Asco Series 238 Floating Diaphragm Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
522151-001 522151-001
16 17
Telepítési és karbantartási utasítások
HU
2/2 mágnesszelepek, NC-vezérlőszelepes, úszómembrános
sárgaréz (NC) vagy rozsdamentes acél ház (NC-NO), 3/8–1 hüvelyk, 238-as sorozat
LEÍRÁS
238-as sorozatú mágnesszelepek menetes 3/8–1 hüvelyk
méretű csatlakozásokkal. Sárgaréz (NC) vagy rozsdamentes
acél ház (NC vagy r NO).
ATEX változatok:
Lásd “A biztonságos használat speciális feltételei” című részt.
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT SPECIÁLIS FELTÉTELEI
Az ATEX szolenoidok esetében szigorúan követni kell a ter-
mékhez adott speciális telepítési utasításokat.
Mágnesszelepek menetes csatlakozókkal : Szabvány
változatok vagy működtető mágnestekerccsel felszerelt válto-
zatok, “PV(4 W/6,9 W) (Ex mb), ..., előtag, az ATEX szerinti
robbanásveszélyes légterekben való használathoz.
SZERELÉS
Az ASCO alkatrészek csak az adattáblán vagy a doku-
mentációban meghatározott műszaki jellemzők tartományá-
ban használhatók. A berendezés sérülésének elkerülése
érdekében akadályozza meg a folyadék alacsony hőfokon
történő megszilárdulását, és tartsa a maximális és minimális
hőmérsékleti határértékek között.
A berendezést csak a gyártóval vagy annak képviselőjével
való konzultáció után módosítható.
A telepítés előtt nyomásmentesítse a csőrendszert és
végezzen belső tisztítást.
A mágnesszelepek bármilyen helyzetben felszerelhetők, a
helyzet nem befolyásolja a működést.
Az áramlás irányát a szeleptesten és a dokumentációban
látható jelzések mutatják.
A csőcsatlakozóknak meg kell felelniük a testen vagy a
címkén jelzett, illetve a termékismertető füzetben megadott
méreteknek.
VIGYÁZAT:
A csatlakozó méretének csökkentése helytelen működést
vagy meghibásodást okozhat.
A berendezés védelmének érdekében telepítsen egy a szer-
vizeléshez alkalmas szitát vagy szűrőt a bemeneti oldalra,
minél közelebb a termékhez.
Ha a rögzítésnél szalagot, kenőcsöt, sprayt vagy hasonló
kenőanyagot használ, ügyeljen rá, hogy annak részecskéi
ne kerüljenek be a rendszerbe.
Használjon megfelelő eszközöket, és a csavarkulcsokat a
lehető legközelebb helyezze a csatlakozási ponthoz.
A berendezés sérülésének elkerülése érdekében NE HÚZZA
MEG TÚL ERŐSEN a csőcsatlakozókat. A meghúzó nyomaték
nem haladhatja meg az 5-7 Nm-t.
Ne használja a szelepet vagy a mágnestekercset emelőkarként.
A csőcsatlakozók nem gyakorolhatnak erőt, nyomatékot vagy
terhelést a termékre.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
Minden elektromos csatlakoztatást csak szakképzett sze-
mélyzet végezhet, a helyi rendeleteknek és szabványoknak
megfelelően.
VIGYÁZAT:
Bármilyen beavatkozás előtt kapcsolja le a feszültséget az alkatré-
szekről.
A használatba helyezés előtt minden szorítócsavart jól meg kell húzni.
Az elektromos alkatrészeket a feszültségtől függően megfe-
lelően földelni kell, a helyi szabványok és rendeletek szerint.
A tekercs folytonos földelése érdekében azt megfelelően
helyezze el az összeszereléskor/szétszereléskor (1. ábra).
A berendezés elektromos csatlakoztatása:
Levehető DIN 43650 csatlakozó, 11 mm, B ipari szabvány /
ISO 4400 / EN 175301-803, form A (Megfelelő csatlakoztatás
és a (mellékelt vagy kiválasztott) IP65 vagy IP67 besorolású
csatlakozó használata esetén a szolenoid szelep IP65 vagy
IP 67 védelmi besorolással fog rendelkezni).
