IKEA HD R00 B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
РУCCКИЙ 22
Сведенияпотехникебезопасности 22
Описаниеизделия 25
Панельуправления 25
Чисткаиуход 25
Чтоделать,если... 27
Техническиеданные 28
Защитаокружающейсреды 29
ГАРАНТИЯIKEA 30
Содержание
Преждечемначинатьпользоваться
прибором
Обеспечение вашей собственной
безопасности и безопасности других людей
является крайне важным. Удалите защитные
картонные прокладки, защитную пленку и
этикетки, наклеенные на принадлежности.
Проверьте, не были ли устройству
причинены повреждения во время
транспортировки. Для предотвращения
повреждений, не кладите на прибор грузы.
Не подвергайте прибор воздействию
атмосферных явлений. В данном
руководстве и на самом приборе приведены
важные указания, касающиеся правил
техники безопасности. С ними необходимо
ознакомиться и всегда им следовать.
Предупреждающий символ,
указывающий на наличие
потенциальной опасности для
пользователей прибора и других людей.
Все указания, относящиеся к вопросам
соблюдения безопасности, сопровождаются
предупреждающим символом, а также
следующими словами:
ОПАСНО: Указание на ситуацию,
представляющую опасность; если эта
опасность не будет устранена, то она
приведет к тяжелым травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указание на
ситуацию, представляющую опасность;
если эта опасность не будет устранена, то
она может привести к тяжелым травмам.
Все указания по безопасности содержат
сведения о конкретной возможной
опасности и о том, как уменьшить
риск травм, повреждений и ударов
электрическим током, которые может
повлечь за собой неправильное
пользование прибором. Просим Вас
тщательно следовать этим указаниям.
Мерыпредосторожностииобщие
рекомендации
Установка прибора и его подключение к
электрической сети должны выполняться
квалифицированным специалистом
в соответствии с указаниями
производителя и местными нормами.
Не выполняйте никаких операций
по замене или ремонту каких-либо
компонентов прибора за исключением
случаев, рекомендуемых в руководстве
пользователя.
Перед выполнением любой операции
по установке необходимо отключать
прибор от сети.
Заземление данного прибора является
обязательным. (требуется только для I
класса)
Кабель питания должен иметь
достаточную длину для того, чтобы
подключить прибор, встроенный в
кухонную мебель, к электрической сети.
Запрещается тянуть за кабель
электропитания для того, чтобы
вытащить вилку из розетки.
После завершения установки
электрические компоненты должны быть
недоступны для пользователя.
Нельзя прикасаться к прибору
влажными руками или другими частями
тела и нельзя пользоваться им, стоя на
полу босиком.
Не разрешается использование данного
прибора лицами (включая детей) со
сниженными физическими, сенсорными
или умственными способностями,
Сведенияпотехникебезопасности
РУCCКИЙ 23
а также лицами, не имеющими
соответствующего опыта и знаний,
без надзора или предварительного
обучения пользованию оборудованием
со стороны лица, отвечающего за их
безопасность.
Не выполняйте никаких операций
по замене или ремонту каких-либо
компонентов прибора за исключением
случаев, рекомендуемых в настоящем
руководстве. Все прочие операции по
техобслуживанию должны выполняться
квалифицированными специалистами.
Необходимо следить за тем, чтобы дети
не играли с прибором.
При сверлении отверстий в стенах
следите за тем, чтобы не повредить
электропроводку и/или трубы.
Вентиляционные каналы всегда должны
выводиться наружу.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность за повреждения,
причиненные в результате
неправильного использования или
неправильных установок.
Должное техобслуживание и чистка
обеспечивают сохранность прибора
в хорошем рабочем состоянии
и обеспечивают его наиболее
эффективную работу. Регулярно
очищайте все трудноудаляемые
загрязнения с поверхности, чтобы
избежать скопления грязи. Регулярно
извлекайте и чистите или заменяйте
фильтр.
Ни в коем случае не приготавливайте
под прибором еду на отрытом огне
(фламбе). Открытый огонь может
привести к возникновению пожара.
Несоблюдение указаний по чистке
вытяжки и по замене или чистке
фильтров может привести к
возникновению опасности возгорания.
