Liebherr ICNe 5133 Plus Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Инструкция по экс-
плуатации
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 2
1.1 Комплект поставки................................................ 2
1.2 Обзор устройства и оснащения............................ 3
1.3 Область применения устройства.......................... 3
1.4 Декларация соответствия..................................... 3
1.5 База данных EPREL............................................... 3
2 Общие указания по безопасности................... 4
3 Ввод в работу....................................................... 5
3.1 Включение устройства........................................... 5
3.2 Вставка оснащения................................................ 5
4 Управление пищевыми продуктами................ 6
4.1 Хранение продуктов.............................................. 6
4.2 Сроки хранения...................................................... 6
5 Экономия электроэнергии................................ 7
6 Управление............................................................ 7
6.1 Элементы управления и индикации..................... 7
6.1.1 Индикация Status.................................................. 7
6.1.2 Навигация.............................................................. 7
6.1.3 Структура управления.......................................... 7
6.1.4 Символы индикации..............................................8
6.2 Логика управления................................................. 8
6.2.1 Активация / деактивация функции.......................8
6.2.2 Выбор значения функции..................................... 8
6.2.3 Активация / деактивация настройки................... 9
6.2.4 Выбор значения настройки.................................. 9
6.2.5 Вызов меню клиента.............................................9
6.3 Функции.................................................................. 9
6.3.1 Настройка температуры....................................... 9
SuperCool............................................................. 10
SuperFrost............................................................ 10
PowerCool.............................................................10
Party......................................................................10
Holiday.................................................................. 10
E-Saver................................................................. 11
IceMaker*..............................................................11
MaxIce*................................................................. 11
6.4 Настройки............................................................... 11
Установка соединения WLAN.............................11
Блокировка ввода............................................... 12
Яркость дисплея..................................................12
Сигнал открытой двери...................................... 12
Информация........................................................ 12
SabbathMode........................................................12
CleaningMode*..................................................... 13
TubeClean*............................................................13
Кубики льда*........................................................13
Напоминание....................................................... 13
Выключение устройства.....................................13
6.5 Предупреждения.................................................... 14
6.5.1 Сообщение...........................................................14
6.5.2 Демонстрационный режим.................................14
7 Оснащение............................................................ 14
7.1 Полки в дверях....................................................... 14
7.2 Съемные полки....................................................... 15
7.3 Разделяемая съемная полка*............................... 15
7.4 VarioSafe*................................................................ 16
7.5 Место для противня............................................... 16
7.6 Выдвижные ящики................................................. 16
7.7 Крышка EasyFresh-Safe......................................... 17
7.8 Регулировка влаги.................................................. 17
7.9 IceMaker*................................................................. 18
7.10 VarioSpace............................................................... 19
7.11 Принадлежности.................................................... 19
8 Уход......................................................................... 19
8.1 FreshAir-Фильтр с активированным углем............ 19
8.2 Размораживание устройства................................ 19
8.3 Чистка устройства.................................................. 20
9 Поддержка клиентов........................................... 21
9.1 Технические данные............................................... 21
9.2 Рабочие шумы......................................................... 21
9.3 Техническая неисправность.................................. 22
9.4 Сервисная служба................................................. 23
9.5 Заводская табличка............................................... 23
10 Отключение........................................................... 23
11 Утилизация устройства...................................... 24
12 Информация об изготовителе........................... 24
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
Данная инструкция по эксплуатации относится к:
-
ICe 5103
-
ICd 5123
-
ICSe 5103
-
ICSe 5122
-
ICNf 5103
-
ICNd 5123
-
ICNe 5133
-
ICNSf 5103
Указание
Если устройство имеет N в обозначении устройства, речь
идет об устройстве с NoFrost.*
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Комплект поставки
Проверить все детали на повреждения при транспорти-
ровке. Обратитесь в случае замечаний к своему дилеру
или в сервисную службу (см. 9.4 Сервисная служба) .
Поставка состоит из следующих частей:
-
Встраиваемая техника
-
Оснащение (в зависимости от модели)
-
Монтажный материал (в зависимости от модели)
-
«Quick Start Guide»
-
«Installation Guide»
-
Сервисная брошюра
Основные отличительные особенности устройства
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
1.2 Обзор устройства и оснащения
Fig. 1 Примерное отображение
Температурные зоны
(A) Холодильное отде-
ление
(C) Морозильное отделение
(B) EasyFresh
(D) Самая холодная зона
Оснащение
(1) Элементы управления (9) Отверстие для стока
(2) Вентилятор с филь-
тром из активирован-
ного угля FreshAir
(10) EasyFresh-Safe
(3) Разделяемая съемная
полка*
(11) Выдвижной ящик моро-
зильного отделения
(4) Съемная полка (12) VarioSpace
(5) VarioSafe* (13) Заводская табличка
(6) Бак для воды
IceMaker*
(14) Полки на двери
(7) Место для противня (15) Держатель для бутылок
(8) Крышка EasyFresh-
Safe
Указание
u
Полки для хранения, выдвижные ящики или корзины
в состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
1.3 Область применения устройства
Применение по назначению
Данное устройство предназначено исключи-
тельно для охлаждения пищевых продуктов
в домашних условиях или условиях, близких
к домашним. Сюда относится, например,
следующее использование:
-
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли.
Все другие виды применения являются
недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее исполь-
зование
Следующее использование запрещается в
явном виде:
-
Хранение и охлаждение медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или аналогичных веществ и продуктов,
лежащих в основе директивы по медицин-
ской продукции 2007/47/EG
-
Использование во взрывоопасных зонах.
Неправильное использование устройства
может привести к повреждению хранящихся
изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для
эксплуатации в ограниченном диапазоне
температуры окружающей среды в зависи-
мости от климатического класса. Климати-
ческий класс, соответствующий данному
устройству, указан на заводской табличке.
Указание
u
Для обеспечения безупречной работы
соблюдать заданную температуру окру-
жающей среды.
Климатиче-
ский класс
для температуры окружающего воздуха
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
1.4 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
ство в смонтированном состоянии отвечает соответ-
ствующим предписаниям по технике безопасности,
а также директивам ЕС 2014/35/EU, 2014/30/EU,
2009/125/EG, 2011/65/EU и 2010/30/EU.
1.5 База данных EPREL
С 1 марта 2021 года информацию о маркировке класса
энергопотребления и требованиях по экологическому
проектированию электропотребляющей продукции можно
найти в Европейской базе данных для продукции, подле-
жащей энергетической маркировке (EPREL). Эту базу
данных можно открыть по ссылке https://eprel.ec.europa.
Основные отличительные особенности устройства
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
eu/. Здесь нужно ввести идентификатор модели. Данные
об идентификаторе модели см. на заводской табличке.
2 Общие указания по безопас-
ности
Опасности для пользователя:
-
Дети, как и лица с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умственными
способностями, а также не имеющие
достаточного опыта или знаний, могут
пользоваться устройством только в том
случае, если они находятся под присмо-
тром или прошли инструктаж по безопас-
ному использованию устройства и пони-
мают возможные опасности. Детям запре-
щается играть с устройством. Детям
запрещается выполнять очистку и техни-
ческое обслуживание, если они находятся
без присмотра. Дети возрастом 3-8 лет
могут загружать и выгружать устройство.
