dyso DC36 Руководство пользователя

Категория
Игрушки
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

12
Não puxe pelo cabo. Não guarde o aparelho
perto de uma fonte
de calor.
Não o utilize perto de
chamas.
Não passe a máquina
por cima do cabo.
Não recolha água ou
líquidos.
Não recolha objectos
incandescentes.
Não utilize acima de si
em escadas.
PT
Dra inte i sladden. Förvara inte äkten
nära värmekällor.
Använd inte äkten
i närheten av öppna
lågor.
Kör inte över sladden. Sug inte upp vatten eller
andra vätskor.
Sug inte upp brinnande
remål.
Använd inte maskinen
ovanför dig i trappor.
SE
Nie należy ciągnąć
za kabel.
Nie należy przechowywać
w pobliżu źródeł ciepła.
Nie należy używać w
pobliżu otwartego ognia.
Nie należy przejeżdżać
przez kabel.
Nie należy używać do
zbierania wody ani
innych płynów.
Nie należy używać do
zbierania płonących
przedmiotów.
Urządzenie nie
powinno znajdować
się na schodach powyżej
osoby odkurzającej.
PL
Не тяните за шнур. Не храните и не
включайте устройство
вблизи источников тепла.
Не используйте
устройство вблизи
открытого огня.
Не пережимайте шнур. Не используйте для
уборки воды или
жидкостей.
Не используйте для
уборки горящих
предметов.
Не ставьте прибор выше
себя на лестнице.
RU
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA WZNIECENIA POŻARU,
PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ,
PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO NALEŻY
PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
UWZGLĘDNIAJĄC PONSZE.
POCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZACHOWAĆ
PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, WŁĄCZAJĄC PONIŻSZE:
OSTRZEŻENIE
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU:
1. To urządzenie rmy Dyson nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci lub
osoby niepełnosprawne o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub
umysłowych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy o ile
nie będą one nadzorowane lub nie zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania przez odpowiednią osobę.
2. Urządzenie nie służy do zabawy. W przypadku używania urządzenia przez małe
dzieci lub w ich pobliżu należy zachować szczególną ostrożność. Nie należy
zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
3. Użytkować tylko zgodnie z Instrukcją obsługi Dyson. Jakiekolwiek inne
wykorzystanie, niezalecane przez producenta, może spowodować pożar, porażenie
prądem lub obrażenia ciała.
4. Używać TYLKO w suchych pomieszczeniach. Nie używać na zewnątrz ani na
mokrych powierzchniach.
5. Nie chwytać wtyczki oraz urządzenia mokrymi dłońmi.
6. Nie używać urządzenia z uszkodzeniami przewodu lub wtyczki. W razie uszkodzenia
przewodu zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy zlecić jego wymianę
rmie Dyson lub autoryzowanemu serwisowi albo osobom o odpowiednich
kwalikacjach.
7. Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak powinno, jest uszkodzone, zostało mocno
uderzone, upadło, jest zawilgocone lub zamoczone, wówczas nie należy go używać.
Zaleca się niezwłoczny kontakt z infolinią Dyson.
8. W razie konieczności naprawy należy skontaktować się z serwisem Dyson. Nie
rozbierać urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być
przyczyną pożaru bądź porażenia prądem.
9. Nie rozciągać kabla ze zbyt dużą siłą. Trzymać kabel w odpowiedniej odległości
od nagrzanych powierzchni. Nie przycinać kabla drzwiami ani nie przeciągać go
przez ostre krawędzie i kąty. Nie rozkładać kabla w przejściach i w miejscach, gdzie
można go nadepnąć lub się o niego potknąć.
10. Urządzenia nie należy odłączać ciągnąc za kabel. Aby je odłączyć należy pociągnąć
za wtyczkę, nie za kabel. Nie zaleca się stosowania przedłużacza.
11. Nie używać odkurzacza do zbierania wody.
12. Nie używać odkurzacza do sprzątania łatwopalnych cieczy, takich jak benzyna, ani
w miejscach, gdzie odkurzacz może mieć kontakt z nimi lub ich oparami.
13. Nie używać odkurzacza do sprzątania płonących ani dymiących przedmiotów,
takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół.
14. Włosy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała trzymać z daleka od otworów
urządzenia i jego ruchomych części. Nie kierować węża i rury teleskopowej w stronę
oczu lub uszu ani nie wkładać ich do ust.
15. Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory odkurzacza. Nie używać odkurzacza
jeśli którykolwiek z otworów jest zablokowany; usuwać kurz, kłaczki i włosy oraz
wszystko, co może utrudniać swobodny przepływ powietrza.
