Yamaha RY16 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с руководством пользователя для аудиоинтерфейсных карт Yamaha RY16-ML-SILK, RY16-DA и RY16-AE. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, технических характеристиках и настройке этих устройств. В руководстве подробно описаны предусилители Rupert Neve Designs на RY16-ML-SILK, регулировка выходного уровня на RY16-DA и цифровой ввод/вывод AES/EBU на RY16-AE. Задавайте ваши вопросы!
  • Какие типы соединителей используются на картах RY16?
    Каков максимальный уровень выходного сигнала на RY16-DA?
    Поддерживают ли карты RY16 фантомное питание?
    Какой формат используется для цифрового ввода/вывода на RY16-AE?
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
ଞ˲߭
AUDIO INTERFACE CARD
RY
16
-
ML
-
SILK
RY
16
-
DA
RY
16
-
AE
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
یࡈ۶ָ۰
JA
ES
KO
ZH
RU
IT
PT
FR
DE
EN
RY16-ML-SILK/RY16-DA/RY16-AE Owner’s Manual
2
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifica-
tions not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these require-
ments provides a reasonable level of assurance that your use
of this product in a residential environment will not result in
harmful interference with other electronic devices. This equip-
ment generates/uses radio frequencies and, if not installed
and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of inter-
ference, which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of
the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distrib-
ute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Elec-
tronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those products distrib-
uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
(can_b_01)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
(weee_eu_en_01)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte
nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EG bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01a)
RY16-ML-SILK/RY16-DA/RY16-AE Owner’s Manual
3
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne
doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/CE.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour
plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01a)
Información para los usuarios acerca de la recogida y desecho de equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura doméstica normal.
Lleve los productos antiguos a los puntos de recogida pertinentes, de acuerdo con la legislación nacional y la Directiva 2002/96/CE, para
conseguir así un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados.
Si se deshace correctamente de estos productos, contribuirá a ahorrar valiosos recursos y a impedir los posibles efectos adversos que
sobre la salud humana y el medio ambiente podría provocar la incorrecta manipulación de la basura.
Póngase en contacto con su ayuntamiento, con el departamento de eliminación de basuras o con el establecimiento donde adquirió los artículos y
obtenga más información acerca de la recogida y reciclaje de productos antiguos.
[Para usuarios profesionales de la Unión Europea]
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para obtener más información.
[Información acerca del desecho en países fuera del ámbito de la Unión Europea]
Este símbolo solo es válido dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades municipales o
con su distribuidor, e infórmese acerca del método correcto de hacerlo.
(weee_eu_es_01a)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
La presenza di questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano avverte l’utente che i prodotti elettrici
ed elettronici usati non devono essere associati ai rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, consegnarli ai punti di raccolta specifici in accordo con la propria
legislazione nazionale e la direttiva 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, si contribuisce al risparmio di risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla
salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, contattare la propria amministrazione comunale, il servizio di smaltimento dei
rifiuti o il punto vendita dove i prodotti sono stati acquistati.
[Per le aziende dell’Unione europea]
Se si desidera disfarsi di prodotti elettrici ed elettronici, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Il presente simbolo è valido solamente nell’Unione europea. Se si desidera disfarsi di questi articoli, contattare le autorità locali o il rivenditore per
informarsi sulle corrette modalità di smaltimento.
(weee_eu_it_01a)
Informações para os utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamentos velhos
Este símbolo nos produtos, embalagem e/ou documentos que os acompanham significa que os produtos elétricos e eletrónicos velhos
não devem ser misturados com o lixo doméstico geral.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos velhos, leve-os para os pontos de recolha aplicáveis, de acordo
com a legislação nacional do seu país e com a Diretiva 2002/96/CE.
Através da eliminação correta destes produtos, ajudará a poupar recursos valiosos e a prevenir quaisquer potenciais efeitos negativos
sobre a saúde humana e o meio ambiente, que poderiam ocorrer do manuseio inapropriado de resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos, contacte a autoridade local responsável, o serviço de recolha de resíduos
ou o local de venda onde comprou os produtos.
