Stanley STHT77502-1 Инструкция по применению

Категория
Лазерные уровни
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

RU
136
Содержание
• Информация о лазере
• Безопасность пользователя
Техника безопасности при обращении
с аккумуляторными батареями
• Установка батареек АА
• Включение лазера
• Проверка точности лазера
• Использование лазера
• Техническое обслуживание
• Неисправности и способы их устранения
• Обслуживание и ремонт
• Технические характеристики
Информация о лазере
Лазеры STHT77502-1 и STHT77592-1 являются
лазерными изделиями класса 2. Лазеры являются
лазерными инструментами с компенсаторами,
которые могут использоваться для горизонтальных
(уровня) и вертикальных (отвеса) работ по
выравниванию.
Безопасность
пользователя
правила техники безопасности
Ниже описывается уровень опасности,
обозначаемый каждым из предупреждений.
Прочитайте руководство и обратите внимание на
эти символы.
ОПАСНО! Обозначает опасную
ситуацию, которая неизбежно
приведет к летальному исходу или
тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО! Указывает на
потенциально опасную
ситуацию,которая, в случае
несоблюдения соответствующих мер
безопасности, может привести
к серьезной травме или смертельному
исходу.
ВНИМАНИЕ! Указывает на
потенциально опасную ситуацию,
которая, в случае несоблюдения
соответствующих мер безопасности,
может стать причиной травм средней
или легкой степени тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ. Указывает на практики,
использование которых не связано
с получением травм, но могут привести
к порче имущества, если их не избежать.
Если у вас есть вопросы или комментарии по
данному или какому-либо другому инструменту
STANLEY
®
, посетите http://www.STANLEY.com.
ОСТОРОЖНО!
Внимательно прочтите все
инструкции. Несоблюдение
представленных в данном руководстве
правил и инструкций может привести
к тяжелым травмам.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
ОСТОРОЖНО!
Воздействие лазерного излучения.
Не разбирайте и не вносите
какие-либо изменения в лазерный
нивелир. Внутри нет деталей для
обслуживания пользователем.
Это может привести к серьезным
повреждениям глаз.
ОСТОРОЖНО!
Опасное излучение. Использование
каких-либо элементов управления,
а также выполнение настроек или
процедур, помимо указанных в данном
руководстве, может привести
к опасному воздействию излучения.
137
RU
На наклейке на данном лазере могут быть следу-
ющие символы.
Символ Значение
В Вольт
мВт Милливатты
Предупреждение о
лазерном излучении
Нм Длина волны в нанометрах
2 Лазер класса 2
Предупредительные наклейки
Для вашего удобства и безопасности, на лазере
имеются следующие наклейки.
ОСТОРОЖНО! Во избежании риска
получения травм, прочитайте
инструкцию по применению.
ОСТОРОЖНО! ЛАЗЕРНОЕ
ИЗЛУЧЕНИЕ. НЕ НАПРАВЛЯТЬ
ЛУЧ В ГЛАЗА. Лазерное изделие
класса 2.
SER.____________
TYPE 1
3V DC
LASER
2
≤1.5mW @630-680nm
IEC 60825-1: 2014
MADE IN CHINA
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.com
STHT77502-1
SER.____________
TYPE 1
3V DC
LASER
2
MADE IN CHINA
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.com
≤1.5mW @510-530nm
IEC 60825-1: 2014
STHT77592-1
Не используйте лазер во взрывоопасной
атмосфере, например, при наличии горючих
жидкостей, газов или пыли. При работе
данного инструмента могут появиться искры,
которые могут привести к воспламенению
пыли или паров.
Храните лазерную установку в местах,
недоступных для детей и других
неподготовленных лиц. Лазер представляет
опасность в руках неподготовленных
пользователей.
Техническое обслуживание
инструмента ДОЛЖНО выполняться
квалифицированными специалистами.
