Electrolux Z8820 Руководство пользователя

Категория
Пылесосы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Tak, fordi du valgte en Electrolux UltraOne-støvsuger. Denne
brugervejledning dækker alle UltraOne-modeller. Det bety-
der, at ikke alt tilbehør/alle funktioner findes til netop din
model. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det
bedst mulige resultat. Det er udviklet netop til din støvsuger.
Dansk .....................................................................2–14
Thank you for choosing an Electrolux UltraOne vacuum
cleaner. These Operating Instructions cover all UltraOne
models. This means that with your specific model, some
accessories/features may not be included. In order to ensure
the best results, always use original Electrolux accessories.
They have been designed especially for your vacuum cleaner.
English ...................................................................2–14
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux UltraOne.
Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des
modèles UltraOne. Cela signifie qu’il est possible que cer-
tains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le
modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des
performances optimales, toujours utiliser des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour
votre aspirateur.
Français ................................................................14-25
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Electrolux UltraOne-
Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
gilt für alle UltraOne-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell
bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicher-
weise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen,
sollten Sie ausschließlich das original Electrolux-Zubehör ver-
wenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Deutsch ................................................................26-37
Kiitos siitä, että olet valinnut Electrolux UltraOne -pölyn-
imurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki UltraOne-mallit.
Käyttöohjeissa ei tämän vuoksi ehkä kerrota joistakin imurisi
lisävarusteista tai -ominaisuuksista. Voit varmistaa parhaan
mahdollisen imurointituloksen käyttämällä aina Electroluxin
alkuperäisiä lisävarusteita. Ne on suunniteltu nimenomaan
pölynimuriasi varten.
Suomi ....................................................................26-37
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux UltraOne.
Estas Instruções de Funcionamento abrangem todos os
modelos UltraOne. Isto significa que alguns modelos/fun-
ções podem não estar incluídos no seu modelo específico.
De modo a assegurar os melhores resultados, utilize sempre
acessórios originais Electrolux. Estes foram concebidos espe-
cialmente para o seu aspirador.
Português ...........................................................50-61
Tack för att du har valt en Electrolux UltraOne-dammsugare.
Den här bruksanvisningen omfattar alla UltraOne-modeller.
Detta innebär att vissa tillbehör eller funktioner kanske inte
finns för just din modell. Se till att alltid använda originaltill-
behör från Electrolux för att få bästa resultat. De är speciellt
utformade för din dammsugare.
Svenska ................................................................62-75
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux UltraOne. En
este manual de instrucciones se incluyen todos los modelos
UltraOne. Es posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor resultado, utilice
únicamente los accesorios originales de Electrolux que han
sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Español .................................................................62-75
Takk for at du valgte støvsugeren Electrolux UltraOne. Denne
bruksanvisningen gjelder for alle UltraOne-modeller. Det kan
derfor hende at modellen din ikke har en del tilbehør/funk-
sjoner som omtales her. For å sikre best mulige resultater må
du alltid bruke originaltilbehør fra Electrolux. Slikt tilbehør er
spesialkonstruert for din støvsuger.
Norsk ...................................................................... 38-49
Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux UltraOne.
Queste istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli
UltraOne. Alcuni degli accessori/funzioni menzionati
potrebbero pertanto non essere inclusi nel modello specifico
utilizzato. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare
esclusivamente accessori originali Electrolux, appositamente
ideati per l’aspirapolvere utilizzato.
Italiano .................................................................. 38-49
Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux UltraOne stof-
zuiger. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor alle UltraOne-
modellen. Dit kan betekenen dat uw model niet beschikt
over bepaalde accessoires/functies. Gebruik voor de beste
resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn
speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Nederlands ........................................................50-61
Спасибо за выбор пылесоса Electrolux UltraOne. Данное
руководство по эксплуатации содержит сведения
обо всех моделях серии UltraOne. Это означает, что
некоторые принадлежности и функции в комплекте
выбранной модели могут отсутствовать. Для
наилучшего результата всегда используйте
фирменные принадлежности Electrolux. Они
разработаны специально для вашего пылесоса.
