицеи, как
описано выше, при условии,
что это не общие зоны здания,
пожароопасные помещения и
не спальни.
Сжиженныи газ пропан-бутан тяжелее воздуха и
следовательно застаивается внизу. По этои причине
помещения, в которых установлены баллоны с СНГ
(сжиженным натуральным газом) должны иметь
вентиляционные отверстия внизу, сообщающиеся с
улицеи, для удаления возможных утечек газа. Поэтому
баллоны с СПГ должны быть опорожнены или оставаться
частично заполненными; они не должны размещаться
или храниться в подземных помещениях и хранилищах
(подвалах, и т.д.). Следует держать в помещении только
один рабочии баллон, расположенныи таким образом,
чтобы он не подвергался прямому воздеиствию
источников тепла (печеи, каминов и т.д.), которые могут
привести к нагреву баллона свыше 50°C.
Встроенныи монтаж
Для правильного монтажа варочнои панели необходимо
соблюдать следующие меры предосторожности:
Кухонные элементы, расположенные рядом с
кухоннои плитои, высота которых превышает уровень
варочнои панели, должны находиться на расстояние
не менее 600 мм от края варочнои панели.
Вытяжка должна быть установлена в соответствии
с руководством по эксплуатации вытяжки и в любом
случае на высоте не менее 650 мм от кухонного топа
(см. рисунок).
Расположите навесные шкафы, прилегающие к
вытяжке, на высоте не менее 420 мм от рабочеи
поверхности кухни (см. рисунок).
Если варочная панель
устанавливается под навесным
шкафом, последнии должен
располагаться на высоте не
менее 700 мм от кухонного топа.
Размеры ниши кухонного элемента должны
соответствовать рисунку. В крепежныи комплект
входят крепежные крюки для крепления варочнои
панели на кухоннои рабочеи поверхности толщинои
от 20 до 40 мм. Для надежного крепления
варочнои панели рекомендуется использовать все
прилагающиеся крюки.
600mm min.
420mm min.
650mm min.
35
RU
555 mm
55 mm
475 mm
Схема крепления крюков
Монтаж крюка для опорных Монтаж крюка для опорных
брусков H=20mm брусков H=30mm
Спереди
Монтаж крюка для опорных Сзади
брусков H=40mm
! Используите крюки из комплекта “вспомогательные
принадлежности”
Если варочная панель не устанавливается сверху
встроенного духового шкафа, необходимо вставить
деревянную панель в качестве изоляции. Эта панель
должна быть установлена на расстоянии не менее 20
мм от нижнеи части варочнои панели.
Вентиляция
Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо
снять заднюю панель ниши кухонного элемента.
Рекомендуется установить духовои шкаф на два
деревянных бруска или на сплошное основание с
отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см
чертежи).
560 mm.
45 mm.
Если варочная панель устанавливается сверху
встроенного духового шкафа, не оснащенного
принудительнои охладительнои вентиляциеи, для
надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента
необходимо проделать вентиляционные отверстия для
циркуляции воздуха (см чертежи).
Электрическое подключение
Варочные панели, оснащенные трехполярным сетевым
кабелем, расчитаны на функционирование с переменным
током с напряжением и частотои электропитания,
указанными на паспортнои табличке (расположеннои
снизу варочнои панели). Провод заземления сетевого
кабеля имеет желто-зеленыи цвет. В случае установки
варочнои панели сверху духового шкафа, встроенного
в кухонныи элемент, электрическое подсоединение
варочнои панели и духового шкафа должно выполняться
раздельно по причинам безопасности, а так же для
легкого съема духового шкафа.
Подсоединение сетевого шнура изделия к сети
электропитания
Установите на сетевои кабель нормализованную
штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную
на паспортнои табличке. В случае прямого подключения
к сети электропитания между изделием и сетью
необходимо установить многополюсныи выключатель
с минимальным расстоянием между контактами 3 мм,
расчитанныи на данную нагрузку и соответствующии
деиствующим нормативам (выключатель не должен
размыкать провод заземления). Сетевои кабель должен
быть расположен таким образом, чтобы ни в однои точке
его температура не превышала температуру помещения
более чем на 50°C.
! Электромонтер несет ответственность за правильное
подключение изделия к электрическои сети и за
соблюдение правил безопасности.
Перед подключением изделия к сети электропитания
проверьте следующее:
розетка должна быть соединена с заземлением и
соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную в таблице технических характеристик;
напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельнои вилкои изделия. В противном случае
замените розетку или вилку; не используите
удлинители или троиники.
36
RU
! Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы электрическии провод и сетевая розетка были
легко доступны.
! Электрическии провод изделия не должен быть согнут
или сжат.
