Sony MDR-AS30G Руководство пользователя

Категория
Наушники
Тип
Руководство пользователя

Sony MDR-AS30G — это наушники со стильным динамичным дизайном и лёгкой шейной дужкой. Уникальная конструкция «стабилизирующая насадка» предотвращает выпадение наушников. Они устойчивы к брызгам воды и имеют короткий провод (около 0,6 м), который отлично подходит для ношения на руке; в комплект входит удлинительный кабель (около 0,6 м) для использования в обычных условиях.

Sony MDR-AS30G — это наушники со стильным динамичным дизайном и лёгкой шейной дужкой. Уникальная конструкция «стабилизирующая насадка» предотвращает выпадение наушников. Они устойчивы к брызгам воды и имеют короткий провод (около 0,6 м), который отлично подходит для ношения на руке; в комплект входит удлинительный кабель (около 0,6 м) для использования в обычных условиях.

Pałąk
Nyaki tartô
Úchytka
Rám na krk
Przewôd
Kábel
Kabel
Napájacî kábel
Дepжaтeлeь
Шнyp
Poduszka słuchawkach
Fülhöz illeszkedő egység
Polštářků
Podložka slúchadlá
Ушнaя нayшники
Końcówki
Dugó
Špičky
Špičky
Кaнaлфоны
Przedłużacz (w zestawie)
Hosszabbító kábel
(mellékelve)
Prodlužovací kabel
(je součástí dodávky)
Predlžovací kábel (dodáva sa)
Удлинитeльный шнyp
(пpилaгaeтcя)
Miniwtyk stereofoniczny
Sztereó mini
csatlakozódugó
Stereofonní mini konektor
Konektor typu stereo mini
Mини-cтepeоштeкep
Polski
Charakterystyka
Słuchawki dla ludzi aktywnych, z cienkim i lekkim paskiem na szyję.
Unikalna „końcówka stabilizacyjna” zapobiega wypadaniu słuchawek.
Bryzgoszczelny.*
1
Krótki przewód (ok. 0,6 m) idealny do noszenia na ramieniu; w zestawie
przedłużacz (0,6 m) do ogólnego użytku.
*
1
Funkcje produktu nie będą wystawione na działanie deszczu lub kropli wody.
Zakładanie słuchawek (patrz rys. A)
1 Przytrzymaj słuchawki końcówkami zwróconymi ku górze, z
przewodem po lewej stronie.
2 Odsuń słuchawki od siebie.
3 Załóż słuchawki na uszy i zawieś pałąk z tyłu głowy.
Dostosuj pozycję końcówek w słuchawkach, aby pasowały do
konturów uszu.
Jak ponownie podłączyć przewód do klipsa (patrz
rys.
B
)
1 Chwyć zamknięty klips i lekko pociągnij w górę dźwignię na klipsie.
2 Umieść przewód w rowku pod dźwignią.
Uwagi
W przypadku pociągnięcia w górę dźwigni na klipsie, gdy klips nie jest
zamknięty, lub w przypadku zbyt szerokiego otwarcia dźwigni, gdy klips
jest zamknięty, nie można umieścić przewodu w rowku pod dźwignią.
Nie należy przyciskać przewodu do wystającej części klipsa ani
klinować go w rowku. Może to spowodować uszkodzenie żył
przewodu.
Jak przenosić słuchawki (patrz rys.
C
)
Umieść słuchawki w pojemniku.
Dane techniczne
Typ: otwarte, dynamiczne / Jednostki sterujące: 30 mm, typ kopułkowy
(wykonane z przewodu aluminiowego platerowanego miedzią CCAW) /
Moc maksymalna: 1000 mW (IEC*
2
) / Impedancja: 24
przy 1 kHz /
Czułość: 106 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 14-23 000 Hz / Przewód ok.
0,6 m / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny / Masa: ok. 40 g bez
przewodu / Dostarczone wyposażenie: etui (1), przedłużacz (0,6 m) (1),
klips (1)
*
2
IEC = International Electrotechnical Commission (Międzynarodowa
Komisja Elektrotechniczna)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Środki ostrożności
Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej głośności może
być przyczyną problemów ze słuchem. W celu zachowania
bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas
prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
Kształt lewego i prawego ucha może się różnić; nie są one też
symetryczne. Może to powodować niewielką różnicę w dźwięku
podczas noszenia słuchawek  jest to zjawisko normalne.
Słuchawki należy czyścić suchą, miękką szmatką.
Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania poduszki
mogą ulec zużyciu.
Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani nie
należy stosować względem nich dużego nacisku, ponieważ długotrwałe
przechowywanie lub używanie słuchawek w takich warunkach może
spowodować ich deformację. Słuchawki należy przechowywać w
dostarczonym etui, jeśli nie są używane.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane
w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Magyar
Jellemzők
Sportos fejhallgató, vékony és könnyű nyaki tartóval.
Az egyedülálló „rögzítődugónak” köszönhetően a fejhallgató nem esik
le fejéről.
Fröccsálló.*
1
A (hozzávetőleg) 0,6 m-es kábel ideális, ha kézben hordva használja, a
(0,6 m-es) mellékelt hosszabbító kábel pedig a szokásos napi használat
során a legjobb választás.
*
1
Néhány eső- vagy vízcsepp nem befolyásolja a készülék működését.
A fejhallgató használata (lásd az A ábrát)
1 A fejhallgatót úgy tartsa, hogy a fülpárnán található dugók felfelé
nézzenek, a kábel pedig bal oldalon helyezkedjék el.
2 Húzza egymástól távolabbra a bal és a jobb oldali fülpárnát.
3 A nyaki tartót illessze tarkójára, a fejhallgatót pedig tegye rá mindkét
fülére.
A fülpárnán lévő dugókat illessze fülébe.
A kábel visszahelyezése a csipeszre (lásd a
B
ábrát)
1 A csipeszt tartsa összecsukva, és a rajta lévő rögzítőkart emelje fel egy
kicsit.
2 A kábelt illessze a kar alatti vájatba.
Megjegyzések
Ha úgy emeli fel a kart, hogy a csipesz nincs összecsukva, vagy ha a
csipeszt ugyan összecsukva tartja, de a kart túlságosan felemeli, akkor
nem fogja tudni a kábelt a kar alatti vájatba illeszteni.
A kábelt ne csípje be a csipesszel és ne erőltesse be, illetve szorítsa be
a vájatba. Ha így tesz, a kábel belsejében elszakadhat a drót.
A fejhallgató szállítása (lásd a
C
ábrát)
A fejhallgatót tegye a tokba.
Műszaki adatok
Típus: kültéri, dinamikus / Hangszóró: 30 mm, domború (CCAW-
kompatibilis) / Teljesítmény: 1 000 mW (IEC*
2
) / Impedancia: 24
1 kHz-en / Érzékenység: 106 dB/mW / Frekvenciatartomány: 14
23 000 Hz / Kábel: kb. 0,6 m / Csatlakozódugó: aranyozott sztereó mini
csatlakozódugó / Tömeg: kb. 40 g kábel nélkül / Mellékelt tartozékok: tok
(1 db), hosszabbító kábel (0,6 m) (1 db), csipesz (1 db)
*
2
IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Óvintézkedések
Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a hallása. A
közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne
használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
Az emberek bal és jobb fülének alakja egyedenként változik, és nem
szimmetrikus. Ennek következtében a fejhallgatóból kissé eltérő hangok
hallhatók, de ez természetes.
A fejhallgatót száraz, puha ruhával tisztítsa.
Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy tárolás során
tönkremennek.
A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne
nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás, használat során deformálódhat.
Amikor nem használja, állagának megóvása érdekében tartsa a
fejhallgatót a mellékelt tokban.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb
európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos
és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha
nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Česky
Charakteristika
Moderní sluchátka s tenkou a lehkou úchytkou.
Jedinečná „stabilizační špička“ zabraňuje vypadnutí sluchátek.
Odolná proti polití.*
1
0,6 m kabel (přibližně) ideální pro použití v rukávu; součástí dodávky je
prodlužovací kabel (0,6 m) ideální pro běžné použití.
*
1
Funkčnost výrobku nebude narušena kontaktem s deštěm či vodou.
Nošení sluchátek (viz obr. A)
1 Držte sluchátka za okraje polštářků, polštářky směřují nahoru a kabel je
umístěn vlevo.
2 Roztáhněte levý a pravý polštářek od sebe.
3 Provlékněte úchytku za krkem a umístěte sluchátka na uši.
Upravte umístění špiček polštářků tak, aby dobře seděly v uších.
Postup při opětovném připojení kabelu ke sponě (viz
obr.
B
)
1 Sponu držte zavřenou a povytáhněte páčku na sponě.
2 Zasuňte kabel do drážky pod páčkou.
Poznámky
Pokud byste chtěli vytáhnout páčku na neuzavřené sponě, příp. budete
držet sponu zavřenou, ale vytáhnete páčku příliš moc, pak nebudete
moci protáhnout kabel drážkou pod páčkou.