Детей возрастом до 3 лет следует удержи-
вать подальше от устройства, если они не
находятся под постоянным присмотром.
-
При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
-
В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохрани-
тель.
-
Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-
Ремонтные работы и вмешательства
в устройство разрешается выполнять
только сервисной службе или другим
прошедшим соответствующее обучение
специалистам.
-
Устанавливайте, подключайте и утилизи-
руйте устройство только в соответствии с
указаниями руководства по эксплуатации.
-
Эксплуатация устройства разрешается
только во встроенном состоянии.
-
Тщательно сохраняйте данное руковод-
ство и при необходимости передайте его
следующему владельцу.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент
(данные на заводской табличке) не опасен
для окружающей среды, но является
горючим материалом. Вытекающий хлада-
гент может загореться.
Не допускайте повреждения трубопро-
водов контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства
источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь
электрическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагрева-
тельные приборы, устройства для приго-
товления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите поме-
щение. Обратитесь в сервисную службу
-
Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэро-
зольные баллончики можно распознать по
надпечатке со сведениями о содержимом
или по значку пламени. Случайно выде-
лившиеся газы могут воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
-
Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только плотно
закрытыми. Случайно вылившийся спирт
может воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в каче-
стве подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превы-
шенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями или
охлажденными / замороженными продук-
тами или примите меры защиты,
например, наденьте перчатки.
Опасность получения травм и повре-
ждений:
-
Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагрева-
тельными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стиму-
лирования оттаивания.
-
Не удалять лет с помощью острых пред-
метов.
Опасность защемления:
-
При открывании и закрывании двери не
касайтесь дверных петель. Можно заще-
мить пальцы.
Общие указания по безопасности
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Опасность повреждения передней
поверхности шифера.
-
Не наклеивайте наклейки на переднюю
поверхность.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрес-
соре. Он относится к маслу в компрес-
соре и указывает на следующую опас-
ность: проглатывание и попадание в
дыхательные пути может привести к
смертельному исходу. Данное указание
имеет значение только для утилизации. В
обычном режиме работы опасность отсут-
ствует.
Символ находится на компрессоре и
обозначает опасность от пожароопасных
веществ. Не удаляйте наклейку.
Эта или аналогичная наклейка может
располагаться на обратной стороне
устройства. Она относится к панелям из
вспененного материала в двери и/или
корпусе. Данное указание имеет значение
только для утилизации. Не удаляйте
наклейку.
Соблюдайте специальные указания,
помещенные в других главах:
ОПАС-
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕН
ИЕ
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к смерти или
тяжелой травме.
ОСТО-
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
ВНИМАНИ
Е
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
3 Ввод в работу
3.1 Включение устройства
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
q
Устройство встроено и подсоединено согласно
инструкции по монтажу.
q
Все клейкие ленты, клейкие и защитные пленки, а
также транспортные крепления в и на устройстве
удалены.
q
Все рекламные вкладки удалены из выдвижных
ящиков.
u
Включение устройства
Fig. 2
u
По окончании отобразится экран состояния.
u
Выключите демонстрационный режим, если он активи-
рован. Демонстрационный режим активирован, если на
экране слева сверху светится D.
Fig. 3
Указание
Рекомендации производителя:
u
Уложите пищевые продукты: подождите ок. 2 часов,
пока не будут достигнуты заданные температуры.
u
Замороженные продукты закладывайте при темпера-
туре -18 °C или ниже.
3.2 Вставка оснащения
u
Вставить соответствующее оснащение для оптималь-
ного использования устройства.
u
SmartDevice-Box приобрести и вставить (см. https://
smartdevice.liebherr.com/install).
u
Установите приложение SmartDevice (см. https://
apps.home.liebherr.com/).
Указание
Принадлежности доступны в Магазине бытовых приборов
Liebherr (home.liebherr.com).
Ввод в работу
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
4 Управление пищевыми
продуктами
4.1 Хранение продуктов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара
u
В области хранения продуктов запрещается использо-
вать электрические приборы, на которые отсутствует
прямая рекомендация изготовителя.
При хранении пищевых продуктов в принципе учитывать:
q
Вентиляционные щели на задней стенке открыты.
q
Вентиляционные щели на вентиляторе открыты.
q
Пищевые продукты хорошо упакованы.
q
Пищевые продукты, которые легко распространяют
и впитывают запах и вкус, находятся в закрытых
емкостях или под крышкой.
q
Сырое мясо или рыба находятся в чистых закрытых
емкостях, так чтобы они не прикасались к другим
пищевым продуктам или чтобы на них не могла стекать
жидкость.
q
Жидкости находятся в закрытых емкостях.
q
Размещайте пищевые продукты с расстоянием между
ними, чтобы воздух мог хорошо циркулировать.
Указание
Несоблюдение этих норм может привести к порче
пищевых продуктов.
4.1.1 Холодильное отделение
Благодаря естественной циркуляции воздуха устанавли-
ваются зоны с различной температурой.
Сортируйте продукты:
u
В верхней зоне и на двери: Масло и сыр, консервы и
тюбики.
u
В самой холодной зоне
Fig. 1 (D)
: Скоропортя-
щиеся продукты, например, готовые блюда, мясные и
колбасные изделия
u
На самой нижней полке: Сырое мясо или рыба
4.1.2 EasyFresh-Safe
Отделение предназначено для не упакованных пищевых
продуктов, например фруктов и овощей.
Влажность воздуха зависит от влажности заложенных для
охлаждения продуктов, а также от частоты открывания.
Вы можете регулировать влажность воздуха.
Сортируйте продукты:
u
Вложить не упакованные фрукты и овощи.
u
Слишком высокая влажность: Регулировка влажности
воздуха (см. 7.8 Регулировка влаги) .
4.1.3 Морозильное отделение
Здесь поддерживается сухой морозный режим хранения
при -18 °C. Морозный климат подходит для хранения
свежезамороженных и просто замороженных продуктов в
течении нескольких месяцев, для приготовления кубиков
льда или замораживания свежих пищевых продуктов.
Замораживание продуктов
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке (см. 9.5 Заводская табличка) у значка Произво-
дительность по замораживанию ... кг/24 ч.
Для того, чтобы продукты быстро полностью промерзали,
не кладите в упаковку больше следующего количества:
-
Фрукты, овощи до 1 кг
-
мясо до 2,5 кг
Перед замораживанием соблюдайте:
q
Устройства без NoFrost:*
SuperFrost активировано (см. 6.3 Функции) если замора-
живаемый объем больше около 1 кг.
*
q
Устройства с системой NoFrost:*
SuperFrost активировано (см. 6.3 Функции) если замора-
живаемый объем больше около 2 кг.
*
q
При малом замораживаемом объеме: SuperFrost пред-
варительно активирован приблизительно на 6 часов.
q
При максимальном замораживаемом объеме:
SuperFrost предварительно активирован приблизи-
тельно на 24 часов.
Сортируйте продукты:
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при заморозке могут
взорваться. Это в частности относится к газированным
напиткам.
