Korting KWM 47B1060 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
KWM 47 B 1060
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
2
Поздравляем Вас с приобретением продукции KÖRTING!
Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение
правил безопасности, эксплуатации и профилактики, обеспечит длительный срок использования
прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.
Пожалуйста, сохраните данное Руководство Пользователя, и используйте в течение всего срока
службы.
Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте.
Мы будем признательны, если Вы пришлете свои наблюдения по работе, качеству исполнения и
удобству пользования купленного Вами товара на адрес: [email protected]
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ИНЫХ, В ТОМ
ЧИСЛЕ, КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ПУБЛИЧНЫХ МЕСТАХ. ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ
ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
ДАННОГО ПРИБОРА.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ
ВНИМАНИЕ! НА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ ИМЕЕТСЯ СЕРВИСНАЯ ТАБЛИЧКА,
ИНФОРМАЦИЯ ИЗ КОТОРОЙ МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ СЕРВИСНОМ
ОБРАЩЕНИИ. НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЁ.
Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас информацию:
Название модели
Серийный номер прибора
Артикульный номер прибора
3
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Символ перечеркнутого контейнера для отходов на изделии означает, что после
истечения его срока службы утилизация осуществляется отдельно от бытовых от-
ходов; изделие необходимо сдать в специализированный пункт сбора электриче-
ских и электронных приборов с истекшим сроком службы или передать дилеру во
время приобретения нового аналогичного прибора.
Во время утилизации пользователь несет ответственность за сдачу устройства на
соответствующий пункт сбора. Невыполнение этого условия повлечет санкции,
предусмотренные действующим законодательством по утилизации отходов. Раз-
дельная утилизация необходима для того, чтобы вышедший из строя или
устаревший прибор можно было передать для экологически безопасной пе-
реработки, обработки и разборки, во избежание возможного отрицательного воздействия на
окружающую среду или угрозы здоровью, а также для повторного использования составляющих
материалов.
Более подробную информацию об имеющихся системах сбора можно получить в местных службах
по утилизации или в торговой точке, где прибор был приобретен.
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ГРАЖДАНСКОЙ ИЛИ УГОЛОВНОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ НЕКАЧЕСТВЕННОЙ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЙ
УСТАНОВКИ ПРИБОРА.ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА
ВНЕСЕНИЕ ВСЕХ НЕОБХОДИМЫХ И ПОЛЕЗНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ В СВОИ ИЗДЕЛИЯ БЕЗ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
Упаковочные материалы утилизируются в соответствии с действующими местными стандартами.
Перед установкой или эксплуатацией прибора следует внимательно ознакомиться с данной ин-
струкцией для получения всей необходимой информации по установке, техническому обслужива-
нию и эксплуатации.
Данную инструкцию следует хранить вместе с прибором в течение всего срока его службы, а также
на случай передачи прибора другим пользователям.
Данный прибор предназначен только для бытового использования. Прочее применение, отличное
от указанного в данном руководстве, считается некорректным и как следствие опасным.
Данное бытовое устройство соответствует положениям Директивы EU 2012/19/EU.
4
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! ДАННЫМ ПРИБОРОМ НЕЛЬЗЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЛЮДЯМ
(
ДЕТЯМ
МЛАДШЕ 8 ЛЕТ
)
, С ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ И МЕНТАЛЬНЫМИ ВОЗ-
МОЖНОСТЯМИ ИЛИ ЛЮДЯМ, НЕ ИМЕЮЩИМ ДОСТАТОЧНОГО ОПЫТА И ЗНАНИЙ,
ЕСЛИ ОНИ НЕ НАХОДЯТСЯ ПОД ПРИСМОТРОМ ЛЮДЕЙ, ДАВШИХ ИМ НЕОБХО-
ДИМЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ И ОТВЕЧАЮЩИХ ЗА ИХ
БЕЗОПАСНОСТЬ.
Перед загрузкой вещей в стиральную машину, удалите из карманов личные вещи,
легковоспламеняющиеся предметы (спички, зажигалки и т.д).
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРИБОРА ПУТЕМ МЕХАНИЧЕСКОГО,
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЛИ В ПРОЦЕССЕ УСТАНОВКИ, ГАРАНТИЯ
МОЖЕТ БЫТЬ ОТОЗВАНА.
Не пользуйтесь сетевыми тройниками, переходниками и удлинителями.
Стиральная машина оснащена электрическим кабелем с заземлением. Убедитесь в том, что
Ваша электросеть имеет заземление. В случае его отсутствия, обратитесь к квалифицированным
специалистам.
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ НЕОБХОДИМОСТИ ЗАМЕНЫ ЭЛЕК-
ТРОКАБЕЛЯ, ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР. ЭКСПЛУА-
ТАЦИЯ ПРИБОРА БЕЗ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ЗАПРЕЩЕНА!
При отключения от электросети стиральной машины не тяните за провод электропитания.
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ, ОТКЛЮЧИТЕ
ЕЕ ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ, ЗАКРОЙТЕ КРАН ПОДАЧИ ВОДЫ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОЛЬ-
ЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ! ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
Не подвергайте прибор воздействию дождя, прямых солнечных лучей и прочих погодных влияний.
Не подвергайте прибор замораживанию.
При транспортировке не держите прибор за ручки управления, отсек диспенсера и загрузочный
люк. Перемещайте прибор вдвоем.
Прежде чем открыть дверцу загрузочного люка, убедитесь в отсутствии воды в барабане стиральной
машины.
ВНИМАНИЕ! ВОДА В СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ МОЖЕТ ДОСТИГАТЬ ВЫСОКИХ ТЕМ-
ПЕРАТУР!
5
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ
КОМПЛЕКТАЦИИ ПРИБОРА.
11
Распределитель
моющего средства
Дверца
Сервисная панель
Сливной шланг
Штепсельная
вилка питающего
кабеля
Панель управления
Распределитель
моющего средства
Akcesoria
Заглушка для
транспортировочного
отверстия
Заглушка для
отверстия
(дополнительно)
Водопроводная
труба C
Водопроводная
труба H
(дополнительно)
Колено для
сливного
шланга
(дополнительно)
Аксессуары
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Заглушки
транспортировочных
отверстий
Заливной шланг для
холодной воды
Держатель сливного
шланга
(в комплект не входит)
Руководство по
эксплуатации
УСТАНОВКА
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Комплектующие
Заглушки
транспортиро-
вочных
отверстий
Шланг подачи
холодной воды
Шланг подачи
горячей воды
(опция)
Держатель
шланга (опция)
Руководство по
эксплуатации
УСТАНОВКА
Место установки
Перед установкой стиральной машины нужно выбрать место ее установки, которое должно
соответствовать следующим условиями:
Твердая, сухая и ровная поверхность;
Избегайте установки в местах попадания прямых солнечных лучей;
Выбирайте помещение с достаточной вентиляцией;
Температура в помещении должна быть выше 0°С;
Стиральная машина должна устанавливаться на удалении от источников
6
УСТАНОВКА
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Комплектующие
Заглушки
транспортиро-
вочных
отверстий
Шланг подачи
холодной воды
Шланг подачи
горячей воды
(опция)
Руководство по
эксплуатации
УСТАНОВКА
Место установки
Перед установкой стиральной машины нужно выбрать место ее установки, которое должно
соответствовать следующим условиями:
Твердая, сухая и ровная поверхность;
Избегайте установки в местах попадания прямых солнечных лучей;
Выбирайте помещение с достаточной вентиляцией;
Температура в помещении должна быть выше 0°С;
Стиральная машина должна устанавливаться на удалении от источников
6
УСТАНОВКА
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Комплектующие
Заглушки
транспортиро-
вочных
отверстий
Шланг подачи
холодной воды
Шланг подачи
горячей воды
(опция)
Держатель
шланга (опция)
Руководство по
эксплуатации
УСТАНОВКА
Место установки
Перед установкой стиральной машины нужно выбрать место ее установки, которое должно
соответствовать следующим условиями:
Твердая, сухая и ровная поверхность;
Избегайте установки в местах попадания прямых солнечных лучей;
Выбирайте помещение с достаточной вентиляцией;
Температура в помещении должна быть выше 0°С;
Стиральная машина должна устанавливаться на удалении от источников
6
УСТАНОВКА
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Комплектующие
Заглушки
транспортиро-
вочных
отверстий
Шланг подачи
холодной воды
Шланг подачи
горячей воды
(опция)
Держатель
шланга (опция)
Руководство по
эксплуатации
УСТАНОВКА
Место установки
Перед установкой стиральной машины нужно выбрать место ее установки, которое должно
соответствовать следующим условиями:
Твердая, сухая и ровная поверхность;
Избегайте установки в местах попадания прямых солнечных лучей;
Выбирайте помещение с достаточной вентиляцией;
Температура в помещении должна быть выше 0°С;
Стиральная машина должна устанавливаться на удалении от источников
6
Диспенсер для
моющих средств
Диспенсер для
моющих средств
Вилка и провод
электропитания
Крышка сливного фильтра
6
УСТАНОВКА
Перед установкой убедитесь, что в помещение подведены вода и электроэнергия. Убедитесь в
целосности шлангов и электрокабеля. Температура в помещении не должна опускаться ниже 3°C.
Разместите стиральную машину вблизи места ее использования удалив упаковочный материал.
Открутите 4 болта на задней стенке и извлеките 4 траспортировочные втулки. Закройте 4 отверстия
специальными заглушками из комплекта стиральной машины.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДОЛЖНЫ БЫТЬ УДАЛЕНЫ ВСЕ ТРАНСПОРТИ-
РОВОЧНЫЕ БОЛТЫ. СОХРАНИТЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЕ БОЛТЫ НА СЛУЧАЙ
ПЕРЕМЕЩЕНИЯ И ПЕРЕВОЗКИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ.
УСТАНОВКА И РЕГУЛИРОВКА НОЖЕК
После того как прибор будет установлен в место предполагаемого
использования, отрегулируйте его по уровню с помощью инструмента, затем
зафиксируйте положение ножек с помощью контргайки. Стиральную машину
следует устанавливать на твердой и ровной поверхности.
ВНИМАНИЕ! ПОСЛЕ УСТАНОВКИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ НЕОБХОДИМО ПРО-
ВЕРИТЬ РОВНОСТЬ ЕЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСТОЙЧИВОСТЬ. ДЛЯ ЭТОГО НУЖНО НА-
ДАВИТЬ НА КАЖДЫЙ УГОЛ МАШИНЫ И УБЕДИТЬСЯ, ЧТО ОНА НИ НА ОДНОМ ИЗ
УГЛОВ НЕ КАЧАЕТСЯ.