Техническое обслуживание должно
выполняться только квалифицированными
специалистами. Несоблюдение этого условия
может привести к травме. Чтобы найти
ближайший сервисный центр Stanley, посетите
http://www.2helpU.com.
Не используйте такие оптические
инструменты как телескоп или теодолит,
чтобы смотреть на лазерный луч. Это
может привести к серьезным повреждениям
глаз.
Не устанавливайте лазерную установку
таким образом, чтобы кто-либо мог
намеренно или ненамеренно смотреть
прямо на лазерный луч. Это может привести
к серьезным повреждениям глаз.
Не устанавливайте лазерную установку
рядом с отражающей поверхностью.
Это может привести к отражению
лазерного луча в глаза. Это может привести
к серьезным повреждениям глаз.
Выключайте лазерную установку, когда она
не используется. Нельзя оставлять лазер
включенным, это повышает риск попадания
лазерного луча в глаза.
Запрещается любым способом
модифицировать лазер. Изменение
конструкции может привести к опасному
воздействию лазерного излучения.
Не используйте лазер в непосредственной
близости от детей и не позволяйте детям
управлять лазером. Это может привести
к серьезным повреждениям глаз.
Не удаляйте и не стирайте
предупреждающие этикетки. В случае
удаления наклеек, пользователи могут
случайно подвергнуться воздействию
излучения.
Установите лазерную установку на
устойчивую ровную поверхность. При
падении лазера возможно повреждение лазера
или получение травмы.
RU
138
Обеспечение индивидуальной
безопасности
Будьте внимательны, смотрите, что
делаете и не забывайте о здравом смысле при
работе с лазером. Не работайте с лазером,
если вы устали, находитесь в состоянии
наркотического, алкогольного опьянения или
под воздействием лекарственных средств.
Минутная невнимательность при работе
с лазером может привести к серьезным
травмам.
Используйте индивидуальные средства
защиты. Всегда используйте защитные очки.
В зависимости от условий эксплуатации,
использование средств индивидуальной
защиты, таких как респиратор, обувь
с нескользящей подошвой, каска и защитные
наушники, уменьшает риск получения травм.
Использование инструмента и уход
за ним
Не используйте лазер, если не работает
его выключатель питания/блокировки
для транспортировки. Любой инструмент,
которым невозможно управлять с помощью
выключателя, представляет опасность
и подлежит ремонту.
Соблюдайте инструкции из раздела
Техническое обслуживание данного
руководства. Использование неоригинальных
запчастей или несоблюдение инструкций
по техническому обслуживанию может
стать причиной поражения электротоком или
получения травм.
Руководство по
безопасности
аккумулятора
ОСТОРОЖНО!
Батареи могут взорваться
или может произойти утечка
электролита, что может привести
к пожару. Для снижения риска
необходимо соблюдать следующие
правила:
В точности следуйте инструкциям
и предупреждениям на упаковке и ярлыке
батареи.
Всегда правильно устанавливайте батареи,
в соответствии с полярностью (+ и –),
указанной на батарее и оборудовании.
Не закорачивайте контакты батареи.
Не заряжайте одноразовые батареи.
Не устанавливайте новые батареи вместе
со старыми. Заменяйте все батареи
одновременно и используйте для замены
батареи одного и того же типа и марки.
Незамедлительно извлекайте отработавшие
батареи и утилизируйте их в соответствии
с местными нормами.
Не сжигайте отработавшие батареи.
Храните батареи в местах, недоступных
для детей.
Вынимайте батареи, когда устройство не
используется.
Установка батареек АА
Вставьте новые батарейки АА в лазер STHT77502-
1 или STHT77592-1.
1.
Переверните лазер вверх дном.
2.
Сдвиньте защелку на лазере, чтобы открыть
крышку батарейного отсека (рис.
B
1
).
139
RU
3.
Установите четыре новые,
высококачественные марочные батарейки
АА, соблюдая полярность – и +, как отмечено
внутри батарейного отсека (рис.
B
2
).
4.
