Denzel Дрель-шуруповерт аккумуляторная CDL-12-02BM Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
USER MANUAL
Руководство по эксплуатации
ATTENTION Read this manual before use аnd retain for future reference.
Прочитайте данное руководство перед эксплуатацией
устройства и сохраните его для дальнейшего использования.
The date of manufacture
is indicated on the packaging.
Дата изготовления указана
на изделии.
ВНИМАНИЕ
CORDLESS POWER DRILL
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ
АККУМУЛЯТОРНАЯ
CDL-12CB 26102
CDL-12-01CB 26104
CDL-12-02BM 26105
2ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
Уважаемый покупатель!
Данное изделие является технически сложным. Перед первым запуском внимательно изу-
чите настоящее руководство по эксплуатации и строго соблюдайте все меры предосто-
рожности! Их несоблюдение может привести к опасным для жизни травмам! Конструкция
постоянно совершенствуется, поэтому возможны некоторые изменения, не отраженные
в настоящем руководстве и не ухудшающие эксплуатационные качества изделия.
СОДЕРЖАНИЕ
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ ........................................................................................................................................................................3
НАЗНАЧЕНИЕ ..............................................................................................................................................................................................3
КОМПЛЕКТАЦИЯ .......................................................................................................................................................................................3
УСТРОЙСТВО ..............................................................................................................................................................................................4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...................................................................................................................................................6
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................................................................................................................................7
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ...................................................................................................................................................................................... 10
ШУМ И ВИБРАЦИЯ ................................................................................................................................................................................. 13
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД .................................................................................................................................................................. 13
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ................................................................................... 14
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ................................................................................................................................................ 15
УТИЛИЗАЦИЯ ........................................................................................................................................................................................... 15
СРОК СЛУЖБЫ ........................................................................................................................................................................................ 15
ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ ......................................................................................................................................................................... 15
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ................................................................................................................................................... 15
ИМПОРТЕР ................................................................................................................................................................................................ 15
3
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
ВНИМАНИЕ! Означает потенциально опасную ситуацию, которая может привести
к получению травмы.
Риск поражения электрическим током!
Огнеопасность!
ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите руководство по эксплуатации для снижения риска
получения травмы.
НАЗНАЧЕНИЕ
Дрель-шуруповерт ручная электрическая аккумуляторная (далее по тексту «машина», «инструмент»)
предназначена для ввинчивания/вывинчивания винтов и шурупов, сверления отверстий в различных
конструкционных материалах (в том числе металле, дереве, пластмассе и т.п.).
Машина предназначена для эксплуатации при температуре окружающей среды от 0 °С до +40 °С, отно-
сительной влажности воздуха не более 80% и отсутствии прямого воздействия атмосферных осадков
и чрезмерной запыленности воздуха.
Машина относится к бытовому классу инструмента и должна эксплуатироваться в повторно-кратковре-
менном режиме с наработкой до 20 часов в месяц. Рекомендуется эксплуатация с нагрузкой, не пре-
вышающей номинальную, в течение 10-15 минут и последующим перерывом 20-30 минут. Такой режим
эксплуатации позволяет эффективно выполнять все задачи, возникающие в быту, и предохраняет
инструмент от преждевременного выхода из строя.
Настоящее руководство содержит сведения и требования, необходимые и достаточные для надежной,
эффективной и безопасной эксплуатации инструмента.
В связи с постоянной деятельностью по совершенствованию инструмента изготовитель оставляет
за собой право вносить в его конструкцию незначительные изменения, не отраженные в настоящем
руководстве и не ухудшающие его потребительские и эксплуатационные свойства, безопасность
и эффективность работы.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Артикул/Модель 26102/
CDL-12CB
26104/
CDL-12-01CB
26105/
CDL-12-02BM
1. Дрель-шуруповерт аккумуляторная 1 шт. 1 шт. 1 шт.
2. Батарея аккумуляторная 1 шт. 1 шт. 2 шт.
3. Устройство зарядное 1 шт. 1 шт. 1 шт.
4. Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном 1 шт. 1 шт. 1 шт.
4ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
УСТРОЙСТВО
Модель CDL-12CB
1
4
2
11
8
512
5
10
6
7
9
3
рис. 1
1. Патрон быстрозажимной двухмуфтовый
2. Кольцо регулировки крутящего момента
3. Переключатель диапазона частот вращения
(переключатель режимов)
4. Переключатель направления вращения
5. Батарея аккумуляторная
6. Клавиша фиксатора аккумулятора
7. Выключатель
8. Индикатор заряда батареи
9. Светодиод подсветки рабочей зоны
10. Гнездо подключения зарядного устройства
11. Зарядное устройство
12. Штекер зарядного устройства
5
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
Модели CDL-12-01CB, CDL-12-02BM
13
1
4
2
12
9
5
13
12
14
Зарядное устройство
для модели CDL-12-02BM
Зарядное устройство
для модели CDL-12-01CB
11
6
7
6
8
10
3
рис. 2
1. Патрон быстрозажимной
2. Кольцо регулировки крутящего момента
3. Переключатель диапазона частот вращения
(переключатель режимов)
4. Переключатель направления вращения
5. Крюк крепления к ремню
6. Батарея аккумуляторная
7. Клавиша фиксатора аккумулятора
8. Выключатель
9. Индикатор заряда батареи
10. Светодиод подсветки рабочей зоны
11. Гнездо и контакты для подключения
зарядного устройства
12. Штекер зарядного устройства (для CDL-12-02BM
контакты зарядного устройства)
13. Зарядное устройство
14. Светодиод идикации работы зарядного устрой-
ства (для CDL-12-02BM)
6ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Артикул/Модель 26102/CDL-12CB 26104/CDL-12-01CB 26105/CDL-12-02BM
Тип АКБ Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Номинальное напряжение
аккумуляторной батареи, В 12 12 12
Емкость аккумуляторной батареи, А·ч 1,5 2 2
Количество скоростей редуктора 222
Частота вращения шпинделя, об/мин 0-400/0-1450 0-400/0-1450 0-400/0-1450
Максимальный крутящий момент, Н·м 20 20 20
Время зарядки АКБ, ч 1 1 1
Число ступеней регулировки
крутящего момента 17+1 17+1 17+1
Реверс Есть Есть Есть
Патрон
0,8-10 мм,
трехкулачковый,
самоцентрирующийся,
двухмуфтовый
0,8-10 мм,
трехкулачковый,
самоцентрирующийся,
одномуфтовый
0,8-10 мм,
трехкулачковый,
самоцентрирующийся,
одномуфтовый
Блокировка шпинделя Нет Есть Есть
Тормоз свободного выбега Есть Есть Есть
Максимальный диаметр сверления
в металле, мм 10 10 10
Максимальный диаметр сверления
в древесине, мм 16 16 16
Подсветка рабочей зоны Есть Есть Есть
Индикатор заряда АКБ Есть Есть Есть
Параметры сети
зарядного устройства, В~ Гц 230~ 50 230~ 50 230~ 50
Степень защиты от проникновения
предметов и жидкости IP20 IP20 IP20
Уровень звукового давления (LpA), дБ 64,7 64,7 64,7
Уровень вибраций (ah), м22,15 2,15 2,15
Неопределенность (К), м/с21,5 1,5 1,5
Степень защиты от поражения
электрическим током* II II II
Масса (без аккумуляторной батареи), кг 0,842 0,891 0,891
*(зарядного устройства)
7
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом работы внимательно прочитайте все правила безопасности и инструкции.
Несоблюдение всех перечисленных ниже правил безопасности и инструкций может
привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению
тяжелой травмы.
храните все правила безопасности и инструкции для последующего использования
Термин «Электроинструмент» во всех приведенных ниже указаниях относится к вашему сетевому
(с кабелем) или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
Безопасность рабочего места
a) Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте хорошее освещение. Плохое освещение или беспо-
рядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю.
б) Не используйте электроинструменты, если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи
легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструменты соз-
дают искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
в) Во время работы с электроинструментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвле-
чение внимания может вызвать у вас потерю контроля над рабочим процессом.
Электробезопасность
a) Вилка кабеля электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае
не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели-пере-
ходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления. Использование ори-
гинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения
электрическим током.
б) Во время работы с электроинструментом избегайте физического контакта с заземленными объек-
тами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск пораже-
ния электрическим током увеличивается, если ваше тело заземлено.
в) Не используйте электроинструмент под дождем или во влажной среде. Попадание воды в электро-
инструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
г) Бережно обращайтесь с электрическим кабелем. Ни в коем случае не используйте кабель для пере-
носки электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте
электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его в сто-
роне от острых кромок и движущихся частей инструмента. Поврежденный или запутанный кабель
увеличивает риск поражения электрическим током.
д) При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, пред-
назначенный для наружных работ. Использование кабеля, пригодного для работы на открытом воз-
духе, снижает риск поражения электрическим током.
е) При необходимости работы с электроинструментом во влажной среде используйте источник пита-
ния, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск
поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Рекомендуется использование устройства защитного отключения (УЗО) с током сраба-
тывания не более 30 мА.
8ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
Личная безопасность
a) При работе с электроинструментами будьте внимательны, следите за тем, что вы делаете, и руко-
водствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если вы устали, а также
находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и дру-
гих средств. Малейшая неосторожность при работе с электроинструментами может привести
к серьезной травме.
б) При работе используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Своевременное использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок
на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумовых наушников - значительно снизит
риск получения травмы.
в) Не допускайте непреднамеренного запуска. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/
или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель находится в положении
«выключено». Не переносите электроинструмент с нажатым курковым выключателем и не подклю-
чайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен в положение «вклю-
чено», это может привести к несчастному случаю.
г) Перед включением электроинструмента снимите с него все регулировочные или гаечные ключи.
Регулировочный или гаечный ключ, оставленный закрепленным на вращающейся части электроин-
струмента, может стать причиной тяжелой травмы.
д) Работайте в устойчивой позе. Всегда сохраняйте равновесие и устойчивую позу. Это позволит вам
не потерять контроль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации.
е) Одевайтесь соответствующим образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или укра-
шения. Следите за тем, чтобы ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдале-
нии от движущихся частей инструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут
попасть в движущиеся части инструмента.
ж) Если электроинструмент снабжен устройством сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное
устройство подключено и используется надлежащим образом. Использование устройства пылеуда-
ления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запыленностью
рабочего пространства.