Всасываемый вытяжкой воздух не
должен отводиться через дымоход,
используемый для удаления продуктов
сгорания из аппаратов, работающих
на газе или другом горючем топливе;
он должен удаляться через отдельный
воздуховод. Необходимо соблюдать все
положения национальных стандартов по
отводу загрязненного воздуха.
При использовании вытяжки вместе с
другими приборами, работающими на
газе или другом топливе, необходимо
обеспечить должную вентиляцию.
Величина разрежения давления в
помещении не должна превышать 4
Па (4x 10-5 бар). Поэтому необходимо
следить за тем, чтобы помещение
хорошо проветривалось.
Во время жарки пищи не оставляйте
сковороду без присмотра, так как
используемое при этом масло может
воспламениться.
Перед тем, как прикоснуться к
лампочкам, убедитесь, что они
холодные.
Не используйте и не оставляйте вытяжку
без правильно установленных ламп,
т.к. это может привести к поражению
электрическим током.
Вытяжка не является рабочей
поверхностью, поэтому нельзя ставить
на нее какие-либо предметы, чтобы не
перегрузить ее.
Во время проведения всех работ
по установке и техобслуживанию,
используйте соответствующие рабочие
перчатки.
Данный прибор не предназначен для
эксплуатации вне помещений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время работы
варочной панели доступные части
вытяжки могут нагреваться.
Установкаиподключениек
электрическойсети
После распаковки устройства проверьте, не
были ли устройству причинены повреждения
во время транспортировки. Если же
результат проверки неудовлетворителен,
обратитесь в сервисный центр. Во
избежание повреждений извлекайте
прибор из упаковки из полистирола только
РУCCКИЙ 24
непосредственно перед установкой.
Подготовкакустановке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подъем и
установка вытяжки должны
выполняться не менее чем двумя лицами.
Расстояние между варочной панелью и
нижней частью вытяжки не должно быть
меньше 65 см для газовых варочных
панелей и 40 см - для для электрических.
Кроме того, перед установкой необходимо
проверить соблюдение минимальных
расстояний, указанных в руководстве по
эксплуатации варочной панели. Если в
руководстве по установке варочной панели
предусмотрено большее расстояние,
необходимо руководствоваться этими
значениями.
Подключениекэлектрическойсети
Убедитесь, что напряжение питания,
указанное на паспортной табличке
прибора, соответствует напряжению сети
в вашем доме. Эту информацию можно
найти во внутренней части вытяжки под
жироулавливающим фильтром. Замену
кабелей электропитания (типа H05 VV-F)
необходимо доверить квалифицированному
электрику. Обращайтесь в авторизованный
сервисный центр. Если на кабель питания
вытяжки установлена вилка, подсоедините
ее к розетке электросети, соответствующей
действующим нормам и установленной в
доступном месте. Если вилка не установлена
(в случае прямого подключения к сети) или
розетка находится в недоступном месте,
необходимо установить, следуя правилам
электромонтажа, стандартизированный
двухполюсный выключатель,
обеспечивающий полное отсоединение от
сети в условиях перенапряжения категории
III.
Пользованиеприбором
Вытяжка предназначена для установки
и использования в «Режиме отвода»
или в режиме «Рециркуляции воздуха
(фильтрации)».
Режимотвода(см.символ в
буклетесинструкциямипоустановке)
Пар, образующийся во время приготовления
пищи, всасывается и выводится наружу
через выпускной канал (не входит в
комплектацию), соединенный с выходным
отверстием вытяжки.
Убедитесь, что выпускной канал правильно
закреплен на выходном отверстии прибора
с использованием подходящей системы
крепления.
Важно: Если угольный/е фильтр/ы уже
установлен/ы, снимите его/их.
Режимрециркуляции(см.символ в
буклетесинструкциямипоустановке)
Воздух фильтруется, проходя через один
или несколько угольных фильтров, и вновь
возвращается в помещение.
Важно: Удостоверьтесь, что вокруг вытяжки
обеспечена достаточная циркуляция
воздуха.
Важно: Если в комплектацию вытяжки
угольные фильтры не входят, их
необходимо заказать и установить перед
использованием прибора.
