Sanus BFV146 Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по сборке и эксплуатации ТВ-столика SANUS BFV146. Готов ответить на ваши вопросы о его сборке, характеристиках и использовании. В инструкции подробно описан процесс сборки с иллюстрациями, а также указаны предельные нагрузки на полки.
  • Какая максимальная нагрузка на верхнюю полку?
    Какая максимальная нагрузка на среднюю и нижнюю полки?
    Что делать, если какие-то детали отсутствуют или повреждены?
6901-002038 <03>
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations. Cut along
the dashed lines to match your language with the illustrations.
OPT
This item is optional
English Text Pages 3-15
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 16-17
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 30-31
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seite 18-19
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
Для получения наилучшего результата ориентируйтесь
как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном
руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить
нужный язык с иллюстрациями.
OPT
Эта деталь может не входить в комплект поставки.
Русский текст: стр. 32-33
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones.
Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con
las ilustraciones.
OPT
Este elemento es opcional.
Texto en español página 20-21
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 34-35
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Página 22-23
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby
bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 36-37
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 24-25
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 26-27
OPT
38-39
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线裁剪,
将您的语言与插图匹配起来。
OPT
此项可选。
中文文字说明请参见第 40-41
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla 28-29
6901-002038 <03>
32
Русский
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Технические характеристики См. иллюстрацию на стр. 3
Нагрузка на изделие:
Верхняя полка [01] рассчитана на вес до 56,7 кг (125 фунтов)
Средняя полка [05] рассчитана на вес до 22,7 кг (50 фунтов)
Нижняя полка [06] рассчитана на вес до 22,7 кг (50 фунтов)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение
имущества!
Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной производителем.
Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены в безопасности установки, сборки или эксплуатации
данного продукта, обратитесь в центр послепродажного обслуживания производителя или позвоните квалифицированному
подрядчику.
Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение травмы по причине неправильной
сборки или эксплуатации изделия.
Необходимые инструменты См. иллюстрацию на стр. 3
Поставляемые комплектующие и крепежные элементы См. иллюстрацию на стр. 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В изделии есть мелкие детали, которые могут стать причиной удушения при
попадании в дыхательные пути.
Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии, и они не повреждены. Если какие-либо детали отсутствуют или
повреждены, не возвращайте повреждённую деталь продавцу; обратитесь в центр послепродажного обслуживания. Никогда
не используйте поврежденные детали!
Детали дополнительных стоек См. иллюстрацию на стр. 4
Продаются отдельно
Использование эксцентриковых винтов [12] для сборки панелей:
1. При помощи отвертки вкрутите эксцентриковый винт в отверстие первой панели, так чтобы основание головки
винта было на одном уровне с поверхностью панели, а винт плотно прилегал к ней. На следующих страницах
будет указано верное расположение отверстий.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
Не затягивайте эксцентриковые винты
с излишним усилием. Слишком сильная затяжка винтов приведет к повреждению панели.
2. Убедитесь, что стрелка на эксцентриковом зажиме направлена в сторону отверстия в краю панели, затем
вставьте эксцентриковый винт первой панели в отверстие эксцентрикового зажима второй панели.
3. Поворачивайте эксцентриковый зажим по часовой стрелке, пока панели не будут зафиксированы.
1 См. иллюстрацию на стр. 5
Установите эксцентриковые винты [12] и дюбели [11] в нижнюю часть средней панели [05] и верхнюю часть нижней
панели [06].
2 См. иллюстрацию на стр. 6
Смонтируйте нижнюю панель [06], среднюю вкладку [07] и среднюю панель [05]. Затяните эксцентриковые зажимы.
ПРИМЕЧАНИЕ. В собранном виде край панели должен быть спереди.
3 См. иллюстрацию на стр. 7
Вставьте эксцентриковые винты [12] и дюбели [11] в нижнюю переднюю панель жесткости [09]. Присоедините
переднюю нижнюю панель жесткости [09] к нижней панели [06] и затяните эксцентриковые зажимы.
4 См. иллюстрацию на стр. 8
Установите эксцентриковые винты [12] и дюбели [11] во внутренние части левой [04L] и правой [04R] боковых
панелей.
6901-002038 <03>
33
5 См. иллюстрацию на стр. 9
Установите средний узел [05], [06], [07] и [09] на узел левой боковой панели [04L]. Затяните все эксцентриковые зажимы.
6 См. иллюстрацию на стр. 9
Установите заднюю скобу [03] на левую [04L] боковую панель. Прорезь в задней скобе [03] будет находиться на
задней стороне и будет направлена к нижней части изделия. Затяните эксцентриковый зажим.
7 См. иллюстрацию на стр. 10
Установите переднюю скобу [02] и правую [04R] боковую панель на конструкцию. Затяните все эксцентриковые зажимы.
8 См. иллюстрацию на стр. 10
Убедитесь, что все эксцентриковые зажимы надежно закреплены и установите конструкцию вертикально.
9 См. иллюстрацию на стр. 11
Вставьте дюбели [11] в углы.
10 См. иллюстрацию на стр. 11
Установите эксцентриковые винты [12] в нижнюю часть верхней панели [01].
11 См. иллюстрацию на стр. 12
Установите верхнюю панель [01] на основание. Затяните эксцентриковые зажимы.
12 См. иллюстрацию на стр. 12
Прикрепите заднюю панель [10] к задней части стола при помощи винтов [13].
13 См. иллюстрацию на стр. 13
Прикрепите две дверные петли [15] к каждой дверце [08] при помощи винтов [14]. Установите ручки [17] на каждую
дверцу при помощи винтов [18].
14 См. иллюстрацию на стр. 13
Прикрепите основания петель [16] к раме при помощи винтов [14].
15 См. иллюстрацию на стр. 14
Установите дверцы на основаниях петель [16] и закрепите винтами. При необходимости отрегулируйте дверцы.
16
OPT
Прикрепите стоечные кронштейны См. иллюстрацию на стр. 15
ПРИМЕЧАНИЕ. Шестигранный ключ М4 и стоечный кронштейн являются частью набора крепления на стойке
FMK056 (продается отдельно).
17
OPT
Прикрепите крепежный ремень ELM701 См. иллюстрацию на стр. 16
ПРИМЕЧАНИЕ. Ремень продается отдельно.
6901-002038 <03>
42
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no garantiza que
la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la
exactitud, integridad o su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet
noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen.
Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of
geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään
tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan
tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia
laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa
sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka
koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta,
täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att
den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer.
Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
Polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże  rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že
informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost,
úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 Milestone)旨在使本手册准确而完
整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证安
装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任何
义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所含信
息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。
/