ÜZEMBE HELYEZÉS
Mielőtt nyomás alá helyezi az áramkört, végezzen elektromos
tesztelést. Mágnesszelepek esetén kapcsolja be néhányszor a te-
kercset, és gyelje meg a fémes kattanást, amely az elektromág-
nes működését jelzi.
MŰKÖDTETÉS
A legtöbb mágnesszelep folyamatos működésre tervezett
tekerccsel van ellátva. A személyi sérülések elkerülése
érdekében ne érintse meg szolenoidot, mert az normál üzemi
körülmények közt is felforrósodhat. Ha a mágnesszelep köny-
nyen megközelíthető helyen van, a telepítőnek védelmet kell
biztosítania a véletlen érintéssel szemben.
HANGKIBOCSÁTÁS
A hangkibocsátás az alkalmazástól, a folyadéktól és a hasz-
nált berendezés típusától függ. A hangerő szintjének pontos
meghatározását csak a felhasználó végezheti el a szelep
rendszerbe való beszerelése után.
KARBANTARTÁS
Az ASCO termékek karbantartása az üzemi körülményektől
függ. Javasolt rendszeres tisztítást végezni, melynek gyakori-
sága a használt folyadéktól és az üzemi körülményektől függ.
A szervizelés során ellenőrizze az alkatrészek kopásának
mértékét. A belső alkatrészek teljes készlete beszerezhető
pótalkatrész- vagy átszerelő készletben. Ha a szerelés/kar-
bantartás közben probléma adódik, vagy kétségei merülnek
fel, lépjen kapcsolatba az ASCO Numatics céggel vagy annak
hivatalos képviselőivel.
!
Az UR, illetve CSA jelzéseket vissza kell juttatni javításra az ASCO-hoz.
PÓTALKATRÉSZ KÉSZLET A
SZÉTSZERELÉS
1 - Távolítsa el a tartókapcsot (1) és a tekercset (2).
2 - Csavarozza ki a központi csőegységet (3a/3b) és válassza
el a testtől (4).
3 - Távolítsa el a központi/rugó egységet (5)(6) és a tömítést (8).
4 - Tisztítson meg vagy cseréljen ki minden alkatrészt.
Az alkatrészeket a szétszereléssel ellentétes sorrendben
kell összeszerelni.
Ügyeljen rá, hogy a tartókapocs megfelelő helyzetben kerüljön
a tekercsre (lásd az ábrát).
1 - Zsírozza meg a tömítést (8), a mag külső peremét pedig
enyhén kenje meg az AFNOR ISO TR 3498 szabvány HL
és FC kategóriáinak megfelelő kenőanyaggal.
2 -
Ügyeljen rá, hogy a központi csőegység meghúzása a meg-
felelő meghúzó nyomatékkal (a), azaz 5-7 Nm-rel történjen.
3 - A földelés folytonosságának biztosítása érdekében a
tekercset a fényképen (P1) látható irányban szerelje be.
4 - A visszaszerelés után működtesse néhány alkalommal a
mágnesszelepet vagy az elosztócsövet, és ellenőrizze, jól
nyitódnak és záródnak-e a szelepek.
5 - Szerelje vissza a csőcsatlakozókat, és húzza meg azokat
legfeljebb 5-7 Nm meghúzó nyomatékkal.
PÓTALKATRÉSZ KÉSZLET B
SZÉTSZERELÉS
1. Távolítsa el a tartókapcsot (1) és a tekercset (2) (a tekercs-
kódok a 16 oldalon találhatók).
2.
Csavarja ki a szelepkupak csavarjait (10), és vegye le a kupakot (4).
3.
Távolítsa el a membránrugót (7) és a membránegységet (11).
4. Tisztítson meg vagy cseréljen ki minden alkatrészt.
ISMÉTELT ÖSSZESZERELÉS
1. Helyezze vissza a membránegységet. FIGYELEM: keresse
meg a membránegységen a vezetőfuratot a szelepkime-
netnél lévő üreg fölött.