Использование электроинструментов и технический уход
a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте ваш инструмент по назначению. Электроинстру-
мент работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его техниче-
ских характеристиках.
б) Не используйте электроинструмент, если его выключатель не устанавливается в положение вклю-
чения или выключения. Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность
и подлежит ремонту.
в) Отключайте электроинструмент от сетевой розетки и/или извлекайте аккумулятор перед регулиро-
ванием, заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента. Такие меры предосто-
рожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
г) Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте
лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинстру-
ментом. Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей.
д) Регулярно проверяйте исправность электроинструмента. Проверяйте точность совмещения и лег-
кость перемещения подвижных частей, целостность деталей и любых других элементов электроин-
струмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока
он не будет полностью отремонтирован. Большинство несчастных случаев являются следствием
недостаточного технического ухода за электроинструментом.
е) Следите за остротой заточки и чистотой режущих принадлежностей. Принадлежности с острыми
кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
ж) Используйте электроинструмент, аксессуары и насадки в соответствии с данным руководством
и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование электроинструмента
не по назначению может создать опасную ситуацию.
9
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
Техническое обслуживание
Ремонт электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами
с использованием оригинальных запасных частей. Это обеспечит безопасность и надежность электро-
инструмента в дальнейшей эксплуатации.
Специальные предупреждения безопасности при работе с аккумуляторными машинами:
a) перезарядку аккумуляторной батареи следует осуществлять, используя зарядное устройство, ука-
занное изготовителем (поставляемое в комплекте). Зарядное устройство, которое годится для одного
типа аккумуляторной батареи, может вызвать пожар при использовании другого типа батареи;
б) питание машин следует осуществлять только от аккумуляторных батарей, совместимых с данной
моделью машины и рекомендованных производителем. Использование любых других батарей
может привести к повреждениям и пожару;
в) если аккумуляторная батарея не используется, ее следует хранить отдельно от машины и металли-
ческих предметов, таких как скрепки для бумаг, монеты, ключи, гвозди, винты и т.п., которые могут
случайно замкнуть контактные выводы. Короткое замыкание контактных выводов аккумуляторной
батареи может вызвать ожоги или пожар;
г) машина имеет автономный источник питания (аккумуляторную батарею) и всегда готова к работе.
Избегайте случайных нажатий на клавишу выключателя − это может привести к травмам и иным
повреждениям;
д) не вскрывайте аккумуляторную батарею, при этом возникает опасность короткого замыкания, что
может привести к возникновению пожара или взрыва;
е) защищайте аккумуляторную батарею от воздействия высоких температур, длительного воздействия
прямых солнечных лучей и огня. Может возникнуть опасность взрыва;
ж) держите машину только за изолированные поверхности, предназначенные для удержания рукой,
при выполнении операций, при которых возможен контакт крепежных элементов (закручиваемых
шурупов или винтов) со скрытой проводкой. При их контакте с проводом, находящимся под напря-
жением, доступные для прикосновения металлические части машины оказываются под напряже-
нием, в результате чего оператор может быть поражен электрическим током;
з) применяйте соответствующие металлоискатели и детекторы для определения мест расположения
скрытых коммуникаций и (или) обращайтесь за справкой в соответствующее предприятие комму-
нального обслуживания. Контакт с электропроводкой может привести к поражению электрическим
током и пожару; повреждение газопровода – к взрыву; повреждение водопровода – к материаль-
ному ущербу;
и) крепко удерживайте машину в руках. При вворачивании/выворачивании винтов/шурупов могут
кратковременно возникать высокие реактивные моменты;
к) заготовку необходимо закреплять в зажимные приспособления или тиски, таким образом она удер-
живается более надежно, чем в руках;
л) не выпускайте машину из рук до полной остановки рабочего инструмента. Вращающаяся оснастка
на бесконтрольной машине может привести к травмам или порче имущества.
Остаточные риски
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и использование
предохранительных устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить.
К ним относятся:
травмы в результате касания горячих или вращающихся частей инструмента или обрабатывае-
мой детали;
риск защемления пальцев при смене рабочей оснастки;
ущерб здоровью в результате воздействия вибрации, возникающей при работе.
10 ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Устройство
Машина состоит из пластмассового корпуса с расположенным в нем электродвигателем постоянного
тока и планетарным редуктором. Редуктор оборудован регулируемой механической муфтой, обеспе-
чивающей ограничение предельного крутящего момента на шпинделе. Корпус переходит в рукоятку,
в которой установлен выключатель. Нижняя часть рукоятки имеет разъем для присоединения аккуму-
ляторной батареи.
Над выключателем спереди расположен светодиод подсветки рабочей зоны, сзади на корпусе для
CDL-12CB, и на батарее для CDL-12-01CB, CDL-12-02BM расположен индикатор остаточного заряда бата-
реи (рис. 1, поз. 8; рис. 2, поз. 9).
Машина оборудована крюком 5 (рис. 2) для CDL-12-01CB, CDL-12-02BM для подвеса за ремень или на кар-
ман рабочей одежды. Крюк закреплен с помощью винта к корпусу и может быть установлен как с пра-
вой, так и с левой стороны корпуса.