[Para utilizadores comerciais na União Europeia]
Se quiser eliminar equipamentos elétricos e eletrónicos, contacte o seu revendedor ou fornecedor para mais informações.
[Informações sobre a eliminação nos países fora da União Europeia]
Este símbolo é válido apenas na União Europeia. Se pretender eliminar estes itens, contacte a autoridade local responsável ou o seu revendedor e
informe-se sobre o método de eliminação correto.
(weee_eu_pt_01a)
RY16-ML-SILK/RY16-DA/RY16-AE Owner’s Manual
4
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY
BEFORE PROCEEDING
Please keep this manual in a safe place for
future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to
avoid the possibility of serious injury or even death
from electrical shock, short-circuiting, damages, fire
or other hazards. These precautions include, but are
not limited to, the following:
Do not attempt to disassemble or modify the card. Do not
apply excessive force to card connectors or other card
components. Mishandling of the card may lead to shock,
fire hazard, or device failure.
Be sure to disconnect the power cable of the host device
before installing the card and connecting/disconnecting
the cables (in order to eliminate shock hazard, undesired
noise, and avoid device damage).
Turn off all peripheral devices connected to the host
device before installation, and unplug all related cables.
Do not use burning items near the device. It may cause a
fire.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to
avoid the possibility of physical injury to you or
others, or damage to the device or other property.
These precautions include, but are not limited to, the
following:
Be sure to properly ground the host device to prevent
electrical shock and/or malfunction.
Do not touch the metallic leads (pins) of the circuit board
when handling the card. The pins are sharp and may
cause hand cuts.
Wear a pair of heavy gloves during installation to avoid
scratching or cutting your hands on sharp edges.
Do not place the device in a location where it may come
into contact with corrosive gases or salt air. Doing so may
result in malfunction.
NOTICE
To avoid the possibility of malfunction/ damage to the
product, damage to data, or damage to other property,
follow the notices below.
Avoid touching exposed connectors and metal parts to
minimize the possibility of bad connections.
Drain all static electricity from your clothing and body
before handling the card. Static electricity can damage the
card. Touch an exposed metal part of the host device or
other grounded object beforehand.
Do not drop the card or subject it to physical shock as this
can result in breakage and/or malfunction.
Handling and maintenance
Do not expose the device to excessive dust or vibration, or
extreme cold or heat (such as in direct sunlight, near a
heater, or in a car during the day), in order to prevent the
possibility of panel disfiguration, unstable operation, or
damage to the internal components.
Do not place vinyl, plastic or rubber objects on the device,
since this might discolor the panel.
When cleaning the device, use a dry and soft cloth. Do not
use paint thinners, solvents, cleaning fluids, or chemical-
impregnated wiping cloths.
Condensation can occur in the device due to rapid,
drastic changes in ambient temperature—when the
device is moved from one location to another, or air
conditioning is turned on or off, for example. Using the
device while condensation is present can cause damage.
If there is reason to believe that condensation might have
occurred, leave the device for several hours without
turning on the power until the condensation has
completely dried out.
Connectors
XLR-type connectors are wired as follows (IEC60268
standard): pin 1: ground, pin 2: hot (+), and pin 3: cold (-).
Information
About this manual
The illustrations as shown in this manual are for
instructional purposes only.
The company names and product names in this manual
are the trademarks or registered trademarks of their
respective companies.
Yamaha cannot be held responsible for damage caused
by improper use or modifications to the device, or data
that is lost or destroyed.
PACARD_en_1
The model number, serial number, power requirements, etc.,
may be found on or near the name plate, which is at the
bottom of the unit. You should note this serial number in the
space provided below and retain this manual as a permanent
record of your purchase to aid identification in the event of
theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
RY16-ML-SILK/RY16-DA/RY16-AE Owner’s Manual
5
PRECAUTIONS ................................................................................. 4
NOTICE.............................................................................................. 4
Introduction....................................................................................... 6
Installation .................................................................................................6
Accessories...............................................................................................6
RY16-ML-SILK................................................................................... 7
Controls and Functions ............................................................................. 7
RY16-DA ............................................................................................ 8
Controls and Functions ............................................................................. 8
RY16-AE ............................................................................................ 9
Controls and Functions ............................................................................. 9
Specifications ............................................. (at the end of the book)
Contents
RY16-ML-SILK/RY16-DA/RY16-AE Owner’s Manual
6
Thank you for choosing this Yamaha audio interface card.
