T830E
Прежде, чем использовать аппарат, внимательно прочтите правила
техники безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
1. Лезвия 35 мм:
• Подвижный нож: ХМН (CMS) (Хром-Молибден-нержавеющая сталь)
• Неподвижный нож: нержавеющая сталь
2. Рекуператор волос
3. 2 направляющих для стрижки (от 1 до 20 мм и от 16 до 35 мм с шагом
в 0,5 мм)
4. Клавиша ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF)
5. Колесико регулировки длины стрижки
6. Световой сигнал включения электропитания
7. Штепсель зарядки машинки для стрижки волос
8. Щеточка для очистки
КАК ЗАРЯДИТЬ МАШИНКУ
1. Вставьте штепсель в аппарат и включите переходник в сеть. Прежде,
чем воспользоваться машинкой для стрижки в первый раз, оставьте
ее на зарядке в течение 16 часов. Убедитесь в том, что переключатель
машинки находится в положении ВЫКЛ (OFF).
2. Проверьте, загорелся ли световой индикатор зарядки.
3. Полная зарядка позволяет использование машинки на протяжении не
менее 60 мин.
4. Продолжительность последующих зарядок должна составлять 8 часов.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ
БАТАРЕЙ NI-MH ДАННОГО АППАРАТА
Чтобы достичь и сохранить максимально возможную автономию батарей,
оставляйте аппарат на зарядке в течение 16 часов раз в 3 месяца. Кроме
того, аппарат достигнет максимально возможной автономии только
после 3 циклов полной зарядки (один цикл на протяжении 16 часов, за
которым следуют два цикла по 8 часов).
РАБОТА ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ
Чтобы использовать прибор в режиме питания от электросети, подключите
штекер непосредственно к прибору. Подключите к электросети выключенный
прибор, затем установите переключатель в положение ON (при низком уровне
заряда аккумулятора подождите около 1 минуты).
ВАЖНО! Используйте только поставляемый с прибором блок питания
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ДЛЯ СТРИЖКИ
ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте направляющую для стрижки ПЕРЕД
тем, как включить аппарат в сеть. Всегда выключайте аппарат для того,
чтобы установить направляющую для стрижки.
- Чтобы извлечь направляющую для стрижки, сначала установите длину
стрижки на максимальное значение (20 мм). Выключите устройство,
открепите сначала одну сторону, затем другую, чтобы разблокировать
направляющую (Рис.1).
- Для того, чтобы установить направляющую обратно, сначала установите
длину стрижки на минимальное значение (1 мм). Выключите устройство,
нажмите сначала на одну сторону, затем на другую (Рис.2).
- Для выбора желаемой длины стрижки используйте регулировочное
колесико.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Нажмите клавишу ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF).
Вы можете изменить длину стрижки в любой момент.
ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы головка направляющей для стрижки
располагалась на коже горизонтально. Иными словами, вершина зубьев
и небольшие выступающие углы расчески всегда должны находиться в
контакте с кожей. В противном случае точность стрижки ухудшится (Рис.
3-4).
УХОД
Регулярный уход за лезвиями машинки и рекуператором позволяет
поддерживать аппарат в оптимальном состоянии функционирования.
Съемные лезвия
Для облегчения очистки лезвия машинки для стрижки волос BaByliss
являются съемными. Убедитесь, что машинка для стрижки волос
выключена и снимите направляющую для стрижки. Держите машинку
лезвиями кверху и отсоедините их, нажав на головку (Рис. 5).
Тщательно очистите лезвия с помощью щеточки для очистки, удалив
накопившиеся волоски.
Промыть лезвия. Аппарат никогда не должен вступать в контакт с водой.
Прежде, чем установить лезвия обратно, необходимо просушить их на
воздухе.
Самосмазывающиеся лезвия
Лезвия прибора оснащены подушечкой, выделяющей необходимое количество
масла для хорошей работы и хранения прибора. Тем не менее, при снижении
эффективности работы прибора рекомендуется периодически заливать масло в
подушечку.
Снимите лезвия, как указано выше.
Аккуратно нанесите несколько капель масла BaByliss на подушечку (рис. 6). Затем
обратно вставьте лезвия в прибор.
Специально предназначенное для данного прибора масло BaByliss не испаряется
и не замедляет работу лезвий.
Если лезвия износились или повредились, можно приобрести запасные.
Рекуператор волос
Для оптимального режима гигиены рекомендуется регулярно вынимать
и чистить рекуператор волос.
Отсоедините рекуператор, потянув за верхнюю часть (Рис.7).
Очистите рекуператор.
Промыть коллектор и просушить его на воздухе, прежде чем установить
обратно в аппарат.
Чтобы установить рекуператор обратно, заведите его нижнюю часть в
соответствующий паз и зажмите верхнюю часть (Рис.8).
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
T830E
Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder
apparaten.
TRIMMERNS PRODUKTEGENSKAPER
1. Blad (35 mm):
• Rörligt blad: CMS (rostfritt krommolybdenstål)
• Fast blad: rostfritt stål
2. Hårbehållare
3. 2 klippkammar (1–20 mm och 16–35 mm med steg på 0,5
mm)
4. ON/OFF-knapp
5. Reglerhjul för klipplängd
6. Indikatorlampa för spänning
7. Laddningskontakt
8. Rengöringsborste
LADDA TRIMMERN
1. Anslut sladden till apparaten och anslut adaptern till
vägguttaget. Ladda apparaten i 16 timmar innan du
använder den för första gången. Se noga till att trimmarens
på/av-knapp är inställd på OFF.
2. Kontrollera att laddningsindikatorn lyser.
3. Med en fullständig laddning kan du använda trimmern i
minst 60 minuter.
4. Efterföljande laddningar bör pågå i 8 timmar.
VIKTIG INFORMATION OM
NIMH-BATTERIERNA I DENNA APPARAT
För att uppnå och upprätthålla längsta möjliga batteritid
ska batteriet laddas i 16 timmar ungefär var tredje månad.
