SL-RS700

Shimano SL-RS700 Dealer's Manual

  • Привет! Я прочитал руководство дилера Shimano по установке и обслуживанию ручки шифтера RAPIDFIRE Plus SL-RS700. В руководстве подробно описаны процессы установки (как для стандартных, так и для I-spec II креплений), замены троса, а также замена самого узла. Задавайте ваши вопросы — я готов помочь!
  • Как установить ручку шифтера на руль стандартного типа?
    Как заменить трос?
    Какой момент затяжки для крепежного болта узла ручки шифтера (стандартный тип)?
    Какие инструменты потребуются для установки?
(Russian)
DM-SL0006-02
Руководство дилера
ШОССЕ MTB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Ручка шифтера
RAPIDFIRE Plus
11 скоростей
SL-RS700
2
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ..................................................................................... 3
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................ 4
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ ............................................ 6
УСТАНОВКА ......................................................................................................... 8
Установка на руль (нормальный тип) .........................................................................................................8
Установка на руль (I-spec II) ........................................................................................................................9
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................. 11
Замена троса ............................................................................................................................................. 11
Замена узла ручки шифтера .....................................................................................................................12
3
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Это руководство дилера предназначено, прежде всего, для профессиональных веломехаников.
Пользователи, не обученные профессионально сборке велосипедов, не должны пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, пользуясь этими
руководствами дилера.
Если какая-либо часть информации в данном руководстве непонятна для вас, не проводите установку. Вместо этого обратитесь за помощью по месту
покупки или в сервисный центр.
Обязательно прочитайте все инструкции, прилагаемые к этому продукту.
Не разбирайте и не изменяйте продукт иначе, чем указано в данном руководстве дилера.
Все руководства дилера и инструкции вы найдете на нашем сайте (http://si.shimano.com).
Пожалуйста, соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве дилера.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это руководство дилера и соблюдайте его
при эксплуатации.
Следующие инструкции следует соблюдать всегда во избежание травм, повреждения оборудования и ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть нанесено, если продукт используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам, повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
4
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке компонентов соблюдайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве.
Рекомендуется пользоваться только оригинальными деталями Shimano. Если такие детали, как болты и гайки, ослаблены или повреждены,
велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме.
Кроме того, если регулировки выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы, велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к
серьезной травме.
При техническом обслуживании, например, при замене деталей обязательно надевайте защитные очки.
Внимательно прочтите данное руководство и храните его в безопасном месте для повторного обращения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
При работе ручкой обязательно вращайте шатун вперед.
Если вы чувствуете, что при переключении передач отсутствует плавность, промойте переключатель и смажьте все его подвижные части.
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Для обеспечения нормального скольжения смажьте трос и внутреннюю поверхность оплетки.
Для обеспечения нормальной работы используйте указанные в технических условиях оплетку (OT-SP41) и направитель троса под каретку (SM-SP17/
SP18).
Для троса переключения применяется особая силиконовая смазка. Не применяйте консистентную смазку Premium и другие виды смазки, так как они
могут вызвать ухудшение качества переключения передач.
Длина оплетки должна быть слегка избыточной даже при полном повороте руля в обе стороны. Кроме того, убедитесь, что шифтер не касается рамы
при полном повороте руля в обе стороны.
Если не удается отрегулировать переключение передачи, проверьте степень параллельности в задней части велосипеда. Также убедитесь, что трос
смазан, а оплетка имеет достаточную длину.
Реальный компонент может отличаться от рисунка, поскольку данное руководство предназначено, главным образом, для
объяснения процедур использования компонента.
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
6
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Для сборки данного изделия потребуются следующие инструменты.
Инструмент Инструмент
Шестигранный ключ на 2 мм Отвертка[№1]
Шестигранный ключ на 4 мм
УСТАНОВКА
8
УСТАНОВКА
Установка на руль (нормальный тип)
УСТАНОВКА
Установка на руль (нормальный тип)
(A)
Используйте грипсы руля с
максимальным внешним диаметром
32 мм.
(A)
Шестигранный ключ на 4 мм
Момент затяжки
3 Н·м
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке компонентов на карбоновые
рамы или рули следуйте указаниям
производителя относительно момента
затяжки, поскольку чрезмерное усилие может
привести к повреждению изделия из карбона,
а недостаточное усилие – к ненадежному
закреплению компонентов.
Установите шифтер в положение, где он не
будет мешать действию тормоза и
переключению передач.
Не используйте такие варианты крепления,
при которых торможение будет затруднено.
9
УСТАНОВКА
Установка на руль (I-spec II)
Установка на руль (I-spec II)
1
(A)
(B)
Откройте хомут тормозной ручки
шестигранным ключом, как показано на
рисунке.
(A)
Хомут
(B)
Шестигранный ключ на 2 мм
2
(A)
Удалите адаптер изнутри хомута.
Удалите остатки липкого слоя.
(A)
Адаптер
3
Вставьте выступ держателя ручки
шифтера в отверстие держателя
тормозной ручки.
4
Закрепите хомут тормозной ручки
шестигранным ключом
Момент затяжки
6-8 Н·м
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
11
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена троса
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена троса
Для нормального типа
(A) (B) (C)
Для I-spec II
(A) (B) (C)
Нажмите (C), показанную на рисунке,
чтобы установить цепь на наименьшую
переднюю/заднюю звезду, затем
подсоедините трос.
Затем снимите заглушку и установите
трос.
*
На рисунке показана правая ручка
шифтера.
(A)
Заглушка
(B)
Трос
(C)
Ручка
Спецификации
Число нажатий
ручки
2-скоростная 1 или более раз
11-скоростная 10 или более раз
12
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена узла ручки шифтера
Продолжение на следующей странице
Замена узла ручки шифтера
Разборку и сборку следует выполнять только при снятии или замене узла ручки шифтера.
1
Ослабьте крепежный болт (гайку) троса на переднем или заднем переключателе и
извлеките трос из шифтера в последовательности, обратной установке.
2
Снимите регулировочный винт.
3
Для нормального типа
(A)
Для I-spec II
(A)
Выверните болт крепления узла.
(A)
Болт крепления узла
Момент затяжки
2,5 Н·м
13
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена узла ручки шифтера
4
Для нормального типа
(A) (B)
Для I-spec II
(B)(A)
Выкрутите четыре винта узла ручки
шифтера и снимите его, как показано на
рисунке.
*
При установке узла ручки шифтера
проведите операцию в обратном
порядке.
(A)
Крепежный винт ручки шифтера
(большой)
(B)
Крепежный винт ручки шифтера
(малый)
< Крепежный винт ручки шифтера (большой) >
Момент затяжки
0,15 Н·м
< Крепежный винт ручки шифтера (малый) >
Момент затяжки
0,08 Н·м
Внимание! Изменение технических параметров в целях улучшения происходит без предварительного уведомления. (Russian)
/