GBC 2101434, CB356, CB356E, CB366, CB366E Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для пробивных и переплетных машин Rexel CB356, CB356E, CB366 и CB366E. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях этих машин, таких как пробивка отверстий, переплет, регулировка глубины края и защита от перегрузки. Задавайте свои вопросы!
  • Как избежать перегрузки машины?
    Что делать, если загорелся красный светодиод?
    Как настроить машину для формата А5?
    Как часто нужно очищать лоток для отходов?
Welcome
Thank you for choosing a Rexel binding machine.
We produce quality binding machines with features
that give you excellent results every time.
Before using your machine for the first time, please
take a few minutes to read through this guide.
Retain these instructions for future reference.
Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Rexel
Bindesystem entschieden haben. Unsere
Qualitätsbindegeräte verfügen über einzigartige
Funktionen, durch die Sie durchgängig exzellente
Ergebnisse erzielen.
Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden,
nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit, um
diese Anleitung durchzulesen.
Bienvenue
Merci d'avoir choisi un perforelieur Rexel. Nous
visons à produire des produits de qualité, dotés de
caractéristiques garantissant toujours d'excellents
résultats.
Avant d'utiliser votre machine pour la première fois,
veuillez prendre quelques minutes pour lire
attentivement ce guide.
Welkom
Bedankt voor het aanschaffen van een Rexel
pons/bindmachine. Als fabrikant streven wij er naar
pons/bindmachines van hoge kwaliteit te leveren,
met producteigenschappen waarmee u elke keer
opnieuw een perfect eindresultaat kunt realiseren.
Neem, voordat u de machine voor de eerste maal
in gebruik neemt, de tijd om deze
gebruiksaanwijzing door te nemen.
Benvenuti
Desideriamo innanzitutto ringraziarvi per aver
scelto una Rilegatrice Rexel. Il nostro obiettivo è di
offrirvi una rilegatrice di ottima qualità, con
caratteristiche che vi aiuteranno ad ottenere
risultati eccellenti in qualsiasi situazione.
Prima di usare la vostra rilegatrice, vi preghiamo di
dedicare alcuni minuti alla lettura di questo
opuscolo.
Bienvenidos
Gracias por escoger una máquina encuadernadora
Rexel. Nuestro objetivo es producir máquinas
encuadernadoras de calidad con unas funciones
que le permitan obtener unos resultados
excelentes cada vez.
Antes de utilizar su máquina por primera vez le
rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.
Bem-vindo
Agradecemos a sua escolha de uma
encadernadora Rexel. Empenhamo-nos em
produzir encadernadoras de qualidade dotadas de
características que lhe permitam criar sempre
resultados excelentes.
Antes de utilizar a sua máquina pela primeira vez,
tire uns minutos para ler este guia.
Välkommen
Tack för att du valde en bindningsmaskin från
Rexel. Vår målsättning är att tillverka
kvalitetsbindningsmaskiner med funktioner som gör
det möjligt att få utmärkta resultat varje gång.
Innan du använder maskin första gången, bör du
ägna några minuter åt att läsa igenom den här
handboken.
Velkommen
Tak fordi du valgte en Rexel indbindingsmaskine.
Det er vores mål at fremstille indbindingsmaskiner
af høj kvalitet med funktioner, som gør det muligt
for dig at opnå fremragende resultater hver gang.
Før du tager maskinen i brug første gang, bedes
du bruge et par minutter på at læse denne
vejledning igennem.
Velkommen
Takk for at du valgte en Rexel innbindingsmaskin.
Vårt mål er å produsere innbindingsmaskiner på
et høyt nivå, med funksjoner som til enhver tid gir
utmerkete resultater.
Før du bruker maskinen for første gang, vennligst
ta deg noen minutter for å lese gjennom denne
bruksanvisningen.
Tervetuloa
Kiitos, että olet valinnut käyttöösi Rexel-
kampasidontalaitteen. Tavoitteenamme on
valmistaa käyttöominaisuuksiltaan luotettavia
koneita.