Нажмите на крышку батарейного отсека, пока
не услышите щелчок (рис.
B
3
).
Если лазер не используется, сдвиньте
выключатель питания/блокировки для
транспортировки к центру (ВЫКЛ.) (рис.
A
2
),
чтобы не расходовать заряд батареек.
Включение лазера
1.
Установите лазер на гладкую, плоскую,
ровную поверхность, и направьте его на
противоположную стену (положение 0º).
2.
Включите лазер, чтобы показать передние
поперечные лучи. Либо:
Сдвиньте выключатель питания/блокировки
для транспортировки влево, чтобы
маятник оставался зафиксированным
и перекрестные лучи отобразились
в ручном режиме (рис.
A
1
).
Сдвиньте выключатель питания/
блокировки для транспортировки
вправо, чтобы освободить маятник
и отобразить перекрестные лучи в режиме
самонивелировки (рис.
A
3
).
3.
Нажмите (рис.
A
4
) один раз для
отображения горизонтальной линии лазера,
второй раз для отображения вертикальной
линии и третий раз для отображения
горизонтальной линии и вертикальной линии.
4.
Проверьте лазерные лучи.
Если лазер наклонен настолько, что не
может выполнить самонивелировку (> 4°),
либо лазер не нивелируется в ручном
режиме, лазерные лучи будут мигать.
Если лазерные лучи мигают, то лазер
не горизонтален (или вертикален)
и НЕ ДОЛЖЕН использоваться для
определения или маркировки уровня или
отвеса. Попробуйте переставить лазер на
горизонтальную поверхность.
5.
Если КАКИЕ-ЛИБО из нижеприведенных
утверждений ВЕРНЫ, следуйте инструкциям
по Проверке точности лазера ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛАЗЕРА в работе.
Лазер применяется в первый раз (в случае,
если лазер подвергался воздействию
экстремальных температур).
Лазер продолжительное время не
проверялся на точность.
Возможно, что лазер роняли.
Проверка точности
лазера
Лазерные инструменты проходят запечатывание
и калибровку на заводе. Рекомендуется
выполнить проверку точности перед первым
использованием лазера (если лазер подвергался
воздействию экстремальных температур) и затем
регулярно повторять ее для обеспечения точности
работы. При выполнении каких-либо проверок
на точность из приведенных в данном
руководстве, следуйте нижеприведенным
рекомендациям:
Используйте наибольшую возможную площадь/
расстояние, близкое к рабочему расстоянию.
Чем больше площадь/расстояние, тем легче
будет измерить точность лазера.
Установите лазер на гладкую, плоскую,
устойчивую поверхность, горизонтальную
в обоих направлениях.
Отметьте центр лазерного луча.
Точность луча уровня
Для проверки калибровки горизонтального
сканирования необходимо две стены на
расстоянии 30 фут. (9 м) друг от друга. Крайне
важно выполнять калибровку инструмента
с использованием расстояния не меньшего, чем
расстояние, на котором будет эксплуатироваться
инструмент.
1.
Поместите лазер на штатив, обращенный
в сторону стены (рис.
D
1
).
RU
140
2.
Сдвиньте выключатель питания/
блокировки для транспортировки вправо
(рис.
A
3
), чтобы ВКЛЮЧИТЬ лазер
в режиме самонивелировки и отобразить
горизонтальные и вертикальные лучи.
3.
Отметьте P1 там, где горизонтальные
и вертикальные лучи пересекаются на стене.
4.
Поверните лазер на 180º.
5.
Отметьте P2 там, где горизонтальные
и вертикальные лучи пересекаются на стене
(рис.
D
2
).
6.
Поверните лазер на 180º и передвиньте его
к первой стене (рис.
D
3
).
7.
Рядом с Р1 отметьте P3 там, где
горизонтальные и вертикальные лучи
пересекаются на стене.
8.
Поверните лазер на 180º (рис.
D
4
).
9.
Рядом с Р2 отметьте P4 там, где
горизонтальные и вертикальные лучи
пересекаются на стене.