To take full advantage of the superior functions and performance offered by the card, and to extend the useful life of the
product, be sure to read this owner’s manual carefully before operation. After you have read the manual, keep it in a safe
place.
These I/O cards provide a variety of inputs and outputs for the RIVAGE PM10 system.
They include a 16-channel mic/line input card (RY16-ML-SILK), a 16-channel analog output card (RY16-DA), and a
16-channel digital I/O card (RY16-AE). Each card supports sampling rates from 44.1 to 96 kHz.
Installation
Refer to the owner’s manual included with the unit on which the card will be installed for more information about
installation.
Accessories
Owner’s Manual (this document)
Introduction
RY16-ML-SILK/RY16-DA/RY16-AE Owner’s Manual
7
The RY16-ML-SILK is a 16-channel mic/line input card that supports a 96 kHz sampling rate. It features a new
revolutionary analog mic preamp combined with Silk processing from Rupert Neve Designs, which allows you to freely
control depth and perspective through modeling in the digital domain. Each input connector can supply phantom power
(+48V DC).
Controls and Functions
INPUT connector
Balanced XLR-3-31 female input panel connector for
analog audio signals.
+48V indicator
Lights up in red when phantom power is on.
SIG indicator
Lights up in green when the input level exceeds
-40dBFS.
PEAK indicator
Lights up in red when the input level exceeds -3dBFS.
RY16-ML-SILK
RY16-ML-SILK/RY16-DA/RY16-AE Owner’s Manual
8
The RY16-DA is a 16-channel analog output card that supports a 96 kHz sampling rate. You can use the switches on the
board to set maximum output level to +15dBu, +18dBu, or +24dBu. The factory setting is +24dBu.
Controls and Functions
OUTPUT connector
Balanced XLR-3-32 male output panel connector for
analog audio signals.
SIG indicator
Lights up in green when the output level exceeds
-40dBFS.
Level setting switches
These determine the maximum output level for each
channel.
0dBu = 0.775 Vrms
* Upon request, the circuitry can be modified to output +20dBu
at the +24dB switch position. (Fee required for modification)
For more information, contact Yamaha service personnel at the
number shown in this manual.
RY16-DA
Switch position Maximum output level
+15dB +15dBu
+18dB +18dBu
+24dB +24dBu*
Switch No.
on board
Channel Switch No.
on board
Channel
SW101 CH16 SW901 CH8
SW201 CH15 SWA01 CH7
SW301 CH14 SWB01 CH6
SW401 CH13 SWC01 CH5
SW501 CH12 SWD01 CH4
SW601 CH11 SWE01 CH3
SW701 CH10 SWF01 CH2
SW801 CH9 SWG01 CH1
SW101 SW201 SW901 SWA01 SWF01 SWG01
+15dB
+24dB
+18dB
+15dB
+24dB
+18dB
..... .....
RY16-ML-SILK/RY16-DA/RY16-AE Owner’s Manual
9
The RY16-AE is a 16-channel digital I/O card that supports the AES/EBU format. Sampling rate converters (SRC) are
provided for each of the 16 input channels and 16 output channels.
Controls and Functions
AES/EBU OUT connector
Balanced XLR-3-32 male output panel connector for
digital audio signals in AES/EBU format.
SIG OUT indicator
Lights up in green when the output level exceeds
-40dBFS.
SRC OUT indicator
Lights up in yellow when SRC is enabled.
NOTE
You can select the system’s internal clock or a clock on an
INPUT connector as the SRC clock source. Refer to the RIVAGE
PM10 Operation Manual for details.
SIG IN indicator
Lights up in green when the input level exceeds
-40dBFS.
SRC IN indicator
Lights up in yellow when SRC is enabled.
