Tefal Air Force TY8970RO Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
1
2
6h Max
MEDIUM
2
Min
1
TURBO
3
MEDIUM
MIN
TURBO
100%
66%
33%
12h
2
1
2
1
1 1
1
1
2
3
4
CLIK
MAX
2.
2
1
MAX
100%
21
6h Max
2220001493/02 - 43/17
FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / TR Modele göre / CS Podle modelu / SK V závislosti od
modelu / HU Modelltől függően / PL W zaleności od typu / ET Sõltuvalt mudelist / LT Pagal modelį / LV Atbilstoši modelim / BG в зависимост от модела / RO Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / HR Ovisno o modelu
/ BS Ovisno o modelu / SR U zavisnosti od modela / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / CN 根据不同型号 / HK 根據型號 / JP モデルによって / KO 모델에 따라 다름 /
FR
FR
Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“
AR
FA
FR
Pour plus d'info
AR
FA
AR
Selon modele
FA
AR
FA
FR Guide de l'utilisateur
AR /
FR
FR
Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“
AR
FA
FR
Pour plus d'info
AR
FA
AR
Selon modele
FA
AR
FA
FR Guide de l'utilisateur
FA
*
1.
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la
première utilisation / EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet
before rst use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre
„Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik
aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen /
ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar
el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual «Instruções de segurança
eutilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il libretto “Norme
di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / TR İlk kullanımdan önce “Güvenlik ve kullanım
talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun/ CS Před prvním použitím si, prosím, pečlivě
prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“ / SK Pred prvým použitím si pozorne
prečítajte „Bezpečnostné odporúčania a použitie“. / HU Az első használat előtt
gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati útmutató” című fejezetet /
PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa i użytkowania” / ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt
ohutus- ja kasutusjuhendit / LT Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo
reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz,
lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru “Norādījumi par drošību un lietošanu” / BG Моля, прочетете
внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална
употреба / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de
siguranţă şi de utilizare” / SL Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varno
uporabo«/ HRMolimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne
upute”/ BS Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu “Sigurnosne upute” / SR Pre
prve upotrebe, pažljivo pročitajte “Bezbednosno I uputstvo za upotrebu” / RU Перед
первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности
и правила использования». / UKПеред першим використанням уважно прочитайте
посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» / CN 请在初
次使用本产品前仔细阅读“安全及使用说明” / HK 第一次使用前,請仔細閱讀“安全使用說明
小冊子 / JP 正しく安全にお使いいただくため、ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みください。 /
KO 제품을 처음 사용하시기 전에 “안전 주의사항과 사용 방법”에 대한 안내 책자를 주의 깊게 읽으시기
바랍니다 /
FR
FR
Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“
AR
FA
FR
Pour plus d'info
AR
FA
AR
Selon modele
FA
AR
FA
FR Guide de l'utilisateur
AR/
FR
FR
Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“
AR
FA
FR
Pour plus d'info
AR
FA
AR
Selon modele
FA
AR
FA
FR Guide de l'utilisateur
FA
www.rowenta.com www.tefal.com
FR Pour plus d’informations / EN For more information / DE Weitere Informationen/
NL Voor meer informatie / ES Para más información / PT Para mais informações /
IT Per ulteriori informazioni / TR Daha fazla bilgi için / CS Více informací naleznete zde /
SK Pre viac informácií / HU További információk / PL Więcej informacji można znaleźć/
ET Lisateave / LT Norėdami daugiau informacijos / LV Vairāk informācijas / BG За
повече информация / RO Pentru informaţii suplimentare / SL Več informacij / HR Za
više informacija / BS Za više informacija / SR Za više informacija / RU Для получения
дополнительной информации / UK Для отримання докладніших відомостей /
CN 获取更多信息 / HK 更多信息 / JP さらに詳しく / KO 자세한 정보는 아래 웹사이트에서
확인하실 수 있습니다 /
FR
FR
Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“
AR
FA
FR
Pour plus d'info
AR
FA
AR
Selon modele
FA
AR
FA
FR Guide de l'utilisateur
AR /
FR
FR
Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“
AR
FA
FR
Pour plus d'info
AR
FA
AR
Selon modele
FA
AR
FA
FR Guide de l'utilisateur
FA
Min
1
MEDIUM
2
TURBO
3
14,4V 40 min. max 25 min. max 20 min. max
18V 45 min. max 30 min. max 25 min. max
25,2V 55 min. max 35 min. max 30 min. max
25,2V 65 min. max 35 min. max 30 min. max
32,4 V 75 min. max 45 min. max 35 min. max
3.
12h
4.
2
1
2
1
2
1
2
1
5.
x5
x2
6.
40°C - 104°F
0°C - 32°F
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
FR Guide de l’utilisateur
EN User’s guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Guia de utilização
IT Manuale d’uso
TR Kullanım kılavuzu
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
HU Használati útmutató
PL Instrukcja obsługi
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lietošanas pamācība
BG
Ръководство на потребителя
RO Ghidul utilizatorului
SL Navodila za uporabnika
HR Upute za uporabu
BS Upute za upotrebu
SR Uputstvo za upotrebu
RU
Руководство пользователя
UK Посібник користувача
CN 用户指南
HK 用戶指南
JP 取扱説明書
KO 사용자 가이드
AR
FA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
MAX
FR
FR
Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“
AR
FA
FR
Pour plus d'info
AR
FA
AR
Selon modele
FA
AR
FA
FR Guide de l'utilisateur
FR
FR
Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“
AR
FA
FR
Pour plus d'info
AR
FA
AR
Selon modele
FA
AR
FA
FR Guide de l'utilisateur
AIR FORCE
TM
EXTREME SILENCE
*USA / CAN
2
1
10
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях вашей безопасности данный прибор соответствует действующим нормам и стандартам.
Данный прибор предназначен исключительно для домашнего
использования. Внимательно прочтите данные правила техники
безопасности. Производитель не несет ответственности за повреждения
в случае неправильного или неразумного применения прибора.
Ваш пылесос является электрическим прибором: его нужно хранить в
нормальных условиях. Не подносите включенный пылесос к глазам или ушам.
Не используйте прибор, если он упал и есть видимые признаки
повреждения или функциональные аномалии. В этом случае не
пытайтесь разобрать прибор. Отнесите его в ближайший Сервисный
Центр, поскольку для ремонта необходимы специальные инструменты во
избежание возможной опасности.
Ремонт прибора могут выполнять только специалисты с использованием
оригинальных запчастей: попытка отремонтировать прибор
самостоятельно может быть опасной для пользователя. Используйте
только оригинальные запчасти (фильтры, аккумулятор), на которые
распространяется гарантия.
: СЪЕМНЫЙ БЛОК ПИТАНИЯ
ВНИМАНИЕ! Для зарядки батареи использовать только съемный блок
питания (зарядное устройство) из комплекта (стр. 50–53).
Перед утилизацией прибора необходимо вынуть из него батарею.
Перед тем как вынимать батарею, прибор следует отключить от сети
питания.
Батарею следует утилизировать безопасным образом.
Если съемное зарядное устройство (зарядка) повреждено или не
работает, свяжитесь с Центром обслуживания клиентов обслуживания
клиентов или обратитесь в ближайший сервисный центр (в случае
использования универсального съемного зарядного устройства (зарядки)
гарантия на прибор аннулируется).
Никогда не тяните за сетевой шнур, чтобы отключить съемное зарядное
устройство (зарядку).
Всегда выключайте прибор перед обслуживанием или очисткой.
Не прикасайтесь к вращающимся деталям, если пылесос включен или
подключен к электропитанию.
Никогда не пылесосьте влажные поверхности или жидкости, независимо
от их природы; горячие вещества; ультратонкие вещества (гипс, цемент
или зола); крупные отходы (стекло); токсические вещества (растворители
или растворы для удаления краски); агрессивные вещества (кислоты или
RU
11
RU
сильные моющие средства); воспламеняющиеся и взрывоопасные
вещества (на основе бензина или спирта).
Никогда не погружайте прибор в воду, не распыляйте воду на прибор
и не храните прибор на открытом воздухе.
Сведения о запуске, зарядке, очистке и обслуживании устройства см.
в руководстве пользователя.
• Для стран, на которые распространяются нормативно-правовые
акты ЕС (маркировка
) : Прибором могут пользоваться дети от 8 лет,
лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями,
получив предварительные инструкции относительно безопасного
использования прибора и возможных рисков. Детям запрещается
играть с прибором. Дети не должны заниматься чисткой и техническим
обслуживанием прибора без наблюдения взрослых. Храните прибор и
съемное зарядное устройство (зарядку) в месте, недоступном для детей
младше 8 лет.
Для других стран, на которые не распространяются нормативно-
правовые акты ЕС : Прибор не предназначен для использования лицами
(в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также лицами без достаточного
опыта и знаний. Эти люди могут пользоваться прибором только
под наблюдением лиц, отвечающих за их безопасность, или после
получения от них предварительных инструкций по его эксплуатации.
Следите за тем, чтобы дети не играли с электроприбором.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Убедитесь, что напряжение, указанное в табличке с паспортными данными зарядного устройства
пылесоса, соответствует напряжению вашего источника электропитания. Любая ошибка при подключении
к электросети может вызвать необратимые повреждения прибора и аннулировать гарантию.
Желательно заряжать пылесос сразу же после каждого использования, чтобы его аккумулятор всегда
был полностью заряжен. Таким образом, вы получите максимальную пользу от его очистки и автономной
работоспособности.
В случае если вы планируете отсутствовать в течение длительного периода времени (например, во
время отпуска), рекомендуется отсоединить зарядное устройство. В данном случае функция автономной
работоспособности может ослабнуть за счет саморазряда.
Не пылесосьте крупные отходы, которые могут заблокировать и повредить воздухозаборник.
В зависимости от модели :
Не используйте электрощетку на коврах с длинным ворсом, на шерсти животных или на окантовках.
Скорость «Min» для чистки толстых или тонких ковров и ковровых покрытий, а также хрупких
поверхностей. Примечание: регулярно проверяйте, чтобы колеса, расположенные на задней части
основного корпуса, были чистыми.
Скорость «TURBO/BOOST» для лучшего удаления пыли со всех типов полов в случае сильного
загрязнения. Примечание: если головка пылесоса слишком плотно прилегает к поверхности, которую вы
чистите, снизьте скорость до «Min».
не пользуйтесь пылесосом без фильтра защиты мотора.
Не мойте детали контейнера для сбора пыли или фильтр защиты мотора в посудомоечное машине.
12
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
АККУМУЛЯТОРА
Данный прибор содержит аккумуляторы (Nickel Metal Hydrure или Lithium-Ion), которые, по соображениям
безопасности, доступны только профессиональным специалистам по ремонту. Когда батарея больше не способна
удерживать заряд, блок аккумуляторов (Nickel Metal Hydrure или Lithium-Ion) необходимо заменить. Для замены
аккумуляторов обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
Аккумуляторы требуют бережного обращения. Не кладите аккумуляторы в рот. Не допускайте короткого
замыкания аккумуляторов, которое может вызвать контакт между металлическими предметами и концевыми
частями аккумуляторов. В случае короткого замыкания температура аккумуляторов может повыситься до опасного
уровня и вызвать серьезные ожоги или пожар. Если аккумуляторы протекают, не трите глаза или слизистые. Вымойте
руки и промойте глаза чистой водой. Если чувство дискомфорта сохраняется, обратитесь к врачу.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
В соответствии с действующим законодательством любой прибор, вышедший из строя, нужно отнести в
авторизованный сервисный центр, где он будет безопасно утилизирован.
Поможем защитить окружающую среду!
Ваш прибор содержит большое количество материалов, пригодных для многократного
использования или переработки.
Отнесите его на переработку в пункт приема бытовых отходов.
ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА С ПЫЛЕСОСОМ?
В зависимости от модели :
MEDIUM
MIN
TURBO
Прибор выключается во время
работы, световой(ые) индикатор(ы)
одновременно быстро мигает (мигают).
Возможно, прибор перегрелся.
Выключите прибор и дайте ему
остынуть не менее 1 часа.
Прибор выключился после того, как
несколько раз мигнул индикатор.
Прибор разрядился. Зарядите прибор.
Электрощетка работает
хуже или производит
необычный шум.
Вращающаяся или гибкая
щетка засорилась.
Выключите пылесос
и почистите щетки.
Щетка износилась.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для замены щетки.
Ремень изношен.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для замены ремня.
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ
Зарядка нагревается.
Это нормальное явление. Пылесос
можно постоянно оставлять на
зарядке без какого-либо риска.
Зарядка подключена к электросети,
но пылесос не заряжается.
Зарядка плохо подключена
к пылесосу или неисправна.
Проверьте подключение зарядки
к пылесосу или обратитесь в
авторизованный сервисный центр для
замены зарядки.
RU
13
RU
Электрощетка останавливается,
когда вы пылесосите.
Сработала
функция термальной защиты.
Выключите прибор. Проверьте,
нет ли какого-либо предмета,
блокирующего вращение щетки.
Если это так, то удалите предмет и
очистите электрощетку, после чего
можете продолжить пылесосить.
Пылесос хуже работает,
производит свист или шум.
Соединительная труба или
шланг частично засорен.
Прочистите их.
онтейнер для сбора пыли
заполнен.
Опорожните и очистите его.
Контейнер для сбора пыли плохо
установлен.
установите его правильно.
Насадка пылесоса загрязнена.
Снимите электрощетку
и очистите ее.
Поролоновый фильтр защиты
мотора загрязнился.
Очистите его.
При начале зарядки пылесоса
световой(ые) индикатор(ы)
одновременно и быстро мигает
(мигают).
Зарядка не подходит или
неисправна.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для замены
зарядки.
Пылесос не работает
Прибор разрядился.
Проверьте подключение зарядки
к док-станции
Проверьте, что шнур док-станции
или зарядное устройство
подключено, и что розетка
работает правильно.
Аккумулатор может быть
разряжен
Зарядите прибор, чтобы
исправить проблему
Пылесос хуже работает Аксессуар может быть забит Выключите прибор и очистите его
Пылесос производит свист или
шум
Контейнер для сбора пыли/воды
заполнен.
Очистите его.
Прибор выключается во время
работы
Возможно, прибор перегрелся.
Выключите прибор, чтобы
исправить проблему (пример:
забитый воздухозаборник или
аксессуар)
Если пыль или грязь, которые
были в пылесосе выпадают из
него на пол или если жидкость
вытекает.
Следите за заполнением
контейнера для сбора пыли/воды.
Очистите его.
Сохраните данную инструкцию по эксплуатации.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Tefal Air Force TY8970RO Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