Philips Tondeuse À Barbe Norelco Oneblade Visage, Taillez, Stylisez, Rasez, Quelle Que Soit La Longueur Руководство пользователя

Категория
Триммеры и машинки для стрижки волос
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Русский
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips!
Чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте изделие на веб-сайте
www.philips.com/welcome.
Общее описание
1 Защитный колпачок
2 Лезвие
3 Фиксатор лезвия
4 Кнопка включения/выключения
5 Индикатор состояния аккумулятора (только
модели QP2532, QP2531, QP2530)
6 Чехол (только модель QP2520)
7 Маленький штекер
8 Индикатор зарядки аккумулятора (только
модели QP2532, QP2526, QP2525, QP2522,
QP2521, QP2520)
9 Блок питания (QP2531, QP2530: тип HQ850.
QP2532, QP2526, QP2525, QP2522, QP2521,
QP2520: тип A00390)
10 Сменное лезвие (только модели QP2531,
QP2526, QP2522)
11 Насадка-гребень для щетины 5мм
12 Насадка-гребень для щетины 3мм (только
модели QP2532, QP2531, QP2530, QP2526,
QP2525, QP2520)
13 Насадка-гребень для щетины 2мм (только
модели QP2532, QP2531, QP2530)
14 Насадка-гребень для щетины 1мм
75
Русский
Важные сведения о безопасности -
Дополнение к эксплуатационной
документации
Перед началом эксплуатации прибора и
аксессуаров к нему внимательно ознакомьтесь
с этой важной информацией и сохраните ее
для дальнейшего использования в качестве
справочного материала. Входящие в комплект
аксессуары могут различаться в зависимости от
вида продукта.
Опасно!
- Избегайте попадания жидкости на блок
питания.
Предупреждение
- Для зарядки аккумулятора используйте
только съемный блок питания из комплекта
поставки прибора. Номер модели блока
питания из комплекта поставки см. в главе
«Общее описание» руководства
пользователя.
- В конструкцию блока питания входит
трансформатор. Запрещается отрезать
вилку блока питания и заменять на другую,
это опасно.
76
Русский
- Данным прибором могут пользоваться дети
старше 8 лет и лица с ограниченными
возможностями сенсорной системы или
ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лица с
недостаточным опытом и знаниями, но
только под присмотром других лиц или
после инструктирования о безопасном
использовании прибора и потенциальных
опасностях. Не позволяйте детям играть с
прибором. Дети могут осуществлять очистку
и уход за прибором только под присмотром
взрослых.
- Прежде чем промывать прибор под струей
воды, отключите его от электросети.
- Перед использованием всегда проверяйте
прибор. Не используйте прибор, если он
поврежден. Несоблюдение этого условия
может привести к травме. Для замены
поврежденной детали выбирайте
оригинальные комплектующие.
- Данный прибор содержит аккумуляторы,
которые не подлежат замене.
- Не открывайте прибор, чтобы
самостоятельно заменить аккумулятор.
Внимание!
- Запрещается погружать зарядное
устройство в воду, а также промывать его
под струей воды.
- Во избежание необратимого повреждения
блока питания не используйте его в розетках
электросети или около розеток электросети,
в которые включены электрические
освежители воздуха.
- Используйте этот прибор только по
назначению, как указано в руководстве
пользователя.
77
Русский
- Из гигиенических соображений прибором
должен пользоваться только один человек.
- Запрещается промывать прибор водой с
температурой выше 60°C.
- Запрещается использовать для чистки
прибора сжатый воздух, губки с абразивным
покрытием, абразивные чистящие средства
или растворители типа бензина или ацетона.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем
применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Общие сведения
- Этот прибор является водонепроницаемым.
Её можно использовать в душе или ванной и
чистить под струей воды. В целях
безопасности прибором можно
пользоваться только в беспроводном
режиме.
- Блок питания предназначен для работы от
электросети с напряжением от 100 до 240В.
- Блок питания преобразует напряжение
100–240вольт до безопасного напряжения
ниже 24вольт.
- Максимальный уровень шума: Lc = 75dB(A).
Зарядка
Примечание. Данный прибор можно
использовать, только если шнур не подключен.
QP2532, QP2531, QP2530: зарядка аккумулятора
занимает приблизительно 4часа.
QP2526, QP2525, QP2522, QP2521, QP2520:
зарядка аккумулятора занимает
приблизительно 8часов.
78
Русский
Полностью заряженный аккумулятор
обеспечивает до 60минут (в моделях QP2532,
QP2531, QP2530) или 45минут (в моделях
QP2526, QP2525, QP2522, QP2521, QP2520)
автономной работы.
Зарядите прибор перед первым
использованием. Впоследствии заряжайте
прибор, когда индикатор будет указывать на
низкий уровень заряда аккумулятора.