Pусский ................................................................14-25
2193890-01.indd 3 1/6/09 3:57 PM
15
esp
sve
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
Français
Avant de commencer
• DéballervotreaspirateurUltraOneainsiquelesystèmed’accessoiresAeropropour
vérierquetouslesaccessoiressontbieninclus*.
• LesystèmeAeroprosecomposed’unexible,d’unepoignée,d’untubeetd’unsuceur
conçustoutspécialementpourUltraOneetquipeuventvarierd’unmodèleàl’autre.
• Lirelesinstructionsd’utilisation.
• LechapitreConsignesdesécuritédoitêtreluavecuneattentionparticulière.
Electrolux UltraOne pour un nettoyage plus ecace !
Table des matières :
Comment utiliser cet aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Astucespourunrésultatimpeccable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Remplacementdesltres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
NettoyagedusuceurAeroproetchangementdelapilelogée
danslapoignéeavectélécommande* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Gestiondespannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Consignesdesécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informationsconsommateuretappareilenndevie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Description de votre UltraOne :
1 Tableaudecommandes
2 GrilledultreHepa
3 Filtre Hepa
4 Fentepourle“Parking”horizontal
5 Cordond’alimentation
6 Filtre moteur
7 Grilledeltremoteur
8 Sacàpoussières-bag®
9 Couvercleducompartimentàpoussière
10 Boutond’ouvertueducompartimentaccessoireAeropro3in1
etcompartimentdusacàpoussière
11 CompartimentaccessoireAeropro3in1
12 AccessoireAeropro3in1
13 FlexibleAeropro
14 Poignéeduexible
15 TubetélescopiqueAeropro
16 Clipderangementpourlespositions“Parking”
17 Tableaudecommandesdesmodèlesàcommandemanuelle*
18 PoignéedeexibleAeroproclassique*
19 PoignéedeexibleAeroproergonomique*
20 Suceurtapis/solsdursAeropro*
21 Tableaudecommandesdesmodèlesàtélécommandesurlapoignéeduexible*
22 PoignéedeexibleavectélécommandeAeropro*
23 PoignéedefelxibleavectélécommandeAeropropourlabrosseélectriquemotorisée*
24 BrosseélectriquemotoriséeAeropro*
25 TurbobrosseAeropro*
26 Suceurspécialsolsdurs/parquetsAeropro*
*Lesaccessoirespeuventvarierd’unmodèleàl’autre.
ContenuСодержание
Pусский
Перед началом работы
• РаспакуйтемодельUltraOneисистемуAeroproипроверьте,всели
принадлежности на месте*.
• СистемаAeroproсостоитизшланга,рукоятки,трубкиинасадки,специально
разработанныхдляпылесосаUltraOne(могутотличатьсяотмоделикмодели).
• Прочтитеруководствопоэксплуатации.
• Обратитеособоевниманиенаразделомерахпредосторожности.
Получайте удовольствие от вашего Electrolux UltraOne!
Содержание
Какпользоватьсяпылесосом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Полезныесоветы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Заменафильтров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
ЧистканасадкиAeroproисменааккумуляторовврукояткесдистанционным
управлением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Мерыпредосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Информациядляпотребителяиэкологическаяполитика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Описание UltraOne
1 Дисплей
2 КрышкафильтраHepa
3 ФильтрHEPA
4 Гнездодляхранения
5 Шнурпитания
6 Фильтр мотора
7 Держатель фильтра мотора
8 МешокS-bag®
9 Крышкаотсекадляпыли
10 КнопкаотсекаAeropro3in1иотсекапылесборника
11 ОтсекAeropro3in1
12 НасадкаAeropro3in1
13 ШлангAeropro
14 Ручка
15 ТелескопическаятрубкаAeropro
16 Зажим
17 Дисплеймоделейсручнымуправлением
18 РукояткаAeroproclassic
19 РукояткаAeroproergo
20 НасадкаAeropro
21 Дисплеймоделейсдистанционнымуправлением
22 РукояткаAeroproсдистанционнымуправлением
23 РукояткаAeroproсдистанционнымуправлениемдлямеханическойнасадки
24 МеханическаянасадкаAeropro
25 НасадкаAeroproturbo*
26 НасадкаAeroproparketto*
*Принадлежностимогутотличатьсяотмоделикмодели.