Nedržte kabel na výstupu ze spony ani se jej nesnažte násilím zatlačit
do drážky. Mohlo by dojít k poškození vodičů v kabelu.
Přenášení sluchátek (viz obr.
C
)
Vložte sluchátka do pouzdra.
Technické údaje
Typ: Otevřený, dynamický / Měniče: 30 mm, klenutý (v souladu s CCAW) /
Výkonová zatížitelnost: 1 000 mW (IEC*
2
) / Impedance: 24
při frekvenci
1 kHz / Citlivost: 106 dB/mW / Frekvenční rozsah: 14 - 23 000 Hz / Kabel:
Přibl. 0,6 m / Konektor: Pozlacený konektor typu stereomini / Hmotnost:
Přibližně 40 g bez kabelu / Dodávané příslušenství: Přepravní pouzdro (1),
prodlužovací kabel (0,6 m) (1), spona (1)
*
2
IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Bezpečnostní opatření
Poslech pomocí sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může
nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla ani při jízdě na kole.
Levé a pravé ucho se mohou u jednotlivých lidí lišit, nebývají stejné.
Následkem toho může při nošení sluchátek dojít k mírným rozdílům při
vnímání zvuku, nejedná se o závadu.
Sluchátka čistěte suchým měkkým hadříkem.
Kvalita polštářků se může při dlouhém skladování nebo používání
snižovat.
Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, při dlouhodobém působení
tlaku během skladování či používání by mohlo dojít k jejich deformaci.
Chcete-li sluchátka uchovat v pořádku, skladujte je, když je
nepoužíváte, v dodávaném přepravním pouzdru.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a
elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do
sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným
nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž
je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány
státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo
prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Slovensky
Charakteristika
Tenké a ahké slúchadlá so športovým dizajnom s rámom na krk.
Jedinečný systém „Stability tip“ zabraňuje vypadávaniu slúchadiel.
Slúchadlá sú odolné voči vode.*
1
Približne 0,6m dlhý kábel je ideálny pri používaní pása na ruku,
dodávaný je aj predlžovací kábel (0,6 m) vhodný pre bežné použitie.
*
1
Vystavenie slúchadiel dažu alebo malému množstvu vody nenaruší ich funkčnos.
Nosenie slúchadiel (obr. A)
1 Chyte slúchadlá tak, aby špičky na podložkách smerovali hore a kábel
smerom naavo.
2 Roztiahnite podložky smerom od seba.
3 Umiestnite rám na temeno hlavy a pripevnite slúchadlá na uši.
Upravte umiestnenie špičiek tak, aby pohodlne priliehali na uši.
Ako znova pripevni kábel k príchytke (obr.
B
)
1 Páčku na zatvorenej príchytke trochu povytiahnite.
2 Kábel vložte do drážky pod páčkou.
Poznámky
Ak vytiahnete páčku, kým je príchytka otvorená, alebo ak páčku
vytiahnete príliš, ke je príchytka zatvorená, kábel nebudete môc vloži
do drážky pod páčkou.
Kábel neprichytávajte za vyčnievajúcu čas príchytky, ani ho nevtláčajte
do drážky. Mohli by sa poškodi drôtiky kábla.
Prenášanie slúchadiel (pozri obr.
C
)
Uložte slúchadlá do puzdra.
Technické parametre
Typ: otvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: 30 mm, kupolovitý typ
(prispôsobené pred vodiče typu CCAW) / Zaažitenos: 1 000 mW (IEC*
2
)
/ Impedancia: 24
pri 1 kHz / Citlivos: 106 dB/mW / Frekvenčný rozsah:
14 - 23 000 Hz / Kábel: približne 0,6 m / Konektor: pozlátený konektor
typu stereo mini / Hmotnos: približne 40 g bez kábla / Dodávané
príslušenstvo: puzdro na prenášanie (1), predlžovací kábel (0,6 m),
príchytka (1).
*
2
IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná
elektrotechnická komisia)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho
upozornenia.
Odporúčania
Počúvanie prostredníctvom slúchadiel s nastavenou vysokou
hlasitosou môže ma vplyv na váš sluch. Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní ani bicyklovaní.
Tvar avého a pravého ucha nie je symetrický, môže by u jednotlivých
udí rôzny. Z tohto dôvodu sa môžu pri používaní slúchadiel vyskytnú
malé odchýlky zvuku. Nejde teda o poruchu.
Slúchadlá čistite jemnou suchou látkou.
Dlhodobým používaním alebo uskladnením sa môže kvalita podložiek
slúchadiel zníži.
Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže pri dlhodobom
skladovaní spôsobi ich deformáciu. Aby mali slúchadlá čo najdlhšiu
životnos, uskladňujte ich v dobe, ke ich nepoužívate, v dodávanom
puzdre.
Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže
by nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho
doruči do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s
týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva prírodné
zdroje. Pre získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohoto
výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Pyccкий
Фyнкции
Hayшники для aктивного обpaзa жизни c плоcким и лeгким обpyчeм-
дepжaтeлeм.
Уникaльный cтaбилизиpyющий кaнaлфон пpeдотвpaщaeт выпaдeниe
нayшников.
Зaщитa от бpызг.*
1
Коpоткий шнyp длиной пpиблизитeльно 0,6 м идeaльно подxодит для
ношeния нa pyкe; поcтaвляeмый yдлинитeльный шнyp (0,6 м)
идeaльно подxодит для обычного иcпользовaния.
*
1
Попaдaниe дождя или кaпeль воды нe повлияeт нa фyнкциониpовaниe издeлия.
Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. A)
1 Bозьмитe нayшники c кaнaлфонaми зa повepxноcть yшныx
вклaдышeй, чтобы шнyp pacполaгaлcя cлeвa.
2 Pacтянитe лeвый и пpaвый yшныe вклaдыши.
3 Пepeнecитe обpyч нaзaд вокpyг головы и помecтитe нayшники нa
обa yxa.
Oтpeгyлиpyйтe положeниe кaнaлфонов нa yшныx вклaдышax,
чтобы yдобно pacполaгaлиcь в cлyxовом кaнaлe.
Кaк пpикpeпить шнyp к зaжимy (cм.pиc.
B
)
1 Когдa зaжим зaкpыт, нeмного потянитe pычaжок зaжимa ввepx.
2 Bcтaвьтe шнyp в кaнaвкy под pычaжком.
Пpимeчaния
Ecли потянyть ввepx pычaжок зaжимa, когдa зaжим откpыт, или пpи
зaкpытом зaжимe cлишком cильно поднять pычaжок, то вcтaвить
шнyp в кaнaвкy под pычaжком бyдeт нeвозможно.
He фикcиpyйтe шнyp в оcновaнии зaжимa и нe вcтaвляйтe eго в
кaнaвкy cилой. Это можeт повpeдить шнyp.
Кaк пepeноcить нayшники (cм. pиc.
C
)
Помecтитe нayшники в фyтляp.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Tип: Oткpытый, динaмичecкий / Динaмик: 30 мм кyпольного типa (c
пpоводом CCAW) / Mощноcть: 1000 мBт (IEC*
2
) / Cопpотивлeниe: 24
пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 106 дБ/мBт / Диaпaзон
воcпpоизводимыx чacтот: 14 - 23,000 Гц / Шнyp: Пpибл. 0,6 м / Paзъeм:
Позолочeнноe мини-cтepeогнeздо / Macca: Пpибл. 40 г бeз шнypa/
Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти: Фyтляp для пepeноcки (1),
yдлинитeльный шнyp (0,6 м) (1), зaжим (1)
*
2
IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии можeт
окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx
бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи
yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
Фоpмa пpaвого и лeвого yxa y paзныx людeй являeтcя cиммeтpичной
и нe paзличaeтcя. Это можeт cтaть пpичиной нeзнaчитeльныx
paзличий в звyкe, когдa нaдeты нayшники, но это ноpмaльно.
Пpотиpaйтe нayшники мягкой cyxой ткaнью.
Ушныe вклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии
или xpaнeнии.
He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa
нayшники, тaк кaк это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя
длитeльного xpaнeния или иcпользовaния. Для поддepжaния
нayшников в paбочeм cоcтоянии, когдa они нe иcпользyютcя, cлeдyeт
xpaнить нayшники в фyтляpe для пepeноcки.
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в
cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx
cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe
людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого
издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить
пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого
yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было
пpиобpeтeно издeлиe.
A
B
C
1
2
3
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан,
Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
Cтpaнa-пpоизводитeль: Таиланд
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-AS30G Руководство пользователя

Категория
Наушники
Тип
Руководство пользователя

Sony MDR-AS30G — это наушники со стильным динамичным дизайном и лёгкой шейной дужкой. Уникальная конструкция «стабилизирующая насадка» предотвращает выпадение наушников. Они устойчивы к брызгам воды и имеют короткий провод (около 0,6 м), который отлично подходит для ношения на руке; в комплект входит удлинительный кабель (около 0,6 м) для использования в обычных условиях.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