Индикатор заряда аккумулятора на моделях
QP2532, QP2531, QP2530:
Если индикатор заряда мигает оранжевым,
аккумулятор почти разряжен.
Когда прибор заряжается, индикатор заряда
аккумулятора мигает зеленым светом.
После полнойзарядки аккумулятора
индикаторзаряда светится зеленым, не мигая.
Примерно через 30 минут после полной
зарядки аккумулятора или при отключении
прибора от сети индикатор заряда
аккумулятора автоматически отключается.
Индикатор заряда аккумулятора на моделях
QP2526, QP2525, QP2522, QP2521, QP2520:
Уровень заряда аккумулятора можно
определить по производительности прибора.
Если прибор замедлил работу, это значит, что
79
Русский
аккумулятор почти полностью разряжен и для
восстановления оптимальной
производительности прибор необходимо
зарядить.
Зарядка с помощью блока питания
1 Вставьте маленький штекер в прибор и
подключите адаптер к розетке электросети.
2 Только модели QP2532, QP2526, QP2525,
QP2522, QP2521, QP2520: если прибор
подключен к розетке, индикатор зарядки
аккумулятора на адаптере светится
непрерывно.
3 После завершения зарядки извлеките блок
питания из розетки электросети и отключите
маленький штекер от прибора.
Использование прибора
Данный прибор позволяет подровнять волосы
на лице (бороду, усы и баки), придать им форму
или полностью сбрить. Бритье обеспечивает
гладкость кожи, подравнивание — нужную
длину волос, а придание формы — идеальные
четкие очертания. Данный прибор не
предназначен для бритья, придания формы или
подравнивания волос на теле или волосистой
части головы. При первом использовании
прибора не следует спешить. Вам потребуется
приобрести навык работы с данным прибором.
Примечание. Данный прибор можно
использовать, только если шнур не подключен.
80
Русский
Включение и выключение прибора
1 Чтобы включить прибор, нажмите кнопку
включения/выключения один раз.
2 Чтобы выключить прибор, нажмите один раз
на кнопку включения/выключения.
Бритье
Предупреждение! Перед использованием
прибора всегда проверяйте лезвие на
наличие повреждений или износа.Не
используйте прибор, если его лезвие
повреждено или изношено: это может
привести к травме.Замените
поврежденное лезвие перед
использованием прибора (см. 'Замена').
Советы для бритья
- Убедитесь, что лезвие полностью прилегает
к коже.
- Для достижения наилучших результатов
перемещайте прибор против направления
роста волос.
- Перемещайте прибор широкими
движениями, с легким нажимом.
- Прибор можно использовать для обработки
сухой или влажной кожи, покрытой гелем
или пеной. Прибор можно использовать
даже в душе.
- Наилучшие результаты бритья достигаются
на чистых волосах и коже лица..
Бритье
1 Включите прибор.
81
Русский
2 Приложите лезвие к коже и широкими
движениями перемещайте прибор вверх
или против направления роста волос, слегка
прижимая его к коже.
Примечание. Плотно прижимайте
поверхность лезвия к коже.
3 После каждого использования прибор
необходимо выключить и очистить (см.
раздел «Очистка и уход»).
Придание формы
Для придания волосам четкой и ровной формы
можно использовать оба края лезвия. Держите
прибор так, чтобы лезвие располагалось
перпендикулярно к поверхности кожи, а один
из его краев касался кожи. Это позволит вам
более аккуратно подровнять баки и области
вокруг рта и носа.
1 Для создания четких углов и линий можно
использовать любой край лезвия.
2 Включите прибор.
3 Разместите край лезвия перпендикулярно к
поверхности кожи.
82
Русский
-
Перемещайте прибор по прямой, с
легким нажимом.
4 После каждого использования прибор
необходимо выключить и очистить (см.
раздел «Очистка и уход»).
Подравнивание
Насадки-триммеры
Насадки-гребни для щетины позволяют
придать волосам разную длину.
- Модели QP2532, QP2531 и QP2530
поставляются в комплекте с 4насадками-
гребнями для щетины: 5мм, 3мм, 2мм и
1мм.
- Модели QP2526, QP2525 и QP2520
поставляются в комплекте с 3насадками-
гребнями для щетины: 5мм, 3мм и 1мм.
- Модели QP2522 и QP2521 поставляются в
комплекте с 2насадками-гребнями для
щетины: 5мм и 1мм.
Для приобретения навыка сначала попробуйте
воспользоваться гребнем на 5мм.
Отметки на каждом гребне соответствуют
длине волос в миллиметрах.
Советы для подравнивания
-
Следите, чтобы зубцы насадки-гребня для
щетины всегда были направлены в
сторону движения прибора.