ВНИМАНИЕ! НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ СТИРАЛЬНУЮ МАШИНУ НА КОВЕР И ПОДОБ-
НЫЕ ПОКРЫТИЯ, ТАК ЖЕ НА НЕРОВНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ.
ВНИМАНИЕ! ПОСЛЕ УСТАНОВКИ И ПОДКЛЮЧЕНИЯ СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
ДОЛЖНА БЫТЬ РАСПОЛОЖЕНА ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ РОЗЕТКА БЫЛА ЛЕГКО-
ДОСТУПНОЙ.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ! УБЕДИТЕСЬ ЧТО ПАРАМЕТРЫ ЭЛЕКТРОСЕТИ СООТВЕТСТВУЮТ ПА-
РАМЕТРАМ ВАШЕЙ ЭЛЕКТРОСЕТИ.
Прибор должен быть заземлен. Включайте прибор только в установленную надлежащим обра-
зом электророзетку с защитным контактом. Убедитесь, что указанные на табличке с техническими
данными параметры электропитания соответствуют параметрам электросети. В противном случае
обратитесь к электрику. Не используйте тройники и удлинители. Позаботьтесь о том, чтобы не по-
вредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть
выполнена авторизованным сервисным центром. Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку толь-
ко по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропита-
ния имеется свободный доступ. Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми
руками. Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда бери-
тесь за саму вилку.
8
УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
I. Удаление транспортировочных болтов и приспособлений,
предохраняющих машину на время транспортировки (сохраните их на
случай переезда или перевозки стиральной машины).
lОтвинтите при помощи ключа 4 транспортировочных
болта.
lВыньте резиново-пластиковые транспортировочные
распорки вместе с прокладками и болтами.
Перед запуском машины должны быть удалены все
транспортировочные болты и приспособления !
lЗакройте отверстия
заглушками, которые
прилагаются в комплекте с
машиной.
- Не ставьте машину на ковер или подобные покрытия!
- Пол не должен быть вогнутым или иметь наклон!
- Необходимо обращать внимание на ровность поверхности пола, чтобы
стиральная машина всем своим весом твердо опиралась на ножки (не на
корпус)!
II. Установка и регулировка положения стиральной машины
l Стиральную машину нужно установить на твёрдой и ровной поверхности.
l Ослабить пластиковую гайку (1)
l Заблокировать гайками (1)
l Отрегулировать положение машины путем отвинчивания/завинчивания ножек (2)
После установки стиральной машины необходимо
обязательно проверить ровность ее положения и
устойчивость. Для этого нужно надавить на каждый угол
машины и убедиться, что она ни на одном из углов не
качается!
8
УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
I. Удаление транспортировочных болтов и приспособлений,
предохраняющих машину на время транспортировки (сохраните их на
случай переезда или перевозки стиральной машины).
lОтвинтите при помощи ключа 4 транспортировочных
болта.
lВыньте резиново-пластиковые транспортировочные
распорки вместе с прокладками и болтами.
Перед запуском машины должны быть удалены все
транспортировочные болты и приспособления !
lЗакройте отверстия
заглушками, которые
прилагаются в комплекте с
машиной.
- Не ставьте машину на ковер или подобные покрытия!
- Пол не должен быть вогнутым или иметь наклон!
- Необходимо обращать внимание на ровность поверхности пола, чтобы
стиральная машина всем своим весом твердо опиралась на ножки (не на
корпус)!
II. Установка и регулировка положения стиральной машины
l Стиральную машину нужно установить на твёрдой и ровной поверхности.
l Ослабить пластиковую гайку (1)
l Заблокировать гайками (1)
l Отрегулировать положение машины путем отвинчивания/завинчивания ножек (2)
После установки стиральной машины необходимо
обязательно проверить ровность ее положения и
устойчивость. Для этого нужно надавить на каждый угол
машины и убедиться, что она ни на одном из углов не
качается!
7
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДОСНАБЖЕНИЯ
Если водопровод не использовался длительный период времени, перед подключением заливного
шланга откройте кран и пропустите некоторое количество воды. Это позволить предотвратить по-
падания частиц песка и ржавчины.
Затем подсоедините заливной шланг к водопроводному крану и заливному клапану прибора.
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ НОВЫЙ ЗАЛИВНОЙ ШЛАНГ ПОСТАВЛЯЕМЫЙ В
КОМПЛЕКТЕ. ПОВТОРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАРОГО ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА НЕ
ДОПУСКАЕТСЯ.
ВНИМАНИЕ! СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА С ОДНИМ ВПУСКНЫМ ЗАЛИВНЫМ КЛАПА-
НОМ ДОЛЖНА БЫТЬ ПОДКЛЮЧЕНА К ТРУБОПРОВОДУ ХОЛОДНОЙ ВОДЫ. СТИ-
РАЛЬНАЯ МАШИНА С ДВУМЯ ВПУСКНЫМИ КЛАПАНАМИ МОЖЕТ БЫТЬ ПОДКЛЮ-
ЧЕНА К ТРУБОПРОВОДАМ КАК ГОРЯЧЕЙ, ТАК И ХОЛОДНОЙ ВОДЫ.
Стиральная машина должна быть установлена таким образом, чтобы заливные и сливные шланги
не были зажаты и не имели перегибов. Не опускайте конец сливного шланга слишком глубоко в
водосток.
Подсоединение сливного шланга
Внимание!
Подсоедините сливной шланг правильно, в противном случае, может произойти утечка воды.
Существует два способа подключения сливного шланга.
1. Подсоедините сливной шланг к желобу для
отвода воды.
2. Подсоедините сливной шланг к сливному
патрубку.
Примечание!
Если стиральная машина имеет держатель для сливного шланга, подключите его, как указано
ниже.
Внимание!
При установке сливного шланга закрепите его должным образом.
Если сливной шланг слишком длинный, не пытайтесь вставить оставшийся конец в стиральную
машину, это приведет к постороннему шуму.
9
Гофрированный сливной шланг должен быть подключен к сливу на высоте 60-100 см от пола.
При подключении слива стиральной машины непосредственно в канализацию, выход должен быть
снабжён гидрозатвором для предотвращения самослива!
Если в качестве слива используется раковина,
гофрированный сливной шланг должен быть
расположен над отверстием перелива для
предотвращения скопления воды. Для более
надежного крепления на борту раковины используйте
изогнутый держатель.
Подсоединение сливного шланга
Внимание!
Подсоедините сливной шланг правильно, в противном случае, может произойти утечка воды.
Существует два способа подключения сливного шланга.
1. Подсоедините сливной шланг к желобу для
отвода воды.
2. Подсоедините сливной шланг к сливному
патрубку.
Примечание!
Если стиральная машина имеет держатель для сливного шланга, подключите его, как указано
ниже.
Внимание!
При установке сливного шланга закрепите его должным образом.
Если сливной шланг слишком длинный, не пытайтесь вставить оставшийся конец в стиральную
машину, это приведет к постороннему шуму.
9
канализационный
водосток
заливной клапан
заливной шланг
8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
Перед каждым циклом стирки произведите следующие действия:
Сливные и заливные шланги подключены.
Сливной шланг расположен правильно и водопроводный кран открыт.
Отсортируйте белье согласно цвету, ткани и способу стирки (см. бирку на одежде).
Убедитесь что в карманах одежды нет придметов.
Не превышайте допустимый вес белья, указанный в таблице программ стирки.
ДИСПЕНСЕР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
I) Предварительная стирка
II) Основная стирка
) Специальные добавки: смягчители, ополаскиватели, жидкий
крахмал, ароматизаторы и т.д. Добавки используются при последнем
полоскании.
В случае, когда используется жидкое моющее средство, установите,
имеющуюся в комплекте пластину в отделение (см. рисунок). Затем
влейте жидкое средство в отделение обозначенное символом II.
ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПРИБОРА ДИСПЕНСЕР
ВСЕГДА ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ В ЗАКРЫТОМ ВИДЕ.
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДОБАВКИ
ТОЛЬКО В ЖИДКОМ ВИДЕ. СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ
НА УПАКОВКАХ МОЮЩИХ СРЕДСТВ.
ВНИМАНИЕ! БОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К ОБИЛЬНОМУ ПЕНООБРАЗОВАНИЮ И НЕГАТИВНО СКАЗАТЬСЯ НА КАЧЕСТВЕ
СТИРКИ. СЛИШКОМ МАЛЕНЬКОЕ КОЛИЧЕСТВО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА ТАКЖЕ
МОЖЕТ НЕГАТИВНО СКАЗАТЬСЯ НА КАЧЕСТВЕ СТИРКИ.
ВНИМАНИЕ! ПРИ ЗАПОЛНЕНИИ ОТСЕКОВ ДИСПЕНСЕРА НЕ ДОПУСКАЙТЕ СМЕ-
ШИВАНИЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ В РАЗЛИЧНЫХ ОТСЕКАХ ДИСПЕНСЕРА.
ПЕРВАЯ СТИРКА
Перед первой стиркой необходимо выполнить один цикл при высокой температуре без загрузки
следующим образом:
Подключить стиральную машину к электросети.
Открыть водопроводный кран заливного шланга.
Выберите программу с максимальной температурой стирки
Добавьте моющее средство и нажмите кнопку «Пауза/Старт».
23
Рекомендуется применение обычных порошкообразных
или жидких моющих средств для широкого диапазона
температур согласно рекомендациям производителя
моющего средства, указанным на упаковке.
Средства для стирки
l Стиральное средство всыпать в отделение ёмкости,
обозначенной символом
l Стиральное средство для предварительной стирки всыпать
в отделение ёмкости, обозначенной символом
Жидкие средства для стирки
lУстановить, имеющуюся в комплекте пластину в отделение
(см. рисунок)
lЖидкое средство для стирки влить в отделение ёмкости,
обозначенное знаком
Смягчающие средства, добавляемые при полоскании
l Смягчающее средство вливать в среднее отделение
ёмкости, обозначенное символом
l Не превышать отмеченного на отделении максимального
уровня. Средство будет использовано при последнем
полоскании.