10.
Измерьте вертикальное расстояние между P1
и P3.
11.
Измерьте вертикальное расстояние между P2
и P4.
12.
Если измеренное значение больше
допустимого расстояния между P1 и P3 или P2
и P4 для соответствующего расстояния между
стенами в следующей таблице, то лазер
следует сдать в авторизованный сервисный
центр для технического обслуживания.
Расстояние
между стенами
Допустимое
расстояние
Между P1 и P3 или
P2 и P4
30 футов (9 м) 1/8 дюйма (3 мм)
40 футов (12 м) 5/32 дюйма (4 мм)
50 футов (15 м) 7/32 дюйма (5 мм)
Точность горизонтального луча
Для проверки калибровки горизонтального наклона
необходима одна стена длиной не менее 30′ (9 м).
Крайне важно выполнять калибровку инструмента
с использованием расстояния не меньшего, чем
расстояние, на котором будет эксплуатироваться
инструмент.
1.
Поместите лазер на штатив, обращенный
в сторону угла комнаты (рис.
E
1
).
2.
Сдвиньте выключатель питания/
блокировки для транспортировки вправо
(рис.
A
3
), чтобы ВКЛЮЧИТЬ лазер
в режиме самонивелировки и отобразить
горизонтальные и вертикальные лучи.
3.
Направьте вертикальный луч в угол комнаты.
4.
Если горизонтальный луч пересекает центр
прилегающей стены, отметьте P1.
5.
Поверните лазер таким образом, чтобы
вертикальный луч пересекал P1 (рис.
E
2
).
6.
Если горизонтальный луч пересекает
вертикальный луч, отметьте P2.
7.
Поверните лазер таким образом, чтобы
вертикальный луч был направлен на второй
угол (рис.
E
3
).
8.
Если горизонтальный луч находится
вертикально относительно P1 и P2, отметьте
P3.
9.
Измерьте вертикальное расстояние между
самой высокой и самой низкой точками (между
P1, P2 и/или P3).
141
RU
10.
Если измеренное значение больше
допустимого расстояния между самой
высокой и самой низкой точками для
соответствующего расстояния между стенами
в следующей таблице, то лазер следует
сдать в авторизованный сервисный центр для
технического обслуживания.
Расстояние
между стенами
Допустимое
расстояние между
самой высокой
и самой низкой
точками
30 футов (9 м) 1/4 дюйма (6 мм)
40 футов (12 м) 5/16 дюйма (8 мм)
50 футов (15 м) 13/32 дюйма (10 мм)
Точность вертикального луча
Проверку вертикальной калибровки (отвеса)
лазера можно выполнить наиболее точно при
наличии достаточного вертикального пространства,
в идеале около 30футов (9 м), где один человек
располагает лазер на полу, а второй находится у
потолка, чтобы отметить точку, создаваемую лучом
на потолке. Крайне важно выполнять калибровку
инструмента с использованием расстояния не
меньшего, чем расстояние, на котором будет
эксплуатироваться инструмент.
1.
Поместите лазер на расстоянии не менее
3,28 фута (1,0 м) от дверного косяка
(рис.
F
1
).
2.
Сдвиньте выключатель питания/
блокировки для транспортировки вправо
(рис.
A
3
), чтобы ВКЛЮЧИТЬ лазер
в режиме самонивелировки и отобразить
горизонтальные и вертикальные лучи.
3.
Направьте вертикальный лазерный луч на
дверной косяк.
4.
Вдоль нижней части лазерного луча отметьте
три местоположения
a
,
b
, и
c
; где
b
находится в центре между
a
и
c
.
5.
Если верхняя часть лазерного луча
появляется в верхней части дверного косяка,
отметьте
e
.
6.
Переместите лазер на противоположную
сторону дверного косяка (рис.
F
2
).
7.
Совместите нижнюю часть лазерного луча с
a
,
b
и
c
.
8.