Вытяжка должна устанавливаться вдали
от сильно загрязненных участков, а
также на удалении от окон, дверей и
источников тепла. В комплекте поставки
вытяжки предусмотрены все детали,
необходимые для монтажа прибора
на большинстве типов стен и потолков.
Однако для того, чтобы удостовериться в
пригодности материалов для данного типа
стены/потолка, необходимо обратиться к
квалифицированному специалисту.
Сохраните данное руководство, чтобы к
нему можно было обратиться в будущем.
РУCCКИЙ 25
Описаниеизделия
1
Панель управления.
2
Жироулавливающий
фильтр.
3
Лампочка освещения.
4
Дверца
4
1
2
Панельуправления
A
Кнопка “Вкл/Выкл” освещения
B
Выключатель двигателя
C
Кнопка включения/выключения всасывания и
выбора минимальной мощности всасывания.
D
Кнопка включения/выключения всасывания и
выбора средней мощности всасывания
E
Кнопка включения/выключения всасывания и
выбора максимальной мощности всасывания
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:- Ни в коем случае не
используйте устройства для пароструйной
чистки.
- Отключите прибор от электросети.
ВАЖНО: не пользуйтесь едкими или
абразивными чистящими средствами. При
случайном попадании таких средств на
поверхность прибора немедленно протрите его
влажной тряпкой.
Протирайте поверхности прибора влажной
тряпкой. При сильном загрязнении
добавляйте в воду несколько капель
средства для мытья посуды. Вытирайте
насухо сухой тряпкой.
ВАЖНО: не используйте абразивные губки,
металлические скребки и металлические
мочалки. Со временем они могут повредить
поверхность.
Используйте моющее средство, специально
предназначенное для чистки прибора, и
следуйте указаниям изготовителя.
ВАЖНО: чистите фильтры, по крайней мере,
Чисткаиуход
A
B
C
D
E
РУCCКИЙ 26
раз в месяц, чтобы удалить все остатки масла
или жира.
Мойкажироулавливающегофильтра
Металлический жироулавливающий фильтр
имеет неограниченный срок службы; его следует
мыть один раз в месяц вручную или в
посудомоечной машине при низкой температуре,
используя короткий цикл. После мойки в
посудомоечной машине возможно
обесцвечивание фильтра - это никоим образом
не сказывается на его работоспособности.
Уходзажироулавливающимфильтром:
1. Выньте вилку из розетки или отключите
напряжение.
2. Откройте панель
3. Снимите жироулавливающий фильтр/ы; для
этого потяните назад пружинную рукоятку
блокировки, а затем выньте фильтр/ы.
Уходзаугольнымфильтром
1. Откройте панель и выньте
жироулавливающий фильтр.
2. Установите угольный фильтр позади
жироулавливающего фильтра и закрепите
его двумя фиксаторами.
Для снятия фильтра необходимо выполнить
указанные действия в обратном порядке
В отличие от традиционных угольных фильтров
этот угольный фильтр подлежит чистке и
регенерации. При обычном режиме пользования
вытяжкой фильтр следует чистить ежемесячно.
Наилучшим способом очистки фильтра является
мойка в посудомоечной машине при самой
высокой температуре с использованием
обычного моющего средства для посудомоечных
машин. Рекомендуется мыть фильтр отдельно,
чтобы избежать осаждения частиц пищи или
загрязнений на фильтре в процессе мойки, что
может привести к появлению в дальнейшем
неприятных запахов. Для активации фильтра
после мойки его следует просушить в духовке
при температуре 100°C в течение 10 минут.
Фильтр сохраняет способность к поглощению
запахов в течение 3 лет, затем он должен быть
заменен новым фильтром.
Заменалампочки
1. Отключите вытяжку от электросети.
2. Выньте лампочку, используя плоскую
отвертку или другой подходящий инструмент
в качестве рычага
3. Замените перегоревшую лампочку.
4. Используйте только галогенные лампочки
типа 12 В - 20 Вт (макс.) с цоколем G4;
следите за тем, чтобы не касаться их руками.
5. Установите плафон на место (до щелчка).
Важно: будьте внимательны, чтобы не коснуться
лампочки руками.