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
Приборы с системой NoFrost:*
При малом замораживаемом объеме:*
u
Вложить пищевые продукты в упаковке в верхние
выдвижные ящики.*
При максимальном замораживаемом объеме:*
u
Извлечь верхние выдвижные ящики и поместить упако-
ванные пищевые продукты на верхние съемные полки.*
Приборы без системы NoFrost:*
При малом замораживаемом объеме:*
u
Вложить пищевые продукты в упаковке в нижние
выдвижные ящики.*
При максимальном замораживаемом объеме:*
u
Извлечь самый нижний выдвижной ящик и уложить
упакованные пищевые продукты прямо в устройство
так, чтобы обеспечить контакт с дном или боковыми
стенками.*
Для всех устройств:*
При максимальном количестве замораживаемых
продуктов:
u
После того как SuperFrost автоматически, деактиви-
руется, положить пищевые продукты в выдвижной
ящик.
Размораживание продуктов
- в холодильном отделении
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
- при комнатной температуре
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пищевого отравления!
u
Размороженные продукты не замораживайте снова.
u
Вынимайте из холодильника только такое количество
продуктов, которое требуется.
u
Размороженные продукты подлежат немедленной
переработке.
4.2 Сроки хранения
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
Управление пищевыми продуктами
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Для продуктов с указанием минимального срока хранения
всегда действует указанная на упаковке дата.
4.2.1 Холодильное отделение
Это распространяется на минимальный строк пригод-
ности, указанный на упаковке.
4.2.2 Морозильное отделение
Ориентировочными значениями для сроков хранения
различных продуктов могут быть
Пищевой лед при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчина при -18 °C от 2 до 3 месяцев
Хлеб, выпечка при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Дичь, свинина при -18 °C от 6 до 9 месяцев
Рыба, жирная при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Рыба, постная при -18 °C от 6 до 8 месяцев
Сыр при -18 °C от 2 до 6 месяцев
Птица, говядина при -18 °C от 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощи при -18 °C от 6 до 12 месяцев
5 Экономия электроэнергии
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
-
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ваться открытым.
-
Избегайте монтажа устройства в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
т. п.
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
месте установки, например, от температуры окру-
жающей среды (см. 1.3 Область применения устрой-
ства) . При более высокой температуре окружающей
среды потребление электроэнергии может вырасти.
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
бление электроэнергии.
-
Сортируйте продукты при размещении:
home.liebherr.com/food.
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
-
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
-
Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
-
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
в холодильной камере.
-
Если в устройстве образовался толстый слой инея:
разморозьте устройство.*
-
Во время длительного отпуска используйте HolidayMode
(см. Holiday) .
6 Управление
6.1 Элементы управления и инди-
кации
Дисплей позволяет осуществить быстрый обзор
настройки температуры и состояния функций и настроек.
Управление функциями и настройками осуществляется
или посредством активации / деактивации, или посред-
ством выбора значения.
6.1.1 Индикация Status
Fig. 4
(1) Индикация темпера-
туры холодильного
отделения
(2) Индикация температуры
морозильного отделения
6.1.2 Навигация
Доступ к отдельным функциям происходит путем нави-
гации в меню. После подтверждения функции или
настройки раздается звуковой сигнал. Если выбор не
происходит за 10 с, индикация сменяется на индикацию
Status.
Управление устройством осуществляется кнопками:
Fig. 5
(1) Навигационная
стрелка влево /
вправо
(2) Подтвердить
Навигационная стрелка влево / вправо
Fig. 5 (1)
:
-
Навигация по меню. После последней страницы меню
снова отображается первая.
-
Навигация по подменю. После последней страницы
подменю снова отображается первая.
Подтвердить
Fig. 5 (2)
:
-
Активация / деактивация функции.
-
Открытие подменю.
-
Подтверждение выбора. Индикация переключается
обратно в меню.
Назад:
-
Подтвердите выбор в подменю. Индикация переклю-
чается обратно в меню.
-
Выберите
. Индикация переключается обратно на
функцию / настройку.
Назад к индикации Status:
-
Закрытие и открытие двери.
-
Подождите 10 с. Индикация переключается на инди-
кацию Status.
6.1.3 Структура управления
Структура управления объясняется при помощи образца
рисунка. Индикация меняется в зависимости от функции
или настроек.
Экономия электроэнергии
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
Меню без подменю
Fig. 6
(1) Состояние (2) Символ или активиро-
ванное значение
(1) деактивировано /
активировано
(3) Меню: Название
функции или Меню:
Название настройки
Возможна следующая навигация:
-
Навигация при помощи навигационной стрелки влево /
вправо
Fig. 5 (1)
.
-
С помощью Подтвердить
Fig. 5 (2)
активировать
Fig. 6 (1)
/ деактивировать
Fig. 6 (1)
функцию /
настройку.
Меню с подменю
Fig. 7
(1) Меню: Название
функции или Меню:
Название настройки
(3) Символ или активиро-
ванное значение
(2) Состояние (4) Подменю: Название
функции или Подменю:
Название настройки
(2) деактивировано /
активировано
Возможна следующая навигация:
-
Навигация при помощи навигационной стрелки влево /
вправо
Fig. 5 (1)
.
-
С помощью Подтвердить
Fig. 5 (2)
вызвать Подменю
Fig. 7 (4)
.
Навигация при помощи навигационной стрелки
влево / вправо
Fig. 5 (1)
.
Установка нового значения: С помощью Подтвер-
дить
Fig. 5 (2)
выбрать деактивированное значение
Fig. 6 (1)
.
Назад в меню: С помощью Подтвердить
Fig. 5 (2)
выбрать уже активированное значение
Fig. 6 (2)
.
6.1.4 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем
состоянии устройства.
Символ Состояние устройства
Режим готовности к работе
(Standby)
Устройство или температурная
зона выключены.
Мигающее число
Устройство работает. Темпера-
тура мигает, пока не будет достиг-
нуто настроенное значение.
Мигающий символ
Устройство работает. Предприни-
мается настройка.
6.2 Логика управления
6.2.1 Активация / деактивация функции
Можно активировать / деактивировать следующие
функции:
Символ Функция
SuperCool
x
PowerCool
x
SuperFrost
x
*
IceMaker и MaxIce
x
*
Party
x
Holiday
E-Saver
x
Если функция активна, устройство работает с увели-
ченной мощностью. Из-за этого громкость рабочих шумов
устройства может временно усилиться, а энергопотре-
бление увеличится.
u
Навигационные стрелки
Fig. 5 (1)
нажимайте до тех пор,
пока не появится индикация функции .
u
Нажмите на Подтвердить
Fig. 5 (2)
.
w
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
В меню появится состояние.
w
Функция активирована / деактивирована.
6.2.2 Выбор значения функции
Для следующих функций можно настроить значение в
подменю:
Символ Функция
Охлаждение:
Настройка температуры
Включение / выключение темпера-
турной зоны
Управление
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Символ Функция
Замораживание:
Настройка температуры
Включение / выключение темпера-
турной зоны
u
Навигационные стрелки
Fig. 5 (1)
нажимайте до тех пор,
пока не появится индикация функции.
u
Нажмите на Подтвердить
Fig. 5 (2)
.
u
С помощью навигационных стрелок
Fig. 5 (1)
выберите
значение настройки.
Настройка температуры
u
Нажмите на Подтвердить
Fig. 5 (2)
.
w
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
Состояние: активировано
Fig. 6 (1)
появляется нена-
долго в Подменю
Fig. 7 (4)
.
w
Дисплей переключается обратно в меню.