Tutustu näihin ohjeisiin ennen koneen
käyttöönottamista.
Witamy
Dziękujemy za wybranie bindownicy Rexel.
Dokładamy starań, aby produkować wysokiej
jakości bindownice, których parametry zawsze
zapewnią użytkownikowi uzyskiwanie znakomitych
efektów pracy.
Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy
poświęcić kilka minut na przeczytanie niniejszej
instrukcji.
добро пожaловaтъ
Блaгодaрим вaс зa то, что вы приобрели
брошюровочную мaшину Rexel. Haшa зaдaчa –
выпуск кaчественных брошюровочных мaшин,
конструктивные особенности которых
позволяют вaм получaтъ неизменно отличный
резулътaт.
Прежде чем приступитъ к эксплуaтaции
мaшины, нaйдите несколъко минут, чтобы
внимaтелъно прочестъ дaнное руководство.
Üdvözöljük!
Köszönjük, hogy Rexel iratfűzö gépet választott.
Célunk, hogy olyan minöségi iratfűzö gépeket
kínáljunk, amelyek mindig kiváló eredményeket
biztosítanak.
Agép használatba vétele elött fordítson néhány
percet arra, hogy figyelmesen elolvassa ezt az
útmutatót.
Jak Oa
Ra ao o dakna a a
k Rexel.
Ro a a a ao a k
oa  aa o a
naako a aokaa  o.
Vítejte
Děkujeme Vám, že jste si vybrali vázací stroj
Rexel. Naším cílem je vyrábět kvalitní vázací stroje
s takovými vlastnostmi, které Vám umožní
dosahovat kdykoliv skvělých výsledků.
ed prvním použitím svého stroje prosím věnujte
několik minut pročtení tohoto návodu.
Hoş geldiniz
Rexel ciltleme makinelerini tercih ettiğiniz için
teşekkür ederiz.
Her zaman mükemmel sonuçları elde etmenizi
sağlayacak özelliklere sahip kaliteli ciltleme
makineleri üretmeyi hedefliyoruz.
Makinenizi ilk kez kullanmadan önce lütfen bir kaç
dakikanızı ayırarak bu kılavuzu okuyun.
GB
D
F
NL
I
E
P
S
DK
RUS
H
GR
CZ
TR
N
FIN
PL
TR
CZ
GR
H
RUS
PL
FIN
N
Getting Started 2
Inbetriebnahme 4
Mise en route 6
Hoe te beginnen 8
Istruzioni per l’uso 10
Incio le Permitira Encuadernar 12
Preparação 14
Sätta igång 16
Sådan kommer du i gang 18
GB
D
F
NL
I
E
P
S
DK
1
Inhalt Table des matières Inhoudsopgave Indice Índice Índice Innehåll Indhold Indhold
Kom igang 20
Valmistelutoimet 22
Pierwsze uruchomienie 24
Haчaло рaботы 26
Bevezetés 28
 30
Začínáme 32
Başlangıç 34
Sisällys Spis treści Cдержaние Tartalom П Obsah İçeriği
Contents
Для того, чтобы не перегружать машину, перед пробиванием
отверстий ознакомьтесь с информацией о перфорационных
возможностях машины. Эта информация содержится на передней
панели машины.
НЕ допускайте, чтобы при пробивании отверстий присутствовали
металлические предметы, такие как скобки или скрепки для бумаг.
Регулярно опорожняйте поддон для отходов.
Убедитесь, что во время работы машина установлена на плоской
неподвижной поверхности.
Никогда не поднимайте машину за рукоятку для пробивания
отверстий. Для этой цели используйте ручки на боковой стороне
машины.
НЕ перекрывайте вентиляционные отверстия для входа и выхода
воздуха.
НЕ эксплуатируйте машину для скрепления блоков в случае
повреждения шнура питания (сетевого кабеля).
НЕ допускайте попадания шнура питания в такие места, где он будет
натянут и может произойти его отсоединение. Убедитесь в том, что
шнур питания не касается нагретых поверхностей, таких как трубы
или радиаторы отопления. Убедитесь в том, что кабель не пережат.