I.Моющие и
смягчающие
средства
Перед первой стиркой необходимо выполнить один цикл
при высокой температуре без загрузки следующим образом:
lПодключить стиральную машину к электросети
lОткрыть кран доступа воды
lУстановить ручку выбора режима на программу стирки
на высокой температуре
lДобавить соответствующий моющее средство и нажать на
кнопку «Старт/пауза».
II. Первая стирка
Устойчивые пятна
Перед стиркой обработать устойчивые пятна на одежде или
белье пятновыводящим средством, согласно инструкцией
производителя данного средства.
Сильные загрязнения:
lЗа один цикл стирать меньшие объёмы одежды или белья
lДобавлять больше стирального средства
l После стирки сильно загрязнённой одежды (например,
рабочей одежды) или одежды, которая теряет волокна,
рекомендуется, с целью промывания стиральной машины,
включение программы стирки с температурой 60°С без загрузки
белья (например, программы «Хлопок»).
lНебольшие загрязнения:
Смотрите пункт «Экономия»
III. Загрязнения
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СТИРКЕ
вариант 1
вариант 2
23
Рекомендуется применение обычных порошкообразных
или жидких моющих средств для широкого диапазона
температур согласно рекомендациям производителя
моющего средства, указанным на упаковке.
Средства для стирки
l Стиральное средство всыпать в отделение ёмкости,
обозначенной символом
l Стиральное средство для предварительной стирки всыпать
в отделение ёмкости, обозначенной символом
Жидкие средства для стирки
lУстановить, имеющуюся в комплекте пластину в отделение
(см. рисунок)
lЖидкое средство для стирки влить в отделение ёмкости,
обозначенное знаком
Смягчающие средства, добавляемые при полоскании
l Смягчающее средство вливать в среднее отделение
ёмкости, обозначенное символом
l Не превышать отмеченного на отделении максимального
уровня. Средство будет использовано при последнем
полоскании.
I.Моющие и
смягчающие
средства
Перед первой стиркой необходимо выполнить один цикл
при высокой температуре без загрузки следующим образом:
lПодключить стиральную машину к электросети
lОткрыть кран доступа воды
lУстановить ручку выбора режима на программу стирки
на высокой температуре
lДобавить соответствующий моющее средство и нажать на
кнопку «Старт/пауза».
II. Первая стирка
Устойчивые пятна
Перед стиркой обработать устойчивые пятна на одежде или
белье пятновыводящим средством, согласно инструкцией
производителя данного средства.
Сильные загрязнения:
lЗа один цикл стирать меньшие объёмы одежды или белья
lДобавлять больше стирального средства
l После стирки сильно загрязнённой одежды (например,
рабочей одежды) или одежды, которая теряет волокна,
рекомендуется, с целью промывания стиральной машины,
включение программы стирки с температурой 60°С без загрузки
белья (например, программы «Хлопок»).
lНебольшие загрязнения:
Смотрите пункт «Экономия»
III. Загрязнения
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СТИРКЕ
вариант 1
вариант 2
9
ТИПЫ ЗАГРЯЗНЕНИЙ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Воск: Удалите воск используя закругленный
предмет чтобы не испортить ткань. Затем
положите ткань между двумя слоями
абсорбирующей бумаги (напр. салфетки)
и горячим утюгом прогладьте по месту
загрязнения.
Краска: Необходимо обработать как
можно быстрее, не дав краске засохнуть.
Обработайте место загрязнения растворителем
(трихлорэтилен, скипидар или другой
рекомендованный производителем краски).
Помойте с мылом и прополощите.
Шариковая ручка и фломастеры: Используйте
мягкую ткань, смоченную этиловым спиртом.
Губная помада: Пятна на шерсти или хлопке
могут быть устранены с помощью ткани,
смоченной в эфире. Пятна на шелковой ткани
требуют использования трихлорэтилена.
Плесень: Если ткань допускает использование
отбеливателя, запустите цикл стирки с его
использованием. Также можно замочить
загрязненный участок ткани в перекиси
водорода на 10-15 минут.
Лак для ногтей: Поместите лист абсорбирующей
бумаги (напр. салфетки) на место загрязнения,
затем смочите обратную сторону ткани
ацетоном, при этом несколько раз меняя
бумагу. Продолжайте процедуру до полного
удаления загрязнения.
Следы после глажки: См. пункт «Плесень» Смола: Размажьте кусочек сливочного масла
по месту загрязнения, оставьте на некоторое
время и затем промойте скипидаром.
Ржавчина: Используйте специальные средства
от ржавчины, при этом следуя инструкциям на
упаковке.
Трава: Аккуратно намыльте место загрязнения,
примените разбавленный растворитель. Для
загрязнений на шерстяных вещах используйте
90% - спирт.
Жевательная резинка: Потрите кусочком
льда место загрязнения, затем обработайте
кусочком хлопковой ткани, предварительно
смоченной в ацетоне.
Кровь: Замочите место загрязнения в холодной
воде добавив при этом соль, затем смойте при
помощи хозяйственного мыла.
УХОД
Перед тем как выполнять любые операции по уходу за прибором, убедитесь в том, что
электропитание отключено и подача воды перекрыта.
Внешние корпусные элементы прибора и пластиковые части следует очищать мягкой и влажной
тканью.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ХИМИЧЕСКИ АГРЕССИВНЫЕ, АБРАЗИВНЫЕ
ВЕЩЕСТВА, А ТАКЖЕ СПИРТ, МЫЛО, БЕНЗИН И ДРУГИЕ РАСТВОРИТЕЛИ ДЛЯ
УХОДА ЗА ПРИБОРОМ. ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЫХОДУ ПРИБОРА ИЗ СТРОЯ И
НАРУШЕНИЮ ВНЕШНЕГО ВИДА ПРИБОРА.
После каждого цикла стирки на некоторое время оставляйте открытым загрузочный люк для
того, чтобы резиновые части прибора могли просохнуть.
Протирайте стекло дверцы после каждой стирки, чтобы удалить ворс и остатки влаги.
Проверяйте барабан на наличие посторонних предметов.
10
ОЧИСТКА ДИСПЕНСЕРА
Откройте диспенсер, нажмите на кнопку фиксатора.
Промойте под водой
Осторожно промойте место диспенсера щеткой с мягкой щетиной.
Установите диспенсер обратно.
ОЧИСТКА СЛИВНОГО ФИЛЬТРА
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ОПЕРАЦИЙ, ОПИСАННЫХ НИЖЕ, УБЕДИ-
ТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ПРИБОР НЕ ЗАГРУЖЕН. НЕ ИЗВЛЕКАЙТЕ ФИЛЬТР В ПРОЦЕССЕ
РАБОТЫ ПРИБОРА ИЛИ ЕСЛИ В ПРИБОРЕ НАХОДИТСЯ ВОДА!
ВНИМАНИЕ! РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПЕРЕОДИЧЕСКИ ОЧИЩАТЬ ФИЛЬТР. НЕСВОЕВРЕ-
МЕННАЯ ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПРИВОДИТ К ЗАСОРЕНИЮ ФИЛЬТРА И ЗАТРУДНЯ-
ЕТ СЛИВ ВОДЫ ИЗ МАШИНЫ!
Откройте крышку фильтра, используйте подходящую емкость для воды, поместив ее под фильтр.
Поверните фильтр против часовой стрелки и аккуратно потяните на себя (Для модели с аварий-
ным сливным шлангом: потяните сливной шланг и снимите с него заглушку, слейте оставшуюся
воду в емкость, установите шланг на место, поверните фильтр против часовой стрелки и акку-
ратно потяните на себя).
Извлеченный фильтр промойте под проточной водой удалив при этом все загрязнения.
Установите фильтр обратно, не прилагая чрезмерных усилий закрутите его по часовой стрелке,
закройте крышку.
Фильтр барабана:
1. Открутите впускной шланг от задней панели стиральной
машины.
2. Извлеките, а поле чистки установите фильтр обратно с
помощью плоскогубцев.
3. Для очистки фильтра используйте щетку.
4. Прикрутите впускной шланг на место.
Ели щетка не справляется с очисткой фильтра, отсоедините
его и промойте.
Чистка лотка для моющих средств
Очистка фильтра сливного насоса
Внимание!
Будьте осторожны с горячей водой!
Позвольте воде с моющим раствором остыть.
Перед чисткой отключите устройство во избежание удара электрическим током.
В фильтр сливного насоса могут попасть нити и мелкие детали.
Очищайте фильтр периодически для обеспечения нормальной работы стиральной машины.
19
Внимание!
Убедитесь, что заглушка и шланг аварийного слива установлены правильно, во избежание протекания
воды.
Некоторые стиральные машины не имеют шланга аварийного слива, в этом случае пункты 2 и 3 можно
пропустить.
Во время работы прибора в зависимости от выбранной программы в машине может быть горячая вода.
Никогда не снимайте крышку насоса во время работы машины, дождитесь, когда прибор закончит цикл
и будет пуст. После очистки фильтра убедитесь, что он установлен верно, а крышка плотно закрыта.
Восстановление работоспособности после замерзания
Если температура опустилась ниже нуля и ваша стиральная машина замерзла, необходимо:
1. Отключить стиральную машину от источника питания.
2. Промыть слив теплой водой, чтобы освободить заливной шланг.
3. Вытащить заливной шланг и погрузить его в теплую воду.
4. Налить теплую воду в барабан стиральной машины и подождать 10 минут.
5. Снова подсоединить заливной шланг к сливу и проверить, нормально ли функционируют впускное
и выпускное отверстия.
Примечание: когда стиральная машина снова будет использоваться после оттаивания, убедитесь,
что температура среды выше 0°С.
Если ваша стиральная машина находится в помещении, где она может легко замерзнуть, пол-
ностью слейте воду, оставшуюся внутри сливного и заливного шлангов, а также вылейте остаю-
щуюся внутри корпуса воду (см. раздел "Очистка фильтра сливного насоса")
20
Внимание!
Убедитесь, что заглушка и шланг аварийного слива установлены правильно, во избежание протекания
воды.
Некоторые стиральные машины не имеют шланга аварийного слива, в этом случае пункты 2 и 3 можно
пропустить.
Во время работы прибора в зависимости от выбранной программы в машине может быть горячая вода.
Никогда не снимайте крышку насоса во время работы машины, дождитесь, когда прибор закончит цикл
и будет пуст. После очистки фильтра убедитесь, что он установлен верно, а крышка плотно закрыта.