Включение / выключение температурной зоны
u
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд Подтвер-
дить.
w
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
Дисплей переключается обратно в индикацию
состояния.
6.2.3 Активация / деактивация настройки
Можно активировать / деактивировать следующие
настройки:
Символ Настройка
WiFi
1
Блокировка ввода
2
SabbathMode
2
*
Cleaning Mode*
2*
Напоминания
1
Сброс
2
Выключение
2
u
Нажимайте навигационные стрелки
Fig. 5 (1)
до тех пор,
пока не появится индикация настроек .
u
Нажмите на Подтвердить
Fig. 5 (2)
.
u
Нажимайте навигационные стрелки
Fig. 5 (1)
до тех пор,
пока не появится индикация требуемой настройки.
1
Активация настройки (короткое нажатие)
u
Нажмите на Подтвердить
Fig. 5 (2)
.
w
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
В меню появится состояние.
w
Настройка активирована / деактивирована.
2
Активация настройки (длинное нажатие)
u
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд Подтвер-
дить
Fig. 5 (2)
.
w
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
В меню появится состояние.
w
Дисплей сменится.
6.2.4 Выбор значения настройки
Для следующих настроек можно настроить значение в
подменю:
Символ Настройки
Яркость
Сигнал открытой двери
u
Нажимайте навигационные стрелки
Fig. 5 (1)
до тех пор,
пока не появится индикация настроек .
u
Нажмите на Подтвердить
Fig. 5 (2)
.
u
Нажимайте навигационные стрелки
Fig. 5 (1)
до тех пор,
пока не появится индикация требуемой настройки.
u
Нажмите на Подтвердить
Fig. 5 (2)
.
u
С помощью навигационных стрелок
Fig. 5 (1)
выберите
значение настройки.
u
Нажмите на Подтвердить
Fig. 5 (2)
.
w
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
В подменю ненадолго появится состояние.
w
Дисплей переключается обратно в меню.
6.2.5 Вызов меню клиента
В меню клиента можно вызвать следующие настройки:
Символ Функция
*
Defrost*
2*
*
TubeClean*
2*
*
Cube size*
1*
u
Нажимайте навигационные стрелки
Fig. 5 (1)
до тех пор,
пока не появится индикация настроек .
u
Нажмите на Подтвердить
Fig. 5 (2)
.
u
Нажимайте навигационные стрелки
Fig. 5 (1)
, пока в
индикации не отобразится информация об устройстве
.
u
Нажмите на Подтвердить
Fig. 5 (2)
.
u
Вызов меню клиента: Введите числовой код 151.
u
В меню клиента нажимайте навигационные стрелки
Fig. 5 (1)
до тех пор, пока не появится индикация
требуемой настройки.
1
Выбор значения
u
Нажмите на Подтвердить
Fig. 5 (2)
.
w
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
На дисплее ненадолго появится состояние.
w
Дисплей переключается обратно в меню.
2
Активация настройки
u
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд Подтвер-
дить
Fig. 5 (2)
.
w
Раздастся звуковой сигнал подтверждения.
w
На дисплее появится состояние.
w
Символ мигает, пока устройство работает.
6.3 Функции
6.3.1 Настройка температуры
Температура зависит от следующих факторов:
-
частота открытия двери
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
-
длительность открытия двери
-
температура в помещении на месте установки
-
вид, температура и количество продуктов
Температурная
зона
Рекомендуемая настройка
Холо-
дильное отде-
ление
5 °C
Моро-
зильное отде-
ление
-18 °C
Настройка температуры
u
Установите значение (см. 6.2 Логика управления) .
w
Настроенная температура отображается снизу справа
на дисплее.
w
Текущая температура мигает на дисплее.
Отключение температурной зоны
Холодильное отделение может быть отключено отдельно.
При отключении морозильного отделения отключаются
все температурные зоны.
u
Деактивируйте IceMaker (см. 6.3.8.2 Деактивация
функции) *
u
Установите значение (см. 6.2 Логика управления) .
w
Отображается
.
SuperCool
С помощью данной функции происходит переключение
на максимальную мощность охлаждения. Таким образом
достигаются более низкие температуры охлаждения.
Данная функция относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A)
Применение:
-
Быстрое охлаждение большого количества пищевых
продуктов.
Активация / деактивация функции
u
Уложите продукты в холодильное отделение: активи-
руйте функцию при укладке продуктов.
u
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
Деактивация функции происходит автоматически. Затем
устройство продолжает работу в обычном режиме. Темпе-
ратура устанавливается на настроенное значение.
SuperFrost
С помощью данной функции происходит переключение на
максимальную мощность замораживания. Таким образом
достигаются более низкие температуры замораживания.
Данная функция относится к морозильному отделению
Fig. 1 (C)
.
Применение:
-
Замораживание более 2 кг свежих пищевых продуктов
ежедневно.
-
Быстрое полное промораживание свежих продуктов до
сердцевины.
-
Увеличение запасов холода в хранящихся заморо-
женных продуктах, пока устройство не разморозится.
Активация / деактивация функции
При малом замораживаемом объеме:
u
активируйте за 6 часов до применения.
При максимальном замораживаемом объеме:
u
активируйте за 24 часов до применения.
u
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
Деактивация функции происходит автоматически. Затем
устройство продолжает работу в обычном режиме. Темпе-
ратура устанавливается на настроенное значение.
PowerCool
С помощью данной функции образуется оптимальное
температурное расслоение для охлаждения Ваших
продуктов.
Данная функция относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A)
.
Применение:
-
при высокой температуре в помещении (выше
примерно 35 °C)
-
при высокой влажности воздуха, например, летом
-
при хранении влажных продуктов, для предотвращения
образования конденсата во внутреннем пространстве
Активация / деактивация функции
u
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
Указание
Вентилятор может работать и при деактивированной
функции. Это функционально обосновано и полностью
нормально.
w
Функция активирована: Энергопотребление устройства
немного увеличено.
Party
Данная функция предлагает набор специальных функций и
настроек, полезных во время проведения вечеринки.
Происходит активация следующих функций:
-
SuperCool
-
IceMaker
и
MaxIce
-
InfinitySpring
Все функции могут быть настроены гибко и индиви-
дуальным образом. Изменения отменяются, когда функция
деактивируется.
Активация / деактивация функции
u
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
w
Активировано: Все функции активированы одновре-
менно.
w
Деактивировано: выполняется возврат к настроенным
ранее температурам.
По истечении 24 часов функция деактивируется автомати-
чески.
Holiday
Данная функция обеспечивает минимальное энергопотре-
бление во время длительного отсутствия. Температура
охлаждения повышается до 15 °C.
Заданная температура замораживания сохраняется.
Управление
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Данная функция относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A)
.
Применение:
-
Экономия электроэнергии во время длительного отсут-
ствия.
-
Предотвращение образования неприятного запаха и
плесени во время длительного отсутствия.
Активация / деактивация функции
u
Полностью опорожните холодильное отделение.
u
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
w
Активировано: температура охлаждения повышается.
w
Деактивировано: выполняется возврат к настроенной
ранее температуре.
E-Saver
Данная функция направлена на снижение энергопотре-
бления. Во всех температурных зонах установлены по
умолчанию повышенные температуры, благодаря чему
устройство охлаждается реже.