Перед началом эксплуатации машины необходимо:
после транспортировки в зимних условиях, перед включением, выдержать машину при комнатной
температуре до полного высыхания водяного конденсата;
наружные поверхности машины протереть насухо ветошью;
проверить напряжение питания зарядного устройства. Напряжение источника питания должно соот-
ветствовать значению, указанному на маркировочной табличке зарядного устройства;
надежно закрепить обрабатываемое изделие;
проверить соответствие номинального напряжения питания машины номинальному напряжению
батареи. Использование аккумуляторной батареи с более высоким номинальным напряжением при-
ведет к повреждению машины;
перед началом работы надеть защитные приспособления (очки, наушники, перчатки), поместить
машину в удобное положение, принять устойчивую позу;
опробовать работу машины на холостом ходу (также после замены сверла или биты).
Установка и снятие батареи
Перед снятием или установкой батареи, а также перед транспортировкой и хранением машины устано-
вите переключатель направления вращения 4 (рис 1, 2) в среднее положение во избежание случайного
включения машины.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не подключайте к инструменту аккумуляторные батареи отличной от ориги-
нальной конструкции или типа. Применение батарей, не предназначенных для данной
модели инструмента, может привести к выходу из строя как инструмента, так и батареи.
Установка
Присоедините заряженную аккумуляторную батарею к инструменту, перемещая ее по направляющим
в нижней части рукоятки до щелчка. Убедитесь, что батарея надежно зафиксирована и не шатается.
Не прилагайте чрезмерных усилий при установке батареи. Если батарея не устанавливается на инстру-
мент без значительных усилий, это может быть признаком ее повреждения или несоответствия данному
типу или модели инструмента.
Снятие
Для снятия батареи на модели CDL-12CB одновременно нажмите клавишу фиксатора 6 (рис. 1) с двух
сторон и извлеките батарею из рукоятки движением вниз. Для моделей CDL-12-01CB и CDL-12-02BM –
нажмите клавишу фиксатора 7 (рис. 2) и сдвиньте батарею вперед по направляющим до полного отделе-
ния ее от корпуса машины.
11
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
Зарядка батареи
ВНИМАНИЕ!
Зарядное устройство следует подключать только к однофазной сети переменного
тока, напряжение которой соответствует напряжению, указанному на маркировоч-
ной табличке.
Вставьте зарядное устройство в сетевую розетку. Вставьте штекер зарядного устройства 12 (рис. 1, 2)
в гнездо аккумуляторной батареи 10 (рис. 1), 11 (рис. 2 для модели CDL-12-01CB ), для модели CDL-12-02BM
необходимо установить батарею в зарядное устройство, совместив с контактами 12 (рис. 2). Если бата-
рея разряжена или заряжена не полностью, на зарядном устройстве включится индикатор красного
цвета для модели CDL-12-02BM (рис. 2, поз. 14), в процессе заряда он горит, что свидетельствует об иду-
щем процессе зарядки. Изменение цвета свечения индикатора на зеленый свидетельствует о том, что
процесс зарядки окончен, батарея заряжена.
ВНИМАНИЕ!
Зарядка батареи возможна при температуре окружающей среды от 0 °С до +40 °С. ЗАПРЕ-
ЩАЕТСЯ заряжать батарею при отрицательной температуре окружающей среды.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не забудьте отключить зарядное устройство по завершении зарядки.
Ваш инструмент оборудован литий-ионной аккумуляторной батареей, не имеющей эффекта памяти.
Батареи такого типа допускают подзарядку.
Храните батарею заряженной при температуре не ниже 0 °С.
ПРИМЕЧАНИЕ. Новая аккумуляторная батарея может достигнуть своей номинальной емкости по исте-
чении двух-трех циклов заряд-разряд.
Уровень заряда аккумуляторной батареи можно оценить при помощи индикатора 8 (рис. 1), кото-
рый включается при нажатии на клавишу выключателя для модели CDL-12CB, для CDL-12-02BM,
CDL-12-01CB − 9 (рис. 2), индикатор уровня заряда находится на задней части батареи, при нажатии
на кнопку на индикаторе будет отражаться уровень заряда. Зеленый цвет свечения индикатора сви-
детельствует о достаточном заряде аккумулятора и готовности к работе, красный – о необходимо-
сти зарядить аккумулятор.
Изменение направления вращения
ВНИМАНИЕ!
Изменение направления вращения должно выполняться только при выключенном дви-
гателе. Запрещается переключать направление вращения во время работы машины.
Изменение направления вращения шпинделя осуществляется переключателем 4 (рис. 1, 2). Переключа-
тель имеет 3 фиксированных положения. При нажатии до упора на переключатель справа включается
правостороннее вращение шпинделя, при нажатии слева – левостороннее. Соответствующие символы
нанесены на подвижную планку переключателя. Среднее положение переключателя соответствует бло-
кировке выключателя двигателя, при этом при нажатии на выключатель питание на двигатель не пода-
ется, а включаются только подсветка рабочей зоны и индикатор остаточного заряда батареи.
Регулировка скорости
Машина обладает возможностью плавного изменения числа оборотов рабочего органа.
Выключатели машины 7 (рис. 1), 8 (рис. 2) позволяют плавно повышать скорость вращения от нуля
до максимума. Частота вращения зависит от степени нажатия на выключатель.