AES/EBU IN connector
Balanced XLR-3-31 female input panel connector for
digital audio signals in AES/EBU format.
NOTE
Leave this switch permanently set to the OFF position during
use. Please do not change this setting. Otherwise, the card will
not operate properly.
RY16-AE
SW101
O
N
RY16-ML-SILK
General Specifications
Measured with an RPio622
DIGITAL OUT refers to the AES/EBU OUT of an RY16-AE inserted in another slot of the RPio622.
Output impedance of signal generator: 150 ohms
Frequency Response
Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz @ 20 Hz – 20 kHz, reference to the nominal output level (-20dBFS) @ 1 kHz
Total Harmonic Distortion
Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
Total Harmonic Distortion is measured with an IHF-A filter.
Hum & Noise
Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
Hum & Noise is measured with an IHF-A filter.
Crosstalk
@1 kHz Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
Reference level is -1dBFS (N).
Crosstalk is measured with an IHF-A filter.
Sampling Frequency
Temperature Range
Specifications
Input Output Conditions Min. Typ Max. Units
CH1 – 16 DIGITAL OUT
GAIN: +66dB -0.5 0.5 dB
GAIN: -6dB -0.5 0.5 dB
Input Output Conditions Min. Typ Max. Units
CH1 – 16 DIGITAL OUT
-1dBFS output @ 1 kHz, GAIN: +66dB 0.05 %
-1dBFS output @ 1 kHz, GAIN: -6dB 0.05 %
Input Output Conditions Min. Typ Max. Units
CH1 – 16 DIGITAL OUT
Rs=150 Ω, GAIN: +66dB -86 dBFS
Rs=150 Ω, GAIN: -6dB -116 dBFS
From/To To/From Conditions Min. Typ Max. Units
CH N
CH (N-1) or (N+1)
Adjacent inputs, GAIN: -6dB -90 dB
Conditions Min. Typ Max. Units
Frequency Range Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz -1000 +1000 ppm
Conditions Min. Typ Max. Units
Temperature Range
Operating temperature range 0 40 °C
Storage temperature range -20 60 °C
Analog Input Characteristics
*1 In these specifications, when dBu represents specific voltage values, 0dBu is referenced to 0.775 Vrms.
*2 1=GND, 2=HOT, 3=COLD
*3 CH1 – 16 AD converters are 24 bit linear.
*4 +48V DC (phantom power) is individually supplied to CH1 – 16 XLR connectors via each individual software controlled switch.
Dimensions (W x H x D) and Net Weight: 405 mm x 42 mm x 258 mm, 1.6 kg
Included Accessories: Owner’s Manual
RY16-DA
General Specifications
Measured with an RPio622
Frequency Response
Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz @ 20 Hz – 20 kHz, reference to the nominal output level (-20dBFS) @ 1 kHz
Total Harmonic Distortion
Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
Total Harmonic Distortion is measured with an 18dB/octave filter @ 80 kHz.
Hum & Noise
Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
Hum & Noise is measured with an IHF-A filter.
Dynamic Range
Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
Dynamic range is measured with an IHF-A filter.
Input
Terminals
Gain
Actual Load
Impedance
For Use with
Nominal
Input Level
Connector
Balanced /
Unbalanced
Nominal
(-20dBFS)
Max
(0dBFS)
CH 1 – 16
+66dB
10 kΩ
50 – 600 Ω Mics &
600 Ω Lines
-62dBu (616 uV) -42dBu (6.16 mV)
XLR-3-31
type
*2
Balanced
-6dB +10dBu (2.45 V) +30dBu (24.5 V)
Input Output RL Conditions Min. Typ Max. Units
DIGITAL IN CH1 – 16 600 Ω -0.8 0.5 dB
Input Output RL Conditions Min. Typ Max. Units
DIGITAL IN CH1 – 16 600 Ω
Full scale output @ 1 kHz 0.006 %
+4dBu output @ 20 Hz – 20 kHz 0.02 %
Input Output RL Conditions Min. Typ Max. Units
DIGITAL IN CH1 – 16 600 Ω Digital data: OFF -92 dBu
Input Output RL Conditions Min. Typ Max. Units
DIGITAL IN CH1 – 16 600 Ω 116 dB
Crosstalk
@1 kHz Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
Reference level is 23dBu.