16. Należy używać tylko rekomendowanych akcesoriów i części zamiennych Dyson.
17. Po zakończeniu użytkowania kabel urządzenia należy zwinąć w celu uniknięcia
ryzyka potknięcia się.
18. Nie używać odkurzacza jeśli przezroczysty pojemnik lub ltry nie są zamontowane.
19. Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Po yciu i przed przeglądem
odłączyć od zasilania.
20. Nie ciągnąć urządzenia za kabel i nie używać kabla do przenoszenia urządzenia.
21. W trakcie sprzątania schodów należy zachować szczególne środki ostrożności.
Podczas sprzątania schodów urządzenie nie powinno znajdować się powyżej osoby
sprzątającej.
22. Odkurzacz należy wyłączyć przed odłączeniem z kontaktu. Urządzenie również
należy odłączyć od zasilania przed podłączeniem jakiejkolwiek ssawki lub
akcesoriów.
23. Należy zawsze wyciągać kabel do czerwonego oznaczenia; nie rozciągać go ani nie
szarpać.
24. Podczas zwijania kabla na rolce należy przytrzymywać wtyczkę aby nie odskocza.
NINIEJSZE INSTRUKCJE
NALEŻY PRZECZYTAĆ I
ZACHOW
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WĄCZNIE
DO UŻYTKU DOMOWEGO
RU
ВАНЫЕ ИНТРКИИ ПО ТЕХНИКЕ
ЕЗОПАНОТИ
ПЕРЕ ИПОЛЬЗОВАНИЕМ ТРОЙТВА ПРОИТАЙТЕ ВЕ
ИНТРКИИ И ПРЕПРЕЕНИ В АННОМ РКОВОТВЕ И
НА ТРОЙТВЕ
ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ЛЕКТРОПРИОРОМ НЕОХОИМО
ВЕА ОЛАТЬ ОНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕОТОРОНОТИ,
ВКЛ А ТЕ, ТО ПРИВЕЕНЫ НИЕ:
ПРЕПРЕЕНИЕ
ВО ИЗЕАНИЕ РИКА ВОЗОРАНИ, ПОРАЕНИ
ЛЕКТРИЕКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛЕНИ ТРАВМЫ:
1. анное устройство Dyson не предназначено для использования маленькими
детьми или лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, не имеющими необходимого опыта и знаний.
Исключение могут составлять ситуации, когда устройство эксплуатируется
под присмотром или после проведения инструктажа ответственным лицом по
безопасному использованию устройства.
2. анное устройство не является игрушкой. удьте очень бдительны используя
прибор рядом с детьми. ксплуатация устройства детьми возможна только
под постоянным присмотром врослых. Не разрешайте детям играть с
устройством.
3. ксплуатируйте устройство только в соответствии с инструкциями,
приведенными в данном руководстве по эксплуатации, предоставленном
компанией Dyson. Любое другое использование, не рекомендуемое
изготовителем, может привести к пожару, поражению электрическим током
или травмам.
4. Предназначено для использования только в сухих местах. Не используйте вне
помещений или на влажных поверхностях.
5. Не касайтесь устройства или вилки кабеля питания влажными руками.
6. Не используйте устройство с поврежденным кабелем электропитания или
вилкой. ля обеспечения безопасной эксплуатации замену поврежденного
кабеля должен осуществлять специалист Dyson, сервисный агент Dyson или
специалист соответствующей квалификации.
7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или
упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в
ервисную лужбу Dyson для ремонта или замены.
8. При необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь
в службу поддержки компании Dyson. Не разбирайте устройство
самостоятельно. то может стать причиной пожара или поражения
электрическим током.
9. Не растягивайте и не натягивайте кабель слишком сильно. ержите
кабель вдали от горячих поверхностей. Не защемляйте кабель дверями, не
наматывайте его вокруг острых краев или углов. Не располагайте кабель на
проходе и в местах, где на него можно наступить или споткнуться.
10. Не дергайте кабель, пытаясь выключить пылесос. Отключая пылесос от
сети, беритесь за вилку, а не за кабель. Не рекомендуется использовать
удлинители.
11. Не используйте данный пылесос для уборки жидкостей.
12. Не пользуйтесь пылесосом для сбора легковоспламеняющихся или
взрывоопасных жидкостей, таких как бензин, и не пользуйтесь пылесосом в
местах, где могут находиться такие жидкости или их пары.
13. Не используйте пылесос для сбора горящего или тлеющего мусора, такого как
сигареты, спички или горячий пепел.