2193890-01.indd 15 1/6/09 3:58 PM
16
Click!
Click!
Click!
1. Tirersurleboutonpourouvrirlecapot.Vérifier que le
sac à poussière s-bag® est bien mis en place.
4. Fixer le tube télescopique à la poignée du flexible.
(Pourledésassembler,appuyersurleboutonde
verrouillageetretirerlapoignéeduexible).
5. Régler le tube télescopique en tenant le verrouillage
d’unemainetentirantlapoignéedel’autremain.
6. Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher sur
le secteur.
2. Insérer le flexible (pourledésassembler,appuyersur
lesboutonsdeverrouillageetretirerleexible).
3. Fixer le tube télescopique au suceur pour sols. (Pour
ledésassembler,appuyersurleboutondeverrouillage
et retirer le suceur).
Включение/выключениепылесосаирегулировкамощностивсасывания/Démarrer/arrêterl’aspirateuretréglerlapuissanced’aspiration
Какпользоватьсяпылесосом/Commentutilisercetaspirateur
1. Откройтекрышку,потянувкнопку.Проверьте
наличие пылесборника s-bag®.
4. Присоедините телескопическую трубку к
рукоятке шланга(чтобыснятьее,нажмитекнопку
замкаивытянитерукояткушланга).
5. Отрегулируйте телескопическую трубку, держа
замокоднойрукойивытягиваярукояткудругой.
6. Вытяните шнур питания и вставьте его в розетку.
2. Вставьте шланг (чтобыснятьего,нажмитекнопки
замкаивытянитешланг).
3. Присоедините телескопическую трубку к
насадке для пола(чтобыснятьее,нажмитекнопку
замкаиснимитенасадку).
2193890-01.indd 16 1/6/09 3:58 PM
17
esp
sve
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
7. Démarrer/arrêter l’aspirateur enappuyantsurle
boutonmarche/arrêt.
10. Régler la puissance d’aspiration. Modèles avec
télécommande*.L’aspirateurdémarreenmode
automatique(réglageautomatiquedelapuissance
d’aspiration).Pourlaréglermanuellement,appuyer
surleboutonMIN/MAX.Pourrevenirenmode
automatique,appuyersurleboutonAUTO.
11. Modèles avec télécommande et brosse électrique
motorisée Aeropro*. Pour mettre en marche ou
arrêterlabrosseélectriquemotorisée,appuyersurle
boutonBRUSHdelapoignéeduexible.
12. Aprèsutilisation enrouler le cordon en appuyant sur
le bouton de l’enrouleur.
8. Les modèles avec télécommande* peuvent
égalementêtremisenmarcheouarrêtésàl’aidedu
boutonmarche/arrêtsetrouvantsurlapoignéedu
exible.
9. Régler la puissance d’aspiration. Modèles à
commande manuelle*.Pourréglerlapuissance
d’aspiration,appuyersurlebouton+/-.
Включение/выключениепылесосаирегулировкамощностивсасывания/Démarrer/arrêterl’aspirateuretréglerlapuissanced’aspiration
Какпользоватьсяпылесосом/Commentutilisercetaspirateur
7. Включайте и выключайте пылесос, нажимая
кнопкуВКЛ/ВЫКЛ.
10. Отрегулируйте мощность всасывания. Модели
с дистанционным управлением.Пылесос
запускаетсявавторежиме(автоматическая
регулировкамощностивсасывания).Дляручной
регулировкинажмитекнопкуMIN/MAX.Для
возвратававторежимнажмитекнопкуAUTO.
11. Модели с дистанционным управлением и
механическая насадка Aeropro. Длявключения
ивыключениямеханическойнасадкинажимайте
кнопкуBRUSHнарукоятке.
12. Послеработы смотайте шнур, нажав кнопку
ПЕРЕМОТКА.
8. Модели с дистанционным управлением также
управляютсякнопкойВКЛ/ВЫКЛнарукоятке.
9. Отрегулируйте мощность всасывания. Модели
с ручной регулировкой.Длянастройкимощности
всасываниянажимайтекнопку+/-.
2193890-01.indd 17 1/6/09 3:58 PM
18
1.
2.
3.
3.
4.
5.
6.
