Ru
Руководство пользователя (с гарантийным талоном)
Ua
Посібник користувача (з гарантійним формуляром)
Kk
Қолданушы нұсқаулығы (кепілдік бар)
It
Manuale d'uso (con garanzia)
AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR
q
!5
@1
@0
!6
!7
!8
!9
we r
!4 !3 !2
@3@2
@4
ty
!0 !1
uio
Русский
Перед использованием данного изделия внимательно прочтите данные
инструкции и руководство пользователя фотокамеры.
Примечание: При установке на цифровую зеркальную фотокамеру формата
DX, такую как D7100 или D5300 этот объектив имеет угол зрения 4° и
фокусное расстояние равное 600 мм (эквивалент формата 35 мм).
Для Вашей безопасности
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Не разбирайте не не модифицируйте изделие. В случае неисправности, ремонт изделия
должен выполняться только квалифицированным специалистом. Если изделие
разломилось в результате падения или другого несчастного случая, избегайте
касания внутренних деталей. Несоблюдение этих мер предосторожности может
привести к поражению электрическим током или другой травме.
• Немедленно выключите фотокамеру в случае неисправности. При появлении дыма
или необычного запаха, исходящих из фотокамеры, немедленно отсоедините
сетевой блок питания и извлеките батарею из фотокамеры, соблюдая
осторожность, чтобы избежать ожогов. Продолжение работы может привести
к пожару или травмам. После извлечения батареи отнесите изделие для
проверки в официальный сервисный центр Nikon для проверки.
• Не допускайте попадания влаги на фотокамеру. Не подвергайте изделие воздействию воды
и не берите изделие мокрыми руками. Несоблюдение этой меры предосторожности
может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
• Не пользуйтесь устройством в присутствии горючего газа. Использование данного
оборудования на заправочных станциях или в присутствии пропана или
другого горючего газа или пыли может привести к взрыву или пожару.
• Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель фотокамеры. Если
смотреть на солнце или другой источник яркого света через объектив или
видоискатель, то это может вызвать необратимое ухудшение зрения.
A
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Держите подальше от детей. Несоблюдение этой меры предосторожности
может привести к травме или неисправности изделия.
• Не фокусируйте солнечный свет через объектив. Сфокусированный через объектив
солнечный свет может привести к возгоранию. При съемке освещенных сзади
объектов не допускайте попадания солнца в кадр; если объектив не будет
использоваться в течение длительного времени, установите на место крышки
объектива и храните их подальше от прямого солнечного света.
• Не перегревайте изделие. Не оставляйте изделие в местах, подвергающихся
воздействию очень высоких температур, например, в закрытом автомобиле
или под прямыми солнечными лучами,или оберните изделие в полотенце
или носовой платок или иным образом накройте изделие во время его
использования. Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к
возгоранию или неисправности изделия.
Примечания для пользователей в Европе
Примечания для пользователей в Европе
Данный символ означает, что электрическое и электронное
оборудование должно утилизироваться отдельно от бытовых
отходов.
Следующие замечания касаются только пользователей в европейских
странах:
• Данное изделие подлежит утилизации в соответствующих пунктах сбора.
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовым мусором.
• Раздельный сбор и переработка отходов помогают сберегать
природные ресурсы и предотвращают отрицательные последствия для
здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть из-за
неправильной утилизации.
• Подробные сведения можно получить у продавца или в местной
организации, ответственной за управление отходами.
■
Детали объектива
q Резиновая рукоятка
w Кнопка функции фокусировки (блокировка фокусировки/вызов памяти/
включение АФ)
e Кольцо фокуса
r Индикатор расстояния фокусировки
t Метка расстояния фокусировки
y Индекс вращения объектива
u Метка установки объектива
i Резиновая прокладка крепления объектива
o Контакты микропроцессора
!0 Вставляемый держатель фильтра
!1 Винт вставляемого держателя фильтра
!2 Проушина для ремня
!3 Крепежный винт уплотнительного кольца штатива
!4 Встроенное вращающееся кольцо штатива
!5
Переключатель режима фокусировки
!6
Переключатель ограничения фокусировки
!7
Переключатель подавления вибраций
!8
Переключатель функции фокусировки (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
!9
Переключатель включения/выключения звукового сигнала
@0 Кнопка установки памяти
@1 Гнездо безопасности (для замка троса безопасности)
@2 Бленда
@3 Винт бленды
@4 Заменяемое кольцо монопода
■
Совместимость
Данный объектив можно использовать с фотокамерами серии D4, серии
D3, Df, D810, серии D800, D700, D610, D600, серии D300, D7100, D7000,
D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 и D3100. Для получения
последней информации о совместимых фотокамерах см. наши последние
каталоги или посетите веб-сайт Nikon для Вашего региона.
■
Фокусировка
Поддерживаемые режимы фокусировки представлены в нижеследующей
таблице (для получения дополнительной информации о режимах
фокусировки см. руководство к фотокамере).
Режим
фокусировки
фотокамеры
Режим фокусировки объектива
Режим фокусировки объектива
A/M
M/A
M
АФ
Автофокусировка
с ручной
донастройкой
(приоритет АФ)
Автофокусировка с
ручной донастройкой
(приоритет ручной
фокусировки)
Ручная
фокусировка с
электронным
дальномером
РФ Ручная фокусировка с электронным дальномером
Режимы A/M и M/A
• M/A: Автофокусировку можно донастроить, поворачивая кольцо
фокусировки объектива.
• A/M: Как описано выше, за исключением того, что кольцо
фокусировки необходимо повернуть дальше прежде, чем
будет донастроена автофокусировка, что предотвращает
случайные изменения фокусировки из-за непреднамеренного
использования кольца фокусировки.
z Сдвиньте переключатель режима фокусировки объектива в
положение A/M или M/A.
x Выполните фокусировку.
При необходимости автофокусировку можно донастроить,
поворачивая кольцо фокусировки объектива, пока спусковая кнопка
затвора нажата наполовину (или, если фотокамера оборудована
кнопкой «AF-ON», пока нажата кнопка «AF-ON», или если переключатель
функции фокусировки установлен в положение AF-ON (АФ-ВКЛ) при
нажатии кнопки функции фокусировки). Для повторной фокусировки
с использованием автофокусировки нажмите спусковую кнопку
затвора наполовину или снова нажмите кнопку «AF-ON» или кнопку
функции фокусировки.
Переключатель ограничения фокусировки
Переключатель ограничения фокусировки
Данный переключатель определяет ограничение расстояния фокусировки
для автофокусировки.
• FULL: Выберите этот параметр, чтобы использовать весь диапазон
расстояний фокусировки.
• ∞–6 m: Если объект съемки всегда будет находиться на
расстоянии как минимум 6 м, выберите данную опцию для более
быстрой фокусировки.
■
Кнопки и переключатель функции фокусировки
Кнопки и переключатель функции фокусировки
Функцию, назначенную кнопкам функции фокусировки, можно выбрать с
помощью переключателя функции фокусировки.
