V-ZUG 629 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
45
Содержание
Правила техники безопасности 46
Утилизация 47
Установка/место установки 48
Для нормальной работы прибора необходим доступ воздуха 49
Встраивание 49
Подключение к электросети 50
Описание прибора 51
Панель управления 51
Начало работы регулировка температуры, выключение 51
Установка крайних полок 52
Установка промежуточных полок 53
Замена лампы накаливания 53
Выбор температурного режима 54
Идеальная температура для напитков 54
Размораживание 54
Чистка и техническое обслуживание 54
Советы по экономии электроэнергии 55
Что делать, если…55
Гарантия 57
Рабочие шумы 57
Область применения
Данное руководство по эксплуатации предназначено для модели:
Номер модели соответствует 3 первым цифрам на заводской табличке.
Тип № модели Стандарт
Winecooler SL 628 SMS 55
Winecooler SL 629 EURO 60
Уважаемый покупатель,
прежде, чем приступить к использованию вашего нового прибора, просим вас
внимательно прочитать данное руководство. Из него вы узнаете важную
информацию о безопасной эксплуатации, об установке и техническому обслу-
живанию прибора.
Пожалуйста, сохраните руководство по эксплуатации для последующих обра-
щений. В случае передачи прибора другому лицу, передайте инструкцию вме-
сте с ним.
Правила техники безопасности
Внимание! Не ставьте внутрь работающие электрические бытовые приборы.
Прибор соответствует действующим техническим нормам, а также директивам
EC 73/23/ЕЭС (низкое напряжение), ФЭУ проверен в соответствии с директива-
ми по электромагнитной совместимости 89/336/ЕЭС и EN 55014.1993.
. Нормы по электрической безопасности (защита от прикосновения) необхо-
димо обеспечить в процессе установки.
. Напряжение сети 230 В / 50 Гц.
. Используйте данный прибор только в домашнем хозяйстве и в соответ-
ствии с правилами настоящего руководства.
. В случае, если вы получили повреждённый прибор, немедленно свяжи-
тесь с вашим поставщиком.
. Для проведения ремонтных работ или иного вмешательства обратитесь к
специалисту сервисного обслуживания.
. Перед чисткой прибора отключите его от электросети; выньте вилку из
розетки или разомкните предохранитель.
. Никогда не вытаскивайте вилку из розетки, держась за кабель, или мокры-
ми руками. Всегда держитесь за штепсельную вилку и прямо вытаскивай-
те её из розетки.
. Данный прибор не содержит фтор-хлор-углеводороды и фторуглероды и в
ограниченных количествах содержит не наносящий ущерба окружающей
среде хладагент изобутан (R600a).
. При обращении с прибором не допускайте повреждения холодильного
контура. В случае повреждения холодильного контура, следует оградить
устройство от воздействия открытого огня и иных источников воспламене-
ния. Помещение, в котором находится прибор, должны быть проветрено в
течение нескольких минут.
. Запрещается использование прибора с повреждённым холодильным кон-
туром.
46
47
. После установки прибора, следите за тем, чтобы ничто не закрывало и не
загораживало вентиляционные решётки. Гарантия на прибор в случае
возникновения возможного ущерба в связи с ненадлежащим его
использованием, использованием его не по правилам или не по
назначению, не распространяется. В этом случае гарантия и привлечение
к ответственности из-за материального ущерба аннулируются.
. В случае повреждения соединительного провода данного прибора, во
избежание возникновения опасной ситуации, необходимо провести его
замену специалистами производителя, его сервисного центра или иным
квалифицированным персоналом.
Утилизация
Информация об упаковке прибора
Надлежащим образом утилизируйте упаковочные материалы вашего прибора.
Все используемые для упаковки материалы экологически безвредны и пригод-
ны для повторного использования.
Используемые материалы. Синтетические материалы могут быть использова-
ны повторно и имеют следующие обозначения:
>PE< - полиэтилен, например, внешняя плёнка и чехол внутри упаковки.