Modèles à commande manuelle* : pour optimiser les
performancesdel’appareil,suivrelesinstructionsqui
gurentsouslesillustrations.
Modèles avec variateur de puissance automatique* :*
règleautomatiquementlapuissanced’aspirationpour
unconfortetunnettoyageoptimalsurtoutlestypesde
surface.
* Suivant les modèles.
1. Rideaux, tentures
4. Sols durs 5. Tapis, moquettes 6. Tapis fragiles
2. Fentes, coins 3. Étagères, meubles capitonnés
Réglagerecommandéde
la puissance
Réglagerecommandéde
la puissance
Réglage
recommandéde
la puissance
Réglage
recommandéde
la puissance
Réglage
recommandéde
la puissance
Réglage
recommandéde
la puissance
Brosses
descendues.
Brossesrelevées. Brossesrelevées.
Brosserotative*activéeounon,au
choix.
Lebrosseélectriquemotoriséeestplus
adaptéepouraspirerlapoussièreet
nettoyerenprofondeurlestapisgrâce
àlabrosserotative.Nepasgarder
cettebrosseimmobilependantquelle
tourne.
Attention :surlestapisdefourrure,
àlonguesfrangesoudontl’épaisseur
dépasse15mm,nepasactiverla
brosserotativedelabrosseélectrique
motorisée.Pourarrêterlabrosse
rotative,appuyersurleboutonBRUSH.
Полезныесоветы/Astucespourunrésultatimpeccable
Мощность Мощность Мощность
Щеткиподняты. Щеткиподняты.
Модели с ручной регулировкой:выберитезначок
оптимальнойпроизводительности.
Модели с авторежимом:*автоматически
регулируютмощностьвсасываниядляоптимальной
производительностичисткиикомфортаналюбой
поверхности.
* Только для отдельных моделей.
1. Занавески
4. Полы 5. Коврики 6. Мягкие ковры
2. Щели, углы 3. Книжные полки, обивка
Щетки
опущены.
Щетка-роликвключенаили
выключенапожеланию.
Механическаянасадкалучшевсего
собираетпыльиглубокочистит
коврыблагодарявоздействию
вращающейсящетки-ролика.Не
оставляйтемеханическуюнасадку
спостоянновключеннойщеткой-
роликом.
Внимание:нашкурах,коврахс
длиннойбахромойиворсомдлиннее
15ммщетка-роликмеханической
насадкидолжнабытьвыключена.
НажмитекнопкуBRUSH,чтобы
выключитьщетку-ролик.
Мощность Мощность Мощность
2193890-01.indd 18 1/6/09 3:58 PM
19
esp
sve
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
Insérerleclipderangementdusuceurdansl’unedes
deuxfentesderangement“Pargking”surlecôtéouà
l’arrièredel’aspirateur.
Surlesmodèlesàcommandemanuelle*,le réglage de
débit d’air* sur la poignée du flexibe permet aussi de
régler mécaniquement la puissance d’aspiration.
Pouraccéderaucompartimentaccessoires,appuyer
surleboutond’ouverture3in1.Aprèsutilisation,ranger
l’accessoire3en1àsaplace.
Полезныесоветы/Astucespourunrésultatimpeccable
Местадляхранения/Positionsderangement
Réglagededébitd’air AccessoireAeropro3en1
Вставьтезажимнасадкиводноиздвухгнезддля
хранениясбокуилисзади.
Вмоделяхсручнымуправлениемотрегулировать
мощность всасывания можно воздушным
клапаном.
Нажмитекнопку3in1,чтобыоткрытьотсек.Завершив
работу,поместитепринадлежностинасвоиместа.
Воздушныйклапан НасадкаAeropro3in1
2193890-01.indd 19 1/6/09 3:58 PM
20
1. Remplacer le sac à poussièrelorsquelevoyants-bag®
estallumé.
2. Ouvrir le couvercle du compartiment à poussière en
appuyantsurlebouton3in1.
3. Tirersurlalanguettecartonnéepourfermer et retirer
le sac à poussière s-bag®.