Температура холодильного отделения: 7 °C
Температура морозильного отделения: -16 °C
Применение:
-
Экономия электроэнергии.
Активация / деактивация функции
u
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
w
Активировано: во всех температурных зонах устано-
влены повышенные температуры.
w
Деактивировано: выполняется возврат к настроенным
ранее температурам.
IceMaker*
Эта функция активирует производство кубиков льда.
Данная функция относится к морозильному отделению
Fig. 1 (C)
.
Применение:
-
Производство кубиков льда.
Активация функции
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
q
IceMaker введен в эксплуатацию (см. 7.9 IceMaker*) .
q
Бак для воды заполнен (см. 7.9.1 Наполнение бака
водой) .
u
Активируйте функцию (см. 6.2 Логика управления) .
w
Производство первых кубиков льда может занять до 24
часов.
Деактивация функции
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
-
Бак для воды опорожнен (см. 7.9.1 Наполнение бака
водой) .
u
Деактивируйте функцию (см. 6.2 Логика управления) .
w
Текущее производство кубиков льда завершается.
Затем IceMaker гаснет.
Указание
IceMaker
деактивирован: до максимальной высоты 10 см
можно замораживать пищевые продукты в выдвижном
ящике.
MaxIce
*
Функция позволяет производить большое количество
кубиков льда за короткое время.
Применение:
-
Производство большого количества кубиков льда за
короткое время.
Активация / деактивация функции
u
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
6.4 Настройки
Установка соединения WLAN
Данная настройка позволяет выполнить соединение
между устройством и интернетом. Управление соедине-
нием осуществляется через SmartDevice. Затем устрой-
ство через SmartDevice-App может быть подсоединено
к SmartHome-System. С помощью SmartDevice-App и
других совместимых Eco-систем также можно использо-
вать расширенные возможности опций и настроек.
Указание
Модуль SmartDevice-Box доступен в Магазине бытовых
приборов Liebherr (home.liebherr.com).
Подробную информацию о наличии, условиях и об
отдельных опциях можно найти в интернете по адресу
www.smartdevice.liebherr.com.
Указание
SmartDevice-Box невозможно использовать в следующих
странах: Россия, Беларусь, Казахстан. Функция
SmartDevice недоступна.
Применение:
-
Управляйте устройством через SmartDevice-App или
совместимые Eco-системы.
-
Используйте расширенные функции и настройки.
-
Вызовите текущее состояние устройства через
SmartDevice-App.
q
Модуль SmartDevice-Box приобретен и используется
(см. https://smartdevice.liebherr.com/install).
q
Приложение SmartDevice установлено (см. https://
apps.home.liebherr.com/).
Установка соединения
Fig. 8
u
Активировать настройку (см. 6.2 Логика управления) .
w
Соединение устанавливается: состояние: активировано
Fig. 6 (1)
, и появляется WiFi connecting. Символ мигает.
w
Соединение установлено: появляется состояние: акти-
вировано
Fig. 6 (1)
.
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
w
Соединение установлено: появляется WiFi, индикация
становится синей.
w
Не удалось установить соединение: появляется
состояние и Connect. Символ отображается непре-
рывно.
Прерывание соединения
u
Деактивировать настройку (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
Fig. 9
w
Соединение прервано: символ
отображается
непрерывно.
Сброс соединения
u
Сбросить настройки (см. 6.2 Логика управления)
Fig. 10
w
Соединение и другие настройки будут сброшены до
состояния поставки.
Блокировка ввода
Данная настройка предотвращает случайное управление
устройством, например, детьми.
Применение:
-
Предотвращение непреднамеренного изменения
настроек и функций.
-
Предотвращение непреднамеренного выключения
устройства.
-
Предотвращение непреднамеренной настройки темпе-
ратуры.
Активация / деактивация настройки
u
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
Яркость дисплея
Данная настройка позволяет ступенчато выполнить
настройку яркости дисплея.
Можно настроить следующие степени яркости:
-
40%
-
60%
-
80%
-
100%
Выбор настройки
u
Установите значение (см. 6.2 Логика управления) .
Сигнал открытой двери
Данная настройка позволяет настроить время, до начала
срабатывания сигнала открытой двери (см. Закройте
дверь) .
Можно настроить следующие значения:
-
1 мин
-
2 мин
-
3 мин
-
Выкл.
Выбор настройки
u
Установите значение (см. 6.5 Предупреждения) .
Информация
Данная настройка позволяет считать сведения об устрой-
стве, а также получить доступ к меню клиента.
Можно считать следующую информацию:
-
название модели
-
индекс
-
серийный номер
-
сервисный номер
Вызов сведений об устройстве
u
Нажимайте навигационные стрелки
Fig. 5 (1)
до тех пор,
пока не появится индикация настроек .
u
Нажмите на Подтвердить
Fig. 5 (2)
.
u
Нажимайте навигационные стрелки
Fig. 5 (1)
до тех пор,
пока не появится индикация со сведениями.
u
Считайте сведения об устройстве.
SabbathMode
Данная настройка выполняет религиозные требования в
отношении Шаббата и дней еврейских праздников. Когда
активирован SabbathMode, некоторые функции электро-
ники управления отключены. Благодаря этому можно
использовать устройство, не вызвав его активность.
Список сертифицированных Star-K устройств можно найти
по ссылке www.star-k.org/appliances.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пищевого отравления!
Если отключение электропитания происходит, когда акти-
вирован режим SabbathMode, это сообщение не сохран-
яется. Когда электропитание восстанавливается, устрой-
ство продолжат работать в режиме SabbathMode. Когда он
заканчивается, на индикаторе температуры не появляется
никаких сообщений об отключении электропитания.
Если сбой электропитания происходит во время режима
SabbathMode:
u
проверить качество продуктов. Оттаявшие продукты не
употреблять!
Поведение устройства, когда активирован SabbathMode:
-
Индикация Status непрерывно показывает
SabbathMode.
Управление
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
-
Дисплей заблокирован для управления, за исключе-
нием деактивации SabbathMode.
-
Если функции / настройки активированы, они остаются
активными.
-
Дисплей продолжает светится, когда дверь закры-
вается.
-
Временные интервалы для напоминаний соблюдаются.
-
Напоминания и предупреждения не отображаются.
Звуковой сигнал не раздается.
-
IceMaker не работает.*
-
InfinitySpring не работает.*
-
Внутреннее освещение деактивировано.
-
Цикл оттаивания работает только в предварительно
заданный период времени без учета пользования
устройством.
-
После восстановления электропитания устройство
самостоятельно возвращается к режиму SabbathMode.
Активация / деактивация настройки
u
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
CleaningMode*
Данная настройка позволяет выполнить комфортную
очистку устройства.*
Данная настройка относится к холодильному отделению
Fig. 1 (A)
.*
Применение:*
-
Ручная очистка холодильного отделения.
Поведение устройства, когда активирована настройка:*
-
Холодильное отделение выключено.
-
Внутреннее освещение активно.
-
Напоминания и предупреждения не отображаются.
Звуковой сигнал не раздается.
-
InfinitySpring не работает.*
Активация / деактивация настройки*
u
Активация / деактивация настройки (см. 6.2 Логика
управления) .
w
Активировано: холодильное отделение выключено.