14. ледите, чтобы волосы, края одежды, пальцы и другие части тела не
попадали в отверстия или подвижные детали пылесоса. Не направляйте
шланг, трубку и насадки пылесоса в глаза или уши и не берите их в рот.
15. Не вставляйте никакие предметы в отверстия. Не используйте устройство,
если его отверстия заблокированы; следите за тем, чтобы пыль, мусор, волосы
и пр. не мешали свободному прохождению воздушного потока.
16. Используйте только рекомендуемые Dyson аксессуары и запчасти.
17. Во избежание падения, сматывайте кабель, если устройство не используется.
18. Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или
фильтры.
19. Не оставляйте включенное устройство без присмотра. После использования и
перед обслуживанием выключайте устройство из розетки.
20. Не тяните и не переносите устройство за кабель.
21. удьте крайне аккуратны при уборке лестниц. При уборке лестниц следите,
чтобы устройство находилось на ступенях ниже вас.
22. Прежде чем отключить пылесос от сети, выключите все элементы управления.
Перед подключением каких-либо аксессуаров или принадлежностей
отключите пылесос от сети.
23. Всегда вытаскивайте кабель из пылесоса до красной отметки, не тяните и не
дергайте за кабель.
24. Придерживайте вилку при сматывании кабеля. удьте осторожны, при
сматывании кабеля вилка может ударить вас.
ПРОИТАЙТЕ И
ОХРАНИТЕ АННЫЕ
ИНТРКИИ
АННОЕ ТРОЙТВО ПРЕНАЗНАЕНО
ТОЛЬКО Л ЫТОВОО ПОЛЬЗОВАНИ
PT
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E
MARCAS DE ATENÇÃO DESTE MANUAL E NO APARELHO
QUANDO UTILIZAR UM APARELHO ELÉCTRICO, DEVEMSE SEMPRE
SEGUIR UMAS PRECAUÇÕES BÁSICAS, INCLUINDO AS SEGUINTES:
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU
FERIMENTOS:
1. Este aparelho Dyson não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas
doentes com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem por
pessoas que não tenham experiência ou conhecimentos sucientes, excepto se
forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções de uma pessoa responsável
relativamente ao uso do aparelho para garantir que podem utilizá-lo em segurança.
2. Não permita que seja utilizado como brinquedo. É necessário ter muita atenção
quando for utilizado por ou perto de crianças. Deve vigiar as crianças para garantir
que não brincam com o aparelho.
3. Utilize apenas conforme descrito neste Manual de Instruções da Dyson. Qualquer
outra utilização não recomendada pelo fabricante pode causar incêndio, choque
eléctrico ou ferimentos.
4. Adequado APENAS para locais secos. Não utilize no exterior, nem sobre superfícies
molhadas.
5. Não toque em nenhuma parte da cha ou do aparelho com as mãos molhadas.
6. Não utilize o aparelho se o cabo ou a cha estiverem danicados. Se o cabo
fornecido estiver danicado, terá de ser substituído pela Dyson, por um agente de
reparações ou por pessoas com qualicações semelhantes, para evitar perigos.
7. Se o aparelho não estiver a funcionar como deveria ou se tiver sofrido um impacto
violento, uma queda ou outros danos, bem como se tiver sido deixado no exterior ou
mergulhado em água, não o utilize e contacte a Linha de Assistência da Dyson.
8. Contacte a Linha de Assistência da Dyson quando necessitar de assistência ou
reparações. Não desmonte o aparelho porque uma remontagem incorrecta pode
resultar em choque eléctrico ou incêndio.
9. Não estique o cabo, nem o coloque sobre tensão. Mantenha o cabo afastado de
superfícies quentes. Não coloque o cabo onde possa ser entalado por uma porta,
nem o encoste a extremidades ou esquinas aguçadas. Não coloque o cabo em
áreas de passagem onde pessoas possam pisá-lo ou tropeçar nele.
10. Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Para o desligar, agarre a cha e não o
cabo. Não se recomenda a utilização de extensões eléctricas.
11. Não o utilize para recolher água.
12. Não use o aparelho para aspirar líquidos inamáveis ou combustíveis, como a
gasolina, nem o utilize em áreas onde tais líquidos possam estar presentes.
13. Não aspire nada que esteja a arder ou a fumegar, como cigarros, fósforos ou cinzas
quentes.
14. Mantenha os cabelos, as roupas largas, os dedos e todas as partes do corpo
afastados das aberturas e das peças em movimento. Não aponte a mangueira, o
tubo ou os acessórios para os olhos ou os ouvidos nem os coloque na boca.
15. Não introduza nenhum objecto nas aberturas. Não use se alguma abertura estiver
obstruída; mantenha as aberturas livres de pó, cotão, cabelos e tudo o que possa
reduzir o uxo de ar.
16. Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes recomendados pela Dyson.
17. Para evitar riscos de tropeçamento, enrole o cabo quando não estiver a utilizar o
aparelho.
18. Não use sem que o depósito transparente e os ltros estejam colocados.
19. Não abandone o aparelho deixando-o ligado à tomada eléctrica. Desligue-o
quando não estiver a utilizá-lo e antes de qualquer acção de manutenção.
20. Não puxe o aparelho pelo cabo, não o transporte segurando pelo cabo, nem utilize
o cabo como pega.
21. Tenha especial cuidado ao aspirar escadas. Não trabalhe com o aparelho acima de
si em escadas.
22. Desligue todos os controlos antes de desligar a cha do aparelho. Desligue da
tomada antes de encaixar qualquer ferramenta ou acessório.
23. Estenda sempre o cabo até à linha vermelha, mas não o estique nem puxe com
força.
24. Segure o cabo quando o enrolar no tambor. Não deixe que a cha faça movimentos
bruscos enquanto enrola o cabo.
LEIA E GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
ESTE APARELHO DESTINA-SE APENAS AO
USO DOMÉSTICO
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET LÄS SAMTLIGA ANVISNINGAR
OCH VARNINGSTEXTER I BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ VERKTYGET
NÄR DU ANVÄNDER EN ELEKTRISK APPARAT SKA DU ALLTID FÖLJA
VISSA GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER, INKLUSIVE DE
FÖLJANDE:
VARNING
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH
PERSONSKADOR:
1. Detta Dysonverktyg bör inte användas av barn eller av personer med nedsatt fysisk
eller psykisk förmåga och/eller bristande kunskap såvida de inte instruerats av
någon person som är väl insatt i en säker användning av verktyget.
2. Maskinen får inte användas som leksak och särskild uppsikt är nödvändig när den
används av barn eller nära barn. Barn bör förhindras att leka med maskinen.
3. Får endast användas enligt Dysons bruksanvisning. All användning som inte
rekommenderats av tillverkaren kan medföra brand, elektrisk stöt eller personskada.
4. Får ENDAST användas i torra miljöer.
5. Ta inte i verktyget eller dess elanslutningar med våta händer.
6. Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste den för
undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets representant
eller annan yrkeskunnig person.
7. Om maskinen inte fungerar som den ska, har fått en kraftig stöt, har tappats,
skadats, lämnats utomhus eller fallit i vatten ska den inte användas. Kontakta Dysons
akutnummer.
8. Kontakta Dysons akutnummer vid behov av service eller reparation. Ta inte isär
maskinen eftersom felaktig montering kan resultera i elektriska stötar eller brand.
9. Nätsladden får inte sträckas eller spännas. Håll sladden på avstånd från uppvärmda
ytor. Stäng inte en dörr om sladden ligger emellan och lägg inte sladden runt vassa
kanter eller hörn. Håll sladden på avstånd från gångstråk så att ingen går på den
eller snubblar över den.
10. Dra inte i själva sladden när du ska dra ur kontakten. Håll i kontakten för att dra ut
den, inte i sladden. Användning av en förlängningssladd rekommenderas inte.
11. Använd den inte för att suga upp vatten.
12. Använd inte maskinen för att avlägsna antändbara eller brännbara vätskor, t.ex.
bensin, och använd den inte i utrymmen där sådana vätskor kan nnas.
13. Använd inte maskinen för att avlägsna något som brinner eller ryker, t.ex. cigarretter,
tändstickor eller varm aska.
14. Håll hår, löst sittande plagg, ngrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och
rörliga delar. Rikta inte slangen, staven eller verktygen mot ögonen eller öronen och
för inte in dem i munnen.
15. För inte in föremål i öppningarna. Använd inte maskinen om en öppning är
blockerad; håll fri från damm, ludd, hår och annat som kan minska luftödet.
16. Använd endast tillbehör och ersättningsdelar som rekommenderas av Dyson.
17. Rulla ihop nätsladden när maskinen inte används för att undvika snubbelrisk.
18. Använd aldrig maskinen utan genomskinlig behållare och lter på plats.
19. Lämna inte maskinen när den är inkopplad. Ta ut kontakten ur eluttaget när
maskinen inte används och före servicearbeten.
20. Dra eller bär inte maskinen i nätsladden och använd inte sladden som handtag.
21. Var extra försiktig när du dammsuger trappor. Ha inte maskinen ovanför dig i
trappan när du dammsuger.
22. Stäng av alla reglage innan du drar ur kontakten. Dra ur kontakten före anslutning
av verktyg eller tillbehör.