4. Mettre en place un nouveau sac à poussière s-bag®
enpoussantlapartiecartonnéetoutdroitverslebas,
danslesrails.Fermerlecouvercle.Silesacàpoussière
s-bag®n’estpascorrectementpositionnéous’ilest
manquant,ilestimpossibledefermerlecouvercle.Ne
jamaisforcerpourlefermer.
Заменапылесборникаs-bag®/Remplacerlesacàpoussière,s-bag®
Remarque : Toujourschangerlesacàpoussière
s-bag®lorsquelevoyantestallumé,mêmes’iln’estpas
plein(ilpeutêtrecolmaté),etaprèsutilisationd’une
poudredenettoyagepourmoquettes.Pouroptimiser
lesperformancesdevotreaspirateur,utiliserlesacà
poussières-bag®UltraLongPerformanceréf.E210Bconçu
spécialementpourvotreUltraOne,outoutautresac
d’origineElectrolux(réf.s-bag®synthétique).
www.s-bag.com
1. Смените пылесборник,еслигоритиндикатор
s-bag®.
2. Откройте крышку отсека для пыли, потянув
кнопку 3in1.
3. Потянитекартонныйдержатель,чтобы закрыть и
вынуть пылесборник s-bag®
4. Вставьте новый пылесборник s-bag®,протолкнув
картонныйдержательвдольнаправляющихвниздо
упора.Закройтекрышку.Еслипылесборникs-bag®
вставленнеправильноилиотсутствует,крышкане
закроется.
Внимание! Всегдазаменяйтепылесборникs-bag®
пригорящеминдикаторе,дажееслионнеполон
(онмогзасориться),ипослепримененияпорошка
длячисткиковров.Длянаилучшихрезультатов
пользуйтесьпылесборникомUltraLongPerformance,
разработаннымспециальнодлявашегопылесоса
UltraOne,илилюбыморигинальнымсинтетическим
пылесборникомElectroluxs-bag®.
www.s-bag.com
®
®
2193890-01.indd 20 1/6/09 3:58 PM
21
esp
sve
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
Click!
Click!
1. Remplacer le filtre Hepa lorsque le voyant « filter »
est allumé. SileltreHepanestpaslavable,le
remplacerparunltreneuf.Sileltreestlavable,le
rinceràl’eau.
3. Pour fermer la grille du filtre,insérerlescrochets
avantdansleursrails,repousserlagrilleversl’avantet
appuyerdessus.
ЗаменафильтраHepa/RemplacementdufiltreHepa
Заменафильтров/Remplacementdesfiltres
1. Заменяйте фильтр Hepa при включении
индикатора фильтра. ЕслифильтрHepaне
предназначендлямытья,заменитеегоновым.Если
фильтрмоющийся,промойтееговодой.
2. Ouvrirlagrillearrièreensoulevantlesdeuxailes
inférieuresmarquées«lter»,letirerversl’arrière
etchangerleltre.Utiliserlesltresd’origine
Electroluxdelagammes-lter:EFH12,EFH12W,
EFH13W.
2. Откройтезаднююкрышку,поднявдванижних
выступасметкой“фильтр”,вытянитеееизамените
фильтр.Пользуйтесьоригинальнымифильтрами
Electrolux:EFH12,EFH12W,EFH13W.
3. Чтобы закрыть крышку,вставьтепередние
выступывнаправляющие,вдвиньтекрышкувперед
инажмитевниз.
4. Remplacer le filtre moteur lorsqu’il est sale ou après
5 changements de sacs à poussière s-bag®. Pousser
lagrilledultreverslebasetsortirleltre.Changerle
ltreetfermerlecouvercle.
Remplacementdufiltremoteur
Заменафильтрадвигателя
4. Заменяйте фильтр двигателя при загрязнении
или с каждым пятым пылесборником s-bag®.
Нажмитенадержательфильтраивыньтеего.
Заменитефильтризакройтекрышку.
Очистка моющегося фильтра HEPA
Промойтевнутреннюю(загрязненную)поверхность
фильтраподкраномтеплойводой.Слегкапостучите
порамкефильтра,чтобыстряхнутьводу.Повторите
процедуручетырераза.
Примечание. Неприменяйтемоющиесредстваи
старайтесьнеприкасатьсякповерхностифильтра.
Подождите,покафильтрпросохнет.