Если верхняя часть лазерного луча
появляется в верхней части дверного косяка,
отметьте
f
.
9.
Измерьте расстояние между
e
и
f
.
10.
Если измеренное значение больше
допустимого расстояния между
e
и
f
для соответствующей высоты потолка
D
в следующей таблице, то лазер следует
сдать в авторизованный сервисный центр для
технического обслуживания.
Высота потолка
D
Допустимое
расстояние
Между
e
и
f
6,56 футов (2,0 м) 1/16 дюйма (1,5 мм)
8,20 футов (2,5 м) 3/32 дюйма (2,0 мм)
9,84 футов (3,0 м) 1/8 дюйма (2,5 мм)
Точность бокового вертикального
луча
Проверка вертикальной калибровки (отвеса)
бокового лазера можно выполнить наиболее точно
при наличии достаточного пространства, не менее
16 футов (1,5 м) и второго человека для помощи
в измерении. Крайне важно выполнять калибровку
инструмента с использованием расстояния не
меньшего, чем расстояние, на котором будет
эксплуатироваться инструмент.
1.
Поместите лазер на ровный пол, длиной не
менее 16 футов (1,5 м).
2.
Сдвиньте выключатель питания/
блокировки для транспортировки вправо
(рис.
A
3
), чтобы ВКЛЮЧИТЬ лазер
в режиме самонивелировки и отобразить
горизонтальные и вертикальные лучи.
3.
Нажмите один раз для отображения
бокового вертикального луча.
RU
142
4.
Отмерьте ровно 3 фута (0,91 м) от центра
лазерного прибора вдоль переднего
вертикального луча и отметьте P1
(рис.
G
1
).
5.
Отмерьте ровно 4 фута (1,22 м) от центра
лазерного прибора вдоль бокового
вертикального луча и отметьте P2
(рис.
G
2
).
6.
Отмерьте расстояние между P1 и P2
(рис.
G
3
).
7.
Если расстояние между P1 и P2 не равно
5 футам+ 1/32 дюйма (1,522 м + 0,75 мм),
отнесите лазерный прибор в ближайший
сервисный центр STANLEY для калибровки.
Использование лазера
Советы по эксплуатации
Всегда отмечайте среднюю точку луча,
создаваемого лазером.
Чрезмерные перепады температур могут
привести к движению внутренних частей, что
может повлиять на точность. Чаще проверяйте
точность замеров в процессе работы.
Если лазер когда-либо роняли, проверьте
точность его калибровки.
При правильной калибровки лазер будет
выравниваться самостоятельно. Каждый лазер
проходит калибровку на заводе, чтобы находить
уровень при нахождении на плоской поверхности
со средним углом в ± 4° от горизонтали. Ручная
регулировка на требуется.
Используйте лазер на гладкой, плоской и ровной
поверхности.
Выключение лазера
Сдвигайте выключатель питания/блокировки для
транспортировки в положение ВЫКЛ.
(рис.
A
2
), если лазер не используется. Если
выключатель не установить в положение ВЫКЛ., то
лазер не выключится.
Использование лазера
с кронштейном
Кронштейн (рис.
H
) встроен в лазер для
крепления лазера к неоднородности, потолочной
решетке или штанге.
1.
Надежно прикрепите лазер к кронштейну.
Посредством резьбы 1/4-20 снизу, сбоку или
сзади лазера (рис.
C
), поместите лазер
на резьбу 1/4-20 на рукоятку кронштейна
(рис.
H
1
).
Поверните рукоятку лазера (рис.
H
2
)
по часовой стрелке, чтобы зафиксировать
лазер на резьбе 1/4-20 на рукоятке
кронштейна.
2.
При необходимости отрегулируйте высоту
лазера на кронштейне.
Поверните рукоятку регулировки
(рис.
H
3
) против часовой стрелки, чтобы
освободить рукоятку кронштейна.
Сдвиньте рукоятку кронштейна вверх или
вниз до нужной высоты (рис.