2. Ügyeljen rá, hogy a membránrugó megfelelően legyen
felszerelve a membrán közepére.
3
. Helyezze vissza a szelepkupakot (4) és annak csavarjait.
Húzza meg a kupak csavarjait (10) átlós sorrendben, a jelzett
értékekkel (b).
4. A földelés folytonosságának biztosítása érdekében a
tekercset a fényképen (P1) látható irányban szerelje be.
5. A visszaszerelés után működtesse néhány alkalommal a
mágnesszelepet vagy az elosztócsövet, és ellenőrizze, jól
nyitódnak és záródnak-e a szelepek.
6. Szerelje vissza a csőcsatlakozókat, és húzza meg azokat
legfeljebb 5-7 Nm meghúzó nyomatékkal.
Инструкция по установке и обслуживанию
RU
Электромагнитные нормально закрытые (НЗ) сервоуправляемые клапаны 2/2, плаваю-
щая диафрагма, корпус из меди (НЗ) или нержавеющей стали (НЗ-НО), 3/8–1”, серия 238
ОПИСАНИЕ
Электромагнитные клапаны серии 238 с резьбовыми
соединениями 3/8–1”. Корпус из меди (НЗ) или нержавеющей
стали (НЗ или НО).
Исполнения ATEX:
См. “Особые условия безопасного использования”.
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Для электромагнитных исполнительных устройств стандарта
ATEX необходимо строго соблюдать указания по использованию,
приведенные в соответствующей инструкции по установке, при-
лагаемой к изделию.
Электромагнитные клапаны с резьбовыми соединениями:
стандартные модели или модификации с электромагнитным ис-
полнительным устройством для использования во взрывоопасных
средах маркируются префиксомPV(4 W/6,9 W) (Ex mb), ..., со-
гласно требованиям ATEX.
СБОРКА
Компоненты ASCO предназначены для использования только с
соблюдением технических характеристик, указанных на паспортной
табличке или в документации. Чтобы предотвратить повреждение
оборудования, не допускайте замерзания жидкостей при низких
температурах и соблюдайте максимальные и минимальные тем-
пературные ограничения.
Модификация оборудования допускается только после консуль-
таций с изготовителем или его представителем.
Перед установкой сбросьте давление в трубопроводе и очистите
его внутренние поверхности.
Электромагнитные клапаны можно устанавливать в любом по-
ложении, это не влияет на их работоспособность.
Направление потока указано метками на корпусе клапана и в
документации.
Трубные соединения должны быть выполнены в соответствии с
размерами, указанными на корпусе, наклейке или в брошюре с
описанием изделия.
ОСТОРОЖНО:
Уменьшение длины соединения может стать причиной сбоев в
работе или неисправности.
Для защиты оборудования установите подходящую сетку или
фильтр на впуске как можно ближе к изделию.
Если при затяжке используется лента, паста, спрей или аналогичные
смазки, не допускайте попадания их в систему.
Используйте подходящие инструменты и устанавливайте гаечные
ключи как можно ближе к точке соединения.
Чтобы не допустить повреждения оборудования, НЕ ПЕРЕТЯГИВАЙТЕ
трубные соединения. Не превышайте максимальный момент
затяжки 5-7 Нм.
Не используйте клапан или электромагнитный привод в качестве
рычага.
Изделие не должно подвергаться давлению, скручивающему усилию
или натяжению со стороны трубных соединений.
ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЯ
Электроподключение должен выполнять только квалифициро-
ванный специалист. Соединение должно отвечать требованиям
местных нормативных актов и стандартов.
ОСТОРОЖНО:
Перед выполнением каких-либо работ на изделии выключите
питание, чтобы обесточить компоненты устройства.
Перед вводом в эксплуатацию все зажимные контакты необходимо
надежно затянуть.
В зависимости от напряжения электрические компоненты следует
заземлить в соответствии с местными стандартами и нормативами.
Чтобы обеспечить надлежащее заземление катушки
, при сборке/
разборке ее следует правильно располагать (P1).