Машина оборудована электрическим тормозом выбега шпинделя, позволяющим практически мгно-
венно останавливать шпиндель при отпускании выключателя. Работа электрического тормоза может
сопровождаться видимым через вентиляционные отверстия корпуса инструмента искровым разрядом.
12 ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
В связи с этим искровой разряд в двигателе инструмента, возникающий при резком отпускании клавиши
выключателя, не является признаком неисправности.
Переключение скоростей/режимов работы
Переключение осуществляется с помощью переключателя 3 (рис. 1, 2). Переключатель имеет два поло-
жения, обозначенных цифрами «1» и «2».
Положение «1» соответствует пониженной скорости вращения патрона, такой режим предназначен для
вворачивания и выворачивания винтов, шурупов и других работ, требующих приложения значитель-
ного крутящего момента. В данном положении переключателя инструментом развивается максималь-
ный крутящий момент.
Положение «2» соответствует повышенной скорости вращения патрона, такой режим предназначен для
выполнения наиболее эффективного сверления. Максимальный крутящий момент при данном положе-
нии переключателя меньше, чем при положении «1».
В случае если переключатель 3 не доходит до конечного положения, необходимо вернуть его обратно,
включить и выключить машину кратковременным нажатием выключателя, после остановки двигателя
снова произвести переключение скорости.
ВНИМАНИЕ!
Не переключайте скорость до полной остановки шпинделя. Всегда досылайте клавишу
переключателя 3 до конца, не оставляйте ее в промежуточном положении. Невыполне-
ние указаний может привести к поломке редуктора.
Регулировка предельного момента
Функция ограничения предельного момента позволяет выбрать оптимальное усилие затяжки винтов
и шурупов в зависимости от их размера и условий работы. Выбор оптимального усилия затяжки осу-
ществляется опытным путем.
Изменение предельного крутящего момента осуществляется установкой кольца 2 в положение, указы-
ваемое стрелкой, расположенной в верхней части корпуса:
положения 1-17 служат для ввинчивания/вывинчивания винтов и шурупов, при этом большее число
в обозначении положения соответствует большему крутящему моменту;
положение служит для сверления, функция ограничения крутящего момента при этом блокируется.
ПРИМЕЧАНИЕ. Цифровые значения, указанные на кольце 2 (рис. 1), не отражают величины крутящего
момента, выраженной в Н·м, а указывают исключительно на порядковый номер положения регулиро-
вочного кольца.
Подсветка рабочей зоны
Светодиод подсветки рабочей зоны включается при нажатии на клавишу выключателя одновременно
с двигателем.
Замена оснастки
ВНИМАНИЕ!
Перед сменой оснастки необходимо снять с инструмента аккумуляторную батарею или
установить переключатель направления вращения в среднее положение во избежание
случайного включения инструмента и получения травмы.
Чтобы открыть патрон, поворачивайте наружное кольцо его муфты против часовой стрелки (при рас-
смотрении спереди) до тех пор, пока хвостовик оснастки не будет свободно располагаться между кулач-
ками патрона.
Установите оснастку в патрон. Используйте оснастку с цилиндрическим или шестигранным хвостови-
ком диаметром от 0,8 до 10 мм. Оснастка с хвостовиком менее 0,8 мм не может быть центрирована долж-
ным образом в данном патроне.
13
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
Зажмите патрон, вращая наружное кольцо его муфты по часовой стрелке.
Сделайте пробное включение инструмента, чтобы убедиться в том, что оснастка установлена и центри-
рована должным образом.
ШУМ И ВИБРАЦИЯ
Шумовые и вибрационные характеристики приведены в таблице «Технические характеристики».
Указанный в настоящем руководстве по эксплуатации уровень шума и вибрации измерен по методике
измерения, прописанной в стандарте, и может быть использован для сравнения. Однако если инстру-
мент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не пред-
усмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уро-
вень вибрации и шума может быть иным.
ВНИМАНИЕ!
Всегда применяйте средства индивидуальной защиты органов слуха.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ВНИМАНИЕ!
Перед началом работ по обслуживанию и настройке инструмента отсоедините аккуму-
ляторную батарею. Для обеспечения качественной и безопасной работы следует посто-
янно содержать инструмент и его вентиляционные отверстия в чистоте.
Если вы заметили снижение эффективности инструмента, посторонний шум или запах, то необходимо
обратиться в центр технического обслуживания для своевременной диагностики и ремонта.
Обслуживание оснастки
Использование изношенного сменного инструмента снижает эффективность выполняемой работы
и может привести к выходу из строя мотора или редуктора, поэтому необходимо периодически зата-
чивать или заменять износившийся сменный инструмент, как только в этом появляется необходимость.
Уход за электродвигателем
Необходимо особенно бережно относиться к электродвигателю, избегать попадания жидкостей
и посторонних предметов внутрь корпуса. Следите за чистотой вентиляционных отверстий, регулярно
продувайте их сжатым воздухом или очищайте щеткой.