НЕ применяйте удлинительный шнур, если в этом нет крайней
необходимости, а в случае его использования убедитесь в том, что
он рассчитан на соответствующий номинальный ток (не менее 10 А).
Если машина для скрепления блоков не используется, НЕ оставляйте
ее подключенной к сети питания.
НЕ допускайте погружения машины для скрепления блоков в воду
или в другие жидкости. Это может привести к ПОРАЖЕНИЮ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
Не делайте попыток разобрать машину для скрепления блоков.
Всегда обращайтесь к квалифицированному специалисту.
После извлечения из коробки ваша машина готова к эксплуатации.
Сохраните упаковку машины на тот случай, если вам придется
возвращать ее для ремонта.
На механизм пробивания отверстий нанесен защитный слой
смазочного материала, который может оставить следы на вашей
бумаге. Для очистки механизма, сначала пробивайте отверстия в
листах некондиционной бумаги, пока она не станет чистой, затем
приступайте к работе.
Подключите машину для скрепления блоков к сети
электроснабжения при помощи поставляемого в комплекте
электрического шнура.
Включите машину для скрепления блоков, переместив в положение
ON переключатель ON/OFF, расположенный на задней стороне
машины возле розетки ввода электропитания.
Подождите, пока машина для скрепления блоков не выполнит
автоматическую функциональную проверку; при этом загорятся оба
светодиода.
По завершении проверки будет продолжать гореть только зеленый
светодиод.
Машина для скрепления блоков готова к работе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта машина является электрическим
устройством и ДОЛЖНА быть заземлена. В
случае возникновения вопросов
проконсультируйтесь с квалифицированным
электриком.
Рекомендованная для этой машины максимальная нагрузка
составляет 5 рабочих циклов в минуту, при этом после 30 минут
работы машину необходимо выключить на 30 минут.
Эта машина снабжена устройством защиты от тепловой перегрузки.
В критических ситуациях может произойти перегрев
электродвигателя, что приведет к срабатыванию
предохранительного устройства. Это устройство будет
препятствовать пробиванию машиной отверстий до тех пор, пока
она не остынет в достаточной степени.
Выключатель тепловой перегрузки автоматически возвращается
в исходное положение примерно через 15 минут. После этого
машина продолжает работу так же, как после перезагрузки (см.
пункт 4 ниже).
Каждый пункт сопровождается иллюстрациями в начале этого
руководства.
только для моделей CB366, CB366E:
Откройте краткое руководство, которое находится на передней панели
машины.
Приведите крышку и рукоятку для пробивания отверстий
в вертикальное положение.
Поместите весь документ так, чтобы он лежал на крышке.
Уточните с помощью измерительной линейки необходимый размер
гребнеобразной скобы (мм), исходя из толщины бумаги.
только для моделей CB366, CB366E:
Замерьте гребнеобразную скобу с помощью линейки для
определения размера гребнеобразной скобы.
Поверните ручку настройки размера гребнеобразной скобы
(расположенную на машине сбоку) так, чтобы номер совпал
с размером вашей гребнеобразной скобы (6 – 25+ мм).
После этого машина будет автоматически предотвращать
чрезмерное раскрытие вашей гребнеобразной скобы и регулировать
размер полей.
Для работы с большими документами используйте разделитель
документа.
Вставьте разделитель в документ.
Поднимите разделитель, чтобы отделить первую стопку бумаги,
готовую для пробивания отверстий.
На ручных машинах, прежде чем отцентрировать бумагу, всегда
проверяйте, находится ли рукоятка для пробивания отверстий
в вертикальном положении.
Поместите в паз для пробивания отверстий первую стопку бумаги.
Отцентрируйте бумагу с помощью шкалы, которая находится
на передней панели машины.
Настройка машины на формат A5 (только для моделей CB366,
CB366E):
Настройте машину, сдвинув переключатель на передней панели
машины с A4 на A5.
Пробивание отверстий вручную: Опускайте поднятую рукоятку,
пока в бумаге не будут пробиты отверстия, и придерживайте машину
до возврата рукоятки в вертикальное положение.