Переключатель функции
фокусировки
Кнопка функции
фокусировки
AF-L Блокировка фокусировки
MEMORY RECALL Вызов памяти
AF-ON Включение АФ объектива
• Присвоенную функцию можно выполнить, нажав любую из
четырех кнопок функции фокусировки.
• Чтобы переместить (повернуть) кнопки функции фокусировки
в другое положение, обратитесь к специалисту сервисной
службы Nikon.
Блокировка фокусировки (AF-L)
Блокировка фокусировки (AF-L)
Блокировка фокусировки доступна только с автофокусировкой.
z Переведите переключатель режима фокусировки объектива в
положение A/M или M/A.
x
Переведите переключатель функции фокусировки в положение AF-L.
c Заблокируйте фокусировку.
Фокусировку можно заблокировать нажатием любой из кнопок
функции фокусировки, и она остается заблокированной, пока
нажата эта кнопка. Фокусировку также можно заблокировать,
воспользовавшись элементами управления фотокамеры.
Вызов памяти
Сохраняет и вызывает часто используемые положения фокусировки объектива.
Сохранение положений фокусировки
Сохранение положений фокусировки
z Сдвиньте переключатель включения/выключения
звукового сигнала в положение .
x Выполните фокусировку.
c Нажмите кнопку установки памяти.
Эту операцию можно выполнить в любом режиме
фокусировки независимо от положения переключателя
режимов фокусировки. Если операция будет завершена
удачно, то прозвучит звуковой сигнал. Если операция
будет выполнена неудачно, то индикатор расстояния
фокусировки обратится взад-вперед примерно десять
раз, а объектив издаст один короткий звуковой сигнал,
после которого последуют три длинных звуковых
сигнала; выполните фокусировку и снова нажмите кнопку
установки памяти. Сохраненное расстояние не удаляется,
если выключается фотокамера или снимается объектив.
Использование сохраненных положений фокусировки
Использование сохраненных положений фокусировки
z Переведите переключатель функции фокусировки в положение
MEMORY RECALL.
x Вызов сохраненного расстояния фокусировки.
Нажмите любую из кнопок функции фокусировки, чтобы выполнить
фокусировку с сохраненного расстояния. Фотокамера повторно
сфокусируется с сохраненного расстояния, даже когда спусковая
кнопка затвора будет нажата наполовину; обычная фокусировка
восстанавливается, когда отпускается кнопка функции фокусировки.
Удерживайте кнопку функции фокусировки нажатой до тех пор, пока
не будет сделана фотография.
Переключатель включения/выключения звукового сигнала
Переключатель включения/выключения звукового сигнала
Переключатель включения/выключения звукового сигнала можно
использовать для включения или отключения звукового сигнала,
подаваемого во время операций по установке и вызову памяти.
• : Звуковой сигнал включен.
• : Звуковой сигнал отключен.
Включение АФ (AF-ON)
z Переведите переключатель режима фокусировки объектива в
положение A/M или M/A.
x Переведите переключатель функции фокусировки в положение
AF-ON.
c Выполните фокусировку.
Нажмите любую из кнопок функции фокусировки, чтобы выполнить
фокусировку, используя автофокусировку. Также можно выполнить
фокусировку, воспользовавшись элементами управления фотокамеры.
■
Глубина резко изображаемого пространства
Глубина резко изображаемого пространства
Если фотокамера имеет предварительный просмотр глубины резко
изображаемого пространства (затемнение), то глубину резко изображаемого
пространства можно предварительно просмотреть в видоискателе.
■
Диафрагма
Диафрагма регулируется с помощью элементов управления фотокамеры.
Частота кадров при фотосъемке может уменьшиться при некоторых
значениях диафрагмы.
■
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR) уменьшает смазывание, вызываемое дрожанием
фотокамеры, позволяя использовать выдержку, до 4,0 делений длиннее,
чем это имело бы место в других случаях, увеличивая диапазон доступных
значений выдержки. Результаты VR для выдержки измеряются в режиме
NORMAL (ОБЫЧНОЕ) в соответствии со стандартами Camera and Imaging
Products Association (ассоциации производителей фотокамер и устройств
отображения) (CIPA); объективы формата FX измеряются с помощью цифровых
фотокамер формата FX, объективы формата DX измеряются фотокамерами
формата DX. Зум-объективы измеряются при максимальном увеличении.
Использование переключателя подавления вибраций
Использование переключателя подавления вибраций
• Выберите OFF чтобы выключить подавление вибраций.
• Выберите NORMAL для усиленного подавления вибраций при
фотографировании неподвижных объектов. Подавление
вибраций выполняется, когда спусковая кнопка затвора нажата
наполовину.
• Выберите SPORT при фотографировании атлетов или других
объектов, которые движутся быстро и непредсказуемо.
Подавление вибраций выполняется, когда спусковая кнопка
затвора нажата наполовину.
Использование подавления вибраций: Примечания
Использование подавления вибраций: Примечания
• При использовании подавления вибраций нажмите спусковую кнопку затвора
наполовину и перед тем как нажать спусковую кнопку затвора полностью,
дождитесь, пока изображение в видоискателе стабилизируется.
• Если подавление вибраций активно, изображение в видоискателе может
смазаться после опускания затвора. Это не является неисправностью.
• SPORT рекомендуется для снимков с панорамированием, хотя NORMAL также
поддерживается.
• В режимах NORMAL и SPORT подавление вибраций применяется только для
движения, которое не является частью панорамирования (например, если
фотокамера панорамируется по горизонтали, то подавление вибраций будет
применяться только для вертикальных сотрясений).
• Не выключайте фотокамеру и не снимайте объектив во время работы
подавления вибраций. Если отсоединить питание объектива во время работы
подавления вибраций, во время тряски объектив может дребезжать. Это не
является неисправностью, для устранения дребезжания следует повторно
подсоединить объектив и включить фотокамеру.
• Если фотокамера оборудована встроенной вспышкой, подавление вибраций
будет заблокировано во время зарядки вспышки.
• Подавление вибраций NORMAL и SPORT может уменьшить смазывание, когда
фотокамера установлена на штативе. Однако OFF может дать более хорошие
результаты в некоторых случаях в зависимости от типа штатива и условий
съемки.
• NORMAL и SPORT рекомендуются, если фотокамера установлена на монопод.
■
Бленда
Бленда защищает объектив и блокирует прямые лучи, которые могут стать
причиной бликов и двоения изображения.
Полностью затяните винт бленды
(w).
Если бленда неправильно установлена, то может иметь место
виньетирование. Бленду можно перевернуть и установить на объектив,
когда она не используется.
■
Использование встроенного вращающегося кольца штатива
Использование встроенного вращающегося кольца штатива
Присоединяйте штатив к кольцу штатива объектива, а не к фотокамере.