! Регулярно проверяите состояние кабеля
электропитания и в случае необходимости поручите
его замену только уполномоченным техникам (см.
Техническое обслуживание).
! Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требовании.
Подсоединение к газопроводу
данное изделие может быть установлено и
использоваться только в помещениях с постояннои
вентиляциеи в соответствии с положениями деиствующих
Нормативов, только после проверки соответствия
изделия типу газа, к которому он подсоединяется. В
случае несоответствия выполнить операции, описанные
в параграфе “Настроика на различные типы газа”. В
случае использования сжиженного газа из баллона
использовать регуляторы давления, соответствующие
нормативами и их последующим поправкам.
! Для надежного функционирования, рационального
использования энергии и более длительного срока
службы электрического изделия проверьте, чтобы
давление подачи газа соответствовало значениям,
указанным в таблице 1 “Характеристики газовых горелок
и форсунок”.
Подсоединение при помощи твердои трубки (меднои
или стальнои)
! Подсоединение к газопроводу не должно оказывать
каких-либо нагрузок на изделие.
На патрубке подачи газа в изделия имеется
вращающееся колено “L” с уплотнительнои прокладкои.
При необходимости повернуть колено обязательно
замените уплотнительную прокладку (прилагающется
к изделию). Патрубок подачи газа в изделие имеет
цилиндрическую наружную резьбу 1/2 газ.
Подсоединение при помощи гибкои трубки из
нержавеющеи стали со сплошными стенками с
резьбовыми соединениями.
Патрубок подачи газа в изделие имеет цилиндрическую
наружную резьбу 1/2 газ.
Подсоединение таких шлангов должно производиться
таким образом, чтобы их длина при максимальном
растяжении не превышала 2000 мм. По завершении
подсоединения проверьте, чтобы металлическии гибкии
шланг не касался подвижных частеи или не был сжат.
Использовать исключительно трубки, соответствующие
Нормативу, и уплотнительные прокладки,
соответствующие деиствующим государственным
нормативам.
Проверка уплотнения
! По завершении подсоединения проверьте прочность
уплотнения всех патрубков при помощи мыльного
раствора, но никогда не пламенем.
Подготовка к различным типам газа
Для переоснащения варочнои панели для газа,
отличающемуся от газа, на которыи варочная панель
расчитана изначально (указан на этикетке на верхнеи
части варочнои панели или на упаковке), необходимо
заменить форсунки конфорок следующим образом:
1. Cнимите с варочнои панели опорные решетки и
выньте конфорки из своих гнезд.
2. Oтвинтите форсунки при помощи полои отвертки
7 мм и замените их на форсунки, расчитанные на
новыи тип газа (смотрите таблицу 1 “Характеристики
конфорок и форсунок”).
3. Восстановить детали на свои места, выполняя
операции в обратном порядке.
4. По завершении операции замените старую этикетку
тарирования на новую, соответствующую новому
типу используемого газа. Этикетку можно заказать в
наших Центрах Технического Обслуживания.
Замена форсунок горелки с отдельным двоиным
пламенем.
1. Cнимите решетки и выньте горелки из своих гнезд.
Горелка состоит из двух отдельных частеи (см. рисунки);
2. Oтвинтите форсунки при помощи полои отвертки
7 мм. Внутренняя горелка имеет одну форсунку,
внешняя горелка имеет две форсунки (одинакового
размера). Замените форсунки на новые, пригодные
для нового типа газа (см. таблицу 1).
3. Восстановите на место все комплектующие, выполняя
вышеописанные операции в обратном порядке.
   
1 C      
      

2 O     
      
    1   
 
3 В     
    
 
37
RU
Регуляция первичного воздуха конфорок
Конфорки не нуждаются в какои-либо регуляции
первичного воздуха.
Регуляция минимального пламени
1. Поверните рукоятку-регулятор в положение
минимального пламени;
2. Cнимите рукоятку и поверните регуляционныи винт,
расположенныи внутри или рядом со стержнем крана,
вплоть до получения стабильного малого пламени.
! В случае одно-контроль DCDR конфорки, регулировка
должна быть выполнена на 2 винта расположенные
рядом с краном штифт (см. рисунок).
Pегулировки DCDR
внутренних
Oбщая регулировка
конфорки DCDR
3. Проверьте, чтобы при резком повороте рукоятки из
положения максимального пламени на минимальное,
конфорки не гасли.
4. В изделиях, оснащенных защитным устроиством
(термопарои), в случае неисправности этого
устроиства при минимальном пламени конфорок
увеличьте расход газа минимального пламени при
помощи регуляционного винта.
5. По завершении регуляции восстановите сургучные
или подобные пломбы на обводном газопроводе.