Электрические соединения оборудования следующие:
Съемный соединитель стандарта DIN 43650, 11 мм, промышленный
стандарт B или ISO 4400 / EN 175301-803, форма A ( при надлежащем
заземлении и если используется соединитель ( из комплекта поставки
или выбранный) класса IP65 или IP67, защита электромагнитного
клапана будет соответствовать классу IP65 или IP67).
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Прежде чем создавать давление в контуре, проверьте электроси-
стему. В случае электромагнитных клапанов несколько раз включи-
те питание катушки и проверьте наличие металлического щелчка,
свидетельствующего о срабатывании соленоида.
РАБОТА
Большинство электромагнитных клапанов оснащены катушками,
обеспечивающими длительный срок эксплуатации. Чтобы избежать
травм, не касайтесь электромагнитного исполнительного устройства,
которое может сильно нагреваться даже при нормальных условиях
работы. Если электромагнитный клапан легкодоступен, специалист
по установке должен обеспечить защиту от случайного
контакта.
ИЗЛУЧЕНИЕ ЗВУКА
Излучение звука зависит от области применения, рабочей среды и
типа используемого оборудования. Точно определить уровень шума
может только пользователь после установки клапана в системе.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Обслуживание изделий ASCO зависит от условий эксплуатации.
Рекомендуется проводить периодическую очистку, сроки которой
зависят от используемых рабочих сред и условий эксплуатации. Во
время обслуживания необходимо проверять компоненты на пред-
мет чрезмерного износа. Полный набор компонентов доступен в
виде запчастей или комплекта для восстановления изделия. В слу-
чае возникновения проблем при установке или обслуживании, либо
при появлении каких-либо сомнений обратитесь в ASCO Numatics
или к официальным представителям компании.
!
Изделия с маркировкой UR или CSA необходимо возвращать
для ремонта в ASCO.
КОМПЛЕКТ ЗАЧАСТЕЙ А
РАЗБОРКА
1 - Снимите пружинную защелку (1) и катушку (2).
2 - Отвинтите блок внутренней трубки (5) и отсоедините его от
корпуса (4).
3 - Снимите внутреннюю пружину (5a)(6) и уплотнение (8).
4 - Очистите или замените все детали.
СБОРКА
Соберите детали в порядке, обратном разборке. Убедитесь, что
пружинная защелка правильно установлена на катушке.
1 - Смажьте уплотнение (8) и
нанесите немного смазки стандарта
AFNOR ISO TR 3498 (категории HL и FC) на внешнюю окруж-
ность сердцевины.
2 - Убедитесь, что блок внутренней трубки надежно затянут с
усилием (a) 9-10 Нм.
3 - Установите катушку в направлении, показанном на фотографии
(P1) для обеспечения надлежащего заземления.
4 - После сборки несколько раз включите электромагнитный клапан
или коллектор, чтобы убедиться в его работоспособности.
5 - Соберите трубные соединения и затяните усилием не более
5-7 Нм.
КОМПЛЕКТ ЗАЧАСТЕЙ В
РАЗБОРКА
1 - Снимите пружинную защелку (1) и катушку (2) (см. коды катушек
на стр. 16).
2 - Отверните винты крепления крышки клапана (10) и
снимите
крышку (4).
3 - Снимите пружину диафрагмы (7) и диафрагму в сборе (11).
4 - Очистите или замените все детали.
СБОРКА
1 - Установите диафрагму в сборе. ОСТОРОЖНО: совместите
центрирующее отверстие в блоке диафрагмы с углублением
на выходе клапана.
2 - Убедитесь в правильности установки пружины по центру диа-
фрагмы.
3 - Установите крышку клапана (4) и вставьте винты. Затяните винты
крышки
(10) перекрестным способом с указанным моментом ( b).
4 - Установите катушку в направлении, показанном на фотографии
(P1) для обеспечения надлежащего заземления.
5 - После сборки несколько раз включите электромагнитный клапан
или коллектор, чтобы убедиться в его работоспособности.
6 - Соберите трубные соединения и затяните усилием не более
5-7 Нм.