Имейте в виду, что Ваша рука может задеть штатив, если Вы поворачиваете
фотокамеру, удерживая ее за рукоятку. Кольцо штатива можно
отсоединить, отвинтив фиксирующий винт кольца штатива; для получения
более подробной информации обратитесь в сервисный центр компании
Nikon.
Изменение положения фотокамеры
Изменение положения фотокамеры
Ослабьте крепежный винт
уплотнительного кольца штатива
(q), совместите индекс вращения
объектива (w) с ориентацией
фотокамеры и затяните винт (e).
Кольцо монопода
Входящее в комплект заменяемое кольцо монопода можно использовать
вместо кольца штатива. После замены кольца проверьте, чтобы зажим
кольца был полностью затянут. Несоблюдение этой меры предосторожности
может привести к повреждению объектива или фотокамеры.
■
Гнездо безопасности
Гнездо безопасности может использоваться для присоединения замков
тросов безопасности сторонних производителей. Для получения более
подробной информации см. документацию, прилагаемую к замку троса
безопасности.
■
Фильтры
При съемке фотографий с вставляемым держателем фильтра проверьте,
чтобы был вставлен фильтр. Держатель поставляется с установленным
фильтром нейтрального цвета (NC).
Установка фильтров
z Разблокируйте держатель.
Нажмите винт вставляемого держателя
фильтра и поворачивайте его против часовой
стрелки до тех пор, пока белая линия не будет
находиться под прямым углом относительно
оси объектива.
x Выньте вставляемый держатель фильтра.
c Выньте прилагаемый фильтр.
v Ввинтите 40,5 мм навинчивающийся фильтр
в боковую часть держателя с меткой «Nikon»
и «JAPAN».
Затем держатель можно будет вставить заново
лицевой частью к объекту или к фотокамере.
Использование дополнительного вставляемого кругового поляризационного
Использование дополнительного вставляемого кругового поляризационного
фильтра C-PL405
C-PL405 блокирует нежелательные отражения от стекла, воды и других
неметаллических поверхностей. Держатель для вставляемого фильтра
не требуется; при использовании фильтра следите за тем, чтобы он
был надежно присоединен, и имейте в виду, что он не является пыле-
или брызгозащищенным. Имейте в виду, что при использовании
C-PL405 слегка увеличивается минимальное расстояние фокусировки,
и расстояние фокусировки смещается относительно расстояния
фокусировки, показываемого индикатором расстояния фокусировки.
При использовании вызова памяти обязательно установите фильтр,
прежде чем сохранить положение фокусировки.
Не оставляйте C-PL405 на длительное время под прямым солнечным
светом или в местах, подверженных воздействию повышенной
влажности или высоких температур.
■
Уход за объективом
• Объектив возвращается на максимальную диафрагму, когда он снимается
с фотокамеры. Чтобы защитить внутреннюю часть объектива, храните его
подальше от прямого солнечного света или закрывайте крышку объектива.
• Всегда поддерживайте объектив, когда держите фотокамеру. Несоблюдение этой
меры предосторожности может привести к повреждению байонета объектива.
• Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
• Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
• Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена, немедленно
прекратите использование и отнесите ее в официальный сервисный центр
Nikon для ремонта.
• Используйте грушу для удаления с поверхности объектива пыли и ворсинок.
• Для удаления пятен или отпечатков пальцев со стеклянных поверхностей
нанесите небольшое количество этанола или средства для чистки объективов на
мягкую, чистую хлопчатобумажную ткань или салфетку для удаления загрязнений
с объектива и очистите от центра к краям круговыми движениями, соблюдая
осторожность, чтобы не оставить пятен или не дотронуться стекла пальцами.
• Передний элемент с фторсодержащим покрытием можно очистить, просто
протерев его сухой тканью. Пятна или отпечатки пальцев можно удалить
мягкой, чистой хлопчатобумажной тканью или салфеткой для чистки
объективов; выполняйте чистку от центра к краям круговыми движениями,
соблюдая осторожность, чтобы не оставить пятен или не дотронуться стекла
пальцами. Для удаления трудноудаляемых пятен осторожно протрите мягкой
тканью, слегка смоченной в дистиллированной воде, этаноле или средстве
для чистки объективов. Каплеобразные пятна на водо- и маслоотталкивающем
элементе с фторсодержащим покрытием можно удалить сухой тканью.
• Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители,
такие как разбавитель для краски или бензин.
• Установите заднюю и надевающуюся свободно переднюю защитную крышку,
прежде чем поместить объектив в футляр для объектива.
• Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени,
храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление
плесени и ржавчины. Не храните под воздействием прямого солнечного света
или вместе с нафталиновыми или камфарными шариками против моли.
• Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма может привести к
непоправимому повреждению.
• Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может привести к
повреждению или деформации частей, сделанных из усиленного пластика.
• Перемещение объектива из теплого места в холодное или наоборот может
привести к возникновению нежелательной конденсации внутри и снаружи
объектива. Положите объектив в герметичный пакет или пластиковый чехол,
прежде чем переносить его через границу температур. Объектив можно будет
вынуть из пакета или чехла, когда он адаптируется к новой температуре.
• Если прилагаемую эластичную переднюю крышку согнуть, то образуются
складки, однако это не является помехой для использования крышки.
• Не садитесь и не становитесь на футляр.
• Компания Nikon не несет ответственность за повреждения или кражу устройств,
защищенных тросами безопасности.
■
Входящие в комплект принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
• Эластичная передняя крышка объектива
• Задняя защитная крышка объектива LF-4
• Бленда HK-38
• Вставляемый держатель фильтра
• 40,5 мм навинчивающийся фильтр нейтрального цвета
• Ремень LN-2
• Высокопрочный чехол CT-406
• Кольцо монопода
■
Совместимые принадлежности
Совместимые принадлежности
• 40,5 мм навинчивающиеся фильтры
• Вставляемый круговой поляризационный фильтр C-PL405
• Телеконверторы AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/
TC-20E III
■
Спецификации
Тип Объектив E AF-S со встроенным микропроцессором
и байонетом F
Фокусное расстояние 400 мм
Максимальная диафрагма f/2.8
Устройство объектива 16 элементов в 12 группах (включая 2 элемента объектива
ED, 2 флюоритовых элемента, и элементы объектива с нано-
кристаллическими покрытиями) и 1 защитный элемент из
стекла (с фторсодержащим покрытием)
Угол зрения • Фотокамеры Nikon формата FX D-SLR: 6°10
• Фотокамеры Nikon формата DX D-SLR: 4°
Информация о расстоянии Вывод на камеру
Фокусировка Система Nikon Internal Focusing (IF) с
автофокусировкой, контролируемой бесшумным
ультразвуковым мотором (SWM) и отдельным
кольцом фокусировки для ручной фокусировки
Подавление вибраций Использование смещения объектива voice coil
motors (VCMs) (мотор звуковой катушки)
Индикатор расстояния
фокусировки 2,6 м – ∞
Минимальное расстояние
фокусировки 2,6 м от фокальной плоскости
Диафрагмы 9 (скругленное отверстие диафрагмы)
Мембрана Автоматическая диафрагма с электронным
управлением
Шкала диафрагм от f/2.8 – 22
Измерение При полностью открытой диафрагме
Переключатель
ограничения фокусировки Два положения: FULL (ПОЛНЫЙ) (∞ – 2,6 м) и ∞ – 6 м
Размеры Прибл. максимальный диаметр 159,5 мм × 358 мм
(расстояние от кромки байонета объектива фотокамеры)
Вес Aprox. 3800 g
Nikon оставляет за собой право изменять технические характеристики
оборудования, описанного в данном руководстве, в любое время и без
предварительного предупреждения.