14 ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Вероятная причина Способ устранения
Машина не включается, индикатор
заряда не светится
Разряжена батарея Зарядить батарею
Неисправен выключатель Обратиться в сервисный центр
Машина не включается, индикатор
заряда светится
Неисправен двигатель Обратиться в сервисный центр
Повышенный шум в редукторе Не до конца включен
переключатель режимов
Перевести переключатель
в крайнее положение
Износ или поломка редуктора Обратиться в сервисный центр
Вспышки в вентиляционных
отверстиях корпуса при работе,
запах гари
Неисправность двигателя Обратиться в сервисный центр
Оснастка не фиксируется
или не извлекается из патрона
Засорение патрона Извлечь оснастку и прочистить
патрон сжатым воздухом
Износ или поломка патрона Обратиться в сервисный центр
Батарея не заряжается, один
из индикаторов светится
Неисправность батареи Заменить батарею
Батарея не заряжается, индикаторы
не светятся
Неисправность зарядного
устройства
Обратиться в сервисный центр
или заменить зарядное устройство
Перечень критических отказов:
появление сильного искрения внутри корпуса оборудования;
появление сильной ненормальной и непрекращающейся вибрации оборудования;
разрушение корпуса оборудования, оголение внутренних рабочих элементов или электропроводки;
появление дыма непосредственно из корпуса изделия.
Возможные ошибочные действия персонала:
не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом;
не использовать на открытом пространстве во время дождя;
не включать при попадании воды в корпус.
Критерии предельных состояний:
критический износ основных деталей (шпиндель, шестерни, подшипники, выключатель и т.п.), прояв-
ляющийся через явное, ощутимое нарушение нормальной работы изделия: биение шпинделя, пре-
цессия установленного сменного инструмента, затруднение переключения скоростей редуктора,
хруст или треск в редукторе при включении/выключении изделия, работе или переключении передач,
снижение порога срабатывания муфты момента на любом положении, заклинивание механизма или
выключателя, существенное снижение заявленных технических характеристик (частоты вращения,
момента), повышенные шум и вибрация, изменение поведения под нагрузкой, чрезмерный нагрев
корпуса и/или узлов, искрение (кроме коллектора) и т.п.;
подвижность доступных закрепленных узлов/деталей.
15
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Во время назначенного срока службы храните инструмент в сухом отапливаемом помещении. Рекомен-
дуемая температура хранения от 0 °С до + 40 °С. Инструмент храните в фирменной упаковке. Аккумуля-
торные батареи храните в заряженном состоянии.
Перед помещением инструмента на хранение снимите рабочую оснастку.
Во время транспортировки недопустимо прямое воздействие осадков, прямых солнечных лучей,
нагрева и ударов. Транспортировка должна осуществляться только в фирменной упаковке при темпе-
ратуре окружающей среды от -10 °С до +40 °С.
УТИЛИЗАЦИЯ
Машина, выработавшая назначенный срок службы, подлежит утилизации в соответствии с прави-
лами, установленными природоохранным и иным законодательством страны, в которой эксплуати-
руется машина.
СРОК СЛУЖБЫ
Средний срок службы изделия при условии соблюдения потребителем правил эксплуатации состав-
ляет 3 года.
ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ
Дата изготовления проставляется на изделии в виде кода:
YYMM-XXXX
1 2
1. Дата изготовления в формате год/месяц
2. Номер партии
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На изделие распространяется гарантия производителя.
Период гарантийного обслуживания указан в гарантийном талоне и исчисляется с момента продажи.
Правила гарантийного обслуживания приведены в гарантийном талоне.
ИМПОРТЕР
Импортер/лицо, уполномоченное изготовителем, и продавец в РФ: ООО «МИР ИНСТРУМЕНТА», Россия,
142700, Московская обл., г. Видное, ул. 3-я Радиальная, д. 8, пом. 1-Н, ком. 2; в РК: ТОО «Мир инструмен-
та-Алматы», РК, Алматинская обл., Карасайский р-н, Ельтайский с/о, с. Береке. Телефон: +7 (495) 234-41-30.
Изготовитель: JINHUA SKYLINE ELECTRIC MACHINE CO., LTD, No.09, Yunwu Road, Baiyun Industrial Zone,
Yongkang City, Zhejiang Province, China.
Сделано в Китае.
Продукция соответствует требованиям:
ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»,
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»,
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»,
ТР ТС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники».
16 ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
ДЛЯ ЗАМЕТОК
Наименование изделия:
Серийный номер: Дата продажи:
Наименование и адрес торговой организации:
Изделие проверено в присутствии потребителя:
Печать торговой организации и подпись продавца:
Благодарим вас за приобретение нашей продукции. Фирма-изготовитель
предоставляет на приобретенное вами изделие настоящую гарантию
сроком на 36 месяцев со дня продажи.
ВНИМАНИЕ! ИЗДЕЛИЕ В ГАРАНТИЙНУЮ МАСТЕРСКУЮ СДАЕТСЯ В ЧИСТОМ ВИДЕ.
ВНИМАНИЕ!
Пожалуйста, требуйте от продавца полностью заполнить все поля
гарантийного талона.
Гарантийный талон
срок гарантии 36 месяцев
Гарантийный талон
срок гарантии 36 месяцев
Гарантийные обязательства компании ООО «МИР ИНСТРУМЕНТА»
При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации
на русском языке и заполненный гарантийный талон.
Перед началом работы с данным изделием следует внимательно ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. Все условия
гарантии соответствуют действующему законодательству РФ.