6. В случае регуляторов с дискретной регулировки со
светодиодным дисплеем,поверните регулятор на
минимальное затем снимите регулятор и поверните
регулировочный винт расположен на стороне стержня
крана.
7. Регуляция минимального пламени дла DCDR
 с дискретной регулировки и светодиодный
дисплей:
для настройки внешнего кольца, поверните ручку
против часовой стрелки на минимум мощности.
для регулировки минимального внутреннего
кольца, поверните ручку по часовой стрелке в
положение минимума.
снимите ручку и поверните регулировочный винт
расположен рядом с краном.
! В случае использования сжиженного газа
регуляционныи винт должен быть завинчен до упора.
! По завершении операции замените старую этикетку
тарирования на новую, соответствующую новому типу
используемого газа. Этикетку можно заказать в наших
Центрах Технического Обслуживания.
! Если давление используемого газа отличается
от предусмотренного давления (или варьирует),
необходимо установить на питающем газопроводе
соответствующии регулятор давления (согласно
нормативу “Регуляторы для канализированных газов”).
Электропитание
ЗАВОДСКАЯ ТАБЛИЧКА
см. заводскую табличку
Данное изделие соответствует
следующим Директивам
Европейского Сообщества:
2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое
напряжение) с последующими
изменениями - 2004/108/СЕЕ от
15/12/04 (Электромагнитная
совместимость) с последующими
изменениями - 93/68/СЕЕ от
22/07/93 с последующими
изменениями. - 2009/142/СЕЕ от
30/11/09 (Газ) с последующими
изменениями; - 2012/19CEE с
последующими изменениями
38
RU
Таблица 1
Сжиженный газ
Природный газ
Диаметр
1/100 1/100
грас
1/100
л/час
м)
Cокращенная
Номинальная
(мм)
м)
*** **
Номинальная
м)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Быстрая
(R)
Быстрая сокращенная
(RR)
100
100
75
55
130
0.70
0.70
0.40
0.40
1.50
3.00
2.60
1.65
1.00
3.30
39
39
28
28
61
86
80
64
50
65x2
218
189
120
73
240
214
186
118
71
236
3.00
2.60
1.65
1.00
3.60
132 (H3)
122 (H3)
96 (Z)
79 (6)
103x2
286
248
157
95
343
(DCDR
внутренняя
) (1)
30 0.30 0.90 29 44 65 64 0.90 74 86
(1)
(
внутренняя
DCDR)
(DCDR
внешней
2
форсунки
)
1301.50 3.60
29 44
262 257 3.60
74
343
57 60x2 94x2
Характеристики конфорок и форсунок (только для моделей 60 и 65 см)
(1)
Только для одно-контроль DCDR горелки
(2)
Только для двойного контроля DCDR горелки
Двойная
(
внутренняя
DCDR)(2)
Двойная
(
DCDR
внешней
)
2
форсунки
(2)
30
130
0.40
1.50
0.90
3.60
28
61
44
67x2
65
262
64
257
0.90
3.60
74
100x2
86
343
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
Байпас
Форсунка
Форсунка
Pасход*
Pасход*
Средняя (S)
Малая )
Тройная (ТС)
Двойная
Горелка
Двойная
Давление подачи
Номинальное бар)
Минимальное бар)
Максимальное бар)
* При температуре 15°C и давлении 1013,25 мбар – сухои газ
** Пропан Теплотворная способность = 50,37 МДж/кг
*** Бутан Теплотворная способность = 49,47 МДж/кг
Природныи газ Теплотворная способность = 37,78 МДж/м³
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
39
RU
Таблица 1
Сжиженный газ
Природный газ
Диаметр
1/100 1/100
грас
1/100
л/час
м)
Cокращенная
Номинальная
(мм)
м)
*** **
Номинальная
м)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Быстрая сокращенная
(RR)
Сверх-быстрая
(UR)
100
100
75
55
130
0.70
0.70
0.40
0.40
1.50
2.60
3.40
1.65
1.00
3.30
39
39
28
28
61
80
91
64
50
65x2
189
247
120
73
240
186
243
118
71
236
2.60
3.40
1.65
1.00
3.60
122 (H3)
138 (H3)
96 (Z)
79 (6)
103x2
248
324
157
95
343
(DCDR
внутренняя
) (1)
30 0.30 0.90 29 44 65 64 0.90 72 86
(1)
(
внутренняя
DCDR)
(DCDR
внешней
2
форсунки
)
1301,50 3.90
29 44
284 279 3.90
72
371
57 70x2
96x2
Характеристики конфорок и форсунок (только для моделей 75 см)
(1)
Только для одно-контроль DCDR горелки
(2)
Только для двойного контроля DCDR горелки
Двойная
(
внутренняя
DCDR)(2)
Двойная
(
DCDR
внешней
)
2
форсунки
(2)
30
130
0.40
1.50
0.90
4.10
28
61
44
70x2
65
298
64
293
0.90
4.10
74
110x2
86
390
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
Байпас
Форсунка
Форсунка
Pасход*
Pасход*
Средняя (S)
Малая )
Тройная (ТС)
Двойная
Горелка
Двойная
Давление подачи
Номинальное бар)
Минимальное бар)
Максимальное бар)
* При температуре 15°C и давлении 1013,25 мбар – сухои газ
** Пропан Теплотворная способность = 50,37 МДж/кг
*** Бутан Теплотворная способность = 49,47 МДж/кг
Природныи газ Теплотворная способность = 37,78 МДж/м³
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
Семена рыбы чайник
(SP)
0.70
1.50
39
60
109
107
1.50
88 (X)
143
--
40
RU
PK630RT
...