Перед використанням цього виробу уважно прочитайте цю інструкцію та
посібник до фотокамери.
Примітка: У разі встановлення на дзеркальній фотокамері з одним
об’єктивом формату DX, наприклад, D7100 або D5300, цей об’єктив має кут
огляду 4° і фокусну відстань, еквівалентну 600 мм (у форматі 35 мм)
.
Правила безпеки
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Не розбирайте та не змінюйте виріб. У разі несправності ремонт виробу має
виконувати лише кваліфікований технічний персонал. Якщо виріб розіб’ється в
результаті падіння або з іншої причини, не торкайтеся його внутрішніх деталей.
Недотримання цих застережень може призвести до ураження електричним
струмом або отримання інших травм.
• Негайно вимкніть фотокамеру у разі несправності. Якщо помітите дим або
відчуєте незвичний запах від обладнання, негайно вимкніть з мережі адаптер
змінного струму та вийміть елемент живлення фотокамери. Будьте обережні,
щоб уникнути опіків. Продовження роботи може призвести до пожежі або
травмування. Після виймання елемента живлення віднесіть обладнання до
авторизованого сервісного центру Nikon на огляд.
• Бережіть виріб від вологи. Не піддавайте виріб дії води та не торкайтеся його
вологими руками. Недотримання цього застереження може призвести до
пожежі або ураження електричним струмом.
• Не користуйтеся приладом за наявності легкозаймистого газу. Експлуатація
обладнання на заправних станціях, а також у присутності пропану чи іншого
легкозаймистого газу або пилу може призвести до вибуху або пожежі.
• Не дивіться на сонце крізь об’єктив або видошукач фотокамери. Якщо дивитися на
сонце або інші джерела яскравого світла крізь об’єктив або видошукач, можна
отримати незворотне ушкодження зору.
A
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
• Зберігайте виріб у місцях, недоступних для дітей. Недотримання цього
застереження може призвести до травмування або виходу виробу з ладу.
• Не фокусуйте сонячне проміння крізь об’єктив. Сонячне проміння, сфокусоване
об’єктивом, може спричинити загоряння. Під час зйомки об’єктів, освітлених ззаду,
уникайте потрапляння сонця в кадр. Якщо об’єктив не буде використовуватись
протягом тривалого часу, встановіть на місце ковпачки об’єктива та зберігайте
його у місці, захищеному від прямого сонячного проміння.
• Не допускайте перегрівання виробу. Не залишайте виріб у місцях, що зазнають
дії дуже високих температур, наприклад, у закритому автомобілі під прямим
сонячним промінням, або загорніть його в рушник чи носову хустку чи
накрийте в інший спосіб під час використання. Недотримання цих застережень
може призвести до пожежі або виходу виробу з ладу.
Примітки для користувачів у Європі
Примітки для користувачів у Європі
Така позначка вказує на те, що електричне й електронне обладнання
необхідно утилізувати окремо.
Наведені нижче відомості стосуються лише користувачів, що
мешкають у європейських країнах:
• Цей виріб необхідно утилізувати окремо у відповідному пункті
збору відходів. Не викидайте його разом із побутовим сміттям.
• Роздільний збір і переробка відходів допомагають зберегти природні
ресурси та попередити негативні наслідки для здоров’я людей і довкілля,
до яких може призвести неправильна утилізація.
• За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або
місцевих органів, що відповідають за утилізацію відходів.
■
Будова об’єктиву
q Гумовий захват
w Кнопка функції фокусування (фіксація фокуса/виклик пам’яті/запуск АФ)
e Кільце фокусування
r Індикатор дистанції фокусування
t Мітка дистанції фокусування
y Мітка повороту об’єктива
u Мітка встановлення об’єктива
i Гумова прокладка для кріплення об’єктива
o Контакти процесора
!0 Вставний тримач фільтра
!1 Ґвинт вставного тримача фільтра
!2 Вушко для ремінця
!3 Закріплювальний ґвинт штативного кільця
!4 Вбудоване поворотне штативне кільце
!5 Перемикач режиму фокусування
!6 Перемикач межі фокусування
!7 Перемикач зменшення вібрацій
!8 Перемикач функції фокусування (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
!9 Перемикач звукового сигналу
@0 Кнопка встановлення пам’яті
@1 Гніздо для запобіжного тросу з замком
@2 Бленда
@3 Ґвинт бленди об’єктива
@4 Знімне кільце для кріплення на монопод
■
Сумісність
Цей об’єктив можна використовувати з фотокамерами серії D4, серії D3, Df,
D810, серії D800, D700, D610, D600, серії D300, D7100, D7000, D5300, D5200,
D5100, D5000, D3300, D3200 та D3100. Щоб отримати оновлену інформацію
про сумісні фотокамери, зверніться до останніх каталогів Nikon або відвідайте
веб-сайт Nikon для вашого регіону.
■
Фокусування
Підтримуються режими фокусування, перелічені в наступній таблиці
(інформацію про режими фокусування фотокамери дивіться в посібнику
користувача).
Режим фокусування
фотокамери
Режим фокусування об’єктиву
Режим фокусування об’єктиву
A/M
M/A
M
АФ
Автофокусування із
пріоритетом ручного
фокусування
(пріоритет АФ)
Автофокусування із
пріоритетом ручного
фокусування (пріоритет
ручного фокусування)
Ручне
фокусування з
електронним
далекоміром
РФ Ручне фокусування з електронним далекоміром
Режими A/M та M/A
• M/A: автофокусування можна скасувати, прокрутивши кільце
фокусування об’єктива.
• A/M: як описано вище, за винятком того, що кільце фокусування
необхідно прокрутити далі, щоб скасувати автофокусування. Це
запобігає випадковій зміні фокусування внаслідок ненавмисних
дій з кільцем фокусування.
z
Пересуньте перемикач режиму фокусування у положення A/M або M/A.
x Сфокусуйтеся.