Nettoyage du filtre HEPA lavable
Rincerl’intérieur(côtésale)dultreàl’eautièdesous
unrobinet.Tapoterlecadredufiltrepouréliminerl’eau
superflue.Répéterl’opérationquatrefois.
Remarque: Nepasutiliserdeproduitsdenettoyageetéviter
detoucherlasurfacedufiltre.Laisserlefiltresécher.
2193890-01.indd 21 1/6/09 3:58 PM
22
ЧистканасадкиAeropro/NettoyagedusuceurAeropro
ЧистканасадкиAeropro/NettoyagedelabrosseélectriquemotoriséAeropro
Перед чисткой насадки всегда отсоединяйте ее.. / Toujours désassembler le suceur avant de le nettoyer.
1. Désassemblerlesuceurdutube.Utiliserlapoignéedu
exiblepournettoyerlesuceur.
2. Si les roues sont bloquées,lesnettoyerenretirant
leurcacheàl’aided’unpetittournevis.
3. Dévisserl’axedesrouesetnettoyertouteslespièces.
Remonterdansl’ordreinverse.
1. Ouvrir le couvercle de la brosse rotative en
poussant les loquets.Cecilibèrelesrouesavant,qui
peuventêtrenettoyées.
2. Retirerlabrosserotative,puisenleverleslsemmêlés
enlescoupantavecdesciseaux.Utiliserlapoignéedu
exiblepournettoyerlesuceur.Remonterdansl’ordre
inverse.
3. Si les roues sont bloquées,lesdésassembleravecsoin
àl’aided’unpetittournevis.
Заменааккумулятораврукояткедистанционногоуправления/Remplacementdespilesdelapoignéedeflexibleavectélécommande
Чистканасадокизаменааккумулятораврукояткедистанционногоуправления/NettoyagedessuceursAeroproetremplacementdespilesdelapoignéeduflexible
1. Отсоединитенасадкуоттрубки.Очиститенасадку
рукояткойшланга.
2. Если колеса застревают,очиститеих,снявкрышки
небольшойотверткой.
3. Отвинтитеоськолесаиочиститевседетали.
Соберитевобратномпорядке.
1. Откройте крышку щетки-ролика, нажав
защелки.Передниеколесабудутприэтомоткрыты
длячистки.
2. Выньтещетку-роликиудалитеспутанныенити,
вырезаяихножницами.Очиститенасадкурукояткой
шланга.Соберитевобратномпорядке.
3. Если колеса застревают,аккуратноснимитеих
небольшойотверткой.
2193890-01.indd 22 1/6/09 3:58 PM
23
esp
sve
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
1. Changer la pile lorsquelevoyantnes’allumepas,quel
quesoitleboutonsurlequelvousappuyez.
2. UtiliseruniquementdespilesdetypeLITHIUMCR2032.
Lespilesdoiventêtreretiréesdel’appareilavantque
cederniernesoitjeté,etdoiventêtretriéespourun
recyclageentoutesécurité.
Lapoignéedeexibleavectélécommandepourles
appareilsdotésdelabrosseélectriquemotoriséeNEsont
pasdotésdepilenidevoyant;parconséquent,NEPAS
essayerd’ouvrircettepoignée.
Заменааккумулятораврукояткедистанционногоуправления/Remplacementdespilesdelapoignéedeflexibleavectélécommande
Чистканасадокизаменааккумулятораврукояткедистанционногоуправления/NettoyagedessuceursAeroproetremplacementdespilesdelapoignéeduflexible
1. Замените аккумулятор, если индикатор не
загораетсяпринажатиилюбойкнопки.
2. Пользуйтесьтольколитиевымиаккумуляторами
CR2032.Аккумуляторыследуетвыниматьиз
приборадотого,каконипридутвнегодность,и
утилизировать,соблюдаямерыпредосторожности.
Врукояткедистанционногоуправлениясистемы
механическойнасадкиаккумуляторовНЕТ,НЕ
ПЫТАЙТЕСЬоткрытьее.
2193890-01.indd 23 1/6/09 3:58 PM
24
Пылесос не включается
• Проверьте,чтошнурпитаниявключенвсеть.
• Проверьтеисправностьшнураивилки.