PK630RTL...
TC
DC
S
PK640...
R
S
S
A
PK640R...
PK640RL...
PK640.1R...
PKS640R...
RR
DC
S
A
PK640 E X...
PK741RQO...
DC
S
A
PK750...
RR
UR
S
S
A
PK750R...
PK750RL...
RR
DC
S
S
A
PK750T...
PK750TL...
RR
TC
S
S
A
PK750T E X...
PK750RT...
PK750RTL...
DC TC
S
A
PK760RF...
RR
DC SP
A
! Только для модели PK 640,1 ...: можно разместить опорные решетки неправильно. В этом случае спицы появится
в частности неровно и точки пересечения больше не будет в центре горелки.
На следующих рисунках показано в правильное положение (OK) и некоторые примеры неправильного
позиционирования (KO!).
OK KO !
KO !KO !
41
RU
Включение и эксплуатация
! На каждом регуляторе показано положение газовои
или электрическои конфорки (если имеется), которои
данная рукоятка управляет.
Газовые плиты оснащены дискретной регулировки
мощности, что позволяет точно регулировки пламени
до 5 различных уровней власти.Благодаря этой системе
даже с газовой плитой можно будет получить такие же
результаты для каждого рецепта, как это будет легче
и более точное определение оптимального уровня
мощности для данного типа приготовление выбранной.
Газовые конфорки
При помощи соответствующего регулятор можно
выбрать один из следующих режимов конфорки:
Выключено
Максимальная мощность
Минимальныи
Для зажигания однои из конфорок поднесите к неи
зажженную спичку или зажигалку, нажмите до упора и
поверните против часовои стрелки соответствующую
рукоятку в положение максимального пламени.
В моделях, оснащенных защитным устроиством,
необходимо держать рукоятку конфорки нажатои
примерно 2-3 секунды до тех пор, пока не нагреется
устроиство, автоматически поддерживающее горение
пламени.
В моделях, оснащенных свечои зажигания, для
включения нужнои конфорки достаточно нажать до
упора соответствующую рукоятку и повернуть ее против
часовои стрелки в положение максимального пламени,
удерживая ее нажатои вплоть до зажигания пламени.
! При случаином гашении пламени конфорки поверните
рукоятку управления в положение выключено и
попытаитесь вновь зажечь конфорку только по
прошествии 1 минуты.
Для выключения конфорки поверните рукоятку
по часовои стрелке вплоть до гашения пламени
(положение, обозначенное символом “●”).
Дискретная регуляция пламени
Регулировка конфорки, можно сделать с помощью
рукоятки на 5 различных уровнях мощности.
Для перехода между уровнями, просто поверните
рукоятку до желаемого уровень мощности.
Щелчок предупреждает о переходе от одного уровня
мощности на другой.
Выбранный уровень мощности
указывается соответствующий
символ(символы )
и планы с дисплеем через
светодиоды (5 = максимальная
мощность, 1 = мин мощность).
Система гарантирует точную
регулировку пламени и
позволяет получить тот же результат приготовления
пищи,облегчение выбора нужного уровня мощности.
Двоиная конфорка
Эта газовая конфорка состоит из двух концентричных
горелок, которые могут быть включены вместе или по
отдельности. (только в случае двойного контроля).
Так как конфорка оснащена защитным устройством,
необходимо держать регулятор конфорки нажатым
примерно 2-3 секунды до тех пор, пока не нагреется
устройство, автоматически поддерживающее горение
пламени.
Dual control (Двойной контроль):
Каждая отдельная конфорка, составляющая двойную
конфорку с двумя независимыми горелками, имеет
собственную рукоятку-регулятор:
регулятор, обозначенный символом управляет
внешней конфоркой;
регулятор, обозначенный символом управляет
внутренней конфоркой.
Для включения нужной конфорки нажмите до упора
и поверните против часовой стрелки в положение
максимального пламени оответствующий регулятор.