За потреби можна здійснити ручну корекцію автофокусування
прокручуванням кільця фокусування об’єктива, поки кнопку спуску
затвора натиснуто наполовину (або, якщо фотокамеру оснащено
кнопкою AF-ON, поки натиснуто кнопку AF-ON, або якщо перемикач функції
фокусування встановлено у положення AF-ON, поки натиснуто кнопку
функції фокусування). Для повторного фокусування за допомогою
автофокусування натисніть кнопку спуску затвора наполовину або ще
раз натисніть кнопку AF-ON або кнопку функції фокусування.
Перемикач межі фокусування
Перемикач межі фокусування
Цей перемикач визначає обмеження дистанції фокусування для
автофокусування.
• FULL: Виберіть цей варіант для використання повного діапазону
фокусування.
• ∞–6 m: Якщо об’єкт зйомки завжди буде знаходитися на відстані
не менше 6 м, виберіть це положення для більш швидкісного
фокусування.
■
Кнопки і перемикач функції фокусування
Кнопки і перемикач функції фокусування
Функцію, призначену кнопкам функції фокусування, можна вибрати за
допомогою перемикача функції фокусування.
Перемикач функції фокусування
Перемикач функції фокусування
Кнопка функції фокусування
Кнопка функції фокусування
AF-L Фіксація фокуса
MEMORY RECALL Виклик пам’яті
AF-ON Запуск АФ об’єктива
• Призначену функцію можна виконати, натиснувши будь-яку
з чотирьох кнопок функції фокусування.
• Щоб перемістити (повернути) кнопки функції фокусування
в нове положення, зверніться до авторизованого фахівця
сервісного центру Nikon.
Українська
Фіксація фокуса (AF-L)
Фіксація фокуса доступна лише для автофокусування.
z Пересуньте перемикач режиму фокусування об’єктива у положення
A/M або M/A.
x Пересуньте перемикач функції фокусування у положення AF-L.
c Зафіксуйте фокус.
Фокус можна зафіксувати натисканням будь-якої з кнопок функції
фокусування, і він залишиться зафіксованим, поки кнопку натиснуто. Фокус
також можна зафіксувати за допомогою елементів керування фотокамери.
Виклик пам’яті
Збереження та виклик часто використовуваних положень фокусування
об’єктива.
Збереження положень фокусування
Збереження положень фокусування
z
Пересуньте перемикач звукового сигналу у положення .
x Сфокусуйтеся.
c Натисніть кнопку встановлення пам’яті.
Цю дію можна виконувати у будь-якому режимі фоку-
сування незалежно від положення перемикача функції
фокусування.
У разі успішного виконання дії пролунає
звуковий сигнал. Якщо дію виконати не вдається, індикатор
дистанції фокусування близько десяти разів прокрутиться
назад і вперед, і об’єктив видасть один короткий звуковий
сигнал, а потім три довгих; сфокусуйтеся і натисніть кнопку
встановлення пам’яті ще раз.
Збережене значення відстані
не буде видалено, якщо вимкнути фотокамеру або зняти
об’єктив.
Використання збережених положень фокусування
Використання збережених положень фокусування
z
Пересуньте перемикач функції фокусування у положення MEMORY RECALL.
x Викличте збережену дистанцію фокусування.
Натисніть будь-яку з кнопок функції фокусування, щоб сфокусуватися
на збереженій дистанції. Фотокамера повторно сфокусується на
збереженій дистанції, навіть якщо кнопку спуску затвора буде
натиснуто наполовину; щоб відновити звичайне фокусування,
відпустіть кнопку функції фокусування. Утримуйте кнопку функції
фокусування натиснутою, поки не буде зроблено знімок.
Перемикач звукового сигналу
Перемикач звукового сигналу
Перемикач звукового сигналу можна використовувати, щоб вмикати
чи вимикати звуковий сигнал, що лунає під час операцій встановлення
пам’яті та виклику з пам’яті.
• : Звуковий сигнал увімкнено.
• : Звуковий сигнал вимкнено.
Запуск АФ (AF-ON)
z Пересуньте перемикач режиму фокусування об’єктива у положення
A/M або M/A.
x Пересуньте перемикач функції фокусування у положення AF-ON.
c Сфокусуйтеся.
Натисніть будь-яку з кнопок функції фокусування, щоб сфокусуватися
за допомогою автофокусування. Також можна сфокусуватися за
допомогою елементів керування фотокамери.
■
Глибина різкості
Якщо фотокамера має функцію попереднього перегляду глибини різкості
(зменшення діафрагми), то глибину різкості можна переглянути у видошукачі.
■
Діафрагма
Діафрагма налаштовується за допомогою елементів керування фотокамери.
Частота кадрів може зменшитися за деяких значень діафрагми.
■
Зменшення вібрацій (VR)
Функція зменшення вібрацій (VR) зменшує розмиття, спричинене тремтінням
фотокамери, що дає змогу використовувати витримки, довші щонайбільше на
4,0 поділок порівняно зі значеннями, які використовувалися б у протилежному
випадку, і таким чином розширити діапазон доступних витримок. Вплив
функції VR на витримку виміряно у режимі NORMAL (ЗВИЧАЙНЕ) відповідно
до стандартів Асоціації виробників фотокамер і засобів обробки зображень
(Camera and Imaging Products Association — CIPA); вимірювання для об’єктивів
формату FX виконувалися з використанням цифрових фотокамер формату
FX, для об’єктивів формату DX — з використанням фотокамер формату DX.
Вимірювання для об’єктивів зі змінною фокусною відстанню виконувалися у
положенні максимального збільшення.
Використання перемикача зменшення вібрацій
Використання перемикача зменшення вібрацій
• Виберіть положення OFF, щоб вимкнути зменшення вібрацій.
• Виберіть режим NORMAL для покращеного зменшення вібрацій
під час фотозйомки нерухомих об’єктів. Зменшення вібрацій буде
задіяно, коли кнопку спуску затвора буде натиснуто наполовину.
• Виберіть режим SPORT для зйомки спортсменів та інших об’єктів,
які рухаються швидко і непередбачено. Зменшення вібрацій буде
задіяно, коли кнопку спуску затвора буде натиснуто наполовину.
Використання зменшення вібрацій: примітки
Використання зменшення вібрацій: примітки
• Під час користування зменшенням вібрацій натисніть кнопку спуску затвора
наполовину і почекайте, поки зображення у видошукачі стабілізується, потім
натисніть кнопку спуску затвора повністю.
• Якщо використовується зменшення вібрацій, зображення у видошукачі може
бути розмитим, якщо відпустити затвор. Це не є несправністю.
• Режим SPORT рекомендовано для зйомки з панорамуванням, хоча режим
NORMAL також підтримується.
• У режимах NORMAL і SPORT функція зменшення вібрацій застосовується тільки
до руху, який не є складовою панорамування (наприклад, якщо панорамування
виконується горизонтально, зменшення вібрацій буде застосовуватися тільки
до тремтіння по вертикалі).