Восстановление работоспособности после замерзания
Если температура опустилась ниже нуля и ваша стиральная машина замерзла, необходимо:
1. Отключить стиральную машину от источника питания.
2. Промыть слив теплой водой, чтобы освободить заливной шланг.
3. Вытащить заливной шланг и погрузить его в теплую воду.
4. Налить теплую воду в барабан стиральной машины и подождать 10 минут.
5. Снова подсоединить заливной шланг к сливу и проверить, нормально ли функционируют впускное
и выпускное отверстия.
Примечание: когда стиральная машина снова будет использоваться после оттаивания, убедитесь,
что температура среды выше 0°С.
Если ваша стиральная машина находится в помещении, где она может легко замерзнуть, пол-
ностью слейте воду, оставшуюся внутри сливного и заливного шлангов, а также вылейте остаю-
щуюся внутри корпуса воду (см. раздел "Очистка фильтра сливного насоса")
20
Внимание!
Убедитесь, что заглушка и шланг аварийного слива установлены правильно, во избежание протекания
воды.
Некоторые стиральные машины не имеют шланга аварийного слива, в этом случае пункты 2 и 3 можно
пропустить.
Во время работы прибора в зависимости от выбранной программы в машине может быть горячая вода.
Никогда не снимайте крышку насоса во время работы машины, дождитесь, когда прибор закончит цикл
и будет пуст. После очистки фильтра убедитесь, что он установлен верно, а крышка плотно закрыта.
Восстановление работоспособности после замерзания
Если температура опустилась ниже нуля и ваша стиральная машина замерзла, необходимо:
1. Отключить стиральную машину от источника питания.
2. Промыть слив теплой водой, чтобы освободить заливной шланг.
3. Вытащить заливной шланг и погрузить его в теплую воду.
4. Налить теплую воду в барабан стиральной машины и подождать 10 минут.
5. Снова подсоединить заливной шланг к сливу и проверить, нормально ли функционируют впускное
и выпускное отверстия.
Примечание: когда стиральная машина снова будет использоваться после оттаивания, убедитесь,
что температура среды выше 0°С.
Если ваша стиральная машина находится в помещении, где она может легко замерзнуть, пол-
ностью слейте воду, оставшуюся внутри сливного и заливного шлангов, а также вылейте остаю-
щуюся внутри корпуса воду (см. раздел "Очистка фильтра сливного насоса")
20
Внимание!
Убедитесь, что заглушка и шланг аварийного слива установлены правильно, во избежание протекания
воды.
Некоторые стиральные машины не имеют шланга аварийного слива, в этом случае пункты 2 и 3 можно
пропустить.
Во время работы прибора в зависимости от выбранной программы в машине может быть горячая вода.
Никогда не снимайте крышку насоса во время работы машины, дождитесь, когда прибор закончит цикл
и будет пуст. После очистки фильтра убедитесь, что он установлен верно, а крышка плотно закрыта.
Восстановление работоспособности после замерзания
Если температура опустилась ниже нуля и ваша стиральная машина замерзла, необходимо:
1. Отключить стиральную машину от источника питания.
2. Промыть слив теплой водой, чтобы освободить заливной шланг.
3. Вытащить заливной шланг и погрузить его в теплую воду.
4. Налить теплую воду в барабан стиральной машины и подождать 10 минут.
5. Снова подсоединить заливной шланг к сливу и проверить, нормально ли функционируют впускное
и выпускное отверстия.
Примечание: когда стиральная машина снова будет использоваться после оттаивания, убедитесь,
что температура среды выше 0°С.
Если ваша стиральная машина находится в помещении, где она может легко замерзнуть, пол-
ностью слейте воду, оставшуюся внутри сливного и заливного шлангов, а также вылейте остаю-
щуюся внутри корпуса воду (см. раздел "Очистка фильтра сливного насоса")
20
Внимание!
Убедитесь, что заглушка и шланг аварийного слива установлены правильно, во избежание протекания
воды.
Некоторые стиральные машины не имеют шланга аварийного слива, в этом случае пункты 2 и 3 можно
пропустить.
Во время работы прибора в зависимости от выбранной программы в машине может быть горячая вода.
Никогда не снимайте крышку насоса во время работы машины, дождитесь, когда прибор закончит цикл
и будет пуст. После очистки фильтра убедитесь, что он установлен верно, а крышка плотно закрыта.
Восстановление работоспособности после замерзания
Если температура опустилась ниже нуля и ваша стиральная машина замерзла, необходимо:
1. Отключить стиральную машину от источника питания.
2. Промыть слив теплой водой, чтобы освободить заливной шланг.
3. Вытащить заливной шланг и погрузить его в теплую воду.
4. Налить теплую воду в барабан стиральной машины и подождать 10 минут.
5. Снова подсоединить заливной шланг к сливу и проверить, нормально ли функционируют впускное
и выпускное отверстия.
Примечание: когда стиральная машина снова будет использоваться после оттаивания, убедитесь,
что температура среды выше 0°С.
Если ваша стиральная машина находится в помещении, где она может легко замерзнуть, пол-
ностью слейте воду, оставшуюся внутри сливного и заливного шлангов, а также вылейте остаю-
щуюся внутри корпуса воду (см. раздел "Очистка фильтра сливного насоса")
20
Внимание!
Убедитесь, что заглушка и шланг аварийного слива установлены правильно, во избежание протекания
воды.
Некоторые стиральные машины не имеют шланга аварийного слива, в этом случае пункты 2 и 3 можно
пропустить.
Во время работы прибора в зависимости от выбранной программы в машине может быть горячая вода.
Никогда не снимайте крышку насоса во время работы машины, дождитесь, когда прибор закончит цикл
и будет пуст. После очистки фильтра убедитесь, что он установлен верно, а крышка плотно закрыта.
Восстановление работоспособности после замерзания
Если температура опустилась ниже нуля и ваша стиральная машина замерзла, необходимо:
1. Отключить стиральную машину от источника питания.
2. Промыть слив теплой водой, чтобы освободить заливной шланг.
3. Вытащить заливной шланг и погрузить его в теплую воду.
4. Налить теплую воду в барабан стиральной машины и подождать 10 минут.
5. Снова подсоединить заливной шланг к сливу и проверить, нормально ли функционируют впускное
и выпускное отверстия.
Примечание: когда стиральная машина снова будет использоваться после оттаивания, убедитесь,
что температура среды выше 0°С.
Если ваша стиральная машина находится в помещении, где она может легко замерзнуть, пол-
ностью слейте воду, оставшуюся внутри сливного и заливного шлангов, а также вылейте остаю-
щуюся внутри корпуса воду (см. раздел "Очистка фильтра сливного насоса")
20
11
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ЗАЛИВНОГО КЛАПАНА
Отсоедините заливной шланг.
Используйте инструмент, к примеру
пассатижи, возьмитесь за стержень
фильтра и аккуратно потяните на себя.
Извлеките фильтр, промойте его под
проточной водой используя при этом
щетку.
Установите фильтр обратно, не
прилагая чрезмерных усилий, в
обратном порядке.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Возможные решения
Стиральная
машина не
работает.
Вилка питания прибора включена в рабочую розетку.
Электроэнергия включена.
Проверить водопроводный кран.
Не правильно закрыта дверь: откройте и снова закройте ее.
Проверьте, правильно ли выбрана программа и нажата кнопка «Пауза/
Старт»
Сильные
вибрации / шумы
при отжиме
Стиральная машина не выравнена: при необходимости отрегулируйте
ножки, как указано в соответствующем разделе.
Убедитесь, что транспортировочные винты, резиновые заглушки, втулки,
удалены.
Убедитесь в отсутствии посторонних предметов внутри барабана.
Люк стиральной
машины не
открывается
Убедитесь, что цикл стирки завершен.
Белье после
стирки становится
перекрученным
Убедитесь, что белье равномерно распределено внутри барабана.
Убедитесь, что выбрана подходящая скорость отжима.
Стиральная
машина
останавливается
во время стирки
Убедитесь, что не происходит перебоев в электропитании.
После стирики
в диспенсере
остается порошок
Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что фильтр заливного шланга клапана не засорен.
ВНИМАНИЕ! ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА НЕДОСТАТКИ,
ВЫЗВАННЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ ИЛИ МЕХАНИЧЕСКИМИ НЕИСПРАВНОСТЯМИ В
ПРОДУКЦИИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ДЕЙСТВИЯ ИЛИ УПУЩЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
ЕСЛИ НЕИСПРАВНОСТИ БЫЛИ ВЫЗВАНЫ ФАКТОРАМИ, НАХОДЯЩИМИСЯ
ВНЕ ПОСТАВЛЯЕМОЙ ПРОДУКЦИИ, ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ИЛИ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА МОГУТ БЫТЬ АННУЛИРОВАНЫ.
Фильтр барабана:
1. Открутите впускной шланг от задней панели стиральной
машины.
2. Извлеките, а поле чистки установите фильтр обратно с
помощью плоскогубцев.
3. Для очистки фильтра используйте щетку.
4. Прикрутите впускной шланг на место.
Ели щетка не справляется с очисткой фильтра, отсоедините
его и промойте.
Чистка лотка для моющих средств
Очистка фильтра сливного насоса
Внимание!
Будьте осторожны с горячей водой!
Позвольте воде с моющим раствором остыть.
Перед чисткой отключите устройство во избежание удара электрическим током.
В фильтр сливного насоса могут попасть нити и мелкие детали.
Очищайте фильтр периодически для обеспечения нормальной работы стиральной машины.
19
12
Индикация ошибки
Причина Возможные решения
Пауза/Старт
Без отжима
Доп. полоскание
Предв. стирка
x
x x x
Открыта дверца стиральной
машины
Закройте дверцу стиральной машины,
убедитесь, что ничего не мешает
дверце.
x x x
x x
Низкий напор воды, отсутствие
воды в стиральной машине
Проверить водопроводный кран,
проверить состояние заливного
шланга и фильтра, проверить напор
воды.
x x
x x
Неправильный слив
воды
Проверить сливной шланг и фильтр.
- индикатор светится X- инидикатор не светится
Контроль пенообразования
Лишняя пена может возникнуть при большом количестве средств для стирки, что влияет на
результат стирки и полоскания. Контроль осуществляется автоматически, при обнаружении лишней
пены последует процесс ее удаления.