РУCCКИЙ 27
Неисправность Возможнаяпричина Способустранения
Прибор не работает В сети электропитания
отсутствует напряжение
Проверьте наличие
напряжения в сети
электропитания.
Выключите и включите прибор,
чтобы проверить, не исчезла ли
неисправность.
Вилка прибора не
вставлена в розетку сети
электропитания
Проверьте, вставлена ли
вилка прибора в розетку сети
электропитания.
Выключите и включите прибор,
чтобы проверить, не исчезла ли
неисправность.
Недостаточная мощность
всасывания вытяжки
Скорость всасывания
слишком низкая
Проверьте скорость всасывания
и в случае необходимости
отрегулируйте ее
Засорены фильтры Проверьте чистоту фильтров
Если они засорены, промойте
их в посудомоечной машине.
Загорожены
вентиляционные
отверстия
Проверьте, не загорожены
ли вентиляционные отверстия
и в случае необходимости
освободите их.
Лампочка не горит Лампочка перегорела Проверьте лампочку и в случае
необходимости замените ее.
Лампочка вставлена
неправильно
Проверьте, правильно ли
вставлена лампочка.
При необходимости вставьте е
правильно.
Чтоделать,если...
Преждечемобращатьсявсервисный
центр:
Вновь включите прибор, чтобы
проверить, устранена ли неполадка. При
отрицательном результате выключите
прибор и включите его снова через час.
Если после выполнения описанных
выше проверок и попытки повторного
включения прибор по-прежнему не
работает должным образом, обратитесь в
сервисный центр, предоставив следующую
информацию:
• тип неполадки;
• модель;
• тип и серийный номер прибора (указаны
в паспортной табличке);
• сервисный номер (номер, следующий
после слова SERVICE на паспортной
табличке, находящейся внутри прибора).
РУCCКИЙ 28
Техническиеданные
Размеры - внутренние (мм) Ширина 548
Высота 515
Глубина 333
Макс. воздушный поток - В режиме отвода
3
/ч)
Неприменимо
Макс. уровень шума - В режиме отвода (дБА) Неприменимо
Макс. воздушный поток - В режиме
рециркуляциии (м
3
/ч)
370
Макс. уровень шума - В режиме
рециркуляциии (дБА)
71
Полная мощность (Вт) 290
Лампочки 2x 20W
Минимальная высота установки (см) газовые или
комбинированные
плиты
65
электрические
плиты
Технические данные приведены на
паспортной табличке, расположенной
внутри прибора, и на этикетке с данными
по энергопотреблению.
40
РУCCКИЙ 29
Защитаокружающейсреды
Утилизацияупаковочногоматериала
Упаковочный материал может быть
полностью утилизирован, о чем
свидетельствует соответствующий символ
. Все части упаковки должны быть
утилизированы в полном соответствии
с действующими местными нормами по
утилизации отходов.
Утилизацияизделия
- Данный прибор снабжен маркировкой
в соответствии с Европейской директивой
2002/96/EC по утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE).
- Обеспечив правильную утилизацию
данного изделия, вы поможете
предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и
здоровья человека, которые могут иметь
место в противном случае.
Символ , имеющийся на изделии
или в сопроводительной документации,
указывает на то, что данное изделие нельзя
выбрасывать с бытовыми отходами, а
должно быть доставлено в соответствующий
пункт сбора и переработки электрического и
электронного оборудования.
Утилизацияэлектробытовыхприборов
• При изготовлении данного изделия
использованы материалы, допускающие
переработку или повторное
использование. При сдаче его на слом
придерживайтесь местных норм по
переработке отходов. Перед утилизацией
изделия необходимо отрезать кабель
питания.
• Более подробную информацию
о том, как обращаться с бытовыми
электроприборами, а также об их
сдаче и переработке можно получить в
соответствующем местном учреждении,
службе сбора бытового мусора или в
магазине, в котором было приобретено
это изделие.