• Не вимикайте фотокамеру і не знімайте об’єктив, поки зменшення вібрацій
активне. Якщо відключити живлення під час роботи зменшення вібрацій,
об’єктив може тріскотіти при струсах. Це не є несправністю, і може бути
виправлено, якщо об’єктив приєднати знову та увімкнути фотокамеру.
• Якщо фотокамера обладнана вбудованим спалахом, зменшення вібрацій буде
вимкнено, поки спалах заряджається.
• Функція зменшення вібрацій у режимах NORMAL і SPORT може зменшувати
розмиття, коли фотокамеру встановлено на штатив. Проте режим OFF
(ВИМКНУТИ) може забезпечити кращі результати в деяких випадках, залежно
від типу штатива та умов зйомки.
• Режими NORMAL і SPORT рекомендовано застосовувати, коли фотокамеру
встановлено на монопод.
■
Бленда
Бленда захищає об’єктив та запобігає розсіяному освітленню, яке може
спричинити появу відблисків та ореолів.
Повністю затягніть ґвинт бленди
(w).
Неправильне приєднання бленди може призвести до появи віньєтування.
Коли бленда не використовується, її можна встановити на об’єктив
протилежним боком.
■
Використання вбудованого поворотного штативного кільця
Використання вбудованого поворотного штативного кільця
Під’єднуйте штатив до штативного кільця об’єктива, а не до фотокамери.
Зауважте, що Ви можете зачепити штатив рукою, якщо повертаєте
фотокамеру, тримаючи її за ручку. Штативне кільце можна від’єднати,
відкрутивши фіксуючий ґвинт штативного кільця; за додатковими
відомостями зверніться до авторизованого представника сервісного
центру Nikon.
Зміна положення фотокамери
Зміна положення фотокамери
Відпустіть закріплювальний ґвинт
штативного кільця (q), розташуйте
мітку повороту об’єктива (w)
відповідно до орієнтації фотокамери
і затягніть ґвинт (e).
Кільце для кріплення на монопод
Кільце для кріплення на монопод
Знімне кільце для кріплення на монопод з комплекту можна використовувати
замість штативного кільця. Після заміни кільця переконайтеся, що фіксатор
кільця повністю затягнуто. Недотримання цього застереження може
призвести до пошкодження об’єктива або фотокамери.
■
Гніздо для запобіжного тросу з замком
Гніздо для запобіжного тросу з замком
Це гніздо можна використовувати для під’єднання запобіжних тросів з
замком сторонніх виробників. Додаткові відомості наведено у документації
з комплекту запобіжного тросу з замком.
■
Фільтри
Під час фотозйомки з використанням вставного тримача фільтра
переконайтеся, що фільтр вставлено. Тримач постачається у комплекті зі
встановленим нейтральним фільтром (Neutral Color NC).
Установлення фільтрів
z Розблокуйте тримач.
Натисніть гвинт вставного тримача фільтра
донизу і прокрутіть проти годинникової
стрілки, поки біла лінія не опиниться у
правому куті відносно осі об’єктива.
x Витягніть вставний тримач фільтра.
c Вийміть фільтр, що входить до комплекту.
v Вкрутіть різьбовий фільтр діаметром 40,5мм
з того боку тримача, який має позначку
«Nikon» та «JAPAN».
Після цього тримач можна повторно
вставити лицьовим боком до об’єкта чи до
фотокамери.
Використання додаткового вставного кругового поляризаційного фільтра C-PL405
Використання додаткового вставного кругового поляризаційного фільтра C-PL405
Фільтр C-PL405 усуває небажані відблиски від скла, води та інших
неметалевих поверхонь. Вставний тримач фільтра не потрібен; під час
використання фільтра переконайтеся, що його надійно прикріплено,
і пам’ятайте, що він не є пилонепроникним та захищеним від бризок.
Зауважте, що використання фільтра C-PL405 призводить до незначного
збільшення мінімальної дистанції фокусування та зсуву дистанції
фокусування відносно значення, показаного індикатором дистанції
фокусування. При використанні функції виклику пам’яті упевніться, що
фільтр було приєднано перед збереженням положення фокусування.
Не залишайте фільтр C-PL405 протягом тривалого часу під прямим
сонячним промінням або у місцях, які зазнають дії підвищеної вологості
чи високих температур.
■
Догляд за об’єктивом
• Після зняття з фотокамери об’єктив повертається до максимальної діафрагми.
Щоб захистити внутрішні деталі об’єктива, зберігайте його у місці, захищеному
від прямого сонячного світла, або встановіть ковпачок об’єктива.
• Обов’язково підтримуйте об’єктив, коли тримаєте фотокамеру. Недотримання
цього застереження може призвести до пошкодження байонета об’єктива.
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
• Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
• В разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива негайно припиніть
користування і зверніться до сервісного центру компанії Nikon за допомогою.
• Видаляйте пил, пух та ворс з поверхонь об’єктиву за допомогою пристрою для
обдування.
• Щоб видалити плями і відбитки пальців зі скляних поверхонь, нанесіть невелику
кількість етанолу або рідини для чищення об’єктивів на м’яку чисту бавовняну
тканину або серветку для чищення об’єктивів і очистіть поверхню круговими
рухами від центра назовні. Будьте уважні, щоб не лишати розводів і не торкатися
скла пальцями.
• Передній елемент із фторованим покривом можна легко очистити, протерши
його сухою тканиною. Плями і відбитки пальців можна видалити за допомогою
м’якої чистої бавовняної тканини або серветки для чищення об’єктивів; очистіть
поверхню круговими рухами від центра назовні. Будьте уважні, щоб не лишати
розводів і не торкатися поверхні скла пальцями. Щоб видалити стійкі забруднення,
акуратно протріть поверхню м’якою чистою бавовняною тканиною, змоченою
невеликою кількістю дистильованої води, етанолу або рідини для чищення
об’єктивів. Плями на елементі з водо- та масловідштовхувальним фторованим
покривом можна видалити сухою тканиною.
• Для чищення об’єктиву забороняється користуватися органічними розчинниками,
такими як розріджувач для фарб або бензол.
• Прикріпіть задню захисну кришку та насувну передню кришку, перед тим як
покласти об’єктив у чохол.
• Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін, зберігайте
його в прохолодному сухому місці, щоб запобігти плісняви та корозії. Не
зберігайте пристрій під прямим сонячним світлом та поряд з нафталіновими
або камфорними засобами проти молі.
• Утримуйте об’єктив сухим. Корозія внутрішнього механізму може призвести до
невідновного пошкодження.
• Якщо зберігати об’єктив в місцях з високою температурою, це може пошкодити
або деформувати компоненти, зроблені з посиленої пластмаси.
• Перенесення об’єктива з теплого місця в холодне або навпаки може призвести
до пошкодження внутрішніх і зовнішніх деталей об’єктива через утворення
конденсату. Перш ніж переносити об’єктив через межу, що розділяє місця з
різною температурою, покладіть його в щільно закриту сумку або пластиковий
чохол. Об’єктив можна буде вийняти з сумки чи чохла, коли мине достатній час
для його адаптації до нової температури.