23. Dra alltid ut sladden till det röda strecket, men dra eller ryck inte i sladden.
24. Håll i kontakten när du rullar upp sladden på vindan. Låt inte kontakten slå emot
något vid upprullning.
LÄS OCH SPARA DESSA
INSTRUKTIONER
DENNA MASKIN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR
HUSHÅLLSBRUK
13
Volte a instalar a barra da escova e xe-a rodando o xador até este fazer
clique. Certique-se de que ca bem xa antes de voltar a ligar o aparelho.
A limpeza das obstruções na escova não está abrangida pela garantia.
INFORMAÇÃO PARA ELIMINAÇÃO
Os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta qualidade.
Quando tiver de eliminar este produto, fa-o de forma responsável
enviando-o para reciclagem onde for possível.
PT
COBERTURA
Por favor, devolva-nos o formulário adjunto para registar a sua garantia de
5 anos.
Antes de usar este serviço, deve fornecer o número de série, data e local de
compra. Guarde a sua factura num lugar seguro para se assegurar de ter esta
informão.
Deve fornecer o comprovativo de entrega ou compra (ambos original e cópia)
antes de se efectuar qualquer reparão no seu mini aspirador Dyson.
Utilizão do aspirador no país onde realizou a compra.
Pode encontrar o número de série na base da placa da máquina.
Realizar-seo todas as reparões pelos agentes autorizados da Dyson.
Qualquer parte ou pa trocada será propriedade da Dyson.
A garantia cobre todas as reparões (incluindo pas e mão-de-obra) da sua
máquina se esta tiver um defeito devido a materiais defeituosos, montagem ou
mau funcionamento dentro dos 5 anos de garantia (se alguma pa não estiver
disponível ou não se fabricar, a Dyson ou o seu pessoal autorizado tro-la
por uma peça de substituição que funcione correctamente).
Fica à nossa discrão substituir o produto, por outro de similares
características, se considerarmos o produto não reparável, ou economicamente
inviável de reparar.
A Dyson não se responsabiliza pelos custos derivados de:
Uso das peças que não estiverem encaixadas de acordo com o manual
de instrões da Dyson. Má utilizão, manejo ou falta de cuidado na
manutenção.
Causas externas como o clima ou o transporte da máquina. Reparões ou
alterações realizadas por pessoal não autorizado. Utilizão do aspirador para
ns que não sejam o dostico.
Transporte e roturas, incluindo pas como ltros, escovas, mangueira e cabo
de corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
Utilizão de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson
ou pelo pessoal autorizado.
Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos seus direitos estatutários.
Sem estes comprovativos, qualquer reparão levada a cabo dever-se-á pagar.
Por favor guarde o seu recibo de compra ou comprovativo de entrega.
Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um cheiro, cujo
responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U, com domicílio na C/ Velázquez, 140,
3ª planta, 28006 Madrid, e cuja nalidade é a de dispor de uma base de
dados de utilizadores do serviço pós-venda da nossa empresa, para gerir a
recepção de produtos, reparação dos mesmos e enviá-los ao domicílio do
utilizador.
Para exercer os seus direitos de acesso, recticão e cancelamento pode enviar
um e-mail para a seguinte direcção de correio electrónico asistencia.cliente@
dyson.com, bem como por correio normal para a morada acima referida: C/
Velázquez, 140, 3ª planta, 28006 Madrid.
RU
КПЛАТАИ ТРОЙТВА DYSON
ПЕРЕ ПРООЛЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕЬ ВАНЫМИ
ИНТРКИМИ ПО ТЕХНИКЕ ЕЗОПАНОТИ В АННОМ
РКОВОТВЕ DYSON ПО КПЛАТАИИ.
ПЕРЕНОКА ТРОЙТВА
При переноске держите устройство за ручку на корпусе.
Не нажимайте кнопку снятия циклона и не трясите устройство при
переноске. то может привести к отсоединению и падению циклона и
стать причиной травмы.
КПЛАТАИ
Перед использованием всегда разматывайте кабель до красной отметки.
Подключите устройство к розетке электропитания.
ля включения и выключения устройства нажмите кнопку питания,
показанную на рисунке.
После использования отключите устройство от розетки, смотайте кабель,
уберите устройство.
Всегда выключайте устройство из розетки перед выполнением следующих
действий:
замена или использование насадок
снятие шланга или деталей для проверки засорений.
КОВРЫ ИЛИ ТВЕРЫЕ ПОЛЫ
При включении устройства турбощетка по умолчанию всегда установлена
в положение ВКЛ (вращение).