• Проверьте,неперегореллипредохранитель.
• Проверьте,включаетсялииндикатораккумулятора(толькодляотдельных
моделей).
Индикатор пылесборника s-bag® горит
• Проверьте,неполонинезасоренлипылесборникs-bag®.
• Есливыужезаменилипылесборникs-bag®,заменитефильтрдвигателя.
См. стр. 21.
Индикатор фильтра горит
• Замените фильтр Hepa. См. стр. 21.
Все индикаторы мигают
Возможно,пылесосперегрелся:выньтевилкуизсети;проверьте,незасореныли
насадка,трубкаилишланг.Дайтепылесосуостытьвтечение30минут,передтем,
каксновавключитьеговсеть.Еслипылесоспо-прежнемунеработает,обратитесьв
авторизованныйсервисныйцентрElectrolux.
Очистка шланга
Очиститешланг,сжимаяего.Будьтеприэтомосторожны,посколькупричиной
засорениямогутбытьстеклоилииглы,застрявшиевнутришланга.
Примечание. Гарантийное обслуживание не распространяется на возможные
повреждения шлангов при чистке.
В пылесос попала вода
НеобходимозаменитьдвигательвавторизованномсервисномцентреElectrolux.На
двигатель,поврежденныйводой,гарантиянераспространяется.
Поповодулюбыхдругихпроблемобратитесьвавторизованныйсервисныйцентр
Electrolux.
Устранение неполадок
Меры предосторожности
Приборнепредназначендляиспользованиядетьми,неопытнымилюдьмиилюдьми
сограниченнымиумственнымиифизическимивозможностями,иначекакпод
надзоромлица,отвечающегозаихбезопасность.
Неразрешайтедетямигратьсприбором.
Всегдавынимайтевилкуизрозеткипередчисткойприбораиуходомзаним.
Непользуйтесьпылесосомбезфильтров.
Осторожно!
Приборсодержитэлектрическиепровода.
• Неприменяйтедлясборажидкостей
• Длямытьяприборанепогружайтееговжидкость.
• Регулярнопроверяйтешлангинепользуйтесьимприповреждении.
Всеэтоможетпривестиксерьезнымповреждениямдвигателя,неподпадающимпод
действиегарантии.
Не пользуйтесь пылесосом:
• Вблизилегковоспламеняющихсягазовит.п.;
• длячисткиострыхпредметов;
• приуборкегорячейилиостывшейзолы,непогашенныхокурковит.п.;
• приуборкемелкойпыли,напримеротштукатурки,бетона,муки.
Меры предосторожности при обращении со шнуром питания
• Регулярнопроверяйте,неповрежденлишнурилиштепсельнаявилка.
Пользоватьсяпылесосомсповрежденнымшнуромпитаниязапрещается.
• Вцеляхбезопасностиповрежденныйшнурследуетзаменятьтольков
авторизованномсервисномцентреElectrolux.Гарантийноеобслуживаниене
распространяетсянаповрежденияшнурапитанияпылесоса.
• Нетянитеинеподнимайтепылесосзашнур.
Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в
авторизованном сервисном центре Electrolux. Храните пылесос в сухом
месте.
Информациядляпотребителяиэкологическаяполитика
Electroluxненесетникакойответственностизалюбойущерб,понесенныйиз-
занеправильногоиспользованияданногобытовогоприбораиливнесенияв
негоизменений.Подробнаягарантияисписоксервисныхцентровприведеныв
гарантийнойброшюрекомплектаприбора.
Вашизамечанияопылесосеируководствепоэксплуатациисообщайтепо
электроннойпочтеoorcar[email protected]
Забота об окружающей среде
Пылесосразработансучетомтребованийохраныокружающейсреды.Все
пластиковыедеталипомеченыдлявторичнойпереработки.Подробнеенанашем
вебсайте:www.electrolux.com
Материалупаковкиподобрансучетомзаботыобокружающейсредеиподлежит
переработке.