-
Для получения ровной длины волос
следите, чтобы плоская сторона гребня
полностью прилегала к коже.
83
Русский
-
Так как волосы на различных участках
головы растут в разных направлениях,
прибор также необходимо перемещать в
разных направлениях (вверх, вниз или
поперек).
-
Подравнивание триммером легче
производить, если волосы и кожа сухие.
Подравнивание с помощью гребня
1 Установите гребень на лезвие зубцами
вверх.
Примечание. Подрезайте волосы только в
направлении зубцов гребня. Это обеспечит
наилучший результат.
2 Включите прибор.
3 Прижмите гребень к коже и перемещайте
прибор в направлении зубцов гребня.
Примечание. Для достижения наилучших
результатов перемещайте прибор против
направления роста волос.
4 После каждого использования прибор
необходимо выключить и очистить (см.
раздел «Очистка и уход»).
5 Чтобы снять гребень, возьмитесь за него с
двух сторон и отсоедините от лезвия.
Очистка и уход
Всегда очищайте прибор после использования.
Внимание! Запрещается использовать для
чистки прибора сжатый воздух, губки с
абразивным покрытием, абразивные
84
Русский
чистящие средства или растворители типа
бензина или ацетона.
Внимание! Не пытайтесь вытряхнуть воду из
прибора путем постукивания о какую-либо
поверхность: это может привести к
повреждению. В случае повреждения
замените лезвие.
Очистка прибора
1 Снимитегребень с лезвия. Обязательно
выключайте прибор до того, как надеть или
снять гребни.
2 Если гребень забит большим количеством
волос, сначала сдуйте их.
3 Если на приборе скопилось слишком много
волос, сначала сдуйте их.
4 Включите прибор и промойте лезвие теплой
водой.
Внимание! Во избежание повреждений не
вытирайте лезвие полотенцем или
салфеткой.
85
Русский
5 Промойте гребни теплой водой.
6 Тщательно стряхнитеостатки воды и дайте
всем деталям время полностью высохнуть
на открытом воздухе.
Примечание. Лезвие является хрупкой деталью.
Обращайтесь с ним бережно. В случае
повреждения замените лезвие.
Хранение
Всегда устанавливайте на лезвие защитный
колпачок во время поездки или при хранении,
чтобы защитить лезвие от повреждения.
Перед помещением прибора и насадок на
хранение рекомендуем вам убедиться в том,
что они полностью высохли.
1 Поместите защитный колпачок на край
лезвия.
2 Закройтезащитный колпачок.
Замена
Индикатор использования
Чтобы лезвие сохраняло остроту и гладкость
скольжения, его рекомендуется заменять
каждые 4 месяца, когда результаты бритья или
подравнивания перестали соответствовать
вашим ожиданиям.
86
Русский
Лезвие оснащено индикатором использования.
По мере использования лезвия на нем
постепенно проявляется зеленая полоса. Когда
она станет явно видимой, рекомендуется
заменить лезвие для получения наилучших
результатов использования OneBlade. Для
замены лезвия всегда выбирайте
оригинальные лезвия Philips.
Периодичность и способы применения
прибора могут увеличить или сократить срок
службы лезвия. Как и в случае обычной бритвы,
лезвие прибора со временем притупляется, из-
за чего прибор начинает дергать волосы и
хуже режет.
Замена лезвия
1 Выключите прибор.
1
2
2 Аккуратно сдвиньте фиксатор лезвия вверх,
возьмитесь за боковые стороны лезвия и
снимите его. Это предотвратит соскакивание
лезвия с ручки.
3 Возьмите новое лезвие за боковые стороны
и наденьте его на ручку (до щелчка).
Примечание. Щелчок свидетельствует о том,
что новое лезвие установлено правильно и
готово к использованию.
Чехол для хранения (только для модели
QP2520)
- Храните прибор в прилагаемом чехле.
Убедитесь, что прибор и насадки полностью
высохли, прежде чем убрать их в чехол.
87
Русский
Заказ принадлежностей
Чтобы приобрести аксессуары или запасные
части, посетите веб-сайт
www.philips.com/parts-and-accessories или
свяжитесь с центром поддержки потребителей
Philips в вашей стране (контактная информация
приведенана гарантийном талоне).
В продаже имеютсяследующие детали:
- Лезвие QP210, 1 шт.
- Лезвие QP220, 2 шт.
- Сменное лезвие для модели QP610, 1шт.
- Сменное лезвие для модели QP620, 2шт.
Утилизация
- После окончания срока службы не
выбрасывайте устройство вместе с
бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.
Извлечение аккумулятора
Следует извлекать аккумуляторные
батареи только перед утилизацией
изделия.