Fullständig batteritid uppnås dessutom först efter cirka tre
fullständiga laddningscykler (en cykel på 16 timmar följt av
två cykler på 8 timmar).
ANVÄNDA MED NÄTSTRÖM
Om du vill använda apparaten med nätström ansluter du
sladden direkt till apparaten. Anslut den avstängda apparaten
till vägguttaget och starta den (om batteriet nästan är helt
slut väntar du i ungefär en minut).
VIKTIGT! Använd endast adaptern som medföljer apparaten
ANVÄNDA DISTANSKAMMEN
VIKTIGT! Sätt alltid på distanskammen INNAN du sätter igång
trimmern, och stäng alltid av apparaten när du ska sätta på
den.
– När du vill ta bort distanskammen ställer du först in
klipplängden på största möjliga längd (20 mm). Med motorn
avstängd lösgör du först ena sidan och sedan andra och tar
loss kammen (bild 1).
– När du vill sätta tillbaka distanskammen ställer du först in
klipplängden på minsta möjliga längd (1 mm). Med motorn
avstängd lösgör du först ena sidan och sedan andra och tar
loss kammen (bild 2).
– Ställ in önskad klipplängd med hjälp av ratten.
IGÅNGSÄTTNING OCH ANVÄNDNING
Aktivera ON/OFF-knappen.
Du kan ändra klipplängd när som helst.
VIKTIGT! Se noga till att distanskammen ligger platt mot
huden. Det innebär att tändernas ytterkant och de små
vinklarna som står ut från kammen hela tiden ska ha kontakt
med huden. Om så inte är fallet kan klippningens precision
äventyras (bild 3–4).
UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll av blad och hårbehållare håller
trimmern i optimalt skick.
Löstagbara blad
För att underlätta rengöring är skärbladen på BaByliss-
trimmern löstagbara. Kontrollera att trimmern är avstängd
och ta bort distanskammen. Håll i klipparen och med
skärbladen uppåt och ta loss dem genom att trycka på
bladens spets (bild 5).
Borsta bladen omsorgsfullt med rengöringsborsten för att
avlägsna alla hår.
Skölj av bladen. Trimmern får inte komma i kontakt med
vatten. Låt bladen lufttorka innan du sätter tillbaka dem i
trimmern.
Blad med automatisk smörjning
Apparatens blad är utrustade med en smörjpatron som
släpper ut den mängd olja som behövs för att apparaten ska
fungera bra vid varje användning. Vi rekommenderar dock
att du fyller på smörjpatronen regelbundet när du märker att
apparatens prestanda minskar.
Ta lös bladen enligt beskrivningen ovan.
Applicera några droppar olja från BaByliss på patronen (bild
6). Sätt tillbaka bladen på apparaten.
Oljan från BaByliss har framställts särskilt för apparaten
vilket innebär att den inte avdunstar och inte gör apparaten
långsammare.
Det är möjligt att skaa nya blad om de är slitna eller skadade.
Hårbehållare
För optimal hygien rekommenderar vi att du tar lös
hårbehållaren och rengör den regelbundet:
Ta lös behållaren genom att dra i den övre delen (bild 7).
Tömma behållaren.
Skölj behållaren och låt den lufttorka innan du sätter tillbaka
den på trimmern.
Sätt tillbaka behållaren genom att placera den nedre delen av
behållaren i motsvarande fäste och avsluta genom att klicka
den övre delen på plats (bild 8).
T830E
Les sikkerhetsreglene grundig før apparatet tas i bruk.
TRIMMERENS PRODUKTEGENSKAPER
1. blader (35 mm):
• Bevegelig blad: CMS (krom-molybden-rustfritt stål)
• Fast blad: rustfritt stål
2. Håroppsamler
3. 2 klippekammer (fra 1 til 20 mm og fra 16 til 35 mm med
trinnvis stigning på 0,5 mm)
4. ON/OFF-knapp
5. Hjul for justering av kuttelengde
6. Spenningsindikatorlys
7. Ledning for oppladning av trimmeren
8. Rengjøringsbørste
LADE TRIMMEREN
1. Sett ledningen i apparatet, og koble adapteren til
stikkontakten. Lad trimmeren i 16 timer før du bruker
den for første gang. Sørg for at trimmerens på/av-
bryter står på OFF.
2. Kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. Når trimmeren er helt oppladet kan den brukes i minst
60 minutter.
4. Varigheten på de følgende oppladninger er 8 timer.
VIKTIG INFORMASJON OM
NI-MH-BATTERIENE I DETTE APPARATET
For å oppnå og bevare en så høy batteritid som mulig,
utfør en oppladning i 16 timer omtrent hver 3. måned. I
tillegg vil ikke produktets fulle batteritid være oppnådd
før etter 3 komplette ladesykluser (en syklus på 16 timer,
etterfulgt av to sykluser på 8 timer).
BRUK PÅ STRØMNETTET
For å bruke apparatet på strømnettet, sett ledningen
direkte i apparatet. Kople apparatet, som er skrudd av, til
strømnettet og skru der på (hvis batteriet er veldig svakt,
vent ca. 1 minutt).
VIKTIG! Bruk kun adapteren som følger med apparatet
BRUK AV KLIPPEKAMMEN
VIKTIG: Plasser alltid klippekammen FØR du slår på
apparatet, og alltid slå av apparatet for å sette på
klippekammen.
- For å ta av klippekammen, still først inn klippelengden
til maks. lengden (20 mm). Med motoren av, klipse først
av den ene siden, og deretter den andre for å frigjøre
klippekammen (Fig. 1).
- For å sette klippekammen på plass igjen, still først inn
klippelengden til min. lengden (1 mm). Med motoren av,
klipse først på den ene siden, og deretter den andre (Fig.
2).
-Drei hjulet for justering av klippehøyde til ønsket
klippehøyde.
OPPSTART OG BRUK
Trykk på ON/OFF-knappen.
Du kan når som helst endre klippelengden.