Crosstalk is measured with a 30dB/octave filter @ 22 kHz.
Sampling Frequency
Temperature Range
Analog Output Characteristics
*1 0dBu is referenced to 0.775 Vrms.
*2 1=GND, 2=HOT, 3=COLD
*3 All DA converters are 24 bit linear, 128 times oversampling. (Fs=44.1 kHz, 48 kHz) / 64 times oversampling. (Fs=88.2 kHz, 96 kHz)
*4 +20dBu output level is also available by hardware modification. Please contact the Yamaha representative or authorized distributor
in your region.
Dimensions (W x H x D) and Net Weight: 405 mm x 42 mm x 258 mm, 1.5 kg
Included Accessories: Owner’s Manual
RY16-AE
General Specifications
Sampling Frequency
Temperature Range
From/To To/From RL Conditions Min. Typ Max. Units
CH N CH (N-1) or (N+1) 600 Ω Adjacent outputs -100 dB
Conditions Min. Typ Max. Units
Frequency Range Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz -1000 +1000 ppm
Conditions Min. Typ Max. Units
Temperature Range
Operating temperature range 0 40 °C
Storage temperature range -20 60 °C
Output
Terminals
Actual
Source
Impedance
For Use with
Nominal
Max. Output
Level Select
SW
*4
Output Level
Connector
Balanced /
Unbalanced
Nominal
(-20dBFS)
Max
(0dBFS)
CH 1 – 16 75 Ω 600 Ω Lines
+24dBu (default) +4dBu (1.23 V) +24dBu (12.3 V)
XLR-3-32
type
*2
Balanced+18dBu -2dBu (0.616 V) +18dBu (6.16 V)
+15dBu -5dBu (0.436 V) +15dBu (4.36 V)
Conditions Min. Typ Max. Units
Frequency Range Fs=44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz -1000 +1000 ppm
Conditions Min. Typ Max. Units
Temperature Range
Operating temperature range 0 40 °C
Storage temperature range -20 60 °C
Digital Input/Output Characteristics
*1 Equipped with a sampling rate converter.
• Input Sample Rate Range (FSI): 44.1kHz-4%-200ppm – 96kHz+4.1667%+200ppm
• Output Sample Rate Range (FSO): 44.1kHz-4%-200ppm – 96kHz+4.1667%+200ppm
*2 1=GND, 2=HOT, 3=COLD
Dimensions (W x H x D) and Net Weight: 405 mm x 42 mm x 258 mm, 1.4 kg
Included Accessories: Owner’s Manual
Dimensions
Approximate Munsell value of exterior color: N5
European Models
Purchaser/User Information specified in EN55103-1:2009 and EN55103-2:2009.
Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4
Terminal Format
Data
Length
Level Connector
Balanced /
Unbalanced
AES/EBU IN 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 9/10, 11/12, 13/14, 15/16
*1
AES/EBU 24 bit RS422
XLR-3-31
type
*2
Balanced
AES/EBU OUT 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 9/10, 11/12, 13/14, 15/16
*1
AES/EBU
Professional use
24 bit RS422
XLR-3-32
type
*2
258
405 42
Unit: mm
* The contents of this manual apply to the latest specifications as of the printing date. Since Yamaha makes continuous improvements to
the product, this manual may not apply to the specifications of your particular product. To obtain the latest manual, access the Yamaha
website then download the manual file. Since specifications, equipment or separately sold accessories may not be the same in every
locale, please check with your Yamaha dealer.
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten Technischen Daten zum Zeitpunkt der Drucklegung. Da Yamaha
fortwährend Produktverbesserungen vornimmt, gilt diese Anleitung unter Umständen nicht für Ihr spezifisches Produkt. Um die
neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der
Bedienungsanleitung herunter. Da die Technischen Daten, das Gerät selbst oder gesondert erhältliches Zubehör nicht in jedem Land
gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières spécifications connues à la date d’impression du manuel. Compte tenu des
améliorations continues apportées par Yamaha à ce produit, le présent manuel peut ne pas s’appliquer aux spécifications du produit
que vous utilisez actuellement. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le
fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément
varient d’un pays à l’autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha.