Перед извлечением аккумулятора
убедитесь, что прибор отключен от
розетки электросети, а аккумулятор
полностью разряжен.
При открывании прибора с
использованием инструментов и при
утилизации аккумулятора соблюдайте
необходимые правила техники
безопасности.
88
Русский
1 Отключите прибор от электросети, включите
и подождите, пока мотор не остановится.
2 Снимите лезвие с прибора.
3 Отогните нижнюю часть прибора вниз и
снимите ее.
4 Отделите нижнюю часть прибора от
верхней, чтобы получить доступ к отсеку
аккумулятора.
5 Отделите отсек аккумулятора от нижней
части прибора.
6 Извлеките аккумулятор из внутреннего
корпуса с помощью отвертки. Аккумулятор
зафиксирован двусторонним скотчем.
Предупреждение. Будьте осторожны:
контактные полосы аккумулятора очень
острые.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт www.philips.com/support или
ознакомьтесь с информацией на гарантийном
талоне.
89
Русский
Ограничения гарантии
Международная гарантия не распространяется
на лезвие, поскольку оно подвержено
естественному износу.
Триммер
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл
Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Импортер на территорию России и
Таможенного Союза: ООО "ФИЛИПС",
Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул.
Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
QP2531, QP2530, QP2522, QP2521, QP2520:
100-240 В~, 50/60 Гц
QP2531, QP2530: Съемный аккумулятор Li-ion
QP2522, QP2521, QP2520: Съемный аккумулятор
NiMh
Для бытовых нужд
Поиск и устранение неисправностей
Данный раздел посвящен наиболее
распространенным проблемам, с которыми вы
можете столкнуться при использовании
прибора. Если не удается самостоятельно
справиться с возникшими проблемами, см.
ответы на часто задаваемые вопросы на веб-
сайте www.philips.com/support или обратитесь
в центр поддержки потребителей в вашей
стране.
90
Русский
Проблема Возможная
причина
Способы решения
Прибор
подключен к
сети, но не
заряжается.
Во время
зарядки
прибор должен
быть выключен.
Выключите прибор.
Во время
подключения к
электросети
прибор не
включается.
Во время
зарядки
пользоваться
прибором
нельзя. Прибор
можно
использовать,
только если
шнур не
подключен.
Прежде чем использовать
прибор, отключите его от
электросети.
91
Русский
Проблема Возможная
причина
Способы решения
Прибор не
работает.
Аккумулятор
разряжен.
Зарядите аккумулятор
прибора (см. 'Зарядка').
QP2531, QP2530: Во время
зарядки индикатор заряда
аккумулятора мигает. QP2526,
QP2525, QP2522, QP2521,
QP2520: Во время зарядки
индикатор зарядки на блоке
питания светится ровным
светом. Если индикатор
заряда аккумулятора на
приборе не мигает или если
индикатор зарядки
аккумулятора на блоке
питания не загорается,
проверьте, не произошло ли
отключение электропитания,
и убедитесь, что на розетку
электросети подается
питание. Если
неисправностей не
обнаружено, однако
индикатор заряда
аккумулятора по-прежнему
не светится и не мигает,
обратитесь в торговую
организацию по месту
приобретения или в
сервисный центр компании
Philips.
Лезвие
засорено.
Включите прибор и промойте
лезвие под струей теплой
воды.
Поместите лезвие в емкость с
теплой водой (температура
не выше 60°C) примерно на
30секунд.
92
Русский
Проблема Возможная
причина
Способы решения
Прибор
перестал
подравнивать
волосы.
Лезвие
неправильно
установлено на
рукояти.
Наденьте лезвие на прибор
до щелчка.
Лезвие
повреждено
или изношено.
Замените лезвие новым (см.
'Замена').
Прибор издает
странный звук.
Лезвие
повреждено
или изношено.
Замените лезвие новым (см.
'Замена').
Лезвие
неправильно
установлено на
рукояти.
Снимите и переустановите
лезвие. Наденьте его на
прибор до щелчка.
Лезвие
засорено.
Снимите и тщательно
очистите лезвие.
Прибор начал
хуже работать.
Лезвие
засорено.
Снимите и тщательно
очистите лезвие.
Со временем
лезвие
изнашивается,
из-за чего
эффективность
прибора
снижается.
Замените лезвие новым (см.
'Замена').
93
Русский
Проблема Возможная
причина
Способы решения
Лезвие
является
хрупкой
деталью, и его
легко
повредить.
Поврежденное
лезвие не
может
обеспечить
оптимальный
результат.
Замените лезвие новым (см.
'Замена').
94
Русский
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Philips Tondeuse À Barbe Norelco Oneblade Visage, Taillez, Stylisez, Rasez, Quelle Que Soit La Longueur Руководство пользователя

Категория
Триммеры и машинки для стрижки волос
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