Мерыпредосторожности
2193890-01.indd 24 1/6/09 3:58 PM
77
Norsk
Symbolet påproduktetellerpåemballasjenviseratdetteproduktetikkemå
behandlessomhusholdningsavfall.Detskalderimotbringestiletmottakforresirkulering
avelektriskogelektroniskutstyr.Vedåsørgeforkorrektavhendingavapparatet,vildu
bidratilåforebyggedenegativekonsekvenserformiljøoghelsesomgalhåndteringkan
medføre.Fornærmereinformasjonomresirkuleringavdetteproduktet,vennligstkontakt
kommunen,renovasjonsselskapetellerforretningenderduanskaffetdet.
Nederlands
Hetsymbool ophetproductofopdeverpakkingwijsteropdatditproductnietals
huishoudafvalmagwordenbehandeld.Hetmoetechternaareenplaatswordengebracht
waarelektrischeenelektronischeapparatuurwordtgerecycled.Alsuervoorzorgtdat
ditproductopdecorrectemanierwordtverwijderd,voorkomtumogelijkvoormens
enmilieunegatievegevolgendiezichzoudenkunnenvoordoeningevalvanverkeerde
afvalbehandeling.Voormeerdetailsinverbandmethetrecyclenvanditproduct,neemtu
hetbestcontactopmetdegemeentelijkeinstanties,hetbedrijfofdedienstbelastmetde
verwijderingvanhuishoudafvalofdewinkelwaaruhetproducthebtgekocht.
Português
Osímbolo noprodutoounaembalagemindicaqueesteprodutonãopodesertra-
tadocomolixodoméstico.Emvezdisso,deveserentregueaocentroderecolhaselectiva
paraareciclagemdeequipamentoeléctricoeelectrónico.Aogarantirumaeliminação
adequadadesteproduto,iráajudaraevitareventuaisconsequênciasnegativasparao
meioambienteeparaasaúdepública,que,deoutraforma,poderiamserprovocadas
porumtratamentoincorrectodoproduto.Paraobterinformaçõesmaispormenorizadas
sobreareciclagemdesteproduto,contacteosserviçosmunicipalizadoslocais,ocentrode
recolhaselectivadasuaáreaderesidênciaouoestabelecimentoondeadquiriuoproduto.
Svenska
Symbolen påproduktenelleremballagetangerattproduktenintefårhanterassom
hushållsavfall.Denskalliställetlämnasinpåuppsamlingsplatsföråtervinningavel-och
elektronikkomponenter.Genomattsäkerställaattproduktenhanteraspårättsättbidrar
dutillattförebyggaeventuelltnegativamiljö-ochhälsoeffektersomkanuppståom
produktenkasserassomvanligtavfall.Förytterligareupplysningaromåtervinningbördu
kontaktalokalamyndigheterellersophämtningstjänstelleraffärendärduköptevaran.
Español
Elsímbolo enelproductooensuembalajeindicaqueesteproductonosepuede
tratarcomodesperdiciosnormalesdelhogar.Esteproductosedebeentregaralpunto
derecoleccióndeequiposeléctricosyelectrónicosparareciclaje.Alasegurarsedeque
esteproductosedesechecorrectamente,ustedayudaráaevitarposiblesconsecuencias
negativasparaelambienteylasaludpública,locualpodríaocurrirsiesteproductonose
manipuladeformaadecuada.Paraobtenerinformaciónmásdetalladasobreelreciclaje
deesteproducto,póngaseencontactoconlaadministracióndesuciudad,consuservicio
de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Pусский
Символ наизделииилинаегоупаковкеуказывает,чтоононеподлежитутили-
зациивкачествебытовыхотходов.Вместоэтогоегоследуетсдатьвсоответствующий
пунктприемкиэлектронногоиэлектрооборудованиядляпоследующейутилизации.
Соблюдаяправилаутилизацииизделия,Выпоможетепредотвратитьпричинение
окружающейсредеиздоровьюлюдейпотенциальногоущерба,которыйвозможен,в
противномслучае,вследствиенеподобающегообращениясподобнымиотходами.За
болееподробнойинформациейобутилизацииэтогоизделияпросьбаобращатьсяк
местнымвластям,вслужбуповывозуиутилизацииотходовиливмагазин,вкотором
Выприобрелиизделие.
2193890-01.indd 77 1/6/09 4:00 PM
1 / 1

Electrolux Z8820 Руководство пользователя

Категория
Пылесосы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Спросите документ