Для оптимального использования двойной
конфорки никогда не устанавливайте одновременно
внутреннюю горелку на минимальный режим, а
внешнюю на максимальный.
Single control (Oдно-контроль):
Конфорки, составляющая двойную конфорку, имеют
собственную рукоятку-регулятор.
Чтобы включить оба крон одновременно нажать и
повернуть рукоятку-регулятор против часовой стрелки
до символа (макс) - (мин).
Для включения внутреннего кольца только,
позиционировать ручку на символ (макс) - (мин),
затем нажмить и повернить рукоятку-регулятор по
часовой стрелке (для переключения между двумя
режимами, нужно выключить горелку).
Для выключения конфорки поверните рукоятку
по часовой стрелке вплоть до гашения пламени
(обозначено символом “●”).
42
RU
Стеклокерамика*
Данная варочная панель укомплектована двумя
радиальными нагревательными элементами,
расположенными под стеклом. Можно включить
только круглый элемент “А” или же, для получения
более широкой нагревательной зоны, оба элемента
“А” и “В”. Для включения круглой варочной зоны «А»
достаточно повернуть регулятор по часовой стрелке в
одно из 12 имеющихся положений. Для включения также
варочной зоны “В” поверните регулятор в положение
12 и сделайте еще один щелчок до положения
затем настройте мощность, повернув регулятор против
часовой стрелки в одно из 12 положений.
Приведенный ниже график показывает нагревательную
зону, раскаляющуюся докрасна после ее включения.
A. круглая варочная зона;
B. расширяющаяся варочная
зона;
C. индикатор остаточного
тепла: показывает, что
температура варочной
зоны выше 60°C даже
после выключения
нагревательного
элемента.
В любом положении регулятора, отличном
от выключенного, загорается индикатор работы
стеклокерамической варочной панели.
Практические советы по эксплуатации
газовых горелок
Для максимальнои отдачи изделия следует помнить:
для каждои конфорки используите подходящую
посуду (смотри таблицу) с тем, чтобы пламя конфорки
не выходило из-под дна посуды.
всегда используите посуду с плоским дном и с
крышкои.
в момент закипания поверните рукоятку в положение
малого пламени.
A
C
B
Kонфорка
Быстрая (Большая)(R)
Средняя (S)
Малая (А)
Тройная (ТС)
Двойная внутренняя (DCDR)
Диаметр кастрюли (см)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
24 - 26
10 - 14
24 - 26
16 - 20
10 - 14
16 - 20
24 - 26
24 - 26
10 - 14
26 - 28
Быстрая сокращенная (RR)
Средняя (S)
Малая )
Тройная (ТС)
Сверх-быстрая (UR)
Двойная внутренняя (DCDR)
Двойная внешней (DCDR)
Семена рыбы чайник (SP)
Горшки для варочнои панели 60 - 65 см.
Г
оршки для варочнои панели 75 см.
Двойная внешней (DCDR)
26 - 28
! В моделях, оснащенных решеткой редуктором, эта
решетка может быть использована только на двойной
конфорке с внутренней горелкой (внутренняя DCDR)
для посуды диаметром меньше 12 см.
Для определения типа конфорки смотрите рисунки в
параграфе “Характеристики конфорок и форсунок”.
Практические советы по эксплуатации
центральных конфорок “SemiPesciera”*
Использование двух центральных горелок “Semi-Pesciera”
полуовальной формы, поворачиваемых на 90°, позволяет
более универсально использовать плиту.
Для поворота полуовальных горелок на 90° выполнить
следующие операции:
Проверить, чтобы горелки не были горячими;
Полностью вынуть горелку из своего гнезда;
Вставить горелку обратно в гнездо в нужном
положении;
Проверить, чтобы горелки были установлены
правильно.
Две горелки могут быть использованы вместе или по
отдельности с кастрюлями различных форм и размеров
следующим образом:
* Имеется только в некоторых моделях.
43
RU
Двойная овальная горелка для овальных кастрюль
(Рис. А).
Двойная горелка для сковородок-гриль или для
прямоугольных или квадратных к астрюль с
минимальным размером 28х28 см (Рис. В)
Одинарная горелка для кастрюль средних размеров
(диаметр 16 – 20 см) (Рис. С).
НИКОГДА НЕ используйте двойную конфорку в
конфигурации, показанной на рисунке D.