VIKTIG! Pass på at du holder klippekammens hode att
mot huden. Det vil si at spissene på tindene og de små
hjørnene som stikker ut fra kammen alltid skal være i
kontakt med huden. I motsatt fall kan presisjonen til
trimmingen forandres (Fig. 3-4).
VEDLIKEHOLD
Et regelmessig vedlikehold av bladene og
håroppsamleren vil gjøre det mulig for trimmeren å
fungere optimalt.
Avtakbare blader
For å forenkle rengjøringen er BaByliss-trimmerens
blader avtakbare. Sørg for at trimmeren er slått av, og ta
av klippekammen. Hold trimmeren med bladene vendt
oppover, og ta dem av ved å trykke på tuppen av bladene
(Fig. 5).
Rengjør bladene nøye ved å erne uønsket hår ved hjelp
av en rengjøringsbørste.
Skyll bladene. Apparatet må aldri komme i kontakt med
vann. La bladene tørke fritt i luft før de settes tilbake på
apparatet.
Selvsmørende blader
Apparatets blader er utstyrt med en pute innsatt med
olje som sørger for å tilføre den mengde olje som er
nødvendig for at apparatet fungerer optimalt, gang etter
gang. Det anbefales imidlertid å fylle på olje i puten en
gang i blant dersom man konstaterer at apparatet ikke
fungerer optimalt.
Demonter bladene som beskrevet ovenfor.
Drypp forsiktig noen dråper av BaByliss-olje på puten.
(Fig. 6). Sett deretter bladene tilbake på apparatet.
BaByliss-oljen er laget spesielt til apparatet, og vil ikke
fordampe eller gjøre bladene tregere.
Det er mulig å kjøpe nye knivblader når disse er slitte eller
ødelagt.
Håroppsamler
For en optimal hygiene anbefales det å ta av og rengjøre
håroppsamleren jevnlig:
Klipse av oppsamleren ved å dra i den øvre delen (Fig. 7).
Tøm oppsamleren.
Skyll oppsamleren og la den tørke fritt i luft før den settes
tilbake på apparatet.
For å sette på plass igjen oppsamleren, sett dens nedre
del inn i det tilsvarende sporet, og klipse på plass den
øvre delen (Fig. 8).
T830E
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Terät 35 mm:
• Liikkuva terä: CMS (kromi-molybdeeni-ruostumaton
teräs):
• Kiinteä terä: ruostumaton teräs
2. Hiustenkeräin
3. 2 leikkuuohjainkampaa (1–20 mm ja 16–35 mm; 0,5 mm:n
askelin)
4. ON/OFF -painike
5. Leikkauspituuden säätökiekko
6. Jännitteen merkkivalo
7. Latauspistoke
8. Puhdistusharja
TRIMMERIN LATAAMINEN
1. Työnnä pistoke laitteeseen ja kytke virtalaite verkkoon.
Lataa trimmeriä ennen sen ensimmäistä käyttökertaa
16 tuntia. Varmista, että trimmerin virtakytkin on OFF-
asennossa.
2. Tarkista, että latauksen merkkivalo palaa.
3. Täydellä latauksella trimmeriä voi käyttää vähintään 60
minuuttia.
4. Seuraavien latausten kesto on 8 tuntia.
TÄRKEÄÄ TIETOA
TÄMÄN LAITTEEN NI-MH-AKUISTA
Akut saavuttavat ja säilyttävät varauskykynsä huipun,
kun niitä ladataan 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä
sekä uudelleen n. 3 kuukauden välein. Akut saavuttavat
parhaan varauskykynsä vasta kolmen täyteenlatauksen
jälkeen (yksi 16 tunnin lataus ja sen jälkeen kaksi 8 tunnin
latausta).
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA
Jos haluat käyttää laitetta verkkovirralla, työnnä
pistoke suoraan laitteeseen. Kytke laite sammutettuna
verkkovirtaan ja aseta se ON -asentoon (jos akku on erittäin
heikko, odota noin yksi minuutti).
TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan laitteen mukana tulevaa
adapteria
LEIKKUUKAMMAN KÄYTTÖ
TÄRKEÄÄ: Aseta leikkuukampa paikalleen aina ENNEN
laitteen käynnistämistä, ja sammuta laite aina, ennen kuin
irrotat leikkuukamman laitteesta.
- Poista leikkuukampa säätämällä ensin leikkuukorkeus
maksimikorkeuteen (20 mm). Kun moottori on sammutettu,
irrota leikkuukampa painamalla ensin kamman toiselta
sivulta ja sitten toiselta (kuva 1).
- Aseta leikkuukampa laitteeseen säätämällä ensin
leikkuukorkeus minimikorkeuteen (1 mm). Kun moottori
on sammutettu, paina kampa ensin kiinni toiselta sivulta ja
sitten toiselta (kuva 2).
- Säädä leikkuukorkeus säätökiekosta haluamallesi
korkeudelle.
LAITTEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA KÄYTTÖ
Kytke virta päälle ON/OFF-painikkeella.
Voit muuttaa leikkauspituutta milloin tahansa.
TÄRKEÄÄ! Varmista, että painat ohjauskamman pään
tasaisesti ihoa vasten. Se tarkoittaa, että piikkien kärjet ja
kammasta esiin työntyvät pienet kulmat on pidettävä aina
kosketuksissa ihoon. Ellet tee niin, voi leikkaustarkkuus
vaihdella (kuvat 3–4).
HUOLTO
Terien ja hiustenkeräimen säännöllinen huolto säilyttää
trimmerin parhaiten toimintakunnossa.
Irrotettavat terät
Puhdistuksen helpottamiseksi voi BaByliss-trimmerin terät
irrottaa. Varmista, että trimmeri on sammutettu ja poista
ohjauskampa. Pidä trimmeriä terät ylöspäin, ja poista ne
niiden kärjistä painamalla (kuva 5).
Harjaa terät huolellisesti, ja poista karvat puhdistusharjalla.
Huuhtele terät. Laite ei saa koskaan olla kosketuksissa veden
kanssa. Anna terien kuivua vapaasti ennen niiden laittamista
takaisin laitteeseen.