ВНИМАНИЕ! ДАННАЯ СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ОБОРУДОВАНА СПЕЦИАЛЬНОЙ
СИСТЕМОЙ ЭЛЕКТРОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ БАЛАНСИРОВ-
КИ ЗАГРУЗКИ. ЕСЛИ БЕЛЬЕ РАСПРЕДЕЛЯЕТСЯ НЕРАВНОМЕРНО, ТО СКОРОСТЬ
КОНЕЧНОГО ОТЖИМА, ПО СООБРАЖЕНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ, УМЕНЬШАЕТСЯ. В
СЛУЧАЕ СИЛЬНОГО ДИСБАЛАНСА РАЗМЕЩЕНИЯ, ОТЖИМ ВОВСЕ ОТКЛЮЧИТСЯ.
Использование экологически безвредных моющих средств, без фосфатов, может привести к
следующему:
Вода, выходящая из сливного шланга машины, при ополаскивании может быть мутной: этот
эффект может быть связан с веществами, которые не влияют на эффективность ополаскивания.
Белый порошок на белье в конце стирки: это нормально, порошок не поглощается тканью и не
меняет цвет ткани, чтобы удалить излишки порошка, запустите полоскание еще раз. В будущем
используйте меньшее количество порошка.
Пена в воде при последнем ополаскивании: используйте меньшее количество порошка.
Обильное пенообразование: чаще всего это происходит из-за анионных ПАВ, находящихся в
составе средств для стирки. В этом случае не пытайтесь повторно запускать полоскание, это не
приведет к желаемому результату. Мы рекомендуем провести техническую промывку, исполь-
зуя специализированное чистящее средство.
ВНИМАНИЕ! ЕСЛИ ПРОБЛЕМА НЕ РЕШЕНА ИЛИ ВЫ ЗАМЕТИЛИ НЕИСПРАВНОСТЬ,
ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
16 17
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Прерывание процесса стирки
до окончания программы
- Проверить напряжение питания, подачу и слив воды
Шум после слива воды,
вызванный работой сливного
насоса
- После слива воды из барабана в шланге и насосе оста-
лось небольшое количество воды. При непрерывной работе
сливного насоса подсасывается воздух и наблюдается
характерный шум, который не обозначает поломки
Временные приостановки
в выполнении программы
стирки
- Стиральная машина оснащена системой автоматического
долива воды
- Приостановка вызвана удалением излишка пены
САМОДИАГНОСТИКА
Cтиральная машина имеет систему внутренней диагностики, которая в случае
возникновения мелких неисправностей, связанных с неправильной эксплуатацией,
помогает определить место неполадок и их причины.
Обнаружение ошибки сигнализируется светом индикатора:
Статус соответствующего
индикатора
Описание
неисправно-
сти
Причина Устранение
Пауза/Старт
Без отжима
Дополнит.
полоскание
Предварит.
стирка
Х Х Х Х
Проблема
с замком
дверцы
Дверца не закрыта
Закройте дверцу
и заново запустите
программу
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисную службу
Х Х Х Х Х
Проблема
с подачей
воды (вода
не поступает
в машинку
более 7 мин)
Перекрыт кран,
напор воды слишком
низкий, засорил-
ся фильтр грубой
очистки на входе в
машинку, пережат
шланг подачи воды
Проверьте кран, напор
воды, прочистите
фильтр, осмотрите и
расправьте в случае
необходимости шланг
подачи воды
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисную службу
Х Х Х Х
Проблема со
сливом воды
(слив продол-
жается более
3 мин)
Засорился или пере-
жат сливной шланг,
засорился фильтр
насоса
Проверьте сливной
шланг, при необходи-
мости расправьте или
промойте. Извлеките
и промойте фильтр
насоса
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисную службу
В случае возникновения иных проблем обратитесь в сервисную службу
индикатор горит
Х — индикатор не горит
ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать растворители и абразивные чистящие средства (на-
пример, чистящие порошки и гели) для очистки корпуса стиральной машины и
пластиковых деталей! Используйте только деликатные жидкие моющие средства
и мягкую тряпочку. Не используйте губки.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА
Рекомендуется очищать фильтр насоса через примерно 20 стирок. Несвоевре-
менная очистка фильтра приводит к засорению фильтра и затрудняет слив воды
из машины!
- Отсоедините стиральную машину от электросети
- Закройте водопроводный кран
- Откройте крышку фильтра насоса
P.22
P.23
Troubleshooting
Maintenance
Pull out the power plug to avoid electrical shock before washing.
After using the washing machine, pull out the power cord and close the door tightly to avoid
pinching the kids.
Remove foreign matters
Drain Pump Filter:
Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washings.
Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine
.
Cleaning the pump
Important!
According to the soil level within the cycles and the frequency of the cycles,you have to inspect and
clean the filter regularly.
The pump should be inspected if the machine does not empty and/or spin;
The machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins,coins etc.
blocking the pump.
1 Disconnect the appliance;
2 If necessary wait until the water has cooled down.
3 Open the service panel .Place a container close to collect any spillage.
4 When no more water comes out, unscrew the pump cover and remove it.
Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the cover.
5 Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
6 Screw the pump cover fully in.
7 Close the service panel.
Warning!
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in
the pump. until the appliance hasNever remove the pump cover during a wash cycle, always wait
finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely retightend so as to
stop leaks and young children being able to remove it.
First, drain the water with drain pump and then open the drain pump to clean away foreign
matters from drain pump filter.
Take care if the drained water is hot.
Proceed as follows:
Unscrew the pump cover Close the service panel
Open the service panel
Remove the pump cover
Troubles
Reason
Solution
Washing machine
cannot start up
Check if the door is closed tightly.
Check if power plug is inserted well.
Check if water supply tap is opened.
Check if button “Start/Pause” is pressed.
Check if button “On/Off” is pressed.
Door cannot be
opened
Heating fault
Water leakage
Water is
overflowed from
the bottom of the
machine
Indicator or
display does
not light.
Detergent
residues in the
box
Washing effects
are not good
Abnormal noise
Great vibration
The clothes are too dirty.
Insufficient detergent quantity.
Washin
g powder is dampened
and agglomerated.
Power is disconnected.
PC board has problems.
Harness has connection
problem.
The inlet pipe is not connected
firmly.
Outlet hose has water leakage.
NTC is damaged and heating
pipe is aging.
Machine's safety protection
design is working.
The connection between inlet
pipe or outlet hose and tap or
washing machine is not tight.
Drain pipe in the room is blocked.
Disconnect the power.
Can normally wash the clothes.
Only cannot wash with heating.
Shall contact the service center promptly.
Check and fasten water pipes.
Clean up outlet hose and ask a
specialized person to repair it when
necessary.
Fix the inlet pipe.
Replace the drain hose.
Check if the power is shut down and
power plug is connected correctly.
If not, please call up service line.
Clean and wipe the box.
Use liquid detergents or the detergents
special for drum.
Select a proper procedure.
Add the proper detergent quantity
according to the instructions in
detergent package.
Check if the fixing (bolts) has been removed.
If cabinet is installed on the solid and level
floor.
Check if there are any barrettes or metal
articles ins
ide.
Check if the legs in the washing machine
are adjusted level.
P.22
P.23
Troubleshooting
Maintenance
Pull out the power plug to avoid electrical shock before washing.
After using the washing machine, pull out the power cord and close the door tightly to avoid
pinching the kids.
Remove foreign matters
Drain Pump Filter:
Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washings.
Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine
.
Cleaning the pump
Important!
According to the soil level within the cycles and the frequency of the cycles,you have to inspect and
clean the filter regularly.
The pump should be inspected if the machine does not empty and/or spin;
The machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins,coins etc.
blocking the pump.
1 Disconnect the appliance;
2 If necessary wait until the water has cooled down.
3 Open the service panel .Place a container close to collect any spillage.
4 When no more water comes out, unscrew the pump cover and remove it.
Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the cover.
5 Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
6 Screw the pump cover fully in.
7 Close the service panel.
Warning!
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in
the pump. until the appliance hasNever remove the pump cover during a wash cycle, always wait
finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely retightend so as to
stop leaks and young children being able to remove it.
First, drain the water with drain pump and then open the drain pump to clean away foreign
matters from drain pump filter.
Take care if the drained water is hot.
Proceed as follows:
Unscrew the pump cover Close the service panel
Open the service panel
Remove the pump cover
Troubles
Reason
Solution
Washing machine
cannot start up
Check if the door is closed tightly.
Check if power plug is inserted well.
Check if water supply tap is opened.
Check if button “Start/Pause” is pressed.
Check if button “On/Off” is pressed.
Door cannot be
opened
Heating fault
Water leakage
Water is
overflowed from
the bottom of the
machine
Indicator or
display does
not light.
Detergent
residues in the
box
Washing effects
are not good
Abnormal noise
Great vibration
The clothes are too dirty.
Insufficient detergent quantity.
Washin
g powder is dampened
and agglomerated.
Power is disconnected.
PC board has problems.
Harness has connection
problem.
The inlet pipe is not connected
firmly.
Outlet hose has water leakage.
NTC is damaged and heating
pipe is aging.
Machine's safety protection
design is working.
The connection between inlet
pipe or outlet hose and tap or
washing machine is not tight.
Drain pipe in the room is blocked.
Disconnect the power.
Can normally wash the clothes.
Only cannot wash with heating.
Shall contact the service center promptly.
Check and fasten water pipes.
Clean up outlet hose and ask a
specialized person to repair it when
necessary.
Fix the inlet pipe.
Replace the drain hose.
Check if the power is shut down and
power plug is connected correctly.
If not, please call up service line.
Clean and wipe the box.
Use liquid detergents or the detergents
special for drum.
Select a proper procedure.
Add the proper detergent quantity
according to the instructions in
detergent package.
Check if the fixing (bolts) has been removed.
If cabinet is installed on the solid and level
floor.
Check if there are any barrettes or metal
articles ins
ide.
Check if the legs in the washing machine
are adjusted level.
- Выкрутите фильтр - Выньте фильтр - Очистите фильтр.
Установка фильтра осуществляется в обратном порядке.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПОДАЧИ ВОДЫ
- Отсоедините наливной шланг
- Возьмитесь плоскогубцами за стержень ситечка фильтра
- Выньте и очистите фильтр
(при помощи кисточки)
Установка фильтра осу-
ществляется в обратном
порядке
ОЧИСТКА ЛОТКА ДЛЯ ДЕТЕРГЕНТОВ (МОЮЩИХ СРЕДСТВ)
Рекомендуется очищать, по крайней мере, один раз в месяц.