Заявлениеосоответствии
• Данный прибор предназначен для
хранения продуктов питания и изготовлен
в соответствии с нормативным документом
(CE) № 1935/2004.
n
• Данный прибор разработан, изготовлен
и выпущен в продажу в соответствии со
следующими нормами:
- нормами безопасности Директивы по
низковольтному оборудованию 2006/95/
CE (которая заменяет Директиву 73/23/
EEC с ее последующими поправками);
- требованиями по защите директивы по
ЭМС 2004/108/CE.
Электрическая защита прибора
гарантирована только в том случае,
если прибор правильно подключен
к эффективно действующему
контуру заземления в соответствии с
законодательными нормами.
ВиерлпулЕвропас.р.л
Виале Г.Борге, 27
21025 Комерио (Варезе) Италия
Завод: ЭЛИКА СПА
Адрес: С.Да Серралта 49/А
60048 Серра Сан Кирико, Анкона, Италия
ДляРФ:
ООО “ИКЕА ТОРГ” фактический и юридические адреса
141400, московская область, г. Химки, микрорайон ИКЕА,
корп. 1, тел. 4957059426
Сделано в Италия
РУCCКИЙ 30
ГАРАНТИЯIKEA
СрокдействиягарантииIKEA
Гарантийный срок на бытовую технику,
которая продается под торговой маркой
IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение
составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН,
на них Гарантия составляет два (2) года.
Гарантия начинает действовать в день
покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как
подтверждение факта и даты покупки.
Накакуюбытовуютехникуне
распространяетсяпятилетняя(5лет)
гарантияIKEA?
Данная гарантия не распространяется на
бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также
технику, приобретенную в магазине
IKEA до 1 августа 2007 года – на них
распространяется двухлетняя гарантия (2
года).
Кемвыполняетсятехобслуживание?
Техобслуживание выполняется сервисным
центром, авторизованным компанией
IКЕА.
Чтопокрываетданнаягарантия?
Данная гарантия покрывает
неисправности изделия, обусловленные
дефектами конструкции или материалов,
проявившимися после его покупки в
магазине IKEA. Данная гарантия относится
только к случаям бытового использования
изделия. Все исключения указаны в пункте
«Что не покрывает данная гарантия?».
В рамках гарантии предусматривается
возмещение затрат, связанных с
устранением неисправностей, например
затраты на ремонт, запасные части,
выполнение работ и дорожные расходы –
при условии, что доступ к технике в целях
ремонта не затруднен и не вызывает
существенных расходов. При данных
условиях применимы нормы ЕС (№
99/44/EG) и соответствующие местные
правила и предписания. Замененные
запчасти переходят в собственность
компании IKEA.
ЧтоIKEAделает,чтобыустранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная
компанией IKEA, изучит изделие и решит,
покрывается ли случай данной гарантией.
Если будет решено, что изделие попадает
под действие гарантии, то сервисная
служба IKEA или ее авторизованный
партнер произведет либо ремонт
неисправного изделия, либо его замену
таким же или аналогичным.
Чтонепокрываетданнаягарантия?
Естественный износ;
Умышленные повреждения;
повреждения вследствие небрежного
обращения, обусловленные
невнимательностью, несоблюдением
инструкций по эксплуатации,
неправильной установкой или
подключением к электрической сети
с напряжением, не соответствующим
техническим требованиям прибора;
повреждения, вызванные химическими
или электрохимическими реакциями;
повреждения, обусловленные
ржавчиной, коррозией или
воздействием воды, в том числе,
но не ограничиваясь этим,
повреждения, вызванные повышенной
жесткостью воды, подаваемой в
сети водоснабжения; повреждения,
вызванные аномальными условиями
окружающей среды;
Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
Повреждения нефункциональных и
декоративных деталей, не влияющих
на нормальную работу устройства,
в том числе любые царапины или
возможное различие в цвете.
Случайные повреждения, вызванные
РУCCКИЙ 31
присутствием инородных предметов
и/или веществ, а также чисткой или
устранением засоров в фильтрах,
системах слива или дозаторах моющих
средств.
Повреждения следующих деталей:
стеклокерамики, аксессуаров,
корзин для посуды и столовых
приборов, подающих и сливных труб,
уплотнителей, ламп и плафонов
для ламп, экранов, ручек, корпуса
и частей корпуса (эти детали
попадают под действие гарантии,
только если сервисный центр
представит заключение, что причиной
повреждений был производственный
брак).