Itsevoitelevat terät
Laitteesi terissä on öljysäiliötyyny, josta vapautuu
tarvittava määrä öljyä, jotta laite pysyy jatkuvasti hyvässä
kunnossa. On kuitenkin suositeltavaa lisätä öljyä silloin
tällöin säiliötyynyyn heti kun huomaat, että laitteen
suorituskyky ei ole hyvä.
Irrota terät yllä kuvatulla tavalla.
Tiputa varovasti muutama tippa BaByliss-öljyä tyynylle
(kuva 6). Sen jälkeen aseta terät takaisin laitteeseen.
BaByliss-öljy on kehitetty erityisesti laitetta varten. Se ei
haihdu eikä hidasta teriä.
On mahdollista hankkia varateriä, jos terät ovat kuluneet
tai vioittuneet.
Hiustenkeräin
Hygienia säilyy parhaiten, jos irrotat ja puhdistat
hiustenkeräimen säännöllisesti :
Irrota keräin vetämällä sen yläosasta (kuva 7).
Tyhjennä keräin.
Huuhdo keräin ja anna sen kuivua vapaasti ennen
laittamista takaisin laitteeseen.
Laita keräin takaisin asettamalla sen alaosa koloonsa ja
napsauttamalla yläosa paikalleen (kuva 8).
T830E
Πριν από οποιαδήποτε χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
1. Λεπίδες 35 mm:
• Κινούμενη λεπίδα: CMS (κράμα ανοξείδωτου χάλυβα-χρωμίου-μολυβδαινίου)
• Σταθερή λεπίδα: ανοξείδωτος χάλυβας
2. Τριχοσυλλέκτης
3. 2 οδηγοί κοπής για τα μαλλιά (από 1 έως 20 mm και από 16 έως 35 mm, με
βαθμίδα αύξησης ανά 0,5 mm)
4. Κουμπί ON/OFF
5. Ροδέλα ρύθμισης του ύψους κοπής
6. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
7. Βύσμα φόρτισης της κουρευτικής μηχανής
8. Βούρτσα καθαρισμού
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
1. Συνδέστε το φις στη συσκευή και συνδέστε το μετασχηματιστή. Πριν από
την πρώτη χρήση της κουρευτικής μηχανής, πρέπει να τη φορτίσετε για 16
ώρες. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης της κουρευτικής μηχανής βρίσκεται στη
θέση OFF.
2. Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτισης είναι αναμμένη.
3. Μια πλήρης φόρτιση δίνει τη δυνατότητα χρήσης της κουρευτικής μηχανής
για τουλάχιστον 60 λεπτά.
4. Η διάρκεια των επόμενων φορτίσεων είναι 8 ώρες.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΓΙΑ
ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να επιτευχθεί και να διατηρηθεί η μεγαλύτερη δυνατή αυτονομία των
μπαταριών, φορτίζετε τη συσκευή για 16 ώρες κάθε 3 μήνες περίπου. Επιπλέον,
η πλήρης αυτονομία του προϊόντος επιτυγχάνεται μόνο μετά από 3 κύκλους
πλήρους φόρτισης (ένας κύκλος 16 ωρών, ακολουθούμενος από δύο κύκλους
8 ωρών).
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με ρεύμα, εισάγετε κατευθείαν το φις στη
συσκευή. Συνδέστε τη σβησμένη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα και επιλέξτε τη θέση
ON (εάν η μπαταρία είναι πολύ χαμηλή, περιμένετε περίπου 1 λεπτό).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ! Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον αντάπτορα που
παρέχεται με τη συσκευή
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Να τοποθετείτε πάντα τον οδηγό κοπής ΠΡΙΝ από την ενεργοποίηση
της συσκευής και πάντα να απενεργοποιείτε τη συσκευή για να τοποθετήσετε
τον οδηγό κοπής.
- Για να αφαιρέσετε τον οδηγό κοπής, ρυθμίστε εκ των προτέρων το ύψος κοπής
στο μέγιστο (20 mm). Με το μοτέρ απενεργοποιημένο, αποσπάστε τη μία πλευρά
και στη συνέχεια την άλλη, για να απελευθερωθεί ο οδηγός κοπής (Εικ.1).
- Για να επανατοποθετήσετε τον οδηγό κοπής, ρυθμίστε εκ των προτέρων το
ύψος κοπής στο ελάχιστο (1 mm). Με το μοτέρ απενεργοποιημένο, τοποθετήστε
τη μία πλευρά και στη συνέχεια την άλλη (Εικ.2).
-Χρησιμοποιήστε τη ροδέλα ρύθμισης, για να επιλέξετε το επιθυμητό ύψος
κοπής.
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Χρησιμοποιήστε το κουμπί ON/OFF.
Μπορείτε να τροποποιήσετε το ύψος κοπής ανά πάσα στιγμή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Φροντίστε να διατηρείτε την κεφαλή του οδηγού κοπής σε πλήρη
επαφή με το δέρμα. Αυτό σημαίνει ότι η κορυφή των δοντιών και οι μικρές γωνιές
που προεξέχουν από τη χτένα πρέπει πάντα να βρίσκονται σε επαφή με το δέρμα.
Σε αντίθετη περίπτωση, η ακρίβεια της κοπής μπορεί να μεταβληθεί (Εικ. 3-4).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων και του τριχοσυλλέκτη θα διατηρήσει την
κουρευτική μηχανή σε άριστη κατάσταση.
Αποσπώμενες λεπίδες
Για να διευκολύνεται ο καθαρισμός, οι λεπίδες της κουρευτικής μηχανής
BaByliss είναι αποσπώμενες. Βεβαιωθείτε ότι η κουρευτική μηχανή είναι
απενεργοποιημένη και αφαιρέστε τον οδηγό κοπής. Κρατήστε την κουρευτική
μηχανή με τις λεπίδες στραμμένες προς τα πάνω και αφαιρέστε τις πιέζοντας τις
άκρες τους (Εικ. 5).
Βουρτσίστε προσεκτικά τις λεπίδες με τη βούρτσα καθαρισμού, για να
απομακρύνετε τις τρίχες.
Ξεπλένετε τις λεπίδες. Η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται ποτέ σε επαφή με το
νερό. Αφήνετε τις λεπίδες να στεγνώσουν στον αέρα προτού τις αντικαταστήσετε
στη συσκευή.
Λεπίδες αυτόματης λίπανσης
Οι λεπίδες της συσκευής διαθέτουν ένα ρεζερβουάρ το οποίο, σε κάθε χρήση, διαχέει
την απαραίτητη ποσότητα λιπαντικού για την καλή λειτουργία της συσκευής. Ωστόσο
συνιστάται να γεμίζετε τακτικά το ρεζερβουάρ, μόλις διαπιστώνετε ότι η απόδοση
της συσκευής ελαττώνεται.
Αποσπάστε τις λεπίδες σύμφωνα με τις παραπάνω οδηγίες.
Ρίξτε προσεκτικά μερικές σταγόνες λιπαντικό BaByliss στο ρεζερβουάρ (Εικ. 6).
Έπειτα επανατοποθετήστε τις λεπίδες στη συσκευή.
Το λιπαντικό BaByliss έχει δημιουργηθεί ειδικά για τη συσκευή, δεν εξατμίζεται και
δεν “στομώνει” τις λεπίδες.
Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικές λεπίδες σε περίπτωση που αυτές
φθαρούν ή καταστραφούν.
Τριχοσυλλέκτης
Για λόγους υγιεινής, σας συνιστούμε να αφαιρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τον
τριχοσυλλέκτη:
Αποσπάστε τον τριχοσυλλέκτη τραβώντας τον από το πάνω μέρος (Εικ. 7).
Αδειάστε τον τριχοσυλλέκτη.
Ξεπλένετε το συλλέκτη και αφήνετε να στεγνώσει στον αέρα προτού τον
αντικαταστήσετε στη συσκευή.
Για να επανατοποθετήσετε τον τριχοσυλλέκτη, εισαγάγετε το κάτω μέρος του
στην αντίστοιχη υποδοχή και ολοκληρώστε τη διαδικασία ασφαλίζοντας το
πάνω μέρος (Εικ. 8).
T830E
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a
biztonsági utasításokat!
A HAJVÁGÓGÉP JELLEMZŐI
1. Pengék, 35 mm:
• Mozgó vágókés: CMS (króm-molibdén-rozsdamenetes acél)
• Rögzített kés: rozsdamentes acél
2. Hajgyűjtő
3. 2 vezetőfésű (1 – 20 mm-ig és 16 – 35 mm-ig, 0,5 mm-es
fokozatonként)
4. BE/KI gomb
5. A vágási magasság beállítására szolgáló szabályozókerék
6. Feszültség alatt jelzőlámpa
7. Készülék töltési állapotának jelzése
8. Tisztítókefe
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE
1. Helyezze a készülékbe a dugót és dugja be az adaptert.
Első használat előtt töltse 16 órán keresztül a vágógépet.
Ellenőrizze, hogy a készülék kapcsolója kikapcsolt (OFF)
állásban van.
2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel legalább 60 percen át használható a
vágógép.
4. A következő feltöltések időtartama 8 óra.
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK
NI-MH AKKUMULÁTORAIRA VONATKOZÓAN
Az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának
elérése és megőrzése céljából töltse 16 órán át körülbelül
háromhavonta. A termék teljes működési időtartamát 3 teljes
töltési ciklus után (egy 16 órás ciklus, melyet 2 8 órás ciklus
követ) éri el.
HÁLÓZATI HASZNÁLAT
A hajvágógép hálózatról történő használatához közvetlenül
a készülékbe dugja a dugót. Csatlakoztassa a kikapcsolt
készüléket a hálózatra és helyezze ON állásba (ha az
akkumulátor nagyon gyenge, várjon körülbelül egy percet).
FONTOS! Csak a hajvágógéppel szállított adaptert használja
A VEZETŐFÉSŰ HASZNÁLATA
FONTOS! A vezetőfésűt mindig a hajvágógép bekapcsolása ELŐTT
kell felhelyezni, és ha ki akarja cserélni, a készüléket előbb ki kell
kapcsolni.
- A vezetőfésű levételéhez először állítsa a maximumra a vágási
magasságot (20 mm). Kapcsolja ki a motort, majd először az egyik,
majd a másik oldalon is oldja ki a vezetőfésűt (1. ábra).
- A vezetőfésű cseréjéhez először állítsa a minimumra a vágási
magasságot (1 mm). Kapcsolja ki a motort, majd először az egyik,
majd a másik oldalon is oldja ki azt (2. ábra).
- A vágási magasság szabályozókerekével állítsa be a kívánt vágási
magasságot.
ELINDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
Nyomja meg az ON/OFF gombot.
Bármikor meg tudja változtatni a vágási magasságot.
FONTOS! Ügyeljen arra, hogy a vezetőfésűvel ellátott fejet
mindig laposan tartsa a bőrön. Más szóval, a vezetőfésű
fogainak hegye és a kiugró szögletei mindig érintkezzenek
a bőrrel. Ellenkező esetben a vágás nem lesz egyenletes
(3-4. ábra).
KARBANTARTÁS
A kések és a hajgyűjtő rendszeres karbantartásával érhető el
a készülék optimális működési állapota.
Levehető pengék
A BaByliss hajvágó pengéi levehetőek, így megkönnyítik
a tisztítást. Győződjön meg róla, hogy kikapcsolta a
készüléket, majd vegye le a vezetőfésűt. Tartsa a hajvágót
a pengékkel felfelé, és vegye ki azokat a penge hegyének
megnyomásával (5. ábra).
A tisztítókefével gondosan tisztítsa meg a szőrszálaktól a
pengéket.