Гарантийный срок на данное изделие составляет 36 месяцев и исчисляется со дня продажи конечному потребителю.
На аккумуляторные батареи, входящие в комплект поставки инструмента, а также на продающиеся отдельно гарантийный срок
составляет 12 месяцев.
В случае устранения недостатков товара гарантийный срок на него продлевается на период, в течение которого товар находился
в ремонте. Указанный период исчисляется со дня обращения потребителя с требованием об устранении недостатков товара до дня
выдачи его по окончании ремонта.
Гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловлен-
ные производственными или конструктивными факторами.
Гарантия не распространяется:
Если детали были подвержены рабочему и другим видам естественного износа, а также при неисправности инструмента,
вызванной данными видами износа.
На неисправности инструмента, вызванные несоблюдением инструкций по эксплуатации или произошедшие в результате
использования инструмента не по назначению, во время использования при неблагоприятных условиях окружающей среды,
ненадлежащих производственных условиях, вследствие перегрузок или недостаточного, ненадлежащего технического обслужи-
вания или ухода, в том числе при засорении топливной системы, самостоятельной регулировке карбюратора, работе при понижен-
ном или повышенном напряжении питающей сети.
При использовании изделия в условиях высокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок. К безусловным признакам
перегрузки изделия относятся, помимо прочих, появление цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов
изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры, коробление деталей
и корпуса двигателя.
На механические повреждения (трещины, сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воздействием агрессивных сред, высокой
влажности и высоких температур, попаданием инородных предметов в вентиляционные отверстия электроинструмента, а также
повреждения, наступившие вследствие коррозии металлических частей и неправильного хранения.
На естественный износ принадлежностей, быстроизнашивающихся частей и расходных материалов, таких как свечи зажигания,
ручные стартеры ДВС, фильтры, приводные ремни, направляющие ролики, резиновые амортизаторы, уплотнители, прокладки,
сальники, манжеты и другие РТИ, шины колес, защитные кожухи, пильные цепи, пильные шины, ведущие и ведомые звездочки,
крыльчатки насосов, лески и головки для триммера, кабели питания, сварочные кабели, зажимы массы и электрододержатели,
шланги, моечные пистолеты, форсунки, пенокомплекты, цанги, патроны, подошвы, угольные щетки, стволы перфораторов, ножи,
пилки, абразивы, сверла, буры и т.п.
При наличии следов вскрытия, ремонта или модификации инструмента вне уполномоченного сервисного центра.
На повреждения и дефекты, вызванные неблагоприятными атмосферными и иными внешними воздействиями на изделие, такими
как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, стихийное бедствие.
В случае использования принадлежностей, расходных материалов и запасных частей, ГСМ, не рекомендованных производителем.
На профилактическое и техническое обслуживание изделия, например: регулировку, чистку, смазку, замену расходных материа-
лов и другие виды работ, не связанные с производственным дефектом.
Средний срок службы изделия – 5 лет.
Устранение неисправностей, признанных как гарантийный случай, осуществляется на выбор компании посредством ремонта
или замены неисправного инструмента на новый (возможно, на модель следующего поколения). Замененные инструменты и детали
переходят в собственность компании.
Гарантийные претензии принимаются в течение гарантийного срока. Для этого необходимо предъявить или отправить
неисправный инструмент в сервисный центр (адреса и контактные данные указаны на сайте ipsremont.ru) или в торговую точку
по месту приобретения товара, приложив заполненный гарантийный талон, подтверждающий дату покупки товара и его
наименование. Инструмент, направленный в торговую точку или в сервисный центр в частично или полностью разобранном
виде, под действие гарантии не подпадает. Все риски по пересылке инструмента в торговую точку или в сервисный центр несет
владелец инструмента. Другие претензии, кроме упомянутого права на бесплатное устранение недостатков инструмента,
под действие гарантии не подпадают.
С уважением, компания ООО «МИР ИНСТРУМЕНТА»
Изделие проверялось в моем присутствии, исправно, укомплектовано, внешний вид без повреждений. Всю необходимую
для использования данного изделия информацию и руководство от продавца получил, с условиями гарантии ознакомлен и согласен,
правильность заполнения гарантийного талона проверил.
________________________Подпись покупателя
Адреса и телефоны сервисных центров вы можете найти на сайте www.ipsremont.ru или уточнить в филиалах
компании ООО «МИР ИНСТРУМЕНТА». Адреса и телефоны филиалов указаны на официальном сайте компании
ООО «МИР ИНСТРУМЕНТА» www.instrument.ru.
Печать сервисного центра и подпись ответственного лица
Печать сервисного центра и подпись ответственного лица
Печать сервисного центра и подпись ответственного лица
Гарантийные обязательства компании ООО «МИР ИНСТРУМЕНТА»
При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации
на русском языке и заполненный гарантийный талон.
Перед началом работы с данным изделием следует внимательно ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. Все условия
гарантии соответствуют действующему законодательству РФ.
Гарантийный срок на данное изделие составляет 36 месяцев и исчисляется со дня продажи конечному потребителю.
На аккумуляторные батареи, входящие в комплект поставки инструмента, а также на продающиеся отдельно гарантийный срок
составляет 12 месяцев.