>PS< - пенополистирол, например, части упруго-мягкой подкладки, принципи-
ально не содержащие фтор-хлор-углеводороды.
Картонные части изготавливаются из макулатуры и должны сдаваться в пункты
сбора макулатуры.
Утилизация старых приборов
Внимание! Прибор, отслуживший свой срок, перед утилизацией нужно сде-
лать непригодным для использования. Для этого извлеките сетевой штекерный
разъём из розетки, обрежьте сетевой кабель, снимите возможные замки и
задвижки, чтобы дети не могли закрыться внутри прибора и для того, чтобы
предотвратить другие опасные для жизни ситуации.
Для защиты окружающей среды приборы охлаждения необходимо утилизиро-
вать в соответствии со всеми правилами. Это правило применимо как к ваше-
му прежнему прибору, после того как он отслужил свой срок, так и к вашему
новому прибору.
Инструкция по утилизации
. Не следует выбрасывать прибор вместе с бытовым мусором или отпра-
влять на свалку крупногабаритных вещей.
48
. Следует избегать повреждения элементов холодильного контура, в осо-
бенности теплообменника, расположенного на задней стенке прибора.
. Символ на продукте или на его упаковке указывает на то, что данный
продукт нельзя утилизировать как обычные бытовые отходы, такой про-
дукт необходимо сдать для последующей переработки в пункт сбора элек-
трических и электронных приборов. Правильно утилизируя данный про-
дукт, вы вносите свой вклад в защиту окружающей среды и здоровья
ваших окружающих. Неправильная утилизация может причинить вред
окружающей среде и здоровью человека. Дополнительную информацию о
повторной переработке данного продукта вы можете получить в вашей
местной администрации, в организации, ответственной за вывоз мусора,
или от фирмы, у которой был куплен продукт.
Установка
Место установки
Прибор должен располагаться в хорошо проветриваемом и сухом помещении.
От температуры окружающей среды зависит потребление электрической энер-
гии и безупречная работа прибора.
Поэтому не следует
. устанавливать прибор в зоне воздействия прямых солнечных лучей;
. рядом с обогревательными элементами, рядом с кухонной плитой или
другими источниками тепла;
. он должен располагаться в таком месте, окружающая температура кото-
рого, соответствует климатическому классу, рассчитанному для данного
прибора.
Климатический класс указан на фирменной табличке, которая находится во
внутренней верхней части прибора справа.
Нижеследующая таблица показывает, какая температура окружающей среды
соответствует тому или иному климатическому классу:
Климатический класс для температуры окружающей среды
SN +10 °C до +32 °C
N +16 °C до + 32 °C
ST +18 °C до +38 °C
T +18 °C до +43 °C
Защита от нагревания прибора должна осуществляться с помощью достаточ-
ного расстояния и использования подходящей теплоизолирующей пластины.
Также следует обеспечить надлежащую вентиляцию прибора.
49
Для нормальной работы прибора необходим доступ воздуха
Внимание! Для нормального функционирования прибора следите за тем,
чтобы ничто не закрывало и не загораживало вентиляционные решётки.
Для дополнительной герметизации двери прибора служит встроенная ниша
для установки. Поэтому вентиляция должна осуществляться через отверстие в
мебельной подставке. Тёплый воздух должен отводиться вверх через воздухо-
вод в задней стенке подставки. Площадь поперечного сечения для вентиляции
должна составлять не менее 200 см
2
.
Встраивание
Чертёж с размерами
200
2
200
2
50
мин.
мин.
200
2
200
2
874880
560
550
547
566
873
50
мин.
мин.
После установки и особенно после замены ограничителя хода двери проверь-
те по периметру герметичность уплотнения двери. Негерметичное уплотнение
двери может привести к увеличению конденсата, а вследствие чего и к повы-
шенному потреблению электроэнергии (см. также раздел «Что делать,
если…»).