Pengék leöblítése. A készüléknek nem szabad soha vízzel
érintkeznie. A pengéket hagyja megszáradni a szabad levegőn,
mielőtt visszateszi azokat a készülékre.
Kenést nem igénylő pengék
A készülék pengéi mellett egy tartályos kenőpárna van,
amely használatról használatra állandóan biztosítja a készülék
jó működéséhez szükséges olajat. Ajánlatos a kenőpárnát
rendszeresen feltölteni, amint a készülék teljesítményének
csökkenését tapasztalja.
Vegye ki a pengéket a fent ismertetett módon.
Óvatosan csöppentsen a kenőpárnára néhány cseppet a
BaByliss olajból. (6. ábra). Utána tegye vissza a pengéket a
készülékre.
A BaByliss olajat speciálisan hajvágógépek számára
fejlesztették ki, ezért nem párolog el, és nem lassítja a pengéket.
Ha a pengék elhasználódtak vagy károsodtak, kicserélésükhöz
újabb pengéket vásárolhat.
Hajgyűjtő
Az optimális higiénia érdekében javasolt a hajgyűjtőt
rendszeresen teljesen kihúzni és megtisztítani:
A hajgyűjtőt annak felső részének meghúzásával tudja
kiakasztani (7. ábra).
Ürítse ki a hajgyűjtőt.
Öblítse ki a hajgyűjtőt és hagyja megszáradni a szabad levegőn,
mielőtt visszatenné a készülékre.
A hajgyűjtő cseréjéhez helyezze annak alsó részét a
megfelelő bemélyedésbe, majd kattintsa a helyére a felső
részét (8. ábra).
T830E
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe
zalecenia bezpieczeństwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Ostrza 35 mm:
• Ruchomy nóż: CMS (nierdzewna stal chromowo-
molibdenowa)
• Nóż stały: stal nierdzewna
2. Pojemnik na włoski
3. 2 nakładki grzebieniowe do strzyżenia włosów (od 1 do 20
mm oraz od 16 do 35 mm z regulacją co 0,5 mm)
4. Przycisk ON/OFF
5. Pokrętło regulacji wysokości cięcia
6. Kontrolka podłączenia do sieci
7. Wtyczka ładowania trymera
8. Szczoteczka do czyszczenia
ŁADOWANIE TRYMERA
1. Wprowadzić wtyczkę do urządzenia oraz podłączyć
adapter do sieci. Przed pierwszym użyciem trymera, należy
go ładować przez 16 godzin. Upewnić się czy przełącznik
trymera znajduje się w położeniu OFF.
2. Sprawdzić czy kontrolka ładowania się świeci.
3. Pełne ładowanie umożliwia korzystanie ze strzyżarki przez
co najmniej 60 minut.
4. Kolejne ładowania powinny także trwać 8 godzin.
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA
AKUMULATORÓW NI-MH URZĄDZENIA
Aby osiągnąć i utrzymać możliwie jak największą żywotność
baterii, należy przeprowadzać ładowanie przez 16 godzin
co 3 miesiące. Ponadto pełna autonomia wyrobu zostanie
osiągnięta dopiero po wykonaniu 3 kompletnych cykli
ładowania (16-godzinny cykl ładowania, po którym nastąpią
dwa 8-godzinne cykle).
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA PODŁĄCZONEGO DO PRĄDU
Aby korzystać z urządzenia podłączonego do prądu, należy
włożyć wtyczkę do urządzenia. Wyłączony trymer podłączyć
do źródła prądu i ustawić pozycji ON (w przypadku słabego
akumulatora odczekać około 1 minutę).
WAŻNE ! Używać wyłącznie zasilacza dołączonego do
urządzenia.
UŻYWANIE PROWADNICY DO STRZYŻENIA
UWAGA: Prowadnicę do strzyżenia należy zawsze nakładać
PRZED włączeniem urządzenia przy wyłączonym urządzeniu.
– Aby zdjąć prowadnicę do strzyżenia, najpierw należy
ustawić maksymalną wysokość cięcia (20 mm). Po wyłączeniu
urządzenia odblokować jedną stronę, a następnie drugą, aby
zdjąć prowadnicę (Rys. 1).
– Aby założyć prowadnicę do strzyżenia, najpierw należy
ustawić minimalną wysokość cięcia (1 mm). Po wyłączeniu
urządzenia zacisnąć z jednej strony, a następnie z drugiej
(Rys. 2).
– Uruchomić przycisk regulacji, aby wybrać żądaną wysokość.
WŁĄCZANIE I UŻYTKOWANIE
Wcisnąć przycisk ON/OFF.
W każdej chwili możesz zmienić wysokość strzyżenia.
WAŻNE! Należy utrzymywać głowicę prowadnicy płasko
przy skórze. Wystające czubki ząbków i pazurki grzebienia
powinny zawsze przylegać do skóry. W przeciwnym razie
strzyżenie jest mniej precyzyjne (Rys. 3-4).
KONSERWACJA
Regularna konserwacja ostrzy i pojemnika na włoski pozwoli
utrzymać trymer w optymalnym stanie działania.
Zdejmowalne ostrza
Ostrza trymera BaByliss można wyjmować w celu ich
wyczyszczenia. Należy upewnić się, że trymer jest wyłączony,
i zdjąć głowicę tnącą. Chwycić maszynkę, skierować ostrza w
górę i wyjąć je, naciskając na ich końcówki. (Rys. 5).
W celu usunięcia włosków, starannie omieść ostrza
szczoteczką.
Przepłukać ostrza. Nigdy nie należy dopuszczać do kontaktu
urządzenia z wodą. Przed przystąpieniem do wymiany ostrzy
pozostawić je do wyschnięcia na wolnym powietrzu.
Ostrza samosmarujące
Ostrza urządzenia są wyposażone w zbiorniczek dozujący
olej po każdym użyciu niezbędny do prawidłowego działania
urządzenia. Zaleca się okresowe uzupełnianie zbiorniczka przy
obniżonej wydajności urządzenia.
Zdemontować ostrza, jak pokazano na powyższym rysunku.