• Якщо насувну передню кришку з комплекту скласти, на ній можуть утворитися
складки, але це не завадить її використанню.
• Не можна сідати або ставати на футляр.
• Компанія Nikon не несе відповідальності за пошкодження або крадіжку пристроїв,
захищених запобіжними тросами.
■
Додаткове приладдя
• Вставна передня кришка об’єктива
• Задня кришка об’єктива LF-4
• Бленда об’єктива HK-38
• Вставний тримач фільтра
• Різьбовий фільтр NC діаметром 40,5 мм
• Ремінець LN-2
• Футляр підвищеної міцності CT-406
• Кільце для кріплення на монопод
■
Сумісне приладдя
• Різьбові фільтри діаметром 40,5 мм
• Вставний круговий поляризаційний фільтр C-PL405
• Телеконвертори AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/
TC-20E III
■
Технічні характеристики
Тип
Об’єктив типу E AF-S з вбудованим процесором та байонетом F
Фокусна відстань 400 мм
Максимальне
значення діафрагми f/2.8
Конструкція 16 елементів у 12 групах (включно з 2 елементами об’єктива зі скла
ED, 2 флюоритовими елементами та елементами об’єктива з покриттям
Nano-Crystal) та 1 захисний скляний елемент (із фторованим
покривом)
Кут зору • Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon формату FX: 6°10
• Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon формату DX: 4°
Інформація про
відстань Вихід до фотокамери
Фокусування Система Nikon Internal Focusing (IF) з автофокусуванням,
що керується безшумним ультразвуковим мотором (мотор
SWM), та з окремим кільцем фокусування для ручного
фокусування
Зменшення вібрацій
Зміщення об’єктива з використанням voice coil motors (VCMs)
Індикатор дистанції
фокусування
2,6 м – ∞
Мінімальна дистанція
фокусування
2,6 м від фокальної площини
Кількість пелюсток
діафрагми 9 (майже круглий отвір при повному розкритті)
Діафрагма Автоматична діафрагма з електронним керуванням
Діапазон діафрагми Від f/2.8 – 22
Замір Повна діафрагма
Перемикач межі
фокусування
Два положення: FULL (∞ – 2,6 м) і ∞ – 6 м
Габарити Максимальний діаметр прибл. 159,5 мм × 358 мм (відстань
від установного фланця об’єктиву фотокамери)
Маса Приблизн. 3800 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати характеристики пристрою,
розглянуті в цьому посібнику, будь-коли та без попереднього повідомлення.
Ru
Условия гарантии
Оборудование Nikon имеет гарантию от любых заводских дефектов на один полный год от даты первоначальной покупки.
Если в течение данного периода гарантии изделие оказывается дефективным по причине ненадлежащего материала или
производственного брака, наша сертифицированная сеть сервисов на европейской территории продажи Nikon Europe B.V.
выполнит бесплатный ремонт, который включает работу и замену деталей. Nikon оставляет за собой право (по своему
усмотрению) заменять или производить ремонт изделия.
1. Данная гарантия предоставляется только при предоставлении заполненного гарантийного талона и оригинального счета
или чека, указывающего дату покупки, тип изделия и название продавца вместе с изделием.
Nikon оставляет за собой право отказать в бесплатном гарантийном обслуживании, если вышеуказанные документы не
могут быть предоставлены или если информация, содержащаяся в них, неполная или неразборчивая.
2. Данный гарантийный талон не покрывает:
• необходимое техническое обслуживание и ремонт или замену деталей по причине обычного износа;
• модификации для обновления изделия относительно его нормального предназначения, описанного в руководствах
пользователя, без предварительного письменного согласия Nikon;
• транспортные расходы и все транспортные риски, относящиеся напрямую или косвенно к гарантийному талону
изделий.
• любые повреждения, возникающие в результате модификаций или настроек, которые могут быть применены к
изделию, без предварительного письменного согласия Nikon для соответствия местным или национальным техническим
стандартам, которые в силе в любой другой стране, отличной от той, для которой изделие было изначально разработано
и/или произведено.
3. Гарантия не применяется в случае:
• повреждения, вызванного неправильным использованием, включая, но не ограничивая ошибку использования
изделия для обычных целей или согласно инструкциям пользователя о правильном использовании и техническом
обслуживании, а также для установки или использования изделия, которые несовместимы со стандартами
безопасности, действующими в стране использования;
• повреждения, вызванного несчастными случаями, включая, но не ограничиваясь молнией, водой, огнем,
неправильным использованием или пренебрежением;
• изменения, порчи, неразборчивости или удаления модели или серийного номера на изделии;
• повреждений, возникших в результате ремонта или регулировок, которые были проведены несертифицированными
сервисными организациями или лицами;
• дефектов в любой системе, в которую изделие интегрировано или с которой оно используется.
4. Данный гарантийный талон не влияет ни на законные права потребителя в соответствии с действующим национальным
законодательством, ни на права потребителя по отношению к дилеру, возникающие согласно договору купли-продажи.
Примечание: Обзор всех авторизованных сервисных станций Nikon можно найти в режиме онлайн по следующей ссылке
https://www.europe-nikon.com/service/
Ua
Умови гарантії
На це обладнання Nikon надається гарантія від дефектів виробництва на один рік від дати початкової покупки. Якщо
протягом гарантійного терміну виріб виявиться дефектним через незадовільну якість матеріалів або виготовлення, наша
авторизована сервісна мережа на території збуту компанії Nikon Europe B.V. виконає безкоштовний ремонт виробу, що
включає роботу та заміну деталей, згідно з умовами та положеннями, викладеними нижче. Компанія Nikon залишає за
собою право (на свій власний розсуд) замінити або відремонтувати виріб.
1. Ця гарантія надається після пред’явлення заповненого гарантійного формуляра і оригіналу рахунка-фактури або
товарного чека, в якому вказано дату покупки, тип виробу та назву компанії-продавця, разом із виробом.
Компанія Nikon залишає за собою право відмовити у безкоштовному гарантійному обслуговуванні, якщо зазначені вище
документи неможливо пред’явити або якщо наведена в них інформація є неповною або її вказано нерозбірливо.
2. Ця гарантія не поширюється на такі випадки:
• необхідне технічне обслуговування та ремонт або заміна деталей через нормальне зношення;
• внесення змін для модернізації виробу відносно його звичайного призначення, описаного у посібнику користувача, без
попереднього письмового дозволу компанії Nikon;
• витрати на перевезення та всі ризики перевезення, прямо або непрямо пов’язані з гарантією на вироби;
• будь-які пошкодження, що виникли внаслідок модифікацій або налаштувань виробу, які було зроблено без
попереднього письмового дозволу компанії Nikon з метою узгодження з місцевими або національними стандартами,
чинними у будь-якій країні, відмінній від тієї, для використання в якій виріб було розроблено та/або виготовлено.