Подключение к электросети
Для подключения к электросети необходима штепсельная розетка с заземле-
нием, установленная по всем необходимым правилам. Она должна быть уста-
новлена таким образом, чтобы была возможность вытягивания сетевого ште-
керного разъёма.
Необходимая для подключения прибора штепсельная розетка с заземлением
должна находиться слева или справа рядом с нишей для установки.
Необходимо использовать электрические предохранители не менее 10/16 А.
В случае если штепсельная розетка после установки прибора становится
недоступна, чтобы разделить сеть и прибор, обеспечив соответствующие меры
в электропроводке (предохранитель, диаметр контакта минимум 3 мм).
Фирменная табличка находится во внутренней части прибора вверху справа.
Перед первым включением прибора по фирменной табличке необходимо про-
верить соответствие значений напряжения питающей сети и рода тока со зна-
чениями электросети на месте установки.
Например, AC 220 … 240 B 50 Гц или
220 … 240 B~ 50 Гц
. е. от 220 до 240 вольт переменного тока, 50 герц)
50
51
Описание прибора
1 Панель управления
2 Крайние полки (регулируемые)
3 Промежуточные полки (регулируемые)
4 Фирменная табличка
Панель управления
1 Включение/выключение прибора
Удерживать клавишу необходимо не менее 3 секунд.
2 Выбор температурного режима сверху (настраивается от 5 до 18 °C)
Рекомендация: 5 12 °C (идеально подходит для белого вина, см.
также страницу 54)
Удерживать клавишу 3 секунды. Дисплей мигает.
Настройка температуры может осуществляться постепенно.
2a Выбор температурного режима снизу (настраивается от 5 до 18 °C)
Рекомендация: 12 18 °C (идеально подходит для красного вина,
смотрите также страницу 54)
Температура в нижней зоне всегда должна соответствовать
температуре в верхней зоне либо быть выше.
32 2a
1 4
2
3
2
4
1
3 Суперохлаждение
Удерживать клавишу 3 секунды. Загорится жёлтая контрольная
лампочка.
Прибор охлаждает верхнюю зону в течение 24 часов до +5 °C и затем
автоматически поддерживает установленную температуру.
4 Внутреннее освещение включено постоянно:
удерживать 3 секунды ON (Вкл.).
Внутреннее освещение включается только при открытии двери:
удерживать 3 секунды OFF (Выкл.).
Если дверь остаётся открытой более 5 минут, раздаётся звуковой сиг-
нал. Отключить сигнал можно коротким нажатием любой клавиши.
Установка крайних полок
Крайние полки регулируются по высоте.
Для этого полку нужно потянуть вперёд, слегка приподнять со стороны
двери и затем вытащить.
Для размещения полки на другом уровне необходимо проделать вышеука-
занные действия в обратном порядке.
52
53
Установка промежуточных полок
Промежуточные полки можно переставить на одно положение вверх или вниз.
Для этого нужно потянуть полку вперёд и слегка приподнять со стороны двери.
Для размещения полки на другом уровне необходимо проделать вышеуказан-
ные действия в обратном порядке.
Следите за тем, чтобы задняя часть промежуточной полки попала в специаль-
но предусмотренный паз в задней стенке прибора.
Замена лампы накаливания
Указание. Пожалуйста, используйте только оригинальные лампы нака-
ливания от производителя.
Выключите освещение. Выкрутите лампу накаливания из штепсельного
разъёма. Установите новую лампу накаливания, выполнив все действия в
обратном порядке.
Выбор температурного режима
У прибора имеется 2 температурные зоны, обе из которых настраиваются неза-
висимо друг от друга (от 5 до 18 °C):
Верхняя зона белое вино, шампанское, игристые вина, розовое вино
Нижняя зона красное вино
Пожалуйста, следите за тем, чтобы температура в нижней зоне всегда соответ-
ствовала температуре в верхней зоне либо была выше.