Свет остается.
w
Деактивировано: выполняется возврат к настроенной
ранее температуре.
По истечении 60 мин настройка деактивируется автомати-
чески. Затем устройство продолжает работу в обычном
режиме.
TubeClean*
Данная настройка позволяет выполнить очистку линий
IceMaker.
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
q
Подготовка к очистке IceMaker выполнена
(см. 8.3.4 Очистка IceMaker*) .
Активация настройки
u
Активируйте настройку в меню клиента (см. 6.2 Логика
управления) .
w
Будет осуществлена подготовка к процессу промывки
(макс. 60 мин.): Символ мигает.
w
Водопроводы промываются: Символ мигает.
w
Процесс промывки завершен: Функция автоматически
деактивирована.
Кубики льда*
Данная настройка позволяет выполнить индивидуальную
настройку величины кубиков льда.
Выбор настройки
u
Настройка значения в «Меню клиента» (см. 6.2 Логика
управления) .
Напоминание
Напоминания отображаются акустически при помощи
звукового сигнала и оптически при помощи символа
на дисплее. Звуковой сигнал усиливается и становится
громче, пока сообщение не будет завершено.
Установка бака для воды
Сообщение появляется, когда в баке недостаточно воды.
u
Наполните бак водой.
w
IceMaker производит кубики льда.
u
В случае, если сообщение не исчезает, а бак для
воды заполнен, проверьте поплавок на предмет закли-
нивания.
u
При необходимости слить воду и попробовать переме-
стить поплавок чем-нибудь тонким, например, ватным
стержнем.
u
В случае, если сообщение не исчезает, или бак
для воды заполнен, обратитесь в сервисную службу
(см. 9.4 Сервисная служба) .
Замена фильтра с активированным углем
FreshAir
Сообщение появляется, когда требуется заменить
воздушный фильтр.
u
Замену воздушного фильтра следует производить
каждые шесть месяцев.
u
Подтвердите сообщение, интервал техобслуживания
начнется заново.
w
Воздушный фильтр гарантирует оптимальное качество
воздуха в холодильнике.
Установка выдвижного ящика IceMaker*
Данное сообщение появляется, когда выдвижной ящик
IceMaker открыт.
u
Вдвиньте выдвижной ящик IceMaker.
u
Данное сообщение исчезает при установке выдвижного
ящика.
w
IceMaker производит кубики льда.
Активация настройки
u
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
Выключение устройства
Данная настройка позволяет выключить все устройство.
Дисплей гаснет.
Управление
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
Выключение всего устройства
Fig. 11
u
Деактивировать IceMaker (см. 6.3.8.2 Деактивация
функции) *
u
Активировать / деактивировать (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
6.5 Предупреждения
Предупреждения отображаются акустически при помощи
звукового сигнала и оптически при помощи символа
на дисплее. Звуковой сигнал усиливается и становится
громче, пока сообщение не будет завершено.
6.5.1 Сообщение
Закройте дверь
Сообщение появляется, когда дверь открыта слишком
долго.
Время, через которое появится сообщение, может быть
настроено .
u
Завершение сигнала тревоги: Подтвердите сообщение.
-или-
u
Закройте дверь.
Нарушение электроснабжения
Сообщение появляется, когда температура заморажи-
вания поднялась по причине прерывания подачи тока. По
окончании прерывания подачи тока устройство продолжит
работу с заданной температурой.
u
Завершение сигнала тревоги: Подтвердите сообщение.
w
Появляется сигнал неправильной температуры
(см. Сигнал неправильной температуры) .
Сигнал неправильной температуры
Сообщение появляется, когда температура заморажи-
вания не соответствует установленной температуре.
Причиной различия температуры может быть следующая:
-
Были заложены теплые свежие продукты.
-
При сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
слишком много теплого комнатного воздуха.
-
В течение долгого времени отсутствовало электроснаб-
жение.
-
Устройство неисправно.
При устранении причины устройство продолжит работу с
заданной температурой.
u
Подтвердите индикацию.
w
Отобразится самая теплая температура.
u
Заново подтвердите индикацию.
w
Отобразится индикация Status.
w
Отобразится текущая температура.
Ошибка
Сообщение появляется при наличии ошибки устройства.
Конструктивный элемент устройства имеет ошибку.
u
Откройте дверь.
u
Запишите код ошибки.
u
Подтвердите сообщение.
w
Звуковой сигнал прекращается.
w
Дисплей переключится на индикацию состояния.
u
Закройте дверь.
u
Обратитесь в службу поддержки (см. 9.4 Сервисная
служба) .
6.5.2 Демонстрационный режим
Если на дисплее отображается «D», это означает, что
активирован режим демонстрации. Данная функция была
разработана специально для продавцов, т.к. при ней все
холодильные функции деактивированы.
Деактивация демонстрационного режима
Если на дисплее идет счет времени:
u
Подтвердите индикацию в период течения времени.
w
Демонстрационный режим деактивирован.
Если счет времени не идет:
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Снова подключите сетевую вилку.
w
Демонстрационный режим деактивирован.
7 Оснащение
7.1 Полки в дверях
7.1.1 Перестановка / извлечение полок на
двери
Fig. 12
u
Полки на двери извлекайте, как показано на рис.
7.1.2 Разборка полок на дверях
Полки на дверях можно разобрать, чтобы выполнить
очистку.
Оснащение
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Fig. 13
u
Разборка полок на дверях.
7.2 Съемные полки
7.2.1 Перемещение / извлечение съемных
полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Fig. 14
u
Приподнимите съемную полку и потяните движением на
себя.
w
Боковое отверстие совпадает с положением полки.
u
Одеть съемную полку: поднять или опустить на любую
высоту и вставить.
-или-
Fig. 15
u
Полностью извлечь съемную полку: вытянуть движе-
нием на себя.
u
Облегченное извлечение: Съемную полку выставить
под углом.
u
Повторная установка съемной полки: вдвиньте до
упора.
w
Стопоры показывают вниз.
w
Стопоры лежат за передней опорной поверхностью.
Съемную полку над отделениями EasyFresh также можно
извлечь.
Fig. 16
Извлечение съёмных полок:
Если бак для воды IceMaker извлечен:
u
Приподнимите съемную полку спереди и сзади.
u
Извлеките движением вперед.
На расположенную внизу крышку отделения не ставить
товары!
Вставка съемной полки:
u
Вставить съемную полку наискосок с уклоном назад
вниз.
w
Стопоры показывают вниз.
u
Вставка и опирание съемной полки.
7.2.2 Разборка съемных полок
Съемные полки можно разобрать, чтобы выполнить
очистку.
Fig. 17
u
Разборка съемной полки.
7.3 Разделяемая съемная полка*
7.3.1 Используйте разделяемую съемную
полку
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Fig. 18
u
Разделяемую съемную полку вставьте снизу согласно
рисунку.
Fig. 19
Оснащение
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
Переместите в верхнее положение:
u
По одной извлеките
Fig. 19 (1)
стеклянные панели
движением вперед.
u
Выньте опорные шины из фиксатора и установите на
нужной высоте.
u
Вставьте стеклянные панели по отдельности по
очереди.
w
Плоские стопоры спереди, прямо за опорной шиной.
w
Высокие стопоры сзади.