522151-001 522151-001
18 19
Орнату жəне техникалық қызмет көрсету нұсқаулары
KZ
NC пилотпен басқарылатын 2/2 соленоид клапандары, қалқымалы диафрагма
мыс корпус (NC) немесе тот баспайтын болаттан жасалған корпус (NC-NO), 3/8”-1”, 238 сериалары
СИПАТТАМА
3/8”-1” бұрандалы байланысы бар соленоид клапандарының 238
сериалары. мыс корпус (NC) немесе тот баспайтын болаттан жасалған
корпус (NC немесе NO)
ATEX нұсқалары:
Қауіпсіз пайдалану бойынша арнайы шарттардықараңыз.
ҚАУІПСІЗ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША АРНАЙЫ ШАРТТАР
ATEX директивасына қатысты соленоид операторлары үшін,
өніммен бірге берілген арнайы Орнату нұсқауларындағы пайдалану
нұсқаулары қатаң орындалуы қажет.
Бұрандалы байланыстары бар соленоид клапандары :
Стан-
дартты нұсқалар немесе ATEX директивасына сəйкес жарылыс қаупі
бар орталарда пайдалануға арналған соленоид операторларымен
жабдықталған нұсқалар: “PVпрефиксі(4 W/6,9 W) (Ex mb), ...
ЖИНАУ
ASCO құрамдас бөлшектері тек идентификациялық тақтайшада
көрсетілген техникалық сипаттамаға немесе құжаттамаға сай
қолдануға арналған. Жабдықтың зақымдалуына жол бермеу үшін,
төмен температурада сұйықтықты қатырып алмаңыз, максималды
мен минималды температура шегінде сақтаңыз.
Жабдықты
тек өндіруші немесе оның өкілімен ақылдасқаннан кейін
өзгертуге болады.
Орнатпас бұрын, құбыр жүйесінің қысымын босатып, ішін тазалаңыз.
Соленоид клапандарын жұмысқа кедергі келтірмей, кез келген жерде
орнатуға болады.
Ағынның бағыты клапан корпусы жəне құжаттамадағы белгілермен
көрсетілген.
Құбыр қосылымдары корпусында, затбелгісінде немесе өнім
кітапшасында көрсетілген өлшемге сай болуы қажет.
ЕСКЕРТУ:
Қосылымдарды қысқарту
дұрыс жұмыс дұрыс болмауына немесе істен
шығуға себеп болуы мүмкін.
Жабдықты қорғау үшін, кіріс жағында қамтылған, жарамды тор не сүзгіні
өнімге барынша жақындатып орнатыңыз.
Егер бекемдеу кезінде таспа, паста, спрей не басқа ұқсас майлағыш
пайдаланылса, бөлшектерінің жүйеге кіріп кетпеуін қадағалаңыз.
Тиісті құралдарды пайдаланып, гайка кілттерін қосылым нүктесіне
барынша жақын
орналастырыңыз.
Жабдықтың зақымдалмауы үшін құбыр қосылымдарын ШАМАДАН ТЫС
БЕКІТПЕҢІЗ. Тартудың айналу моменті 5 - 7 Нм дейін болуын тексеріңіз.
Клапанды немесе соленоидты иінтірек ретінде пайдаланбаңыз.
Құбыр қосылымдары өнімге күш түсірмеуі, тартпауы жəне деформацияға
ұшыратпауы керек.
ЭЛЕКТРЛІК ҚОСЫЛЫМ
Барлық электрлік қосылымдар тек жаттықтырылған жəне білікті
қызметкерлер тарапынан жасалуы қажет жəне жергілікті ережелер
мен
стандарттарға сай болуы керек.
ЕСКЕРТУ:
Кез келген жұмысты орындаудан бұрын, құрамдастарды өшіру үшін
электр тогын өшіру қажет.
Пайдалануға берілудің алдында барлық электрлік бұрандалы
қысқыштар тиісті түрде бекітілуі тиіс.
Кернеуге байланысты электрлік құрамдастар жергілікті стандарттар
мен ережелерге сəйкес жерге тұйықталуы қажет.
Катушканың жерге үздіксіз тұйықталуын қамтамасыз ету үшін жинау/
бөлшектеу
(P1) кезінде дұрыс орналасқанына көз жеткізіңіз.