- Откройте отсек , вытягивая его за ручку (нажимая одновременно на ограничитель)
- Промойте под проточной водой (при помощи щетки или тряпочки)
- Вставьте отсек на место
16 17
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Прерывание процесса стирки
до окончания программы
- Проверить напряжение питания, подачу и слив воды
Шум после слива воды,
вызванный работой сливного
насоса
- После слива воды из барабана в шланге и насосе оста-
лось небольшое количество воды. При непрерывной работе
сливного насоса подсасывается воздух и наблюдается
характерный шум, который не обозначает поломки
Временные приостановки
в выполнении программы
стирки
- Стиральная машина оснащена системой автоматического
долива воды
- Приостановка вызвана удалением излишка пены
САМОДИАГНОСТИКА
Cтиральная машина имеет систему внутренней диагностики, которая в случае
возникновения мелких неисправностей, связанных с неправильной эксплуатацией,
помогает определить место неполадок и их причины.
Обнаружение ошибки сигнализируется светом индикатора:
Статус соответствующего
индикатора
Описание
неисправно-
сти
Причина Устранение
Пауза/Старт
Без отжима
Дополнит.
полоскание
Предварит.
стирка
Х Х Х Х
Проблема
с замком
дверцы
Дверца не закрыта
Закройте дверцу
и заново запустите
программу
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисную службу
Х Х Х Х Х
Проблема
с подачей
воды (вода
не поступает
в машинку
более 7 мин)
Перекрыт кран,
напор воды слишком
низкий, засорил-
ся фильтр грубой
очистки на входе в
машинку, пережат
шланг подачи воды
Проверьте кран, напор
воды, прочистите
фильтр, осмотрите и
расправьте в случае
необходимости шланг
подачи воды
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисную службу
Х Х Х Х
Проблема со
сливом воды
(слив продол-
жается более
3 мин)
Засорился или пере-
жат сливной шланг,
засорился фильтр
насоса
Проверьте сливной
шланг, при необходи-
мости расправьте или
промойте. Извлеките
и промойте фильтр
насоса
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисную службу
В случае возникновения иных проблем обратитесь в сервисную службу
индикатор горит
Х — индикатор не горит
ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать растворители и абразивные чистящие средства (на-
пример, чистящие порошки и гели) для очистки корпуса стиральной машины и
пластиковых деталей! Используйте только деликатные жидкие моющие средства
и мягкую тряпочку. Не используйте губки.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА
Рекомендуется очищать фильтр насоса через примерно 20 стирок. Несвоевре-
менная очистка фильтра приводит к засорению фильтра и затрудняет слив воды
из машины!
- Отсоедините стиральную машину от электросети
- Закройте водопроводный кран
- Откройте крышку фильтра насоса
P.22
P.23
Troubleshooting
Maintenance
Pull out the power plug to avoid electrical shock before washing.
After using the washing machine, pull out the power cord and close the door tightly to avoid
pinching the kids.
Remove foreign matters
Drain Pump Filter:
Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washings.
Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine
.
Cleaning the pump
Important!
According to the soil level within the cycles and the frequency of the cycles,you have to inspect and
clean the filter regularly.
The pump should be inspected if the machine does not empty and/or spin;
The machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins,coins etc.
blocking the pump.
1 Disconnect the appliance;
2 If necessary wait until the water has cooled down.
3 Open the service panel .Place a container close to collect any spillage.
4 When no more water comes out, unscrew the pump cover and remove it.
Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the cover.
5 Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
6 Screw the pump cover fully in.
7 Close the service panel.
Warning!
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in
the pump. until the appliance hasNever remove the pump cover during a wash cycle, always wait
finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely retightend so as to
stop leaks and young children being able to remove it.
First, drain the water with drain pump and then open the drain pump to clean away foreign
matters from drain pump filter.
Take care if the drained water is hot.
Proceed as follows:
Unscrew the pump cover Close the service panel
Open the service panel
Remove the pump cover
Troubles
Reason
Solution
Washing machine
cannot start up
Check if the door is closed tightly.
Check if power plug is inserted well.
Check if water supply tap is opened.
Check if button “Start/Pause” is pressed.
Check if button “On/Off” is pressed.
Door cannot be
opened
Heating fault
Water leakage
Water is
overflowed from
the bottom of the
machine
Indicator or
display does
not light.
Detergent
residues in the
box
Washing effects
are not good
Abnormal noise
Great vibration
The clothes are too dirty.
Insufficient detergent quantity.
Washin
g powder is dampened
and agglomerated.
Power is disconnected.
PC board has problems.
Harness has connection
problem.
The inlet pipe is not connected
firmly.
Outlet hose has water leakage.
NTC is damaged and heating
pipe is aging.
Machine's safety protection
design is working.
The connection between inlet
pipe or outlet hose and tap or
washing machine is not tight.
Drain pipe in the room is blocked.
Disconnect the power.
Can normally wash the clothes.
Only cannot wash with heating.
Shall contact the service center promptly.
Check and fasten water pipes.
Clean up outlet hose and ask a
specialized person to repair it when
necessary.
Fix the inlet pipe.
Replace the drain hose.
Check if the power is shut down and
power plug is connected correctly.
If not, please call up service line.
Clean and wipe the box.
Use liquid detergents or the detergents
special for drum.
Select a proper procedure.
Add the proper detergent quantity
according to the instructions in
detergent package.
Check if the fixing (bolts) has been removed.
If cabinet is installed on the solid and level
floor.
Check if there are any barrettes or metal
articles ins
ide.
Check if the legs in the washing machine
are adjusted level.
P.22
P.23
Troubleshooting
Maintenance
Pull out the power plug to avoid electrical shock before washing.
After using the washing machine, pull out the power cord and close the door tightly to avoid
pinching the kids.
Remove foreign matters
Drain Pump Filter:
Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washings.
Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine
.
Cleaning the pump
Important!
According to the soil level within the cycles and the frequency of the cycles,you have to inspect and
clean the filter regularly.
The pump should be inspected if the machine does not empty and/or spin;
The machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins,coins etc.
blocking the pump.
1 Disconnect the appliance;
2 If necessary wait until the water has cooled down.
3 Open the service panel .Place a container close to collect any spillage.
4 When no more water comes out, unscrew the pump cover and remove it.
Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the cover.
5 Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
6 Screw the pump cover fully in.
7 Close the service panel.
Warning!
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in
the pump. until the appliance hasNever remove the pump cover during a wash cycle, always wait
finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely retightend so as to
stop leaks and young children being able to remove it.
First, drain the water with drain pump and then open the drain pump to clean away foreign
matters from drain pump filter.
Take care if the drained water is hot.
Proceed as follows:
Unscrew the pump cover Close the service panel
Open the service panel
Remove the pump cover
Troubles
Reason
Solution
Washing machine
cannot start up
Check if the door is closed tightly.
Check if power plug is inserted well.
Check if water supply tap is opened.
Check if button “Start/Pause” is pressed.
Check if button “On/Off” is pressed.
Door cannot be
opened
Heating fault
Water leakage
Water is
overflowed from
the bottom of the
machine
Indicator or
display does
not light.
Detergent
residues in the
box
Washing effects
are not good
Abnormal noise
Great vibration
The clothes are too dirty.
Insufficient detergent quantity.
Washin
g powder is dampened
and agglomerated.
Power is disconnected.
PC board has problems.
Harness has connection
problem.
The inlet pipe is not connected
firmly.
Outlet hose has water leakage.
NTC is damaged and heating
pipe is aging.
Machine's safety protection
design is working.
The connection between inlet
pipe or outlet hose and tap or
washing machine is not tight.
Drain pipe in the room is blocked.
Disconnect the power.
Can normally wash the clothes.
Only cannot wash with heating.
Shall contact the service center promptly.
Check and fasten water pipes.
Clean up outlet hose and ask a
specialized person to repair it when
necessary.
Fix the inlet pipe.
Replace the drain hose.
Check if the power is shut down and
power plug is connected correctly.
If not, please call up service line.
Clean and wipe the box.
Use liquid detergents or the detergents
special for drum.
Select a proper procedure.
Add the proper detergent quantity
according to the instructions in
detergent package.
Check if the fixing (bolts) has been removed.
If cabinet is installed on the solid and level
floor.
Check if there are any barrettes or metal
articles ins
ide.
Check if the legs in the washing machine
are adjusted level.
- Выкрутите фильтр - Выньте фильтр - Очистите фильтр.
Установка фильтра осуществляется в обратном порядке.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПОДАЧИ ВОДЫ
- Отсоедините наливной шланг
- Возьмитесь плоскогубцами за стержень ситечка фильтра
- Выньте и очистите фильтр
(при помощи кисточки)
Установка фильтра осу-
ществляется в обратном
порядке
ОЧИСТКА ЛОТКА ДЛЯ ДЕТЕРГЕНТОВ (МОЮЩИХ СРЕДСТВ)
Рекомендуется очищать, по крайней мере, один раз в месяц.
- Откройте отсек , вытягивая его за ручку (нажимая одновременно на ограничитель)
- Промойте под проточной водой (при помощи щетки или тряпочки)
- Вставьте отсек на место
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ВНИМАНИЕ! СИМВОЛЫ И ОБОЗНАЧЕНИЯ НА КОНТРОЛЬНОЙ ПАНЕЛИ ПРИВЕДЕ-
НЫ В КАЧЕСТВЕ ПРИМЕРА И МОГУТ РАЗЛИЧАТЬСЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ
СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ.
РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ИНФОРМАЦИЕЙ, УКАЗАННОЙ НА САМОМ ИЗДЕЛИИ.
1. Программатор
Программатор позволяет выбрать программу стирки в зависимости от степени загрязнения, типа
тканей и количества загруженных вещей, что обеспечивает высокое качество стирки и более
эффективную работу устройства.
ВНИМАНИЕ! УКАЗАННОЕ ВРЕМЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ СТИРКИ ЯВЛЯЕТСЯ
ОРИЕНТИРОВОЧНЫМ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ И НАПОРА ВОДЫ,
ОБЪЕМА ЗАГРУЖЕННЫХ В БАРАБАН ВЕЩЕЙ, КОЛИЧЕСТВА СРЕДСТВА ДЛЯ СТИР-
КИ И ДРУГИХ ФАКТОРОВ. ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ НАСТРАИВАЕТСЯ АВТОМАТИ-
ЧЕСКИ В ПРОЦЕССЕ СТИРКИ.