Используйте обе полки для хранения:
u
Приподнимите верхнюю стеклянную панель и извлеките
нижнюю стеклянную панель движением на себя.
w
Стеклянная панель
Fig. 19 (1)
со стопорами лежит
спереди.
w
Стопоры показывают вниз
Fig. 19 (3)
.
7.4 VarioSafe*
VarioSafe предлагает место для небольших продуктов
питания, упаковок, тюбиков и баночек.
7.4.1 Применение VarioSafe
Выдвижной ящик можно извлекать и вставлять в двух
разных по высоте положениях. Благодаря этому в
выдвижном ящике можно хранить также более высокие
мелкие части.
Fig. 20
u
Извлечь выдвижной ящик.
u
На любой высоте
Fig. 20 (1)
или
Fig. 20 (2)
вставить.
7.4.2 Переместить VarioSafe
VarioSafe можно перемещать по высоте как целое.
Fig. 21
u
Потянуть вперед.
w
Боковое отверстие совпадает с положением полки.
u
Поднять или опустить на любую высоту.
u
Вставить назад.
7.4.3 Полностью извлечь VarioSafe
VarioSafe можно извлекать как целое.
u
Потянуть вперед.
w
Боковое отверстие совпадает с положением полки.
Fig. 22
u
Установите под углом и потяните на себя.
7.4.4 Разборка VarioSafe
VarioSafe можно разобрать, чтобы выполнить очистку.
Fig. 23
u
Разобрать VarioSafe.
7.5 Место для противня
Над выдвижными ящиками есть место для противня
Fig. 1 (7)
.
Fig. 24
Убедиться, что выполнены следующие условия:
q
Соблюдены максимальные размеры для противня
(см. 9.1 Технические данные) .
q
Противень охлажден до комнатной температуры.
q
Самая нижняя полка на двери поставлена минимум на
одну позицию выше.
Если дверь открыта на 90°:
u
Засунуть противень на самую нижнюю боковую полку.
7.6 Выдвижные ящики
Выдвижные ящики можно снять, чтобы выполнить
очистку.
Расположенные внизу съемные полки в случае извле-
чения выдвижных ящиков можно использовать в качестве
места для хранения.
Извлечение и вставка выдвижных ящиков отличаются
в зависимости от вытяжной системы. Ваше устройство
может иметь разные вытяжные системы.
7.6.1 Извлечь выдвижной ящик
Для устройств с NoFrost:*
Оснащение
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
нергии повышается, и производительность охлаждения
снижается.*
u
Оставить самый нижний выдвижной ящик в устройстве!
*
u
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
стенке всегда должен оставаться свободным!*
Для устройств без NoFrost:*
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
нергии повышается, и производительность охлаждения
снижается.*
u
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
стенке всегда должен оставаться свободным!*
Выдвижной ящик без вытяжной системы
Fig. 25
u
Извлекайте выдвижной ящик, как показано на рисунке.
Выдвижной ящик на салазках
Fig. 26
u
Извлекайте выдвижной ящик, как показано на рисунке.
7.6.2 Вставить выдвижной ящик
Выдвижной ящик без вытяжной системы
Fig. 27
u
Вставить выдвижной ящик, как показано на рисунке.
Выдвижной ящик на салазках
Fig. 28
u
Вставить выдвижной ящик, как показано на рисунке.
7.7 Крышка EasyFresh-Safe
Крышку отделения можно снять для очистки.
7.7.1 Извлечение крышки отделения
Fig. 29
Если выдвижные ящики извлечены:
u
Потянуть крышку до отверстия в поддерживающих
деталях вперед
Fig. 29 (1)
.
u
Поднять сзади снизу и извлечь
Fig. 29 (2)
движением
верх.
7.7.2 Вставка крышки отделения
Fig. 30
u
Вставить поперечные ребра крышки через отверстие
заднего держателя
Fig. 30 (1)
и защелкнуть спереди в
держателе
Fig. 30 (2)
.
u
Перевести крышку в нужное положение (см. 7.8 Регули-
ровка влаги) .
7.8 Регулировка влаги
Влажность пользователь может регулировать самостоя-
тельно через перестановку крышки отделения в
выдвижном отделении.
Крышка отделения находится прямо на выдвижном ящике
и может быть прикрыта съемными полками или дополни-
тельными выдвижными ящиками.
Оснащение
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
Fig. 31
Низкая влажность воздуха
u
Открыть выдвижной ящик.
u
Потянуть крышку отделения вперед.
w
При закрытом выдвижном ящике: Зазор между
крышкой и ящиком.
w
Влажность воздуха в Safe уменьшается.
Высокая влажность воздуха
u
Открыть выдвижной ящик.
u
Сдвиньте крышку отделения назад.
w
При закрытом выдвижном ящике: Крышка плотно
прикрывает ящик.
w
Влажность воздуха в Safe увеличивается.
Если в отделении слишком много влаги:
u
Выбрать настройку для «меньшей влажности воздуха».
-или-
u
Стереть воду салфеткой.
7.9 IceMaker*
С помощью IceMaker с баком для воды, находящимся в
холодильном отделении, можно приготовить кубики льда.
Резервуар для воды также можно использовать для полу-
чения охлаждённой питьевой воды.
IceMaker служит исключительно для приготовления
кубиков льда в количестве, необходимом в домашнем
хозяйстве.
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
-
IceMaker почищен (см. 8 Уход) .
-
Бак для воды почищен (см. 8 Уход) .
-
Выдвижной ящик IceMaker полностью вставлен.
7.9.1 Наполнение бака водой
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Загрязненная вода!
Отравления.
u
Заполнять только питьевой водой.
u
IceMaker деактивировано: Опорожнить бак для воды.
u
IceMaker длительное время не используется: Опорож-
нить бак для воды.
ВНИМАНИЕ
Жидкости с содержанием сахара!
Повреждение IceMaker.
u
Заполнять только холодной питьевой водой.
Указание
Благодаря использованию фильтрованной декарбонизиро-
ванной воды для безотказного производства кубиков льда
обеспечивается наивысшее пищевое качество питьевой
воды.
Такое качество воды можно достичь при использовании
фильтра для воды, доступного в специализированных
магазинах.
u
Емкость для воды заполнять только фильтрованной
декарбонизированной питьевой водой.
Подача воды для IceMaker осуществляется через бак для
воды (см. 1 Основные отличительные особенности устрой-
ства) .
Если бак для воды пуст, на дисплее появляется напоми-
нание (см. 6.5 Предупреждения) .
Fig. 32
u
Извлеките бак для воды движением вперед.
u
Снятие крышки.
u
Залейте питьевую воду.
u
Одеть крышку.
u
Бак для воды установите в держатель и вдвиньте до
упора.
7.9.2 Приготовление кубиков льда
Производственная мощность зависит от температуры
замораживания. Чем ниже температура, тем больше
кубиков льда можно приготовить в определенный период
времени.
После того, как IceMaker был включен в первый раз, может
пройти 24 часа до того, как будут приготовлены первые
кубики льда.
u
Активировать функцию IceMaker (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
u
Приготовление многих кубиков льда: Активировать
функцию MaxIce (см. 6.2 Логика управления) .
u
Приготовление многих кубиков льда: Засунуть или
извлечь разделитель в выдвижном ящике IceMaker.*
u
Равномерно распределить кубики льда в выдвижном
ящике для увеличения заполнения.
u
Закрыть выдвижной ящик: IceMaker начинает снова
автоматически производство.