Жабдықтың төменде көрсетілгендей электр байланысы бар:
DIN 43650 құрылғысына арналған алмалы-салмалы жалғағыш, 11 мм, B
техникалық стандарты немесе ISO 4400 / EN 175301-803, А формасы
(Тиісті байланыста жəне қолданылған жалғағыш ( жабдықталған немесе
таңдап алынған) IP65- немесе IP67-номиналды болғанда соленоид
клапаны IP65 немесе IP67 қорғанысына ие болады).
ПАЙДАЛАНУҒА БЕРУ
Тізбекті қысымдаудан бұрын электрлік сынақ жүргізіңіз.
Соленоид
клапандары бар болған жағдайда катушканы қуат көзіне бірнеше рет
қосыңыз жəне соленоид клапан жұмысын білдіретін металл ілмекке
назар аударыңыз.
ФУНКЦИЯСЫ
Көптеген соленоид клапандары ұзақ қызмет ету үшін катушкалар-
мен жабдықталған. Жеке жарақат алу мүмкіндігіне жол бермеу үшін,
қалыпты жұмыс шарттарында қызуы мүмкін соленоидке тиіспеңіз.
Соленоидты клапанға қол жеткізу оңай болса, орнатушы кездейсоқ
тиіп кетуге қарсы қорғаныспен қамтамасыз етуі қажет.
ДЫБЫС ШЫҒАРУ
Дыбыстың шығуы қолданбаға, сұйықтыққа жəне пайдаланылатын
жабдықтар түріне байланысты. Дыбыс деңгейі клапан жүйеге пайда-
ланушы тарапынан орнатылған жағдайда ғана нақты анықталады.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ASCO өнімдеріне техникалық қызмет көрсету процедурасы қызмет
көрсету шарттарына тəуелді. Жиі тазалап тұрған дұрыс, тазалау мерзімі
қолданылатын сұйықтықтар мен қызмет көрсету шарттарына тəуелді.
Қызмет көрсету барысында құрамдастардың шамадан тыс тозуы тексерілуі
тиіс. Ішкі бөлшектердің толық жиынтығы қосалқы бөлшектер немесе
жөндеу жинағы ретінде қолжетімді. Егер орнату/техникалық қызмет
көрсету кезінде мəселе туындаса немесе күмəндансаңыз, ASCO Numatics
компаниясына немесе оның заңды өкілдеріне хабарласыңыз.
!
UR немесе CSA белгісі бар өнімдер жөндеу үшін ASCO компаниясына қайтарылуы тиіс.
А ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕР ЖИЫНЫ
БӨЛШЕКТЕУ
1 - Бекітуші қысқыш (1) пен катушканы (2) алып тастаңыз.
2 - Өзек түтігі элементін (5) бұрап шығарыңыз жəне оны корпустан (4)
ажыратыңыз.
3 - Өзек/серіппе элементін (5a)(6) жəне тығыздамасын (8) алып тастаңыз.
4 - Барлық бөліктерді тазалаңыз немесе ауыстырыңыз.
ҚАЙТА ЖИНАУ
Бөліктерді бөлшектеудің кері ретімен қайта
жинаңыз.
Бекітуші қысқыштың өзекте дұрыс орналасуына көз жеткізіңіз.
1 - Тығыздаманы (8) жағыңыз жəне өзектің сыртқы айналасын HL мен
FC санаттарындағы AFNOR ISO TR 3498 стандартына сай маймен
сəл майлап қойыңыз.
2 - Өзек түтігі элементі a) 9 - 10 Нм бұрау моментінде дұрыс бекітілгеніне
көз жеткізіңіз.
3 - Үздіксіз жерге тұйықталуды қамтамасыз ету үшін катушканы фото-
суретте көрсетілген бағытта (P1) орнатыңыз.
4 - Қайта
жинағаннан кейін, клапанның тиісті түрде ашылып жабылуын
қамтамасыз ету үшін соленоид клапанын немесе құбыр желісін
бірнеше рет жұмыс істетіңіз.
5 - Құбыр қосылымдарын қайта жинаңыз жəне 5 - 7 Нм максималды
бұрау моментінде бекітіңіз.
B ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕР ЖИЫНЫ
БӨЛШЕКТЕУ
1 - Бекітуші қысқыш (1) пен катушканы (2) алып тастаңыз (катушка
кодтарын 16-беттен қараңыз).
2. Клапан қақпағының бұрандаларын (10) бұрап шығарыңыз жəне
клапан
қақпағын (4) алып тастаңыз.
3. Диафрагма серіппесін (7) жəне диафрагма жинағын (11) алып
тастаңыз.
4 - Барлық бөліктерді тазалаңыз немесе ауыстырыңыз.
ҚАЙТА ЖИНАУ
1. Диафрагма жинағын ауыстырыңыз. ЕСКЕРТУ: бағыттауыш
саңылауды клапан шығысындағы аралық арқылы диафрагма
жинағына орналастырыңыз.
2. Диафрагма серіппесі диафрагманың ортасына дұрыс орнатылғанына
көз жеткізіңіз.
3. Клапан қақпағын (4) жəне қақпақ бұрандаларын ауыстырыңыз.
Қақпақ бұрандаларын (10) көрсетілген мəндерге
сəйкес айқас
тəсілмен бұрап бекітіңіз (b).
4 - Үздіксіз жерге тұйықталуды қамтамасыз ету үшін катушканы фото-
суретте көрсетілген бағытта(P1) орнатыңыз.
5 - Қайта жинағаннан кейін, клапанның тиісті түрде ашылып жабылуын
қамтамасыз ету үшін соленоид клапанын немесе құбыр желісін
бірнеше рет жұмыс істетіңіз.
6 - Құбыр қосылымдарын қайта жинаңыз жəне 5 - 7 Нм максималды
бұрау моментінде бекітіңіз
.
F
items N.m
Inch.pounds
a 9
+1
80
+9
b
Ø EPDM FPM EPDM FPM
3/8
2,8
±0,2
2,8
±0,2
25
±2
25
±2
1/2 (12)
2,8
±0,2
2,8
±0,2
25
±2
25
±2
1/2 (15)
5
±0,3
5
±0,3
44,5
±2,7
44,5
±2,7
3/4 - 1
8,5
±0,5
11
±1
75,6
±4,4
98
±9
2/2 NC-NF
5a
5
8
6
a
4
1
2
1
2
360°
360°
3
3
b
3
3
1
2
2
7
10
11
4
E238D001 .. 010
E238D006 .. 010
~ (4 W) = (6,9 W) ~ (5 W) = (6,9 W)
12V/50-60
400127-180
12V
400127-141 - -
12V
400727-181
24V/50-60
400127-181
24V
400127-142
24V/50-60
400727-181
24V
400727-185
48V/50-60
400127-185
48V
400127-144
48V/50-60
400727-185
48V
400727-118
115V/50-120V/60
400127-198
110V
400127-148
115V/50
400727-118
115V
400727-117
230V/50-60
400127-197 - -
230V/50
400727-117 - -
A B
E238D001
.. 010
B
EPDM EPDM FPM
C140262V E
3/8 (12 mm)
1/2 (12 mm)
1/2 (15 mm
3/4 (20 mm)
1 (25 mm)
C131600
C131600
C131618
C131606
C131609
E
E
E
E
E
V
V
V
V
V
P1
A
B
SPARE PARTS KIT
GB
POCHETTES DE RECHANGE
FR
ERSATZTEILPACKUNG
DE
BOLSAS DE RECAMBIO
ES
PARTI DI RICAMBIO
IT
VERVANGINGSSET
NL
RESERVDELSSATS
SE
RESERVEDELSPAKKE
NO
VARAOSASARJA
FI
RESERVEDELE KIT
DK
KIT DE PEÇAS DE SOBRESSELENTES
PT
KIT ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ
GR
SADA NÁHRADNÍCH DÍLU
CZ
ZESTAW CZĘŚCI ZAMIENNYCH
PL
PÓTALKATRÉSZ KÉSZLET
HU
КОМПЛЕКТ ЗАПЧАСТЕЙ
RU
ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕР ЖИНАҒЫ
KZ
-
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Asco Series 238 Floating Diaphragm Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