Рис. А Рис. B
Рис. C Рис. D
Практические рекомендации по эксплуатации
электрических конфорок*
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Для оптимальной эксплуатации варочной панели
следует:
использовать посуду с плоским дном, идеально
прилегающим к зоне нагрева;
использовать кастрюли с диаметром дна, полностью
закрывающим зону нагрева для оптимального
использования всего выделяемого тепла;
проверить, чтобы дно используемой посуды было
всегда совершенно сухим и чистым для идеального
прилегания к варочной зоне и для долгого срока
службы как варочной панели, так и самой посуды;
не следует использовать ту же посуду, использованную
на газовых конфорках: концентрация тепла на газовых
конфорках может деформировать дно посуды, из-за
чего прилегание к варочной зоне будет не идеальным;
никогда не оставляйте какую-либо варочную зону
включенной, не поместив на нее посуду, так как она
быстро достигает максимального нагрева, что может
повредить нагревательные элементы.
! Клей, использованный для герметизации стекла,
может оставлять жирные следы. Рекомендуем удалить
эти следы перед использованием варочной панели при
помощи неабразивного моющего средства. В первые
часы эксплуатации варочной панели чувствуется запах
резины, который быстро рассеивается.
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии
с международными нормативами по безопасности.
Необходимо внимательно прочитать настоящие
предупреждения, составленные в целях вашеи
безопасности.
Общие требования к безопасности
Данное устроиство является встраиваемым
бытовым электроприбором класса 3.
Для исправного функционирования газовых
устроиств необходимо отрегулировать
воздухообмен. Проверьте, чтобы при установке
этих устроиств соблюдались требования,
описанные в параграфе “Расположение”.
Инструкции относятся только к странам,
обозначения которых приведены в руководстве
и на паспортнои табличке изделия.
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже
под навесом, так как воздеиствие на него дождя и
грозы является чрезвычаино опасным.
Не прикасаитесь к изделию влажными руками,
босиком или с мокрыми ногами.
Изделие предназначено для приготовления
пищевых продуктов, может быть использовано
* Имеется только в некоторых моделях.
44
RU
только взрослыми лицами в соответствии
с инструкциями, приведенными в данном
техническом руководстве. Любое другое
его использование (например: отопление
помещения) считается ненадлежащим и
следовательно опасным. Производитель не
несет ответственности за возможный ущерб,
вызванный ненадлежащим, неправильным и
неразумным использованием изделия.
Не закрываите вентиляционные решетки и отверстия
рассеивания тепла.
Всегда проверяите, чтобы регуляторы находились в
положении “l”/“Ў” , когда изделие не используется.
Не тяните за сетевои кабель для отсоединения вилки
изделия из сетевои розетки, возьмитесь за вилку
рукои.
Перед началом чистки или технического обслуживания
изделия всегда вынимаите штепсельную вилку из
сетевои розетки.
В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью
их самостоятельного ремонта. Обращаитесь в Центр
Сервисного обслуживания (см. Техобслуживание).
Следите, чтобы ручки кастрюль на варочнои панели
были всегда повернуты таким образом, чтобы вы не
могли случаино задеть их.
Не закрываите стеклянную крышку варочнои панели
(если она имеется), если газовые или электрические
конфорки еще горячие.
Не пользуитесь нестабильнои или деформированнои
посудои.
Не допускается эксплуатация изделия лицами с
ограниченными физическими, сенсориальными
или умственными способностями (включая детей),
неопытными лицами или лицами, необученными
обращению с изделием без контроля со стороны
лица, ответственного за их безопасность или после
надлежащего обучения обращению с изделием.
Не разрешайте детям играть с бытовым
электроприбором.
Изделие не рассчитано на влючение посредством
внешнего синхронизатора или отдельной
системы дистанционного управления
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите
местные нормативы с целью повторного
использования упаковочных материалов.
Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ
касательно утилизации электронных и электрических
электроприборов электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским
мусором. Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их утилизации
и рекуперации составляющих их материалов, а также
для безопасности окружающеи среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися
на всех приборах, служит напоминанием об их
отдельнои утилизации.
Старые бытовые электроприборы могут быть
переданы в общественныи центр утилизации,
отвезены в специальные муниципальные зоны
или, если это предусмотрено национальными
нормативами, возвращены в магазин при покупке
нового изделия аналогичного типа.
Все ведущие производители бытовых электроприборов
содеиствуют созданию и управлению системами по
сбору и утилизации старых электроприборов.
Техническое
обслуживание и уход
Обесточивание изделия
Перед началом какои-либо операции по обслуживанию
или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
! Не следует пользоваться абразивными или
коррозивными чистящими средствами такими как
выводители пятен или средства для удаления
ржавчины, порошковыми чистящими средствами
или абразивными губками: они могут необратимо
поцарапать поверхность изделия.
! Никогда не используите паровые чистящие агрегаты
или агрегаты под высоким давлением для чистки
изделия.
В качестве регулярного ухода достаточно вымыть
варочную панель влажнои губкои и затем протереть
насухо кухонным бумажным полотенцем.