Идеальная температура для напитков*
6–8 °C шампанское, шипучие вина, Chasselas (Шассла), Riesling
(Рислинг), Sauvignon Blanc (Coвиньoн Блaн), молодое
Chardonnays (Шардоне) и десертные вина, все розовые вина
8–10 °C зрелое Chardonnays (Шардоне) и Sauternes (Сотерн)
13 – 15 °C Gamay (Гаме), молодое Merlots (Мерло), молодое Pinot Noir
(Пино Нуар)
15 – 17 °C молодое Bordeaux (Бордо), лёгкое Cabernet (Каберне), Barbera
(Барбера), Merlot (Мерло)
16 – 18 °C Великое бургундское, Bordeaux (Бордо), итальянское, испанское,
калифорнийское и т. д.
17 – 18 °C Barolo (Бароло), Reciotto Amarone (Речото Амароне)
аким образом, низкие температуры подходят для самых простых, высокие
– для сложных, лучших по качеству вин любой категории).
* Источник: Mövenpick
Размораживание
Холодильная камера размораживается автоматически
Размораживание испарителя в задней стенке холодильной камеры происхо-
дит автоматически. Талая вода улавливается сточным желобом в задней
стенке холодильной камеры, через сточное отверстие отводится в поддон
рядом с компрессором и там испаряется.
Чистка и техническое обслуживание
Внимание! Из-за опасности поражения электрическим током перед чисткой
прибора обязательно отключите его от электросети! Перед чисткой выклю-
54
55
чите прибор и вытащите сетевой штекерный разъём или выключите либо
выкрутите предохранитель.
Для поддержания высокого уровня гигиены рекомендуется проводить регу-
лярную очистку внутренней части прибора, включая внутреннее оборудова-
ние.
Никогда не чистите прибор с помощью паровых очистителей. Влага может
попасть в части электрооборудования, в результате чего возникает опас-
ность поражения электрическим током! Горячий пар может привести к
повреждениям частей из пластмассы. Перед включением прибора в элек-
тросеть, убедитесь, что прибор высох.
Внимание! Эфирные масла и органические растворители могут вступать в
реакцию с пластмассовыми частями, например, фруктовый сок и кислота,
масло, а также моющие средства, содержащие уксусную кислоту. Следует
ограничить взаимодействие данных веществ с частями прибора. Не исполь-
зуйте при чистке абразивные моющие средства.
Советы по экономии электроэнергии
. Не устанавливайте прибор рядом с кухонными плитами, нагревательными
элементами и другими источниками тепла. При высокой температуре
окружающей среды компрессор включается чаще и работает больший
промежуток времени.
. Необходимо обеспечить необходимую вентиляцию прибора. Никогда не
закрывайте вентиляционные решётки.
. Не оставляйте дверцу прибора открытой длительное время.
Что делать, если…
Устранение неисправностей
Возможно, что в случае неисправности прибора речь идёт лишь о неболь-
шом повреждении, которое вы сможете устранить самостоятельно, выпол-
нив нижеследующие инструкции. Если нижеследующая информация вам не
помогла, не выполняйте самостоятельно иных ремонтных работ.
Прибор не работает.
Температура холодиль-
ной камеры недостаточ-
ная.
Не работает внутреннее
освещение.
После изменения
настройки температуры
компрессор не включа-
ется сразу.
Сообщение об ошибке
F1 на панели управле-
ния.
Сообщение об ошибке
F2 на панели управле-
ния.
Сообщение об ошибке
F3 на панели управле-
ния.
Прибор не включен.
Сетевой штекерный
разъём не подключен
или подключен
неплотно.
Предохранитель разо-
мкнулся или неисправен.
Неисправна розетка.
Неправильно выставле-
на температура.
Дверца была открыта
долгое время.
Прибор стоит рядом с
источником тепла.
Неисправна лампа нака-
ливания.
Это нормально и не
является неисправно-
стью.
Неисправен верхний
чувствительный элемент.
Неисправен нижний чув-
ствительный элемент.