Пробивание отверстий с помощью электропривода (только для
моделей CB356E, CB366E:):
Нажмите кнопку «пробивание отверстий», расположенную на правой
панели машины.
Примечание: В случае перегрузки машины и невозможности
выполнения цикла пробивки отверстий, загорается красный
светодиодный индикатор. Для того, чтобы погасить красный
светодиодный индикатор, нажмите кнопку «пробивание отверстий».
Если это не помогает решить проблему, обратитесь в службу
поддержки.
1
26
Getting Started GB
3
2
4
26
RU
Информация по технике безопасности
Информация по технике безопасности –
только для моделей CB356E, CB366E
Распаковка и наладка
Распаковка и наладка – только для моделей
CB356E, CB366E
Поиск и устранение неисправностей
Указания по изготовлению переплета
с гребнеобразной скобой
Установка гребнеобразной скобы
Сортировка бумаги
Установка размера бумаги
Пробивание отверстий в бумаге
Начало работы
Поместите пластмассовую гребнеобразную скобу на металлические
зубцы открытой стороной вверх.
Для того, чтобы открыть гребнеобразную скобу, поверните ручку
открывания гребнеобразной скобы (расположенную на машине
сбоку).
Пробейте отверстия, и затем по очереди кладите стопки бумаги
на открытую гребнеобразную скобу, пока не будет загружен весь
документ.
Для того, чтобы закрыть гребнеобразную скобу, поверните ручку
открывания гребнеобразной скобы в обратном направлении,
и снимите переплетенный документ с металлических зубцов.
Советы по изготовлению переплета:
Сначала положите на открытую гребнеобразную скобу заднюю
обложку, затем положите внутренние листы, а затем переднюю
обложку.
Для того, чтобы отредактировать документ, к нему можно добавить,
или извлечь из него некоторое количество листов – для этого
документ следует положить (открытой стороной гребнеобразной
скобы вверх) на металлические зубцы, и повторно выполнить пункт 5
инструкции.
Дополнительную информацию и рекомендации вы можете найти на
нашем сайте в Интернете: www.boundtopresent.com
Регулярно опорожняйте поддон с обрезками бумаги. Это позволит
избежать перегрузки вашей машины.
CB356, CB366:
Когда поддон для обрезков бумаги будет полон, вы увидите, что
прозрачное окошко заполнено обрезками. Для того, чтобы продолжить
пробивание отверстий, опорожните поддон.
CB356E, CB366E:
Когда поддон для обрезков бумаги будет полон, загорится желтый
светодиодный индикатор. Для того, чтобы продолжить пробивание
отверстий, опорожните поддон.
Защитный паз предусмотрен для наиболее популярных марок защитных
тросиков, таких например, как Kensington Microsaver. ( )
27
Getting Started GB
6
27
RU
Техническое обслуживание
Защита от кражи
Начало работы
5
Переплет с гребнеобразной скобой
Модели CB356E и CB366E сертифицированы на соответствие EN60950 и стандартам CE
Технические характеристики могут быть изменены без уведомления
Технические характеристики
Технические характеристики
CB356 CB356E CB366 CB366E
Режим работы ручной
с электроприводом
ручной
с электроприводом
Макс. размер переплета
A4
Шаг расположения отверстий США Шаг 9/6” / 14,8 мм
Количество пазов для пробивания отверстий
21
Размер полей Установлено изменяемый
Пробивание отверстий в бумаге (80 г/см кв.)
макс. 25 макс. 30
Пробивание отверстий в полимерной пленке из ПВХ
(0,2 мм)
макс. 3 макс. 4
Макс. диаметр гребнеобразной скобы (мм)
50
Размер переплетаемого документа (листы)
450
Вес нетто (кг)
10,45 14,49 11,03 14,49
Размеры Ш x Г x В (мм)
440x450x200 440x450x170 480x450x200 480x450x170
Напряжение
230 В перем. тока, 50 Гц 230 В перем. тока, 50 Гц
/