H
4
). Чтобы
переместить кронштейн с 90° на 180°,
сдвиньте рукоятку кронштейна вверх, затем
откиньте кронштейн вправо (рис.
H
5
).
Поверните рукоятку регулировки
(рис.
H
3
) по часовой стрелке, чтобы
зафиксировать рукоятку кронштейна на
месте.
3.
Используйте зажим кронштейна
(рис.
H
6
), чтобы зафиксировать лазер на
неровности, потолочной решетке или штанге.
При необходимости поверните зажим, чтобы
он располагался под правильным углом
для прикрепления к объекту. Придерживая
рукоятку кронштейна одной рукой,
поверните зажим другой рукой (рис.
H
7
).
Поместите зажим кронштейна вокруг
неровности, потолочной решетки или
штанги.
Поверните рукоятку зажима
(рис.
H
8
) по часовой стрелке таким
образом, чтобы зажим был затянут вокруг
объекта и кронштейна удерживался на
месте.
143
RU
Использование лазера с другими
принадлежностями
ОСТОРОЖНО!
В связи с тем, что дополнительные
принадлежности других производителей
помимо STANLEY не проходили проверку
на совместимость с данным изделием,
их использование может представлять
опасность.
Используйте только принадлежности STANLEY
®
,
рекомендованные для использования с данной
моделью. Дополнительные принадлежности,
пригодные для одной лазерной установки,
могут представлять опасность и привести
к травме при использовании для другой лазерной
установки.
Лазер оснащен внутренней резьбой 1/4-20 снизу,
сбоку и сзади (рис.
C
) для крепления текущих или
будущих принадлежностей STANLEY
®
.
Другие принадлежности, рекомендованные
к использованию с данным лазером, можно
приобрести за отдельную плату у вашего
дилера или в ближайшем сервисном центре.
Если вам нужна помощь при поиске какой-либо
принадлежности, свяжитесь с ближайшим
сервисным центром STANLEY или посетите наш
веб-сайт: http://www.STANLEY.com.
Техническое
обслуживание
Если лазер не используется, очистите внешние
части влажной тканью и протрите лазер сухой
мягкой тканью, чтобы полностью его высушить,
после чего положите его в ящик, поставленный
в комплекте.
Корпус лазера устойчив к растворителям,
но тем не менее, НИКОГДА не используйте
растворители для чистки лазера.
Не храните лазер при температуре ниже -5 ˚F
(-20 ˚C) или выше 140 ˚F (60 ˚C).
Для поддержания точности работы, регулярно
проверяйте калибровку лазера.
Проверку калибровки, а также техническое
обслуживание и ремонт можно выполнить
в сервисных центрах STANLEY.
Неисправности
и способы их
устранения
Лазер не включается
Проверьте батарейки AA и убедитесь, что:
Каждая батарейка правильно вставлена,
согласно маркировке (+) и (–) внутри
батарейного отсека.
Контакты батареек чистые и без признаков
ржавчины или коррозии.
Батарейки являются новыми, высокого
качества и марочными, чтобы снизить риск
утечки.
Убедитесь, что батарейки АА находятся
в рабочем состоянии. При наличии сомнений,
попробуйте установить новые батарейки.
При использовании аккумуляторных батареек
убедитесь, что они полностью заряжены.
Держите лазер сухим.
Если лазер нагрет до выше 120 ˚F (50 ˚C), то
устройство не включится. Если лазер хранился
при крайне высокой температуре, позвольте ему
остыть. Лазерный нивелир не будет поврежден,
если его выключатель питания/блокировки для
транспортировки использовать до охлаждения
до рабочей температуры.
RU
144
Лазерные лучи мигают
В режиме самонивелировки, конструкция лазера
предусматривает самовыравнивание до 4°во всех
направлениях. Если лазер наклонен настолько
сильно, что внутренний механизм не может его
выровнять (или лазер не выровнен в ручном
режиме), то лазерные лучи начнут мигать,
указывая на превышение диапазона наклона.