Неисправен вентилятор.
Включите прибор.
Вставить сетевой штекер-
ный разъём в розетку.
Проверить предохрани-
тель, в случае необходи-
мости заменить на
новый.
Неисправности электро-
сети устранит ваш
электрик.
Пожалуйста, прочитайте
раздел «Панель управле-
ния» или «Выбор темпе-
ратурного режима».
Не оставляйте дверцу
прибора открытой дли-
тельное время.
Пожалуйста, прочитайте
раздел «Место установ-
ки».
Пожалуйста, прочитайте
раздел «Замена лампы
накаливания».
Спустя некоторое время
компрессор включится
самостоятельно.
Обратитесь в службу
обслуживания клиентов.
Обратитесь в службу
обслуживания клиентов.
Обратитесь в службу
обслуживания клиентов.
Неполадка Возможная причина Способ устранения
56
57
Гарантия
Срок действия гарантии начинается с даты передачи прибора конечному
потребителю. Возможные дефекты, возникшие в течение гарантийного срока,
несмотря на надлежащее использование и являющиеся следствием недостат-
ка материала или производственного брака, устраняются в рамках настоящей
гарантии центом обслуживания клиентов.
Гарантия не распространяется на
. Дефекты, возникшие в результате несоблюдения настоящего руководства
по эксплуатации или вследствие использования ненадлежащим образом.
. Требования о возмещении ущерба, которые выходят за рамки предоста-
вляемой нами гарантии.
. Приборы, которые находились в ремонте у третьих лиц.
Рабочие шумы
Естественные шумы
Охлаждение осуществляется посредством компрессора (холодильного агрега-
та). Компрессор прокачивает хладагент через систему охлаждения. При этом
возникают шумы. Шумы неизбежны также после выключения компрессора, это
происходит вследствие перепадов давления и температуры.
Прибор оснащён в соответствии с новейшими достижениями и облада-
ет тихим компрессором и холодильным контуром охлаждения с шумо-
вой оптимизацией.
Тем не менее, избежать некоторых шумов полностью невозможно, а их гром-
кость зависит от величины прибора.
Рабочие шумы наиболее заметны непосредственно после включения компре-
ссора. Спустя некоторое время они становятся тише.
Неестественные шумы
Большинство необычных шумов возникает по причине неправильного встраи-
вания. Прибор должен быть установлен или встроен строго горизонтально. Ни
в коем случае трубопровод не должен находиться рядом с одной из стен или
другой мебельной подставкой. Также не должно происходить обоюдного каса-
ния трубопровода.
В открытых кухнях или в случае встраивания приборов в перегородки
рабочие шумы становятся более интенсивными. Однако это не являет-
ся дефектом и обусловлено архитектурой.
58
Звук Причина Примечание
Жужжание Холодильный агрегат нормальный рабочий шум холо-
дильного агрегата, громкость зави-
сит от размера прибора
Гудение Вентилятор нормальный рабочий шум,
вызванный вентиляцией
Бурление Холодильный контур нормальный рабочий шум, вызван
Кипение током хладагента по холодильному
Журчание контуру
Свист Холодильный контур нормальный рабочий шум, вызван
впрыскиванием хладагента в испа-
ритель
Щёлканье Корпус естественные, обусловленные
перепадом температур деформации
материалов, например,
синтетических материалов,
изоляции
Сервисный ремонт
При обращении в наш сервисный центр или заказе запасных частей назовите заводской
номер (ЗН) и обозначение прибора. Укажите эти данные на этой странице, а также на
сервисной наклейке, поставляемой вместе с прибором. Приклейте наклейку на видном
месте прибора или в Вашу телефонную книгу.
Эти данные Вы найдете на гарантийном талоне и заводской табличке прибора.
A Откройте сливную емкость.
– Фирменная пластина расположена под лампой накаливания.
ЗН (FN) Прибор
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

V-ZUG 629 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках

Похожие модели бренда