Wlać kilka kropli oleju BaByliss do zbiorniczka (Rys. 6).
Zamontować z powrotem ostrza na urządzeniu.
Olej został specjalnie przygotowany dla urządzenia, nie
wyparuje i nie spowolni pracy ostrzy.
Istnieje możliwość zakupu ostrzy zamiennych po zużyciu lub
uszkodzeniu ostrzy oryginalnych.
Pojemnik na włoski
Dla zachowania optymalnej higieny zaleca się regularne
wyjmowanie i czyszczenie pojemnika na włoski:
Odpiąć pojemnik pociągając go za górną część (Rys. 7).
Opróżnić pojemnik.
Przed przystąpieniem do wymiany zbiornika przepłukać go i
pozostawić do wyschnięcia na wolnym powietrzu.
Aby ponownie włożyć pojemnik, należy wprowadzić jego
dolną część w odpowiedni rowek, kończąc wpięciem górnej
części (Rys. 8).
T830E
Před použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte
bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI ZASTŘIHOVAČE
1. Čepele 35 mm:
• Pohyblivá čepel: materiál CMS (chrom-molybden-nerez)
• Pevná čepel: nerezová ocel
2. Lapač vousů
3. 2 zastřihávací nástavce (od 1 do 20 mm a od 16 do 35 mm
s krokem 0,5 mm)
4. Tlačítko ON/OFF
5. Kolečko pro nastavení délky střihu
6. Kontrolka napájení
7. Konektor napájení zastřihovače
8. Čisticí kartáček
NABÍJENÍ ZASTŘIHOVAČE
1. Zapojte zdroj napájení do zastřihovače a adaptér zapojte
do sítě. Před prvním použitím zastřihovače jej nabíjejte
po dobu 16 hodin. Ujistěte se, že je vypínač zastřihovače
v poloze OFF.
2. Zkontrolujte, zda svítí světelná kontrolka nabíjení.
3. Po úplném nabití je zastřihovač možno používat po dobu
minimálně 60 minut.
4. Doba následných nabíjení činí 8 hodin.
DŮLEŽITÉ INFORMACE OHLEDNĚ
NI-MH BATERIÍ TOHOTO PŘÍSTROJE
Pro dosažení a udržení co nejdelší životnosti baterií a
dostatečné doby provozu na jedno nabití je třeba přístroj
nabíjet asi 16 hodin a poté cca každé 3 měsíce. Maximálního
dobití je dosaženo po 3 kompletních dobíjecích cyklech
(jeden 16hodinový dobíjecí cyklus a další dva 8hodinové
cykly).
POUŽITÍ ZASTŘIHÁVAČE PŘIPOJENÝM K SÍTI
Pokud chcete používat zastřihovač se zapojením do sítě,
napájecí kabel zastřihovače zapojte přímo do sítě. Vypnutý
zastřihovač zapojte do sítě a nastavte vypínač do polohy ON
(pokud je baterie velmi slabě nabitá, vyčkejte asi 1 minutu).
DŮLEŽITÉ! Používejte výhradně adaptér dodávaný se
zastřihovačem
POUŽÍVÁNÍ ZASTŘIHOVACÍHO NÁSTAVCE
DŮLEŽITÉ: Vždy nasazujte zastřihovací nástavec PŘED
zapnutím strojku a vypněte ho dříve, než nástavec sundáte.
- Než odeberete zastřihovací nástavec, nastavte délku střihu
na maximum (20 mm). Vypněte strojek, nástavec uvolněte z
jedné a pak z druhé strany (obr .1).
- Než nasadíte zastřihovací nástavec zpět, nastavte délku
střihu na minimum (1 mm). Vypněte strojek, nástavec
zacvakněte z jedné a z druhé strany (obr. 2).
- Kolečkem nastavte požadovanou délku střihu.
SPUŠTĚNÍ A POUŽÍVÁNÍ STROJKU
Stiskněte tlačítko ON/OFF.
Délku střihu můžete kdykoliv změnit.
DŮLEŽITÉ! Držte hlavu střihacího nástavce kolmo k pokožce.
Jinak řečeno, vrcholek zubů a drobné hrany vyčnívající z
nástavce musí být stále v kontaktu s pokožkou. V opačném
případě bude přesnost střihu snížena (obr. 3-4).
ÚDRŽBA
Pravidelná údržba čepelí a lapače vousů napomůže udržet
zastřihovač v dobrém stavu.
Snímatelné čepele
Pro snazší čištění jsou čepele zastřihovače BaByliss
snímatelné. Ujistěte se, že zastřihovač je vypnutý a nástavec
sundejte. Zastřihovač držte čepelemi směrem nahoru.
Uvolněte čepele zatlačením na jejich špičku (obr. 5).
Pečlivě čepele vyčistěte pomocí kartáčku a odstraňte zbytky
vousů.
Opláchněte čepele. Přístroj se nesmí nikdy dostat do styku s
vodou. Dříve, než čepele nasadíte zpět do přístroje, nechte je
oschnout na volném vzduchu.
Samomazné čepele
Čepele přístroje jsou vybaveny polštářkem, který slouží
jako zásobník a při každém použití uvolňuje olej v množství
nezbytném pro správnou funkci přístroje. Doporučuje se
nicméně pravidelně zásobník oleje doplňovat, jakmile dojde
ke snížení výkonu přístroje.
Sejměte čepele dle výše uvedeného postupu.
Na polštářek opatrně naneste několik kapek oleje BaByliss
(Obr. 6). Poté čepele znovu nasaďte na přístroj.
Olej BaByliss je speciálně určen pro daný přístroj, neodpařuje
se a nezpomaluje čepele.
Pokud jsou čepele opotřebované nebo poškozené, je možno
si opatřit náhradní.
Lapač vousů
Z hygienických důvodů je doporučeno lapač vousů
pravidelně sejmout a vyčistit:
Lapač vousů sejměte tahem za jeho horní část (obr.7).
Lapač vyprázdněte.