В случае устранения недостатков товара гарантийный срок на него продлевается на период, в течение которого товар находился
в ремонте. Указанный период исчисляется со дня обращения потребителя с требованием об устранении недостатков товара до дня
выдачи его по окончании ремонта.
Гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловлен-
ные производственными или конструктивными факторами.
Гарантия не распространяется:
Если детали были подвержены рабочему и другим видам естественного износа, а также при неисправности инструмента,
вызванной данными видами износа.
На неисправности инструмента, вызванные несоблюдением инструкций по эксплуатации или произошедшие в результате
использования инструмента не по назначению, во время использования при неблагоприятных условиях окружающей среды,
ненадлежащих производственных условиях, вследствие перегрузок или недостаточного, ненадлежащего технического обслужи-
вания или ухода, в том числе при засорении топливной системы, самостоятельной регулировке карбюратора, работе при понижен-
ном или повышенном напряжении питающей сети.
При использовании изделия в условиях высокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок. К безусловным признакам
перегрузки изделия относятся, помимо прочих, появление цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов
изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры, коробление деталей
и корпуса двигателя.
На механические повреждения (трещины, сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воздействием агрессивных сред, высокой
влажности и высоких температур, попаданием инородных предметов в вентиляционные отверстия электроинструмента, а также
повреждения, наступившие вследствие коррозии металлических частей и неправильного хранения.
На естественный износ принадлежностей, быстроизнашивающихся частей и расходных материалов, таких как свечи зажигания,
ручные стартеры ДВС, фильтры, приводные ремни, направляющие ролики, резиновые амортизаторы, уплотнители, прокладки,
сальники, манжеты и другие РТИ, шины колес, защитные кожухи, пильные цепи, пильные шины, ведущие и ведомые звездочки,
крыльчатки насосов, лески и головки для триммера, кабели питания, сварочные кабели, зажимы массы и электрододержатели,
шланги, моечные пистолеты, форсунки, пенокомплекты, цанги, патроны, подошвы, угольные щетки, стволы перфораторов, ножи,
пилки, абразивы, сверла, буры и т.п.
При наличии следов вскрытия, ремонта или модификации инструмента вне уполномоченного сервисного центра.
На повреждения и дефекты, вызванные неблагоприятными атмосферными и иными внешними воздействиями на изделие, такими
как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, стихийное бедствие.
В случае использования принадлежностей, расходных материалов и запасных частей, ГСМ, не рекомендованных производителем.
На профилактическое и техническое обслуживание изделия, например: регулировку, чистку, смазку, замену расходных материа-
лов и другие виды работ, не связанные с производственным дефектом.
Средний срок службы изделия – 5 лет.
Устранение неисправностей, признанных как гарантийный случай, осуществляется на выбор компании посредством ремонта
или замены неисправного инструмента на новый (возможно, на модель следующего поколения). Замененные инструменты и детали
переходят в собственность компании.
Гарантийные претензии принимаются в течение гарантийного срока. Для этого необходимо предъявить или отправить
неисправный инструмент в сервисный центр (адреса и контактные данные указаны на сайте ipsremont.ru) или в торговую точку
по месту приобретения товара, приложив заполненный гарантийный талон, подтверждающий дату покупки товара и его
наименование. Инструмент, направленный в торговую точку или в сервисный центр в частично или полностью разобранном
виде, под действие гарантии не подпадает. Все риски по пересылке инструмента в торговую точку или в сервисный центр несет
владелец инструмента. Другие претензии, кроме упомянутого права на бесплатное устранение недостатков инструмента,
под действие гарантии не подпадают.
С уважением, компания ООО «МИР ИНСТРУМЕНТА»
Изделие проверялось в моем присутствии, исправно, укомплектовано, внешний вид без повреждений. Всю необходимую
для использования данного изделия информацию и руководство от продавца получил, с условиями гарантии ознакомлен и согласен,
правильность заполнения гарантийного талона проверил.
________________________Подпись покупателя
Адреса и телефоны сервисных центров вы можете найти на сайте www.ipsremont.ru или уточнить в филиалах
компании ООО «МИР ИНСТРУМЕНТА». Адреса и телефоны филиалов указаны на официальном сайте компании
ООО «МИР ИНСТРУМЕНТА» www.instrument.ru.
Печать сервисного центра и подпись ответственного лица
Печать сервисного центра и подпись ответственного лица
Печать сервисного центра и подпись ответственного лица
Наименование изделия:
Серийный номер: Дата продажи:
Наименование и адрес торговой организации:
Изделие проверено в присутствии потребителя:
Печать торговой организации и подпись продавца:
Благодарим вас за приобретение нашей продукции. Фирма-изготовитель
предоставляет на приобретенное вами изделие настоящую гарантию
сроком на 36 месяцев со дня продажи.
ВНИМАНИЕ! ИЗДЕЛИЕ В ГАРАНТИЙНУЮ МАСТЕРСКУЮ СДАЕТСЯ В ЧИСТОМ ВИДЕ.
ВНИМАНИЕ!
Пожалуйста, требуйте от продавца полностью заполнить все поля
гарантийного талона.
Гарантийный талон
срок гарантии 36 месяцев
Гарантийный талон
срок гарантии 36 месяцев
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Denzel Дрель-шуруповерт аккумуляторная CDL-12-02BM Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