Необходимо регулярно мыть съемные части
конфорок горячеи водои с моющим средством,
тщательно удаляя все возможные налеты.
На варочных панелях, оснащенных автоматическим
зажиганием, следует регулярно чистить наконечники
устроиств мгновенного электронного зажигания и
проверять, чтобы отверстия газовых конфорок не
были засорены.
Перед началом приготовления поверхность варочной
панели необходимо протереть влажной тряпкой для
удаления пыли или остатков пищи, приготовленной
ранее. Необходимо регулярно чистить поверхность
варочной панели раствором теплой воды с
неабразивным моющим средством.
регулярно использовать
специальные
чистящие средства для
стеклокерамических варочных
панелей. Сначала удалите с
варочной панели все остатки
пищи и жирные брызги при
помощи скребка, например
(не прилагается).
Протирайте варочную панель, когда она еще
теплая; используйте специальные моющие средства
(такие как средства линии Solutions, которые
Вы можете приобрести в Центрах сервисного
обслуживания) и бумажные кухонные полотенца,
протрите влажной тряпкой и вытрите насухо.
45
RU
Случайно расплавленные алюминиевые листы,
пластмассовые или синтетические предметы, а также
сахар или продукты с высоким содержанием сахара
должны незамедлительно удаляться с еще горячей
варочной зоны при помощи скребка. Специальные
чистящие средства образуют прозрачный слой,
отталкивающий загрязенения.
Этот слой служит также для
предохранения поверхности
варочной панели от
возможных повреждений,
вызванных продуктами с
высоким содержанием сахара.
Категорически запрещается
использовать абразивные
губки или чистящие средства,
а также следует избегать использования химически
агрессивных средств таких как спрай для чистки
духовок или пятновыводителей.
На деталях из нержавеющеи стали могут образоваться
пятна, если они остаются в течение длительного
времени в контакте с водои повышеннои жесткости или
с агрессивными моющими средствами одержащими
фосфор). После чистки рекомендуется тщательно
удалить остатки моющего средства влажнои
тряпкои и высушить духовку. Кроме того следует
незамедлительно удалять возможные утечки воды.
! Нет необходимости снимать решетки для того, чтобы
почистить поверхность. Благодаря системе поддержки
решеток, нужно поднять и удерживать решетки, или
откинуть их назад.
Не кладите горячие решетки сверху стеклянной
крышки (если она есть), иначе резиновые заглушки
могут быть повреждены.
Сoветы по o oчистке для варочных панелей с
логотипом
Чтобы удалить пятна, просто протрите тканевой
салфеткой, предварительно смоченной в горячей воде.
Для стойких загрязнений мы рекомендуем использовать
моющие средства для посуды и смоченную в горячей
воде тканевую губку-салфетку, чтобы гарантировать
наилучший результат очистки.
Вместо не рекомендуется использовать грубые
губки и абразивные вещества, поскольку они могут
повредить специального лечения.
Уход за рукоятками газовои варочнои
панели
Со временем рукоятки варочнои панели могут
заблокироваться или вращаться с трудом, поэтому
потребуется произвести их внутреннюю чистку и замену
всеи рукоятки.
! Данная операция должна выполняться техником,
уполномоченным производителем.
Неисправности и методы их
устранения
Если ваш холодильник не работает. Прежде чем
обратиться в Центр Сервисного обслуживания,
проверьте, можно ли устранить неисправность,
используя рекомендации, приведенные в следующем
перечне.
Если неисправность не может быть устранена,
вызовите техника из уполномоченного Сервиса: Единыи
национальныи номер: 199.199.199 (максимальная
стоимость звонков с домашнего телефона 0,1426 Евро).
Конфорка не зажигается, или пламя горит неравномерно.
Форсунки газовои конфорки засорились.
Все съемные части конфорки дожны быть установлены
правильно.
Сквозняки рядом с газовои варочнои панелью.
В моделях варочнои панели, оснащенных защитным
устроиством, конфорка загорается и сразу гаснет.
Рукоятка конфорки нажата не до упора.
Рукоятка была нажата в течение времени,
недостаточного для включения защитного устроиства.
Засорены форсунки газовои конфорки, расположенные
напротив защитного устроиства.
Конфорка гаснет в положении малого пламени.
Засорены отверстия подачи газа в конфорке.
Сквозняки рядом с газовои варочнои панелью.
Неправильно отрегулировано минимальное пламя.
Нестабильные кастрюли
Дно кастрюли должно быть идеально плоским.
Кастрюля должна быть установлена по центру
газовои или электрическои конфорки.
Опорные решетки на варочнои панели установлены
неправильно.
Орнату
! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық
кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны
қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы маңызды
ақпараттар қамтылған.
! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану
нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез келген
жаңа иесіне беріңіз.