* El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de impresión. Dado que Yamaha realiza mejoras
continuas en el producto, es posible que este manual no sea aplicable a las especificaciones de su producto en particular. Para
obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los
equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
* O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data da impressão. A Yamaha faz melhorias
contínuas nos produtos, por isso este manual pode não se aplicar às especificações do seu produto em particular. Para obter o
manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual. Como as especificações, os equipamentos
ou os acessórios vendidos separadamente podem não ser iguais em todas as localidades; consulte o revendedor Yamaha.
* Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche a partire dalla data di stampa. Dato che i prodotti Yamaha sono
soggetti a continui miglioramenti, questo manuale potrebbe non essere valido per le specifiche del prodotto in proprio possesso. Per
ottenere la versione più recente del manuale, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file corrispondente. Dato che le specifiche, le
apparecchiature o gli accessori venduti separatamente possono variare da paese a paese, verificarli con il proprio rappresentante
Yamaha.
* В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические характеристики. Поскольку
Yamaha постоянно совершенствует свою продукцию, приведенные в данном руководстве технические характеристики могут
не совпадать с техническими характеристикам конкретного устройства. Для получения последней версии руководства
посетите веб-сайт корпорации Yamaha и загрузите файл с руководством. Так как технические характеристики,
оборудование и отдельно продаваемые принадлежности могут различаться в разных странах, обратитесь за информацией к
представителю корпорации Yamaha в своем регионе.
* 본 설명서내용은 인쇄일 현재 최신 사양기준으로 하고 있습니다. Yamaha는 지속적으제품의 성능을 개선하기 위해 노력하고 있으며, 본 설명서의
내용이 귀하가 현재 사용 중인 제품의 사양에는 해당하지 않을 수 있습니다. 최신 설명서를 가져오려면 Yamaha 웹사이트에 접속 후 해당 설명서 파일을
다운로드받으십시오. 제품 사양, 장비 또는 별도로 판매되는 선택 품목은 지역에 따라 변경될 수 있으므로, 해당 지역의 Yamaha 구입처에 문의하시기 바
랍니다.
Важное примечание: Информация об условиях Гарантии для Клиентов в
Российской Федерации [Русский]
Для получения подробной информации об условиях Гарантии на продукцию Yamaha в России, условиях
гарантийного обслуживания, пожалуйста, посетите веб-сайт по адресу ниже (на сайте доступен файл с
условиями для скачивания и печати) или обратитесь в офис представительства Yamaha в России.
http://ru.yamaha.com/ru/support/
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila
Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Musical de Venezuela, C.A.
AV. Manzanares, C.C. Manzanares Plaza,
Piso 4, Oficina 0401, Baruta, Caracas, Venezuela
Tel: +58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización
Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen,
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. Wrotkowa 14, 02-553 Warsaw, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Ya m ah a Mu si c E u ro pe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020, Lainate (Milano), Italy
Tel: +39-02-93577-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686168
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 421 30 Västra Frölunda,
Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1361 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Ya m ah a Mu si c G u lf FZ E
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sodak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
OTHER COUNTRIES
Ya m ah a Mu si c G u lf FZ E
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
Spazedge Building, Ground Floor, Tower A,
Sector-47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon-122002,
Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil,
Gangnam-gu, Seoul, 135-880, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist.
New Taipei City 22063, Taiwan
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yam a ha C o rpo r ati o n
Sales & Marketing Division
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
AUSTRALIA
Yam a ha M u sic A ust r ali a Pty. L td.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Vic. 3006, Australia
Tel: +61-3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yam a ha C o rpo r ati o n
Sales & Marketing Division
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
PA40
Published 08/2015 MWTO-A1
Printed in Japan
© 2015 Yamaha Corporation
Manual Development Department
ZJ71160
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
/