2. Дисплей
Во время работы стиральной машины дисплей показывает ориентировочное время оставшееся до
окончания стирки, время отложенного старта и выбранную скорость вращения барабана.
3. Кнопка «Отложенный старт»
Выбор времени отсрочки запуска стирки. Можно выбрать отсрочку старта в диапазоне от 1 до 24
часов.
1. Выберите программу стирки.
2. Нажмите кнопку «Отложенный старт», выберите время от 1 до 24 часов.
3. Нажмите кнопку «Старт/Пауза», произойдет активация функции.
Для отмены функции, нажимайте на кнопку «Отложенный старт», пока на дисплее не появится 0H.
Отменить отложенный старт можно только до начала запуска стирки.
1
3 4 5
1 Программатор
2 Дисплей
3
Кнопка «Отложенный старт»
Кнопка «Включение/Выключение звука»
4
Кнопка «Дополнительное полоскание»
5 Кнопка «Скорость отжима»
4+5 Блокировка (Защита от детей)
6 Кнопка «Пауза/Старт»
13
62
14
ВНИМАНИЕ! ЕСЛИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ОТЛОЖЕННОГО СТАРТА ПРОИЗОЙДЕТ
СБОЙ В ПОДАЧЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ, ТО ФУНКЦИЯ ОТЛОЖЕННОГО СТАРТА
ВКЛЮЧИТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ И ПРОДОЛЖИТ ОТСЧЕТ ВРЕМЕНИ ПРИ ВОЗОБ-
НОВЛЕНИИ ПОДАЧЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ.
«Включение / выключение звука»
Для отключения звука нажмите и удерживайте кнопку «Отложенный старт» в течение 3 секунд. Для
включения звука повторно проделайте данные действия.
4. Кнопка «Дополнительное полоскание» (доп. функция)
Данная функция обеспечивает дополнительный цикл ополаскивания. Рекомендуется при стирке
белья, а также стирке одежды, предназначенной для людей с чувствительной кожей.
5. Кнопка «Скорость отжима»
Выбор скорости отжима для каждой отдельной программы. Возможно выбрать опцию без отжима,
для этого нужно нажимать до момента пока индикаторы отжима не погаснут. При нажатии на
соответствующую кнопку обороты отжима начинают изменяться (об/мин): - / 400 / 600 / 800 /
1000.
4+5 Блокировка (Защита от детей) (доп.функция)
Данная функция позволяет включить специальную блокировку, предохраняющую от случайного
изменения функций программы. Для активации функции во время выполнения цикла стирки нужно
одновременно нажать и удерживать кнопки «Дополнительное полоскание» и «Скорость отжима»
в течение 3 секунд. Символ станет активным. Для отключения блокировки повторно проделайте
данные действия, символ погаснет.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕВОД ПРОГРАММАТОРА В ПОЛОЖЕНИЕ
«
ВЫКЛ
»
, ОТКЛЮЧЕНИЕ
СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ОТ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ
СТИРКИ НЕ ПРИВОДИТ К ОТКЛЮЧЕНИЮ БЛОКИРОВКИ.
6. Кнопка «Пауза/Старт»
Кнопка «Пауза/Старт» служит для запуска цикла стирки и дает пользователю возможность временно
приостановить выполнение программы в любой момент.
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
ВНИМАНИЕ! ОЗНАКОМЬТЕСЬ С СИМВОЛАМИ НА БИРКАХ ИЗДЕЛИЙ ПЕРЕД НА-
ЧАЛОМ СТИРКИ!
16
20
SM3130
EN
USING THE WASHING MACHINE
Stains exist that cannot be removed by machine washing alone. Before trying to remove any type of
stain by hand, first try the removal procedure on a small area of hidden fabric. Start from the edge of
the stain and working inwards, this will prevent a dark ring from forming around the site of the stain. A
few methods to adopt for removing stains are reported below.
Wax: Scrape the wax using a rounded point
in order not to damage the fabric. Then, with
the fabric placed between two pieces of ab
-
sorbent paper, run a hot iron over the stain.
Ball Point Pens and felt-tiP Pens: clean using
a soft cloth soaked in ethyl alcohol. Take care
not to spread the stain.
damP and moUld: if the fabric supports the
use of bleach, carry out a wash cycle adding
bleach. Otherwise, soak the soiled part in
hydrogen peroxide (10 volumes) and leave
for 10 to 15 minutes.
light sCorCh marks left By ironing: follow the
instructions for mould and damp.
rUst: use products specially designed for rust
stains, following the manufacturer’s instruc-
tions written on the packet.
CheWing gUm: rub ice over the fabric, scrape
away as much chewing gum as possible
and then rub with a piece of cotton soaked
in acetone.
INTERNATIONAL CLOTHING CARE SYMBOLS
Before placing the clothes in the washing machine and selecting the wash programme, examine the
symbols on the manufacturer’s label. The table reported below will provide a useful guide to reading
the symbols.
Paint: do not allow the paint to dry. Rub the
area with the solvent recommended by the
paint manufacturer (e.g. water, turps, trichlo
-
roethylene), soap and then rinse.
liPstiCk: stains on cotton or wool can be elimi-
nated using a cloth soaked in ether. Stains
on silk require the use of trichloroethylene.
nail Varnish: place a sheet of absorbent
paper on the stained material, then dampen
the back of the fabric with acetone, frequently
changing the absorbent paper placed over
the stain. Continue in this manner until the
stain has disappeared.
tar or dirt: spread a little fresh butter over
the stain, allow to stand and then wash with
oil of turpentine.
grass: delicately soap the stain, use diluted
bleach. Good results can be obtained on
woollen fabrics using 90% alcohol.
Blood: put into soak in cold water with added
salt, then wash with washing soap.
HOW TO REMOVE SOME STAINS
Макс. температура 95°C
Макс. температура 60°C
Макс. температура 40°C
Макс. температура 30°C
Глажка до 200°
Глажка до 150°
Глажка до 100°
Не гладить
Сухая чистка с растворителем
Сухая чистка с бензином,
с этиловым спиртом, либо R113
Сухая чистка с этиловым
перхлоратом, бензином,
этиловым спиртом, R113, R111
Не подвергать сухой чистке
Сушить горизонтально
Сушить вертикально
Сушить на вешалке
Сушить в стиральной машине
при нормальной температуре
Сушить в стиральной машине
при низкой температуре
Не сушить в стиральной
машине
Обычная стирка
Деликатная стирка
Ручная стирка
Только сухая чистка
Отбеливать в холодной
воде
Не отбеливать
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
ВНИМАНИЕ! ОЗНАКОМЬТЕСЬ С СИМВОЛАМИ НА БИРКАХ ИЗДЕЛИЙ ПЕРЕД НА-
ЧАЛОМ СТИРКИ!
15
возможно применить дополнительные средства для стирки (смягчитель, ополаскиватель,
отбеливатель и др) по необходимость.
возможно применить средство для стирки (стиральный порошок, жидкое средство для стирки и
др) без которого стирка будет неэффективна.
x невозможно применять средства для стирки, дополнительные средства для стирки.
Условия определения класса энергопотребления A+++: Программа стирки «Хлопок ЭКО»,
максимальные обороты отжима, остальные условия стирки выставляются по умолчанию.
ВНИМАНИЕ! УКАЗАННОЕ ВРЕМЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ СТИРКИ ЯВЛЯЕТСЯ
ОРИЕНТИРОВОЧНЫМ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ И НАПОРА ВОДЫ,
ОБЪЕМА ЗАГРУЖЕННЫХ В БАРАБАН ВЕЩЕЙ, КОЛИЧЕСТВА СРЕДСТВА ДЛЯ СТИР-
КИ И ДРУГИХ ФАКТОРОВ. ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ НАСТРАИВАЕТСЯ АВТОМАТИ-
ЧЕСКИ В ПРОЦЕССЕ СТИРКИ.
Программа
Загрузка
Отсеки
диспенсера
Температура
по умолчанию
(°C)
Отл.
старт
Доп.
полоск.
Продолжительность
стирки (ч:мин)
Скорость отжима
по умолчанию (об/мин)
6 кг I II 6 кг 1000
Хлопок ЭКО 40°C
6 x 40 - - 3:29 1000
Хлопок ЭКО 60°C
6 x 60 - - 3:52 1000
Хлопок
6 ХОЛ. - 1:35 1000
Хлопок 20°C
6 20 - 1:19 1000
Хлопок 30°C
6 30 - 1:20 1000
Хлопок 40°C
6 40 - 1:40 800
Хлопок 60°C
6 60 - 1:45 800
Хлопок 90°C
6 90 - 2:40 800
Синтетика
3 ХОЛ. - 1:18 1000
Синтетика 40°C
3 40 - 1:33 1000
Синтетика 60°C
3 60 - 1:43 1000
Автоочистка
- x x x 90 - - 1:21 400
Отжим
6 x x x - - - 0:12 1000
Слив
- x x x - - - 0:01 -
Полоскание
6 x x - - 0:31 1000
Деликатная 30°C
2.5 x 30 - 1:00 600
Деликатная
2.5 x ХОЛ. - 0:55 600
Смешанные ткани 60°C
6 x 40/60 - 1:23 1000
Смешанные ткани 40°C
6 x 40 1:02 1000
Смешанные ткани
6 x ХОЛ. - 1:13 1000
Экспресс стирка 45'
2 x 30 - - 0:45 800
Экспресс стирка 30'
2 x 20 - - 0:30 800
Экспресс стирка 15'
2 x ХОЛ. - - 0:14 800
23
Рекомендуется применение обычных порошкообразных
или жидких моющих средств для широкого диапазона
температур согласно рекомендациям производителя
моющего средства, указанным на упаковке.
Средства для стирки
l Стиральное средство всыпать в отделение ёмкости,
обозначенной символом
l Стиральное средство для предварительной стирки всыпать
в отделение ёмкости, обозначенной символом
Жидкие средства для стирки
lУстановить, имеющуюся в комплекте пластину в отделение
(см. рисунок)
lЖидкое средство для стирки влить в отделение ёмкости,
обозначенное знаком
Смягчающие средства, добавляемые при полоскании
l Смягчающее средство вливать в среднее отделение
ёмкости, обозначенное символом
l Не превышать отмеченного на отделении максимального
уровня. Средство будет использовано при последнем
полоскании.