МИГАЮЩИЕ ЛАЗЕРНЫЕ ЛУЧИ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ
ГОРИЗОНТАЛЬНЫМИ ИЛИ ВЕРТИКАЛЬНЫМИ
И НЕ ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ
ОПРЕДЕЛЕНИЯ ИЛИ МАРКИРОВКИ УРОВНЯ ИЛИ
ОТВЕСА. Попробуйте переставить лазер на более
горизонтальную поверхность.
Лазерные лучи не прекращают
двигаться
Лазер является высокоточным инструментом.
Поэтому, если его не расположить на устойчивой
(и неподвижной) поверхности, то лазер будет
постоянно пытаться определить уровень. Если луч
не прекращает двигаться, попробуйте установить
лазер на более устойчивую поверхность. Также
постарайтесь убедиться, что поверхность
относительно плоская и горизонтальная, чтобы
обеспечить стабильность лазера.
Обслуживание
и ремонт
Примечание. Разборка лазерного нивелира
аннулирует гарантию на изделие.
Чтобы обеспечить БЕЗОПАСНОСТЬ
и НАДЕЖНОСТЬ работы устройства, ремонт,
обслуживание и регулировку следует проводить
в авторизованных сервисных центрах.
Техническое обслуживание, выполненное
неквалифицированными лицами, может создать
риск получения травм. Чтобы найти ближайший
сервисный центр STANLEY, посетите
http://www.STANLEY.com.
Двухлетняя гарантия
Компания Stanley предоставляет гарантию
на отсутствие дефектов материалов и/или
производства на два года с момента покупки
измерительных приборов.
Дефектная продукция будет отремонтирована
или заменена на новую по усмотрению компании
Stanley, если прибор и доказательство его покупки
будут отправлены на следующий адрес:
Stanley UK Sales Limited
Gowerton Road
Brackmills, Northampton NN4 7BW, Великобритания
Гарантийные обязательства не
распространяются на дефекты, ставшие
причиной непреднамеренного повреждения
и износа, некорректного использования или
самостоятельных модификаций и ремонта данного
продукта без разрешения компании Stanley.
Ремонт или замена в рамках настоящей Гарантии
не влияет на срок Гарантии.
В рамках разрешения законодательства компания
Stanley не будет нести ответственность за
косвенный или последующий ущерб или любой
ущерб, каким-либо образом вытекающий из
пользования данного прибора.
Запрещается вносить изменения в настоящую
Гарантию без разрешения Stanley.
Данная гарантия не вносит изменений в законные
права покупателей данного изделия.
Данное гарантийное обязательство должно
регулироваться и толковаться в соответствии
с законодательством страны, где было
приобретено данное изделие, при условии что как
компания Stanley, так и покупатель безоговорочно
соглашаются подчиняться исключительной
юрисдикции судов этой страны относительно
любых претензий и вопросов, связанных с данной
гарантией.
Калибровка и обслуживание не входят
в гарантийные условия.
ПРИМЕЧАНИЕ.
За надлежащее использование и обслуживание
прибора ответственность несет клиент. Более
того, клиент несет полную ответственность
за периодическую проверку прибора, и таким
образом, за калибровку инструмента.
145
RU
Технические характеристики
STHT77502-1 STHT77592-1
Источник света Лазерные диоды
Длина волны лазера 630 - 680 нм видимая 510 - 530 нм видимая
Мощность лазера ≤ 1,5 мВт, ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 2
Рабочая дальность 12 м (36футов) 16 м (53футов)
Точность ±5 мм при 10 м (±3/16 дюйма при 33 футах)
Источник питания 2 батарейки типа АА (1,5 В) (3 В пост. тока)
Рабочая температура от 14°F до 104°F (от -10°C до 40°C)
Температура хранения от -5°F до 140°F (от -20°C до 60°C)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

Stanley STHT77502-1 Инструкция по применению

Категория
Лазерные уровни
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