Случаев, если дефекты не были
обнаружены специалистом во время
визита.
На ремонт, выполненный
не уполномоченными
обслуживающими организациями
либо не авторезированными
сервис партнерами, а так же с
использованием неоригинальных
запасных частей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при
небытовом использовании товара.
Повреждения, возникшие при
перевозке товара. Если покупатель
самостоятельно отвозит товар домой
или по другому адресу, IKEA не несет
ответственности за повреждения,
возникшие при перевозке. Тем не
менее, если услуга доставки была
заказана покупателем в IKEA,
все повреждения, возникшие при
перевозке товара, несет IKEA (но не в
рамках данной гарантии).
Условия выполнения установки
бытовой техники IKEA, за
исключением случаев, когда
необходимость установки вызвана
ремонтом или заменой неисправных
частей.
При покупке бытовой техники
в IKEA услуга первоначальной
установки не включена в стоимость
товара. Если уполномоченные IKEA
обслуживающие организации или
авторизированные сервис-партнеры
осуществляют ремонт или замену
бытового прибора в соответствии
с условиями данной гарантии,
уполномоченные обслуживающие
организации или авторизированные
сервис-партнеры обязуются при
необходимости выполнить повторную
установку отремонтированного
бытового прибора или бытового
прибора, заменяющего неисправный.
Данные ограничения не
распространяются, если установка была
произведена квалифицированным
специалистом, с использованием
оригинальных запасных частей
для адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
другой страны ЕС.
Применимостьзаконодательства
конкретнойстраны
Гарантия, предоставляемая IKEA,
полностью покрывает или даже
превышает все требования местного
законодательства, которые могут
отличаться в разных странах. Условия
этой гарантии никоим образом не
ограничивают права потребителя,
устанавливаемые законодательством
конкретной страны.
Зонадействия
Если изделие было куплено в одной
стране ЕС и перевезено в другую страну
ЕС, гарантийное обслуживание будет
производиться на условиях, действующих
во второй стране. Обязательства по
сервису в рамках гарантии выполняются
только в случае, если изделие было
РУCCКИЙ 32
установлено с соблюдением следующих
требований:
стране, где клиент обратился за
гарантийным обслуживанием;
- технических требований, принятых
в стране, где клиент обратился за
гарантийным обслуживанием;
- правил техники безопасности,
приведенных в инструкциях по сборке
и в руководстве пользователя.
Сервисныйцентр,авторизованныйIKEA
Вы можете обращаться к поставщикам
гарантийных услуг IKEA по следующим
вопросам:
1. подача заявки на выполнение
гарантийного ремонта;
2. Рекомендации и техническая
консультация по установке техники,
купленной в магазине IKEA, в
кухонную мебель IKEA;
3. За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в
магазине IKEA.
Для получения оптимального
результата просим вас тщательно
изучить сопроводительные документы
и инструкцию по эксплуатации перед
обращением в сервисный центр.
Каксвязатьсяснами,есливамнужна
нашапомощь
Дляускоренияобслуживания
просимвасзвонитьпотелефонам,
указаннымнапоследнейстранице
даннойгарантии.Приэтомпросьба
указывать8-значныйартикульный
номертовараIKEAи
12-значныйсерийныйномер
изделия,приведенныеназаводской
этикетке.
ОБЯЗАТЕЛЬНОСОХРАНЯЙТЕЧЕК!
Чек является подтверждением
покупки, его необходимо предъявлять
при обращении за гарантийным
обслуживанием. В чеке так же
указаны название изделия и его
артикульный номер (8-значный код
изделия).
Нужнадополнительнаяпомощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслуживания,
обращайтесь в отдел обслуживания
покупателей ближайшего магазина
IKEA. Пожалуйста, тщательно изучите
сопроводительные документы перед
обращением.
Пожалуйста, ознакомьтесь со
списком сервисных центров,
авторизированных IКЕА,
который представлен на
последней странице этой
инструкции
43
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo: 225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: (06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon: 09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer: 23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: 225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number: 016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер: 84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo: (02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer: 0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number: 02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA HD R00 B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках