AEG HKB64450NB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
USER
MANUAL
RU Инструкция по эксплуатации 2
Варочная панель
UK Інструкція 31
Варильна поверхня
HKB64450NB
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...................................................2
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..................................................................... 6
3. УСТАНОВКА........................................................................................................ 9
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................................................................... 14
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.................................................................16
6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.......................................................................................20
7. УХОД И ОЧИСТКА............................................................................................ 23
8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.............................................. 25
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ.................................................................................28
ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
www.aeg.com2
ответственность за какие-либо травмы или ущерб,
возникшие вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под
рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не подпускайте детей и
домашних животных к прибору, когда он работает
или остывает. Во время эксплуатации доступные
для контакта части сильно нагреваются.
Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
РУССКИЙ 3
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
без присмотра - детьми.
1.2 Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта
части сильно нагреваются во время эксплуатации.
Будьте осторожны и не прикасайтесь к
нагревательным элементам.
ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности
продуктов, готовящихся на жире или масле, может
представлять опасность и привести к пожару.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя
водой; вместо этого выключите прибор и накройте
пламя, например, крышкой или противопожарным
одеялом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Подключение прибора к
электросети не должно выполняться через
внешние коммутирующие устройства, например,
таймеры, а также через цепи, которые регулярно
подключаются и отключаются поставщиком
электроэнергии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует
надзора. При малом времени приготовления
надзор должен быть постоянным.
ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не
используйте варочные поверхности для хранения
каких-либо предметов.
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки,
ложки и крышки, так как они могут нагреться.
Не эксплуатируйте прибор до его установки в
мебель, в которую он должен быть встроен.
Не используйте пароочистители для очистки
прибора.
При обнаружении трещин на стеклокерамической
поверхности или при ее растрескивании
выключите прибор и отсоедините его от сети
www.aeg.com4
электропитания. Если прибор подключен
напрямую при помощи клеммной колодки,
извлеките плавкий предохранитель, чтобы
отсоединить прибор от сети. В любом случае
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
В случае растрескивания стекла конфорки:
немедленно выключите все конфорки и все
электронагревательные элементы и отключите
прибор от сети электропитания;
не прикасайтесь к поверхности прибора;
не используйте прибор.
В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
В случае фиксированного подсоединения прибора
к сети необходимо использование всеполюсного
размыкателя (с заземлением) с размыканием всех
контактов. Должно быть гарантировано полное
размыкание контактов в соответствии с условиями,
предусмотренными для случаев перенапряжения
категории III. Провод заземления необязательно
должен отвечать данному требованию.
При прокладке сетевого кабеля позаботьтесь
(например, применив изоляционный рукав), чтобы
он не соприкасался с деталями, температура
которых может превысить комнатную более, чем
на 50°C.
ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной
поверхности, которая была разработана
производителем прибора для приготовления пищи,
обозначена производителем прибора в
инструкциях в качестве пригодной для
использования с данным прибором, либо встроена
в прибор. Использование ненадлежащей защиты
может стать причиной несчастного случая.
РУССКИЙ 5
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор подходит для
следующих рынков: RU UA
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом.
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к
повреждению прибора или
травмам.
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не
подключайте прибор, если он имеет
повреждения.
Следуйте приложенной к прибору
Инструкции по установке.
Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между
соседними приборами и
предметами мебели.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
Защитите днище прибора от пара и
влаги.
Не устанавливайте прибор рядом с
дверьми или под окнами. Это
позволит избежать падения с
прибора горячей кухонной посуды
при открывании двери или окна.
В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь,
что между днищем прибора и
верхним ящиком имеется
достаточное для вентиляции
пространство.
Дно прибора сильно нагревается.
Установите под прибором
пожаробезопасную
разделительную перегородку для
предотвращения доступа снизу.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
Все электрические подключения
должны производиться
квалифицированным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить
от сети электропитания.
Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
Убедитесь в правильности
установки прибора. Неплотно
зафиксированный сетевой шнур
или вилка (если это применимо к
данному прибору), которая
неплотно держится в розетке,
может привести к перегреву
контактов.
Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
Не допускайте спутывания
электропроводов.
Позаботьтесь об установке защиты
от поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
При подключении прибора к
розеткам, расположенным на
близком от него расстоянии,
убедитесь, что сетевой шнур или
вилка (если это применимо к
данному прибору) не касается
горячего прибора или горячей
посуды.
Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
Следите за тем, чтобы не
повредить вилку (если это
применимо к данному прибору) и
www.aeg.com6
сетевой кабель. Для замены
сетевого кабеля обратитесь в
авторизованный сервисный центр
или к электрику.
Детали, защищающие токоведущие
или изолированные части прибора,
должны быть закреплены так,
чтобы их было невозможно удалить
без специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после
установки имеется доступ к вилке.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка
неплотно входит в розетку.
Для отключения машины от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
только за вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
автоматические выключатели,
предохранители (резьбовые
плавкие предохранители следует
выкручивать из гнезда), УЗО и
контакторы.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее
отсоединять от сети все контакты.
Устройство для изоляции должно
обеспечивать зазор между
разомкнутыми контактами не менее
3 мм.
2.3 Подключение к газовой
магистрали
Все газовые подключения должны
производиться
квалифицированным
специалистом.
Перед выполнением установки
убедитесь, что параметры местной
газораспределительной сети (тип и
давление газа) совместимы с
настройками прибора.
Убедитесь, что вокруг прибора
имеется достаточная вентиляция.
Данные о подводе газа приведены
на табличке с техническими
данными.
Данный прибор не соединяется с
вытяжным устройством,
удаляющим продукты горения.
Удостоверьтесь, что подключение
прибора производится в
соответствии с действующими
правилами. Обеспечьте требования
к должному уровню вентиляции.
2.4 Использование
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
ожогов и поражения
электрическим током.
Перед первым использованием
удалите всю упаковку, наклейки и
защитную пленку (если она
имеется).
Данный прибор предназначен
только для бытового применения.
Не вносите изменения в
конструкцию данного прибора.
Удостоверьтесь, что
вентиляционные отверстия не
закрыты.
Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
После каждого использования
выключайте конфорки.
Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для
каких-либо предметов.
Помещение продуктов в горячее
масло может привести к его
разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
возгорания или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым
маслом пары могут привести
самопроизвольному возгоранию.
РУССКИЙ 7
Использованное масло может
содержать остатки продуктов, что
может привести к его возгоранию
при более низких температурах по
сравнению с маслом, которое
используется в первый раз.
Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск
повреждения прибора.
Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на
поверхность прибора каких-либо
предметов или кухонной посуды.
Это может привести к ее
повреждению.
Не оставляйте горелку включенной
с пустой кухонной посудой или без
кухонной посуды.
Не кладите на прибор
алюминиевую фольгу.
Стеклянную/стеклокерамическую
поверхность можно поцарапать,
передвигая по нему чугунную или
алюминиевую посуду, а также
посуду с поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с
варочной поверхности.
Пользуйтесь только устойчивой
посудой подходящей формы.
Диаметр дна посуды должен
превышать размеры конфорок.
Следите за тем, чтобы кухонная
посуда размещалась на конфорках
по центру.
Не рекомендуется использовать
большую посуду, выступающую за
края прибора. Это может привести
к повреждению столешницы.
Убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром повороте ручки из
максимального в минимальное
положение.
Используйте только
принадлежности, поставляемые
вместе с прибором.
Не устанавливайте на горелку
рассекатели пламени.
Использование газового прибора
для приготовления пищи приводит
к выделению тепла и влаги в
помещении. Обеспечьте
достаточную вентиляцию
помещения, в котором установлен
прибор.
При интенсивном и
продолжительном пользовании
варочной панелью может
потребоваться дополнительная
вентиляция, например, за счет
открытия окна или увеличения
мощности вентилятора, если
таковой имеется
Данный прибор предназначен
только для приготовления пищи.
Его не следует использовать в
других целях, например, для
обогрева помещений.
Не допускайте попадания на
варочную поверхность едких
жидкостей, например, уксуса,
лимонного сока или средств для
удаления накипи. Это может
привести к появлению матовых
пятен.
Изменение цвета эмали или
нержавеющей стали не влияет на
эффективность работы прибора.
2.5 Уход и чистка
ВНИМАНИЕ!
Не вынимайте из панели
управления кнопки, ручки
или уплотнители. Вода
может попасть внутрь
прибора и привести к
повреждениям.
Во избежание повреждения
покрытия прибора производите его
регулярную очистку.
Перед каждой очисткой
выключайте прибор и давайте ему
остыть.
Не используйте для очистки
прибора подаваемую под
давлением воду или пар.
Очищайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
www.aeg.com8
царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
Не мойте горелки в посудомоечной
машине.
2.6 Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Используйте только оригинальные
запасные части.
О лампах внутри прибора и лампах,
продаваемых отдельно в качестве
запасных частей: данные лампы
рассчитаны на работу в бытовых
приборах в исключительно сложных
температурных, вибрационных и
влажностных условиях или
предназначены для передачи
информации о рабочем состоянии
прибора. Они не предназначены
для использования в других
приборах и не подходят для
освещения бытовых помещений.
2.7 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
Для получения информации о том,
как надлежит утилизировать
данный прибор, обратитесь в
местные муниципальные органы
власти.
Отключите прибор от сети
электропитания.
Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Расплющите наружные газовые
трубы.
3. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
3.1 Перед установкой
Перед установкой варочной
поверхности перепишите с таблички с
техническими данными
перечисленные ниже сведения.
Табличка с техническими данными
находится на днище варочной
поверхности.
Название
модели ......................................
.
Номер изделия
(
PNC) .........................................
Серийный
номер ...........................
3.2 Подключение к газовой
магистрали
ВНИМАНИЕ!
Следующие указания по
установке, подключению и
техобслуживанию
относятся к операциям,
которые должны
выполняться только
квалифицированными
специалистами в
соответствии с
действующими
стандартами и местными
нормами.
Используйте жесткие трубы или
гибкие трубы из нержавеющей стали,
соответствующий действующим
нормам. При использовании гибких
металлических труб следите за тем,
чтобы они не касались подвижных
частей и не передавливались.
Принимайте такие же меры
предосторожности при сборке
варочной поверхности в одно целое с
духовым шкафом.
РУССКИЙ 9
Убедитесь, что давление
подвода газа
соответствует
рекомендуемым
величинам. Регулируемое
колено крепится к трубе
газовой магистрали с
помощью гайки G 1/2
дюйма. Закрутите все
детали, не затягивая их,
поверните колено в
нужном направлении и
затяните все резьбовые
соединения.
A B C
A. Вывод трубы с гайкой
B. Шайба, поставляемая вместе с
прибором
C. Колено, поставляемое вместе с
прибором
ВНИМАНИЕ!
Важно правильно
установить коленчатый
патрубок. Убедитесь, что
фланец находится на
конце резьбы. Затем
подсоедините его к
патрубку варочной
поверхности.
Неправильная сборка
может привести к утечке
газа.
Сжиженный газ
Используйте резиновый держатель
трубы для сжиженного газа. Всегда
устанавливайте прокладку. Затем
приступите к подключению к линии
подачи газа.
Гибкая подводка может
использоваться, только если:
ее температура не будет
превышать комнатную более чем
на 30°C;
она не длиннее 1500 мм;
на ней нет быть сужений;
она ни натянута, ни перекручена;
она не будет касаться острых
кромок или углов;
ее можно будет легко осмотреть,
чтобы проверить ее состояние.
Контроль сохранности гибкой
подводки включает в себя следующую
проверку:
отсутствие трещин, порезов,
следов горения, как на концах, так и
по всей длине;
материал не стал жестким, а
сохранил свою нормальную
эластичность;
на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
срок годности подводки не истек.
В случае обнаружения одного или
нескольких дефектов не ремонтируйте
подводку, а замените ее.
ВНИМАНИЕ!
После завершения
установки убедитесь, что
трубные соединения
абсолютно герметичны.
Используйте для проверки
мыльный раствор.
Запрещается использовать
пламя!
3.3 Замена инжекторов
1. Снимите подставки для посуды
2. Снимите крышки и рассекатели
пламени горелок.
3. С помощью торцевого ключа на 7
мм отвинтите инжекторы и
замените их соответствующими
типу используемого газа (см.
таблицу в разделе «Технические
данные»).
4. Установите все детали на место,
выполнив вышеописанную
процедуру в обратном порядке.
5. Установите вблизи трубы подачи
газа табличку с обозначением
нового типа газа. Эта табличка
находится в пакете с
принадлежностями,
поставляемыми вместе с
прибором.
www.aeg.com10
Если давление подачи газа
нестабильно или отличается от
необходимого давления, на трубу
подачи газа следует установить
соответствующий редуктор.
3.4 Регулировка
минимального уровня
пламени
ВНИМАНИЕ!
Сведения только для
авторизованного
специалиста по установке.
Для установки минимального уровня
пламени выполните следующие
действия:
1. Зажгите горелку
2. Поверните ручку в положение,
соответствующее минимальному
пламени
3. Снимите ручку , а затем при
помощи отвертки поднимите и
извлеките пластиковый держатель
магнита.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте
положение винта обводного
клапана (A).
A
5. При переходе:
с природного газа G20
давлением 13 или 20 мбар на
сжиженный газ закрутите винт
обводного клапана до упора.
с сжиженного газа на
природный газ G20 давлением
13 мбар открутите винт
обводного клапана примерно на
1/2 оборота (1 оборот для
горелки с несколькими
кольцами пламени).
с сжиженного на природный газ
G20 давлением 20 мбар
открутите винт обводного
клапана примерно на 1/4
оборота (1/2 оборота для
горелки с несколькими
кольцами пламени).
с природного газа G20
давлением 13 мбар на
природный газ G20 давлением
20 мбар закрутите винт
обводного клапана примерно на
1/4 оборота (1/2 оборота для
горелки с несколькими
кольцами пламени).
с природного газа G20
давлением 20 мбар на
природный газ G20 давлением
13 мбар открутите винт
обводного клапана примерно на
1/4 оборота (1/2 оборота для
горелки с несколькими
кольцами пламени).
6. Установите обратно держатель
магнита и ручку.
РУССКИЙ 11
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что пламя не
гаснет при быстром
повороте ручки из
максимального в
минимальное положение.
3.5 Подключение к
электросети
Проверьте, чтобы напряжение и
тип электропитания, указанные на
табличке с техническими
характеристиками, соответствовали
напряжению и типу электропитания
в местной электросети
В комплект поставки прибора
входит сетевой кабель. Его следует
оборудовать вилкой, способной
выдерживать нагрузку, указанную
на табличке с техническими
данными. Убедитесь в правильном
выборе розетки, к которой
подключается вилка.
Включайте машину только в
правильно установленную
электрическую розетку с контактом
заземления.
Убедитесь, что после установки
имеется доступ к вилке.
Для отключения машины от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
только за вилку.
В случае подключения прибора
через удлинитель, переходник или
тройник существует опасность
возгорания. Убедитесь, что
заземление отвечает действующим
нормам и правилам.
На всем протяжении сетевого
кабеля ни один из его участков не
должен подвергаться нагреву
более 90°C.
Если после подключения
варочной панели к
электросети загорелись
контрольные индикаторы,
выключите и выключите
прибор при помощи ручки
управления и дождитесь,
пока не погаснет
индикация остаточного
тепла.
3.6 Шнур питания
При замене сетевого шнура
используйте только специальный
кабель или кабель с эквивалентными
характеристиками. Тип кабеля:
H03V2V2-F T90.
Удостоверьтесь, что провод имеет
сечение, допускающее его
использование при данном
напряжении и рабочей температуре.
Желто-зеленый провод заземления
должен быть примерно на 2 см
длиннее коричневого (или черного)
провода, идущего на фазу.
L
N
1. Подсоедините провод зеленого-
желтого цвета (земля) к зажиму
вилки, отмеченному буквой «Е»,
символом заземления или
окрашенному в зелено-желтый
цвет.
2. Подсоедините провод голубого
цвета (нейтраль) к зажиму вилки,
отмеченному буквой «N» или
окрашенному в голубой цвет.
3. Подсоедините провод коричневого
цвета (фаза) к зажиму вилки,
отмеченному буквой «L». Он
всегда должен соединяться с
фазой сети.
www.aeg.com12
3.7 Сборка
1.
2.
3.
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
2
0
+
480 mm
2
0
+
min.
100 mm
30 mm
4.
5.
6.
B
A
А) входящая в комплект поставки
герметизирующая прокладка
B) входящие в комплект поставки
крепежные скобы
7.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Варочную поверхность
следует встраивать только
в столешницу с ровной
поверхностью.
3.8 Установка варочную
панель под вытяжкой
При установке варочной
панели под вытяжкой
ознакомьтесь с
инструкциями по установке
вытяжки и найдите в них
значение минимально
допустимого расстояния
между приборами).
РУССКИЙ 13
3.9 Возможности
встраивания
Панель, установленная под варочной
панелью, должна легко сниматься для
обеспечения доступа к узлам,
нуждающимся в техническом
обслуживании.
Кухонный шкаф с дверцей
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A. Съемная панель
B. Пространство для подключения
проводов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Из соображений безопасности, а
также для упрощения процедуры
извлечения духового шкафа из шкафа,
электрические соединения для
варочной панели и духового шкафа
должны быть выполнены раздельно.
4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
4.1 Функциональные элементы варочной панели
3
4
6
5
2
1
1
Горелка
2
Горелка с несколькими
рассекателями
3
Маленькая горелка
4
Панель управления
5
Ручки управления
6
Окно для инфракрасного сигнала
системы Hob²Hood
www.aeg.com14
4.2 Расположение панели управления
1
4
2 3
Управление таймером и системой Hob²Hood осуществляется с помощью
сенсоров. Работа каждой функции подтверждается выводом информации на
дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
Сенсор Функция Комментарий
- Установка режима таймера.
Включение значков
/ и
Hob²Hood.
Для отображения индикаторов.
- Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
Для отображения функции Hob²Hood и автоматических
режимов Hob²Hood.
Hob²Hood Включение и выключение ручного режима функции.
/
- Увеличение или уменьшение времени.
Для переключения автоматических режимов Hob²Hood.
Режим ожидания:
Нажмите и удерживайте кнопку не менее 1 секунды для
включения дисплея, и .
4.3 Ручка управления
Символ индикатора
отсутствует подача га‐
за / положение выкл
положение розжига /
максимальной подачи
газа
Символ индикатора
минимальная подача га‐
за
1 - 9 уровни мощности
РУССКИЙ 15
4.4 Остаточное тепло
Светодиоды горят на
полную яркость
Ручка в открытом
положении
Светодиоды медленно
гаснут
Включается режим
остаточного тепла
Светодиоды гаснут
Остаточное тепло
отключается
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
ожога из-за остаточного
тепла.
После выключения горелки
загорается индикация
остаточного тепла.
Ручка горел‐
ки
Приведите ручку в открытое положение
вкл < 20 с 20 с < вкл < 1 мин
1 мин < вкл < 5
мин
вкл > 5 мин
С нескольки‐
ми кольцами
пламени
0 30 сек 3 мин 15 мин
Ускоренная 0 30 сек 3 мин 10 мин
Вспомога‐
тельная
0 30 сек 3 мин 5 мин
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
www.aeg.com16
5.1 Общий вид горелки
$
%
'
&
$
%
'
&
A. Крышка горелки
B. Рассекатель горелки
C. Свеча зажигания
D. Термопара
5.2 Розжиг горелки
Всегда зажигайте горелку
перед тем, как поставить
на нее посуду.
ВНИМАНИЕ!
Будьте очень внимательны
при использовании
открытого огня на кухне.
Изготовитель не несет
ответственности в случае
неправильного обращения
с огнем.
1. Нажмите на ручку управления и
поверните ее против часовой
стрелки в положение
максимальной подачи газа ( ).
2. Удерживайте ручку управления
нажатой приблизительно 10
секунд. Это позволит термопаре
нагреться. If not, the gas supply is
interrupted.
3. Отрегулируйте пламя после того,
как оно станет постоянным.
Если после нескольких
попыток разжечь горелку
не удалось, проверьте
правильность положения
рассекателя и крышки
горелки.
ВНИМАНИЕ!
Не держите ручку
управления нажатой более
15 секунд. Если горелка не
загорится через 15 секунд,
отпустите ручку
управления, поверните ее
в положение «Выкл» и
попытайтесь снова
разжечь горелку, подождав
по меньшей мере 1
минуту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При отсутствии
электропитания можно
зажечь горелку без
помощи электророзжига; в
этом случае поднесите к
горелке огонь, поверните
ручку против часовой
стрелки в положение
максимальной подачи газа
и нажмите на нее.
Удерживайте ручку
управления нажатой
приблизительно 10 секунд,
чтобы термопара
нагрелась.
РУССКИЙ 17
Если горелка случайно
погасла, поверните ручку
управления в положение
«Выкл» и попытайтесь
снова разжечь горелку,
подождав по меньшей
мере 1 минуту.
Устройство розжига может
включаться автоматически
при включении
электросети, после
установки или перебоя в
электропитании. Это
нормально.
Каждая ручка управления
окружена
подсвечиваемыми
цифрами, отображаемыми
при работе функции
«Остаточное тепло».
Варочная панель
поставляется с StepPower.
Данная функция позволяет
задавать мощность более
точно от 9 до 1.
ВНИМАНИЕ!
Если не установить ручку в
положение «Выкл», через
два часа выдается
предупредительный
сигнал, а символы мигают
красным. Это напоминает
о том, что горелка
работает. Для отключения
звука нажмите , ,
или .
5.3 Выключение горелки
Чтобы погасить пламя, поверните
ручку в положение .
ВНИМАНИЕ!
Всегда уменьшайте или
гасите пламя перед тем,
как снимать посуду с
конфорки.
5.4 Таймер
Эту функцию можно использовать как
таймер.
Таймер — это единственный значок,
отображаемый в режиме ожидания.
Нажмите
для включения других
значков.
1. Коснитесь .
Включение функции.
2. Нажмите кнопки или
таймера, чтобы задать время (от
00 до 99 минут).
По истечении заданного времени
выдается звуковой сигнал и начинает
мигать 00.
В последнюю минуту
время уменьшается в
секундах, а в последние 10
секунд таймер выдает
звуковой сигнал.
3. Нажмите , , или .
Отключение звука.
4. Для остановки таймера нажмите и
удерживайте
.
Таймер можно
использовать в любой
момент, даже если прибор
выключен.
Данная функция не влияет
на работу горелок.
5.5 Hob²Hood
Это современная функция с
использованием автоматики,
связывающей варочную поверхность с
вытяжкой. Как варочная панель, так и
вытяжка поддерживают соединение
через порты инфракрасной связи.
Вентилятором также можно управлять
вручную.
Режимы ручного управления:
Режим Индикатор
ручного
управле‐
ния
Скорость
вентилято‐
ра
H0 Выкл Выкл
www.aeg.com18
Режим Индикатор
ручного
управле‐
ния
Скорость
вентилято‐
ра
HL Вкл Выкл
H1 Вкл Уровень 1
H2 Вкл Уровень 2
H3 Вкл Уровень 3
Чтобы выключить вытяжку,
удерживайте кнопку до
появления символа H0.
ВНИМАНИЕ!
По окончании
приготовления вытяжка не
выключается
автоматически. Выключите
ее вручную.
В большинстве вытяжек
система дистанционного
управления по умолчанию
выключена. Перед
использованием функции
включите ее. Более
подробная информация
приведена в руководстве
пользователя к вытяжке.
Процедура настройки Hob²Hood по
умолчанию:
1. Когда таймер выключен, нажмите
и удерживайте нажатой кнопку
таймера в течение 3 секунд.
Загорятся обозначения 00, и
.
2. Одновременно нажмите и
удерживайте
и до тех пор,
пока не загорится символ An, где n
обозначает текущий
автоматический режим.
3. Нажмите , чтобы выбрать
нужный автоматический режим.
Эта настройка сохраняется в памяти и
отображается при запуске.
Повторите ту же
последовательность
действий, чтобы выбрать
другой автоматический
режим Hob²Hood.
Автоматические режимы:
Режим Описание Значок
H2H
Отображени
е H2H
Автомати‐
ческое за‐
жигание
Скорость
вентилято‐
ра
A0 Нет дистанционного
управления
Выкл Выкл Выкл Выкл
А1 Удаленное управле‐
ние
Вкл Вкл Выкл Выкл
А2 H2H автоматическое
зажигание
Вкл Вкл Вкл Выкл
A3 H2H автоматическая
скорость 0-2 (завод‐
ская настройка)
Вкл Вкл Вкл 1
А4 H2H автоматическая
скорость 1-3
Вкл Вкл Вкл 1-3
РУССКИЙ 19
A3
Тип горелки вклю‐
чен
Скорость
AUX 1
SR 1
MC 1
А4
Мощность (кВт) Скорость
1-5 1
6-8 2
9-11 3
6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
6.1 Посуда
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте сковороды
из чугуна, глиняную или
керамическую посуду, а
также аксессуары для
гриля и пластины для
тостов.
ВНИМАНИЕ!
Не ставьте ту же
сковороду на две
конфорки.
ВНИМАНИЕ!
Не ставьте на конфорку
неустойчивую или
деформированную посуду
во избежания
разбрызгивания ее
содержимого и
возникновения несчастных
случаев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь в том, что дно
посуды находится не
слишком близко от ручек
управления, иначе пламя
может нагреть ручку
управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь в том, что ручки
кастрюли не выступают за
пределы передней кромки
варочной панели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы
кастрюли размещались по
центру: таким образом
достигается максимальная
устойчивость и снижается
расход газа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Разлитая во время
приготовления жидкость
может привести к
растрескиванию стекла.
6.2 Экономия
электроэнергии
По возможности всегда накрывайте
посуду крышкой.
Как только жидкость начинает
кипеть, убавьте пламя до
минимума, необходимого для того,
чтобы поддерживать медленное
кипение жидкости.
6.3 Диаметры посуды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте посуду с
диаметрами,
соответствующими
размерам горелок.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG HKB64450NB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