3. Гарантія не застосовується у таких випадках:
• пошкодження виробу внаслідок неналежного використання, включаючи, серед іншого, використання виробу у спосіб,
відмінний від його нормального призначення, або без дотримання інструкцій для користувача щодо належного
використання та технічного обслуговування, а також установлення або використання виробу без дотримання
стандартів із техніки безпеки, чинних у країні використання;
• пошкодження виробу внаслідок нещасних випадків, включаючи, серед іншого, пошкодження внаслідок дії блискавки,
води, вогню, неналежного використання або недбалості;
• зміна, стирання, нечіткість або видалення назви моделі або серійного номеру на виробі;
• пошкодження виробу внаслідок ремонтних робіт або налаштувань, виконаних неавторизованими сервісними
організаціями або особами;
• наявність дефектів у будь-якій системі, у яку виріб інтегровано, або з якою він використовується.
4. Ця гарантія обслуговування не впливає ні на законні права користувача, передбачені чинним національним
законодавством, ні на права користувача у відношенні до продавця, які випливають з їхнього договору купівлі-продажу.
Примітка: Загальні відомості про всі авторизовані сервісні центри Nikon можна знайти за цим посиланням
https://www.europe-nikon.com/service/
Kk
Кепілдік шарттары
Nikon жабдығыңызда бастапқы сатып алу күнінен бастап бір толық жыл бойы ешбір өндіру
ақаулары болмайтынына кепілдік беріледі. Егер осы кепілдік кезеңінде өнім дұрыс емес
материалға немесе жасауға байланысты ақаулы болып шықса, Nikon Europe B.V. сату
территориясындағы өкілетті сервистік желі еңбек жəне бөлшектерге ақы алмастан өнімді
төменде берілген шарттар мен талаптарға сай жөндейді. Nikon өнімді (өз таңдауы бойынша)
ауыстыру немесе жөндеу құқығын сақтайды.
1. Бұл кепілдік тек сатып алу күні, өнім түрі жəне дилердің аты, əрі өнім көрсетілген толтырылған
кепілдік картасын жəне бастапқы шот-фактураны немесе сатып алу түбіртегін көрсеткенде
қамтамасыз етіледі.
Nikon жоғарыдағы құжаттар берілмесе немесе онда қамтылған ақпарат толық емес немесе оқу
мүмкін емес болса, тегін кепілдік қызметінен бас тарту құқығын сақтайды.
2. Бұл кепілдік мыналарды қамтымайды:
• қалыпты тозуға жəне жыртылуға байланысты қажет техникалық қызмет көрсету жəне жөндеу
немесе бөлшектерді ауыстыру.
• өнімді Nikon компаниясының алдын ала жазбаша келісімінсіз қолданушы нұсқаулығында
сипатталған қалыпты мақсатынан жоғары деңгейге көтеру үшін енгізілген өзгертулер.
• тасымалдау шығындары жəне өнімдердің кепілдігіне тікелей немесе жанама түрде қатысты
барлық тасымалдау қауіптері.
• өнім басында арналған жəне/немесе өндірілген елдерден басқа кез келген елде қолданыстағы
жергілікті немесе ұлттық техникалық стандарттарға сай болу үшін Nikon компаниясының
алдын ала жазбаша келісімінсіз өнімге енгізілуі мүмкін өзгертулерден немесе реттеулерден
туындайтын кез келген зақым.
3. Кепілдік келесі жағдайда қолданылмайды:
• дұрыс емес пайдалану тудырған зақым, соның ішінде, бірақ олармен шектелмей, өнімді
қалыпты мақсатында немесе дұрыс пайдалану жəне техникалық қызмет көрсету туралы
қолданушы нұсқауларына сай пайдаланбау, əрі өнімді пайдаланылатын елде қолданылатын
қауіпсіздік стандарттарына үйлесімді емес орнату немесе пайдалану.
• сəтсіз жағдайлар тудырған зақым, соның ішінде, бірақ, олармен шектелмей, найзағай, су, өрт,
дұрыс емес пайдалану немесе салақтық.
• өнімдегі үлгі немесе сериялық нөмірді өзгерту, бетін өшіру, оқу мүмкін болмауы немесе алу.
• өкілетті емес сервистік ұйымдар немесе адамдар өткізген жөндеулер немесе реттеулер
нəтижесіндегі зақым.
• өнім кірістірілген немесе бірге пайдаланылатын кез келген жүйедегі ақаулар.
4. Бұл қызмет көрсету туралы кепілдік тұтынушының тиісті қолданыстағы ұлттық заңдарға сай
заңмен белгіленген құқықтарына, я болмаса, тұтынушының сату/сатып алу келісімшартынан
туындайтын дилерге қатысты құқығына əсер етпейді.
Ескерту: Барлық өкілетті Nikon сервистік бекеттеріне шолуды мына сілтемемен өту арқылы
онлайн табуға болады
https://www.europe-nikon.com/service/
Nikon Europe Service Warranty Card
Название модели/
Назва моделі/
Үлгі атауы
/
Nome del modello AF-S NIKKOR
400mm f/2.8E FL ED VR
Серийный №/Серійний номер/
Сериялық нөмір
/N. di serie
.................................................................................
Дата покупки/Дата покупки/
Сатып алу күні
/
Data di acquisto
.................................................................................
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/
Тұтынушының аты жəне мекенжайы
/
Nome e indirizzo del cliente
Дилер/Дилер/
Дилер
/Rivenditore
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/
Дистрибьютор
/Distributore
Nikon Europe B.V.
The Garden, Stroombaan 14, 1181 VX Amstelveen,
The Netherlands
Изготовитель/Виробник/
Өндіруші
/Produttore
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
It
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo a partire dalla
data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso a causa di materiali o lavorazione
non appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata all’interno del territorio di vendita di Nikon Europa B.V. provvederà,
senza alcun addebito per la manodopera e i componenti, a riparare il prodotto in base ai termini e alle condizioni stabilite di seguito.
Nikon si riserva il diritto (a sua esclusiva discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o ricevuta di acquisto
originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono essere presentati o se
le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. Questa garanzia non copre:
• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
• modifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso, senza la previa autorizzazione
scritta da parte di Nikon.
• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul prodotto, senza previa autorizzazione
scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi diversi da quelli per cui il prodotto è
stato originariamente progettato e/o fabbricato.
3. La garanzia non sarà applicabile nel caso di:
• danni causati dall’uso improprio, compresi, ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo normale scopo o in
base alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e all’installazione o all’uso del prodotto non coerenti con
gli standard di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• danni causati da incidenti, compresi ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
• danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate all’assistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4. Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore applicabili, né il
diritto del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.
Avviso: Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo questo link
https://www.europe-nikon.com/service/
Printed in Japan
SB3D07(4X)
7MA0094X-07