Propláchněte zásobník a dříve, než jej nasadíte zpět do
přístroje, nechte jej oschnout na volném vzduchu.Lapač
vousů vraťte zpět na místo zasunutím jeho spodní části do
strojku a zaklapněte nahoře (obr.8).
T830E
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyun.
TIRAŞ MAKİNESİNİN ÖZELLİKLERİ
1. 35 mm bıçaklar:
• Hareketli bıçak: CMS (Krom-Molibden-Paslanmaz Çelik)
• Sabit bıçak: paslanmaz çelik
2. Tüy toplayıcı
3. 2 kesim kılavuzu (0,5 mm kademeli 1 ila 20 mm ve 16 ila 35 mm)
4. ON/OFF düğmesi
5. Kesim boyu ayar düğmesi
6. Gücün açık olduğunu gösteren ııklı gösterge
7. Tıra bıçağı arj adaptörü
8. Temizleme fırçası
TIRAŞ MAKİNESİNİ ŞARJ ETME
1. Fii cihaza ve adaptörü prize takın. Tıra makinesini ilk kez
kullanmadan önce 16 saat boyunca arj edin. Tıra makinesinin
düğmesinin OFF konumunda bulunduğundan emin olun.
2. arj gösterge ıığının yandığından emin olun.
3. Tıra makinesi tam olarak arj edildiğinde minimum 60 dakika
boyunca kullanılabilir.
4. Sonraki arjların süreleri 8 saattir.
BU CİHAZIN NI-MH BATARYALARINA
İLİKİN ÖNEMLİ BİLGİ
Bataryaların mümkün olduğu kadar uzun süre dayanmasını
sağlamak ve bunu korumak için, yaklaık her 3 ayda bir
bataryaları 16 saat boyunca arj edin. Ayrıca, ürünün tam
kapasiteyle kullanımı ancak 3 kez tam olarak (iki kez 8 saatlik
arjın ardından bir kez 16 saatlik arj) arj edildikten sonra
sağlanabilir.
PRİZE TAKILI KULLANIM
Cihazı prize takılı olarak kullanmak için i doğrudan cihaza
takın. Kapalı durumdaki cihazı prize takın ve ON pozisyonuna
getirin (Eğer batarya zayıf ise, yaklaık 1 dakika bekleyin).
ÖNEMLİ! Sadece cihaz ile verilen adaptörü kullanın
KESİM KILAVUZUNUN KULLANIMI
ÖNEMLİ: Cihazı çalıtırmadan ÖNCE her zaman kesim kılavuzunu
yerletirin ve kesim kılavuzunu yerletirmek için cihazı her
zaman kapatın.
- Kesim kılavuzunu çıkarmak için öncelikle kesim boyunu
maksimum düzeye (20 mm) ayarlayın. Cihaz kapalı ekilde
kılavuzu çıkarmak için önce bir tarafı ve ardından diğer tarafı
sökün (Şek. 1).
- Kesim kılavuzunu takmak için, öncelikle kesim boyunu
minimum düzeye (1 mm) ayarlayın. Cihaz kapalı ekilde önce bir
tarafı ve ardından diğer tarafı takın (Şek. 2).
-İstenilen kesim boyunu seçmek için ayar düğmesini kullanın.
ÇALIŞTIRMA VE KULLANIM
ON/OFF düğmesine basın.
Kesim boyunu istediğiniz zaman değitirebilirsiniz.
ÖNEMLİ! Kesim kılavuzu balığının ciltte düz ekilde durmasına
dikkat edin. Baka bir deyile, dilerin ucu ve tarağın küçük
köeleri daima ciltle temas etmelidir. Aksi takdirde, kesimin
hassasiyeti değiebilir (Şek. 3-4).
BAKIM
Bıçakların ve tüy toplayıcının bakımının düzenli olarak yapılması,
tıra makinesinin en iyi ekilde çalımasını sağlar.
Çıkarılabilir bıçaklar
Temizliği kolaylatırmak için, BaByliss tıra makinesinin
bıçakları çıkarılabilir türde yapılmıtır. Tıra makinesinin kapalı
olduğundan emin olun ve kesim kılavuzunu çıkarın. Tıra
makinesini, bıçakları yukarı doğru bakacak ekilde tutun ve
bıçakların uçlarına bastırarak çıkarın (Şek. 5).
Üzerindeki tüyleri temizlemek için bıçakları temizleme fırçası ile
dikkatlice fırçalayın.
Bıçakları yıkayın. Chaz kesnlkle su le temas etmemeldr.
Bıçakları chaza takmadan önce açık havada kurumaya bırakın.
Kendinden yağlamalı bıçaklar
Cihazın bıçakları, cihazın iyi çalıması için gerekli yağ miktarını
her kullanımdan sonra düzenleyen bir tampon hazne ile
donatılmıtır. Bununla birlikte, cihazın veriminde bir düü
tespit edildiğinde tampon haznenin belirli aralıklarla yeniden
doldurulması önerilir.
Bıçakları yukarıda belirtildiği ekilde çıkarın.
Tamponun üzerine dikkatlice birkaç damla BaByliss yağı
damlatın (Şek. 6). Daha sonra bıçakları yeniden cihaza takın.
Cihaz için özel olarak hazırlanmı BaByliss yağ buharlamaz ve
bıçakları yavalatmaz.
Yıprandıklarında veya hasar gördüklerinde yedek bıçak tedarik
edebilirsiniz.
Tüy toplayıcı
En uygun hijyeni sağlamak için, tüy toplayıcının düzenli olarak
çıkarılması ve temizlenmesi önerilir:
Üst kısmından çekerek toplayıcıyı açın (Şek. 7).
Toplayıcıyı boaltın.
Toplayıcıyı yıkayın ve cihaza takmadan önce açık havada
kurumaya bırakın.
Toplayıcıyı takmak için, toplayıcının alt kısmını karılık gelen
çentiğe yerletirin ve üst kısmını takarak ilemi tamamlayın
(Şek. 8).
15_T830E_IB.indd 2 2/02/16 10:52