Выключение турбощетки (например, для твердых напольных покрытий)
включите устройство;
нажмите кнопку ”ВКЛ/ВЫКЛ”” турбощетки, расположенной на ручке
телескопической трубы. Вращение турбощетки будет остановлено.
При возникновении засорений турбощетка останавливается
автоматически. м. раздел Турбощетка - устранение засорений”.
Перед использованием пылесоса для уборки пола и ковров ознакомьтесь с
рекомендациями по очистке от производителя.
Ворс некоторых ковровых покрытий может задираться при использовании
вращающейся щетки. Если это происходит, рекомендуется использовать
режим для твердых поверхностей и обратиться за консультацией к
производителю покрытия.
Турбощетка пылесоса может повредить некоторые ковровые покрытия.
Если есть такая вероятность, отключите щетку.
Насадка данного пылесоса имеет валики со щетиной из углеродного
материала. удьте осторожны, касаясь ее руками. то может вызвать
незначительное раздражение кожи. Рекомендуется вымыть руки после
контакта с щетиной валика насадки.
ХО ЗА ТРОЙТВОМ DYSON
Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные
действия не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не
рекомендованы службой поддержки компании Dyson.
Используйте только рекомендованные Dyson запчасти. Несоблюдение
данного условия может привести к аннулированию гарантии.
Храните устройство в помещении. Не используйте и не храните устройство
при температуре ниже 0°C (32°F). Перед использованием дайте устройству
согреться до комнатной температуры.
Протирайте устройство только сухой салфеткой. Не используйте для
компонентов устройства смазочные вещества, чистящие и полировочные
средства, а также освежители воздуха.
После использования в гараже и подобных местах всегда протирайте
нижнюю часть устройства и шар сухой салфеткой, чтобы убрать песок,
грязь и мелкие камни, которые могут повредить пол.
ИПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕОА
ПРЕОТЕРЕЕНИЕ
Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или
фильтры.
Мелкую пыль, например штукатурку или муку, необходимо убирать
малыми частями.
Не используйте устройство для уборки строительного мусора, твердых и
острых предметов, маленьких игрушек, булавок, скрепок и т.д. то может
привести к повреждению устройства.
Во время использования пылесоса некоторые ковровые покрытия могут
образовывать статическое электричество в прозрачном контейнере и на
трубке пылесоса. то неопасно и не связано с электричеством от сети
питания. ля уменьшения этого эффекта не касайтесь внутренней части
прозрачного контейнера и не помещайте в него предметы до очистки и
споласкивания в холодной воде (см. «Очистка прозрачного контейнера»).
Высокая мощность всасывания может приводить к сжиманию
гофрированного шланга. удьте осторожны.
При уборке лестницы не ставьте устройство выше себя.
Не ставьте устройство на стулья, столы и т.д.
Перед использованием пылесоса на полированных напольных покрытиях,
например паркете и линолеуме, убедитесь, что под устройством и
под щеткой нет посторонних предметов, которые могут поцарапать
поверхность.
При использовании не прижимайте насадки к полу слишком сильно, это
может привести к повреждениям.
Не оставляйте включенной турбощетку на одном месте на деликатных
напольных покрытиях.
На натертых воском поверхностях движения насадки могут привести
к образованию матовых участков. В этом случае протрите это место
влажной салфеткой, натрите его воском и дайте высохнуть.
ОПТОЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА
Опустошайте контейнер, когда он заполнится до отметки MAX.
Перед опустошением прозрачного контейнера выключите устройство и
отключите его из розетки.
тобы снять циклон и прозрачный контейнер, нажмите до упора кнопку
снятия циклона на ручке для переноски, как показано на рисунке. После
нажатия кнопки потяните за ручку, чтобы снять циклон и прозрачный
контейнер.
Извлеките циклон и прозрачный контейнер.
тобы опустошить контейнер, нажмите на нем красную кнопку.
тобы снизить контакт с пылью и аллергенами при опустошении
прозрачного контейнера, полностью поместите его в пластиковый пакет и
опустошите.
Осторожно достаньте прозрачный контейнер.
Плотно закройте пакет, утилизируйте с бытовыми отходами.”
Закройте основание прозрачного контейнера, надавив на него до щелчка.
становите прозрачный контейнер и циклон на корпус устройства с
передней его части. глубление в основании прозрачного контейнера
должно попасть на выступ, находящийся на корпусе.
Надавите на ручку для переноски до щелчка в верхней части корпуса.
Проверьте надежность фиксации.
ританский фонд по борьбе с аллергией (British Allergy Foundation)
является британской благотворительной организацией, деятельность
которой направлена на предоставление информации об аллергии,
ее предотвращение и лечение. Печать одобрения ританского фонда
по борьбе с аллергией это зарегистрированная торговая марка
Великобритании.