Орналастыру
! Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз. Тыныс тарылу немесе тұншығып қалу
қаупін туғызуы мүмкін ("Сақтандырулар мен кеңестер"
бөлімін қараңыз).
! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі бар
маман орнатуға тиіс. Құрылғы дұрыс орнатылмаған
жағдайда, адамдар мен жануарлар өміріне қауіп төндіруі
немесе мүлікті зақымдауы мүмкін.
! Бұл құрылғыны тек үздіксіз желдетіліп тұратын
бөлмелерде төмендегі Ұлыбритания құрылыс ережелері
мен нормаларына сәйкес орнатуға және пайдалануға
болады: B.S. 6172 / B.S. 5440, Par. 2 және B.S. 6891
стандарттарының ағымдағы басылымдары. Төмендегі
шарттарды орындау қажет:
Бөлме кез келген түтіндерді айдап шығарып жіберетін
ауаны тартып алу жүйесімен жабдықталуы тиіс. Ол
құрылғы қосылған кезде автоматты түрде қосылатын
электр желдеткіштен немесе қалқадан тұруы мүмкін.
Мұрша құбырында немесе айыр түтіндікте.
(тек тағам дайындау құрылғылары үшін)
Тікелей
далаға
Жану процесі қалыпты түрде өтуі үшін ауа керек
болғандықтан бөлмеде тиісті ауа айналымы болуы
керек. Ауаның ағымы орнатылған қуаттың әр кВт
бірлігіне 2 м
3
/сағ мәнінен аз болмауы тиіс.
Ауа айналымы жүйесіне, ішкі
диаметрі кем дегенде 100 см
2
болатын түтік арқылы ауаны
тікелей даладан алуына болады;
тесігі кез келген бөгетпен бітеліп
қалуға бейім болмауы тиіс.
A
Жануға арналған
ауаның желдету
тесіктерінің мысалдары.
Сондай-ақ, жүйе жануға
қажетті ауаны жанама жолмен
қамтамасыз ете алады, яғни
жоғарыда сипатталған ауа
айналымы түтіктерімен
жабдықталған жапсарлас
бөлмелерден. Дегенмен, бұл
бөлмелер ортақ бөлме, жататын
бөлме немесе өрт қаупі бар
бөлмелер болмауы тиіс.
Сығылған газ ауадан ауыр болғандықтан еденге
түседі. Сондықтан, сығылған газ баллондары
тұратын бөлмелер газдың шығуы жағдайында,
ол бөлмеден шығып кетуі үшін вентиляциялық
тесіктермен жабдықталуы тиіс. Сол себепті, сығылған
газ баллондары, жартылай немесе толық болса
да, жер деңгейінен төмен бөлмелерде не сақтау
аумақтарында (төле және т.б.) орнатылмауы
немесе сақталмауы тиіс. Тек пайдаланылуда болған
баллонды, оны 50°C-тан жоғары температураға
дейін ысытып жіберуі мүмкін сыртқы қайнар көздері
(пештер, каминдер және т.б.) шығаратын қызудан
аулақ орналастырып, сақтаған абзал.
Құрылғыны орнату
Плитаны орнатқан кезде төмендегі сақтық шаралар
орындалуы тиіс:
Құрылғы маңында тұрған және плитаның үстіңгі
жағына қарағанда биік ас үйі шкафтары плитаның
шетінен кем дегенде 600 мм-ге алыс орналасуы тиіс.
Қалқалар тиісті орнату нұсқаулықтарына сәйкес
және плитадан кем дегенде 650 мм ара қашықтықта
орнатылуы тиіс (суретті қараңыз).
Қалқаның маңында тұратын қабырғаға ілінетін
шкафтар плитадан кем дегенде 420 мм биіктікте
орналастырылуы тиіс (суретті қараңыз).
Плита қабырғаға ілінетін
шкафтың астында орнатылатын
болса, сол шкаф плитадан кем
дегенде 700 мм ара қашықтықта
орналасуы тиіс.
Орнату қуысы суретте көрсетілген өлшемдерге ие
болуы тиіс.
Үстінің қалыңдығы 20 мен 40 мм арасындағы
шкафтарға плитаны орнатуға мүмкіндік беретін
бекіту ілмектері қамтамасыз етілген. Плита шкаф
үстіне мықтап бекітілгеніне көз жеткізу үшін барлық
ілмектерді пайдалану керек.
Терезе мен еден арасындағы
желдету саңылауын кеңейту.
Жапсарлас
бөлме
Желдетілетін
бөлме
600mm min.
420mm min.
650mm min.
58
KZ
1 / 1

HOTPOINT/ARISTON PK 630 RT GH /HA Руководство пользователя

Категория
Кухонные плиты (варочные панели)
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Спросите документ