I.Моющие и
смягчающие
средства
Перед первой стиркой необходимо выполнить один цикл
при высокой температуре без загрузки следующим образом:
lПодключить стиральную машину к электросети
lОткрыть кран доступа воды
lУстановить ручку выбора режима на программу стирки
на высокой температуре
lДобавить соответствующий моющее средство и нажать на
кнопку «Старт/пауза».
II. Первая стирка
Устойчивые пятна
Перед стиркой обработать устойчивые пятна на одежде или
белье пятновыводящим средством, согласно инструкцией
производителя данного средства.
Сильные загрязнения:
lЗа один цикл стирать меньшие объёмы одежды или белья
lДобавлять больше стирального средства
l После стирки сильно загрязнённой одежды (например,
рабочей одежды) или одежды, которая теряет волокна,
рекомендуется, с целью промывания стиральной машины,
включение программы стирки с температурой 60°С без загрузки
белья (например, программы «Хлопок»).
lНебольшие загрязнения:
Смотрите пункт «Экономия»
III. Загрязнения
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СТИРКЕ
вариант 1
вариант 2
16
ХЛОПОК ЭКО
Стандартная программа для хлопка при 60°C или 40°C подходит для стирки белья из хлопка
средней загрязненности и является наиболее эффективной с точки зрения общего потребления
воды и электроэнергии.
Это стандартная тестовая программа на которую ссылается информация на бирке и в спецификации
изделия.
ХЛОПОК
Белое бельё и сильно загрязнённый хлопок, в том числе с пятнами органического типа.
СИНТЕТИКА
Программа для стирки изделия из синтетических тканей.
АВТООЧИСТКА
Программа для очистки стиральной машины. Применяется нагрев до 90°С для очистки, чтобы
последующая стирка была более эффективной. Данная программа должна использоваться только
с пустым барабаном стиральной машины! Рекомендуется использовать антибактериальные-
моющие средства.
ОТЖИМ
Скорость отжима настраивается под любой тип тканей.
СЛИВ
Слив воды из барабана стиральной машины.
ПОЛОСКАНИЕ
Эта программа предназначена для полоскания одежды, постиранной вручную, а также приведения
в порядок вещей, хранившихся длительное время.
ДЕЛИКАТНАЯ 30ºC
Стирка деликатных вещей. Интенсивность стирки слабее. Рекомендуется для вещей, которые
требуют бережной стирки.
ДЕЛИКАТНАЯ
Данная программа позволяет стирать деликатные шерстяные и трикотажные изделия, подлежащие
машинной стирке. Бережно сохраняет цвет и форму ткани.
СМЕШАННЫЕ ТКАНИ
Позволяет стирать различные типы тканей одновременно (хлопок, синтетика, комбинированные),
достигая отличного результата.
ЭКСПРЕСС СТИРКА (14'/30'/35')
Программы позволяют быстро (14/30/45 минут) простирать слегка загрязненные вещи. При этом
допускается не полная загрузка барабана стиральной машины (температура воды от 0ºC до 30ºC).
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ (доп. функция)
Данной функция обеспечивает только дополнительное полоскание. Рекомендуется при стирке
белья, а также стирке одежды, предназначенной для людей с чувствительной кожей.
17
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Основные характеристики KWM 47 B 1060
Цвет корпуса Белый
Вес загрузки, кг 6
Оборотов в минуту 1000
Тип управления Электронный
LED-индикаторы Да
Цифровой дисплей Да
Количество программ 23
Класс энергопотребления A+++
Класс стирки A
Класс отжима С
Уровень шума, стирка / отжим, дБ 59 / 74
Потребляема энергия, кВт /
вода, л
(хлопок 60ºС полная нагрузка)
0.85 / 48
Потребляема энергия, кВт /
вода, л
(хлопок 60ºC не полная нагрузка)
0.82 / 37
Потребляема энергия, кВт /
вода, л
(хлопок 40ºC не полная нагрузка)
0.52 / 37
Размеры, ВхШхГ, мм 850x595x470
Вес нетто, кг 54
Мощность подключения, Вт 1950
Напряжение, В / частота, Гц 220-240 / 50
Длина шнура электропитания, м 1.5
Длина заливного шланга, м 1
Длина сливного шланга, м 1.6
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЕ ПО УРОВНЮ ШУМА, РАСХОДУ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ, ПОТРЕ-
БЛЕНИЮ ВОДЫ МОГУТ ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ РЕАЛЬНЫХ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ РАС-
ПОЛОЖЕНИЯ ПРИБОРА, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ВОДЫ, КОЛИЧЕСТВА ЗАГРУЖЕННЫХ В
БАРАБАН ВЕЩЕЙ, КОЛИЧЕСТВА СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДРУГИХ ФАКТОРОВ.
18
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Изготовитель KÖRTING®
Тип продукции Стиральная машина
Модель KWM 47 B 1060
Производитель (Фабрика)
WUXI LITTLE SWAN COMPANY LIMITED
NO.18 SOUTH CHANGJIANG ROAD, NEW DISTRICT,
WUXI, JIANGSU, KHР
Поставщик на территории РФ,
уполномоченный на принятие претензий
ООО «Кёртинг РУС», 125252, г. Москва, ул.
Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1, пом. 1, комн. 2.
тел. +7 (495) 150-64-14
www.korting.ru
Импортер
ООО «Кёртинг РУС», 125252, г. Москва, ул.
Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1, пом. 1, комн. 2.
Гарантийный срок 12 месяцев
Срок службы 10 лет
Серийный номер:
Серийный номер указан на стикере
стиральной машины.
Серийный номер состоит из:
С/Н: АААА-BB-CCCCC
(А) - год производства
(В) - неделя
(С) - производственный номер
UM KWM 47 B 1060 Ver.1
19
Сервисная поддержка
Список авторизованных сервисных центров, осуществляющих гарантийный ремонт, указан на
официальном сайте в разделе «Поддержка»: https://korting.ru/support/
По вопросам работы техники и качества работы авторизованных региональных сервисных цен-
тров обращайтесь на горячую линию клиентской поддержки по телефону:
Москва и Московская область: +7(495)150-64-14
Регионы России: 8(800)500-68-92
Гарантийный срок на продукцию Körting составляет 12 месяцев кроме специальной серии «1889»
с гарантийным сроком 36 месяцев.
Гарантийное обслуживание является бесплатным (включая стоимость работ материалов и, при не-
обходимости и с учетом действующего законодательства, доставки) на дому у потребителя или в
мастерской на усмотрение сервисного центра, и распространяется только на изделия, использую-
щиеся в личных, семейных, бытовых целях, не связанных с предпринимательской деятельностью.
Обслуживание действительно на территории РФ и распространяется на производственный или
конструкционный дефект изделия.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
1. Комплектующие изделия (которые могут быть сняты с основного изделия без применения каких-
либо инструментов, а именно: полки, ящики, корзины, насадки, решетки, трубки, шланги и другие
подобные комплектующие);
2. Недостатки изделий, вызванные несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации,
транспортными повреждениями, неправильной установкой, перепадами напряжения питания, не-
брежным обращением или плохим уходом, неправильным использованием (включая перегрузку);
3. Недостатки, вызванные независящими от продавца причинами, такими как: явления природы и
стихийные бедствия, пожар, действия домашних или диких животных, а также насекомых, грызунов,
попадание внутрь изделия посторонних предметов (в том числе жидкостей) и другими подобными
причинами;
4. Недостатки, возникшие в результате внесения конструктивных изменений или ремонта изделия
потребителем или неавторизованным сервисным центром;
5. Расходные материалы: лампы освещения, фильтры, элементы питания и прочие элементы по
уходу за изделием, которые описаны в инструкции по эксплуатации;
6. Внешние и внутренние загрязнения, потертости, царапины, возникшие в процессе эксплуатации,
установки, регулировки, чистке изделия, замене расходных материалов (ламп освещения, фильтров,
элементов питания и др.) и прочему ухода за изделием, который описан в инструкции по эксплуа-
тации.
Любые претензии по качеству товара изделия рассматриваются только после предварительной
проверки качества изделия представителем авторизованного сервисного центра.
Компания Körting оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства
перед потребителем по сравнению с требованиями закона и указанными в настоящем документе
обязательствами.
20
Перед установкой и использованием изделия обязательно внимательно прочтите инструкцию по
эксплуатации.
Для установки (подключения) техники мы рекомендуем обращаться в авторизованные сервисные
центры. Вы можете воспользоваться услугами любых других квалифицированных специалистов или
выполнить это самостоятельно, воспользовавшись рекомендациями инструкции по эксплуатации,
однако изготовитель (продавец) не несет ответственности за возникшие дефекты в следствие не-
правильной установки.
Специалисты, осуществляющие подключение (установку), делают отметку в соответствующем раз-
деле гарантийного талона.
СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ ПРИБОРА
(заполняется только для приборов, подлежащих установке)
Дата установки: Мастер:
Организация установщик: Работу принял. Подпись заказчика:
Фирма производитель оставляет за собой право без предварительного предупреждения вносить
изменения в конструкцию, дизайн, комплектацию или технологию изготовления без смены основ-
ных характеристик изделия.
ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(изымается мастером)
ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(изымается мастером)
Модель:__________________________________________________________
Серийный номер:_______________________________________________
Дата приобретения:____________________________________________
Вид дефекта:____________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Проведенные работы:__________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Ф.И.О. потребителя:_____________________________________________
__________________________________________________________________
Адрес:___________________________________________________________
__________________________________________________________________
Телефон:_________________________________________________________
Дата ремонта:___________________________________________________
Мастер:__________________________________________________________
__________________________________________________________________
Место штампа
(вырезать по пунктиру)
Модель:__________________________________________________________
Серийный номер:_______________________________________________
Дата приобретения:____________________________________________
Вид дефекта:____________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Проведенные работы:__________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Ф.И.О. потребителя:_____________________________________________
__________________________________________________________________
Адрес:___________________________________________________________
__________________________________________________________________
Телефон:_________________________________________________________
Дата ремонта:___________________________________________________
Мастер:__________________________________________________________
__________________________________________________________________
Место штампа
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Korting KWM 47B1060 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