ОИТКА ПРОЗРАНОО КОНТЕЙНЕРА
Отсоедините циклон и прозрачный контейнер (см. инструкции выше).
тобы отсоединить циклон от прозрачного контейнера, сначала нажмите
красную кнопку для открытия основания контейнера.
Нажмите маленькую кнопку сбоку на корпусе циклона. Извлеките циклон
из прозрачного контейнера.
Мойте прозрачный контейнер только холодной водой.
Не используйте для очистки прозрачного контейнера моющие и
полировочные средства, а также освежители воздуха.
Запрещается мыть прозрачный контейнер в посудомоечной машине.
Не погружайте циклон в воду и не лейте в него воду.
Очищайте корпус циклона салфеткой или щеткой.
Перед установкой дайте прозрачному контейнеру полностью высохнуть.
Перед установкой на место сначала закройте основание прозрачного
контейнера, надавив на него до щелчка.
Закрепите прозрачный контейнер в циклоне. тобы закрепить контейнер,
сначала совместите гнездо на переднем ободке прозрачного контейнера
с выступом на лицевой стороне корпуса циклона; затем надавите на
тыльную поверхность прозрачного контейнера до фиксации серебристой
кнопки.
становите циклон и прозрачный контейнер в устройство (см.
приведенные выше инструкции).
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРОВ
стройство оснащено двумя моющимися фильтрами, расположенными так,
как показано на рисунке.
Регулярно осматривайте и промывайте фильтры в соответствии с
инструкциями для поддержания высокой эффективности работы
устройства.
Перед осмотром и снятием фильтров выключите устройство и отключите
его от розетки.
При сборе мелкой пыли может потребоваться более частая промывка
фильтров.
Мойте фильтры только в холодной воде. Не используйте моющие средства.
Запрещается использовать для мытья и сушки фильтров посудомоечные и
стиральные машины, сушильный барабан, духовку, микроволновую печь
или открытый огонь.
тобы получить доступ к фильтру A, предварительно снимите прозрачный
контейнер и циклон (см. приведенные выше инструкции). Извлеките
фильтр.
Мойте фильтр только холодной водой. Не используйте моющие средства.
Промойте фильтр, наливая в него через открытое отверстие воду в течение
10 секунд. Затем переверните фильтр и сильно встряхните его 10 раз.
Отожмите фильтр обеими руками, чтобы удалить излишки воды.
Ополосните наружную часть фильтра водой в течение 15 секунд.
Отожмите фильтр обеими руками, чтобы удалить излишки воды.
Поставьте фильтр на просушку широкой открытой стороной вниз.
Оставьте фильтр не менее чем на 24 часа для полного высыхания.
становите фильтр в циклон. становите циклон и прозрачный контейнер
в устройство (см. приведенные выше инструкции).
Порядок снятия фильтра B:
поверните поворотный фиксатор на наружной части шара против
часовой стрелки, чтобы снять крышку
извлеките крышку
поверните фильтр на 90 градусов против часовой стрелки, чтобы
извлечь фильтр.
Фильтр B необходимо промывать только в холодной воде и простукивать
до тех пор, пока вода не станет чистой, затем простучать еще раз для
полного удаления остатков воды. (Простукивайте пластиковый обод, а не
материал фильтра.) Оставьте фильтр на 24 часа для полного высыхания.
вет фильтра B внутри шара может измениться на серый или черный это
нормально и не является дефектом.
Порядок установки фильтра B на место:
установите фильтр в шар
зафиксируйте фильтр, повернув его на 90º по часовой стрелке.
Во время установки наружной крышки шара вращайте поворотный
фиксатор по часовой стрелке. Крышка зафиксируется, когда станут
слышны щелчки.
ВАНО: После промывки дайте фильтру просохнуть в течение минимум
24 часов перед установкой на место.
ТРАНЕНИЕ ЗАОРЕНИЙ
Перед устранением засорений выключите устройство и отключите его от
розетки. В противном случае это может привести к получению травм.
При поиске засорений следите, чтобы не пораниться об острые предметы.
Перед использованием устройства надежно закрепите все его части.
Перед проверкой воздуховодов на корпусе устройства предварительно
снимите циклон и прозрачный контейнер (см. выше).
тобы снять впускной патрубок, откройте руками замок на верхней части
корпуса. нимите впускной патрубок.
Осмотрите на наличие засорений.
становите впускной патрубок на место. бедитесь, что замок встал на
место и зафиксировался.