Указание
Когда достигается определенный уровень заполнения
в выдвижном ящике IceMaker, процесс изготовления
кубиков льда прекращается. IceMaker не заполняет
выдвижной ящик до краев.
Оснащение
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
7.10 VarioSpace
Fig. 33
В дополнение к выдвижным ящиками можно извлечь
также и стеклянные панели. Так Вы получаете место
чтобы целиком замораживать птицу, мясо, большие части
туш и высокие хлебобулочные изделия. Благодаря этому
их можно замораживать целиком, а затем использовать
целиком.
u
Учитывайте пределы нагрузки на стеклянные панели
(см. 9.1 Технические данные) .
7.11 Принадлежности
7.11.1 Держатель для бутылок
Использование держателя для бутылок
Fig. 34
u
Надвинуть держатель для бутылок на бутылки.
w
Бутылки не опрокидываются.
Извлечение держателя для бутылок
Fig. 35
u
Подвинуть держатель для бутылок полностью вправо до
самого края.
u
Извлекайте движением назад.
8 Уход
8.1 FreshAir-Фильтр с активиро-
ванным углем
FreshAir-Фильтр с активированным углем находится в отде-
лении над вентилятором.
Он обеспечивает оптимальное качество воздуха.
q
Фильтр с активированным углем менять каждые 6
месяцев.
При активированном
Напоминании
о необходимости
замены сообщает индикация.
q
Фильтр с активированным углем можно утилизировать с
обычным бытовым мусором.
Указание
Фильтр с активированным углем FreshAir доступен в Мага-
зине бытовых приборов Liebherr (home.liebherr.com).
8.1.1 Извлечение фильтра с активиро-
ванным углем FreshAir
Fig. 36
u
Вытянуть
Fig. 36 (1)
отделение движением вперед.
u
Извлечение
Fig. 36 (2)
фильтра с активированным
углем.
8.1.2 Вставка фильтра с активированным
углем FreshAir
Fig. 37
u
Установите фильтр с активированным углем, как пока-
зано на рисунке
Fig. 37 (1)
.
w
Фильтр с активированным углем ощутимо фиксируется.
Если фильтр с активированным углем показывает вниз:
u
Вставьте отделение
Fig. 37 (2)
.
w
Фильтр с активированным углем теперь готов к работе.
8.2 Размораживание устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Недопустимое размораживание устройства!
Травмы и повреждения.
u
Запрещается применять какие-либо механические или
иные вспомогательные средства, на которые отсут-
ствует рекомендация изготовителя, чтобы ускорить
процесс разморозки.
u
Не используйте электрические нагреватели или
приборы для очистки паром, открытое пламя или спреи
для оттаивания.
u
Не удаляйте лёд острыми предметами.
u
Не повредите трубопроводы контура хладагента.
Уход
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
8.2.1 Размораживание холодильного отде-
ления
Размораживание происходит автоматически. Талая вода
стекает через отверстие для стока и испаряется.
Наличие капель воды на задней стенке функционально
обосновано и полностью нормально.
По причине регулировки устройства с целью оптимизации
энергозатрат периодически может также образовываться
слой инея или льда.*
По причине регулировки устройства с целью оптимизации
энергозатрат периодически может также образовываться
слой инея или льда.*
u
Регулярно очищайте отверстие для стока талой воды
(см. 8.3 Чистка устройства) .
8.2.2 Размораживание морозильного отде-
ления с помощью NoFrost*
Размораживание происходит автоматически посредством
системы NoFrost. Влага конденсируется на испарителе,
периодически размораживается и испаряется.
u
Размораживание устройства не требуется.
8.2.3 Ручное размораживание морозиль-
ного отделения*
После длительной эксплуатации образуется слой инея или
льда.
Следующие факторы ускоряют процесс образования слоя
инея или льда:
- Устройство часто открывается.
- Закладываются теплые продукты.
За один день до размораживания:
u
активируйте SuperFrost (см. 6.3 Функции) .
w
Замороженные продукты получают «запас холода».
u
Выключите устройство (см. 6.4 Настройки) .
u
Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-
охранитель.
u
Заверните замороженные продукты в газетную или
оберточную бумагу и поместите в прохладное место.
u
Поставьте на центральную панель
кастрюлю с горячей, но не
кипящей водой.
w
Процесс размораживания будет ускорен.
u
Во время размораживания держите дверь устройства
открытой.
u
Извлеките отделившиеся куски льда.
u
Обратите внимание на то, чтобы талая вода не текла по
мебели.
u
При необходимости несколько раз соберите талую воду
губкой или тряпкой.
u
Очистите устройство (см. 8.3 Чистка устройства) .
8.3 Чистка устройства
8.3.1 Подготовка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность электрического удара!
u
Вытащите штекер холодильник из розетки или иным
способом прервите подачу электропитания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара
u
Не допускайте повреждения контура хладагента.
u
Опорожнить устройство.
u
Извлечь сетевую вилку.*
8.3.2 Очистка внутреннего пространства
ВНИМАНИЕ
Не надлежащая очистка!
Повреждения на устройстве.
u
Использовать исключительно мягкие салфетки и ph-
нейтральные универсальные чистящие средства.
Пластиковые поверхности:
u
Ручная очистка мягкой чистой тканью с чуть теплой
водой и небольшим количеством моющего средства.
Металлические поверхности:
u
Ручная очистка мягкой чистой тканью с чуть теплой
водой и небольшим количеством моющего средства.
Очистка отверстия для стока талой воды
Fig. 1 (9)
:
u
Удалите отложения, используя тонкое вспомогательное
средство, например, ватную палочку.
8.3.3 Очистка оснащения
ВНИМАНИЕ
Не надлежащая очистка!
Повреждения на устройстве.
u
Использовать исключительно мягкие салфетки и ph-
нейтральные универсальные чистящие средства.
Очистка мягкой чистой тканью с чуть теплой водой и
небольшим количеством средства для мытья посуды:
- Ванночка для сбора воды
- Полки в дверях
- Съемная полка
- Разделяемая съемная полка*
- VarioSafe*
- Крышка EasyFresh-Safe
- Выдвижная секция складирования
Очистка в мойке при 60 °C:
- Держатель для бутылок
- Поддерживающая деталь разделяемая съемная полка
- IceMaker бак для воды и крышка бака для воды*
u
Разобрать оснащение, см. соответствующую главу.
u
Очистка оснащения.
8.3.4 Очистка IceMaker*
IceMaker можно очистить различными способами.
Очистку следует осуществлять при:
q
Первом вводе в эксплуатацию
q
При неиспользовании более 48 часов.
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
q
Бак для воды очищен и заполнен.
q
Выдвижной ящик IceMaker опорожнен.
q
Выдвижной ящик IceMaker вдвинут.
q
Функция IceMaker активирована (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
При первом вводе в эксплуатацию или длительного
неиспользования
Очистите IceMaker при помощи функции TubeClean.
u
Поставьте пустую емкость объемом 1,5 л (макс. высота
10 см) в выдвижной ящик под IceMaker.
u
Активируйте функцию TubeClean (см. 6.2 Логика управ-
ления) .
Уход
20 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Liebherr ICNe 5133 Plus Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