странение засорений не входит в гарантийное обслуживание.
1
2
3
ОИТКА ЗАОРЕНИЙ ЗАИТА ОТ
ПЕРЕРЕВА
анное устройство оснащено системой автоматического отключения при
перегреве.
Крупные предметы могут блокировать насадки или впускное отверстие
трубки пылесоса. Засорение какой-либо части может привести к
перегреву устройства и срабатыванию системы защиты от перегрева.
Выключите устройство и отключите его от электросети. айте ему остыть
в течение 1-2 часов перед проверкой фильтров или поиском засорений.
страните засорения перед повторным использованием.
ТРОЕТКА ТРАНЕНИЕ ЗАОРЕНИЙ
Если турбощетка засорена, она может отключиться при работе. В этом
случае необходимо снять и очистить насадку как показано на рисунке на
странице 13, раздел Очистка турбощетки.
Выключите устройство и отключите его от розетки. В противном случае
это может привести к получению травм.
нимите валик турбощетки. ля этого следует повернуть монетой
поворотный фиксатор со знаком замка до щелчка.
При очистке будьте аккуратны, чтобы не пораниться об острые предметы.
становите валик и закрепите его, повернув поворотный фиксатор до
щелчка. Перед повторной эксплуатацией убедитесь, что валик правильно
и надежно закреплен в турбощетке.
Очистка валиков и устранение засорений в турбощетке не входит в
гарантийное обслуживание.
ИНФОРМАИ ПО ТИЛИЗАИИ
Продукты Dyson производятся из материалов, пригодных для повторной
переработки. По возможности сдавайте устройство на переработку.
RU
ВААЕМЫЙ ПОКПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного
изделия нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного
сервисного обслуживания.
ЕРВИ АЙОН
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации
продукции Dyson, выбору оптимальной модели или аксессуаров,
позвоните нам по телефону 8 800 100 10 02 (звонки по России
бесплатные) или напишите нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com.
Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 10.00 по 19.00 часов по Московскому времени
каждый день кроме субботы и государственных праздников.
РЕКОМЕНАИИ ПО ИПОЛЬЗОВАНИ
Мы хотим обратить Ваше внимание на отдельные важные особенности
использования наших изделий:
Все изделия предназначены для использования в помещениях.
Пылесосы:
Предназначены только для уборки пыли в жилых помещениях;
Не является нарушением работы пылесосов следующие возможные
явления: статическое электричество, налипание пыли, мусора, волос,
шерсти на различные части пылесоса, повышенная температура
исходящего воздуха, скачкообразное изменение силы воздушного потока,
присасывание насадки к убираемому покрытию эти особенности зависят
от различных эксплуатационных факторов, таких как тип напольного
покрытия, интенсивность нажатия насадкой на убираемое покрытие,
скорость движение насадки по покрытию, влажность и температура
окружающего воздуха.
Некоторые поверхности (например: гобелены, ковры из шелка и шерсти)
могут деформироваться при механическом воздействии, поэтому мы
рекомендуем проконсультироваться с продавцом/производителем таких
поверхностей о возможности их уборки пылесосами. Dyson не несет
ответственность за поврежденные покрытия в процессе уборки, если
поверхности не предназначены для уборки пылесосами.
АРАНТИ
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее отремонтируем для Вас
бесплатно.
арантия предоставляется с момента покупки изделия Dyson на
следующие сроки:
Пылесосы Dyson, за исключением портативных (аккумуляторных) - 5 лет
Если невозможно определить дату покупки, то гарантийный срок
определяется, начиная с даты производства изделия.
ТО ПОКРЫВАЕТ
Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия
в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия
принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не
производятся, Dyson заменит бракованные части на функциональные.
Ремонт должен осуществляться только авторизованными ремонтными
организациями. Вы можете оставить заявку на ремонт или получить
информацию о сервисных центрах по телефону 8 800 100 10 02 (звонок по
России бесплатный).
При предявлении изделия в ремонт не забудьте предявить чек о
покупке.
ТО НЕ ПОКРЫВАЕТ
Ремонт/замена узлов и компонентов, подверженных естественному износу
в процессе эксплуатации, в том числе: сетевые шнуры, фильтры, ролики
и колеса, щетина и подошва щеток и насадок, и все сопутствующие им
элементы.
Нарушения в работе изделия, вызванные неосторожным обращением
во время хранения или эксплуатации с нарушением инструкции по
эксплуатации: трещины, царапины, сколы, задиры, деформация -
разрывы и растяжения компонентов, следы химического и термического
воздействия.
41
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

dyso DC36 Руководство пользователя

Категория
Игрушки
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках