Zanussi ZDF2010 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Содержание
Сведения по технике
безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Эксплуатация прибора _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Установка смягчителя воды _ _ _ _ _ _ 23
Использование соли для посудомоечных
машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Использование ополаскивателя _ _ _ 25
Загрузка столовых приборов и
посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Использование моющих средств _ _ _ 27
Выбор и запуск программы
мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Уход и чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 33
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Подключение к водопроводу _ _ _ _ _ 34
Подключение к электросети _ _ _ _ _ _ 34
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и пра‐
вильной эксплуатации машины перед
ее установкой и использованием внима‐
тельно прочитайте настоящее руковод‐
ство. Всегда храните настоящие инструк‐
ции вместе с машиной, даже если пере‐
даете или продаете ее. Пользователи
должны хорошо знать, как работает ма‐
шина, и правила безопасности при ее
эксплуатации.
Правильное применение
Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
Используйте прибор только для мытья
бытовой посуды, пригодной для посу‐
домоечных машин.
Не заливайте в прибор никаких раство‐
рителей. Опасность взрыва.
Ножи и прочие заостренные предметы
кладите в корзину для столовых прибо‐
ров острием вниз. Если это невозмож‐
но, кладите их горизонтально в верх‐
нюю корзину.
Используйте только фирменную про‐
дукцию для посудомоечных машин
(моющее средство, соль, ополаскива‐
тель).
Если открыть дверцу прибора во время
его работы, из него может вырваться
горячий пар. Опасность ожога кожи.
Не вынимайте посуду из посудомоеч‐
ной машины до завершения программы
мойки.
Когда программа мойки закончится, вы‐
ньте вилку сетевого шнура из розетки и
закройте кран подачи воды.
Ремонтировать этот прибор разрешает‐
ся только уполномоченному специали‐
сту. Применяйте только оригинальные
запасные части.
Не выполняйте ремонт самостоятельно
во избежание получения травм и повре‐
ждения прибора. Всегда обращайтесь в
местный сервисный центр.
Общие правила техники
безопасности
Лица (включая детей) с нарушенными
физическими сенсорными или умствен‐
ными способностями или с недостатком
опыта или знаний не должны пользо‐
ваться данным прибором. Они должны
находиться под присмотром или полу‐
чать инструкции от лица, ответственно‐
го за их безопасность.
Соблюдайте инструкции по технике
безопасности от производителя мою‐
щего средства для посудомоечных ма‐
шин, чтобы предотвратить ожоги глаз,
рта и горла.
18
Не пейте воду из посудомоечной маши‐
ны. В машине могут быть остатки мою
щего средства.
Чтобы предотвратить травмы и не спот‐
кнуться об открытую дверцу, всегда за‐
крывайте ее, если не пользуетесь ма‐
шиной.
Не садитесь и не вставайте на откры‐
тую дверцу.
Безопасность детей
Этим прибором могут пользоваться
только взрослые. Следите за тем, что‐
бы маленькие дети не играли с прибо‐
ром.
Храните все упаковочные материалы в
недоступном для детей месте. Суще‐
ствует риск смерти от удушения.
Храните все моющие средства в без
опасном месте. Не позволяйте детям
прикасаться к моющим средствам.
Не подпускайте детей к посудомоечной
машине, когда ее дверца открыта.
Установка
Убедитесь, что машина не повреждена
при транспортировке. Не подключайте
поврежденную машину. При необходи‐
мости свяжитесь с поставщиком.
Перед тем, как приступать к
эксплуатации, удалите всю упаковку.
Подключение к электросети должно вы
полняться квалифицированным компе‐
тентным лицом.
Подключение к сети водоснабжения и
канализации должно выполняться ква‐
лифицированным компетентным ли‐
цом.
Не меняйте технические характеристи‐
ки или конструкцию этого изделия. Риск
получения травм или повреждения из‐
делия.
Не включайте машину:
если повреждены кабель электропи‐
тания или шланги для воды,
если панель управления, рабочая по‐
верхность или цоколь повреждены
настолько, что стала доступной внут‐
ренняя часть машины.
Обращайтесь в местный авторизован
ный сервисный центр.
Не сверлите боковые стенки машины,
чтобы не повредить гидравлические
или электрические компоненты.
ВНИМАНИЕ! Строго
придерживайтесь инструкций по
подключению к сетям электро- и
водоснабжения.
Панель управления
1 2 3
5
4
19
1 Селектор программ
2 Кнопка "Пуск/Отмена" (Start/Cancel)
3 Кнопка "Половинная загрузка" (Half Load)
4 Индикаторы
5 Индикатор включения/выключения
Индикаторы
Завершение программы Загорается по окончании программы мойки. Вспомога‐
тельные функции:
Уровень в устройстве для смягчения воды.
Оповещение в случае неисправности прибора.
Соль
1)
Загорается, когда требуется наполнить емкость для соли.
См. раздел "Применение посудомоечной соли".
После заполнения контейнера индикатор наличия соли
может гореть еще несколько часов. Это не оказывает от‐
рицательного влияния на работу прибора.
Ополаскиватель
1)
Загорается, когда требуется наполнить дозатор ополаски‐
вателя. См. раздел "Использование ополаскивателя".
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения
программы мойки, даже когда соответствующие контейнеры пусты.
Кнопка половинной загрузки
Функция половинной загрузки доступна не
для всех программ мойки. См. раздел
"Программы мойки".
Загрузите посуду в верхнюю и нижнюю
корзины.
При использовании функции половин‐
ной загрузки закладывайте меньше
моющего средства.
Для включения функции нажмите кноп‐
ку половинной загрузки.
При выборе функции половинной за
грузки загорится ее индикатор.
При нажатии кнопки половинной за‐
грузки уменьшается время мойки и
потребление электроэнергии и воды.
Селектор программ и индикатор "Вкл/
Выкл"
Для выбора программы мойки повора‐
чивайте селектор программ по или про‐
тив часовой стрелки. Указатель на се
лекторе программ должен оказаться на‐
против одной из программ мойки на па‐
нели управления.
При этом загорится индикатор "Вкл/
Выкл" (положение Вкл).
Чтобы выключить машину, поверните
селектор программ так, чтобы указа‐
тель совместился с индикатором Вкл/
Выкл.
Индикатор Вкл/Выкл погаснет (поло‐
жение Выкл).
20
Программы мойки
Программы мойки
Программа
Сте‐
пень
загряз‐
ненно‐
сти
Тип загруз
ки
Описание программы
Функция по‐
ловинной
загрузки
Силь‐
ная за‐
гряз‐
нен‐
ность
Фаянс, сто‐
ловые при
боры, ка‐
стрюли и
сковороды
Предварительная мойка
Основная мойка при темпе
ратуре до 70°C
2 промежуточных полоска‐
ния
Заключительное полоска‐
ние
Сушка
да
1)
Обы‐
чная
загряз‐
нен‐
ность
Фаянс, сто‐
ловые при
боры, ка‐
стрюли и
сковороды
Предварительная мойка
Основная мойка при темпе
ратуре до 65°C
2 промежуточных полоска‐
ния
Заключительное полоска‐
ние
Сушка
да
1)
2)
Обы‐
чная
или
слабая
загряз‐
нен‐
ность
Фаянс и
столовые
приборы
Основная мойка при темпе
ратуре до 65°C
Заключительное полоска‐
ние
нет
3)
Обы‐
чная
загряз‐
нен‐
ность
Фаянс и
столовые
приборы
Предварительная мойка
Основная мойка при темпе
ратуре до 50°C
1 промежуточное полоска‐
ние
Заключительное полоска‐
ние
Сушка
да
4)
21
Программа
Сте‐
пень
загряз‐
ненно‐
сти
Тип загруз
ки
Описание программы
Функция по‐
ловинной
загрузки
Любая
Частичная
загрузка
(будет до‐
полнена
позже в те‐
чение дня)
1 холодное полоскание
(чтобы остатки пищи не
прилипали к посуде).
Для этой программы мою‐
щее средство не требует‐
ся).
нет
1) При выборе функции половинной загрузки стадия предварительной мойки не может быть
выполнена. Для предварительной мойки моющее средство не используйте.
2) Это прекрасная ежедневная программа для неполной загрузки. Идеальна для семьи из 4-х
человек, которые моют посуду и столовые приборы только после завтрака и обеда.
3) Проверочная программа для испытательных лабораторий. Тестовые данные представлены в
отдельном буклете, приложенном к Вашей машине.
4) При выборе половинной загрузки продолжительность этапа мойки уменьшается.
Данные по потреблению
Программа Продолжитель‐
ность программы
(мин)
Потребление энер‐
гии
(кВтч)
Потребление воды
(литры)
85-95 1,8-2,0 22-25
105-115 1,5-1,7 23-25
30 0,9 9
130-140 1,0-1,2 14-16
12 0,1 5
В результате колебаний давления и
температуры воды, а также напряже‐
ния в сети и количества посуды, приве‐
денные значения могут измениться.
Эксплуатация прибора
Следуйте инструкциям, приведенным для
каждого шага процедуры.
1. Проверьте, чтобы на устройстве смяг‐
чения воды был установлен правиль‐
ный для вашей местности уровень
жесткости воды. При необходимости
настройте устройство смягчения во‐
ды.
2. Насыпьте соль для посудомоечных
машин в емкость для соли.
3. Залейте ополаскиватель в дозатор.
4. Загрузите в машину столовые прибо
ры и посуду.
5. Выберите правильную программу мой‐
ки в соответствии с типом посуды и
степенью ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего средства
надлежащим количеством моющего
средства.
7. Запустите программу мойки.
22
Если вы используете таблетирован‐
ные моющие средства, см. раздел
"Использование моющих средств".
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет ми‐
неральные вещества и соли из водопро‐
водной воды, подаваемой в машину. Ми‐
неральные вещества и соли могут оказать
вредное воздействие на работу машины.
Жесткость воды измеряется в соответ‐
ствующих единицах:
немецких градусах (dH°),
французских градусах (°TH),
ммоль/л (миллимолях на литр - между‐
народных единицах жесткости воды),
градусах по шкале Кларка.
Установите на устройстве смягчения во‐
ды уровень, соответствующий жесткости
воды в вашей местности. При необходи
мости, обратитесь в местную организа‐
цию по водоснабжению.
Жесткость воды Настройка жесткости воды
°dH (гра‐
дусы
жестко‐
сти воды)
°TH (гра‐
дусы
жестко‐
сти воды)
ммоль/л Кларк
(шкала
жесткости
воды)
вручную электронным спо‐
собом
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
1)
1
1)
1) Соль не требуется.
Устройство для смягчения воды не
обходимо отрегулировать вручную и
электронным способом.
Ручное регулирование
Заводская настройка прибора соответ‐
ствует положению 2.
23
1 2
Установите пере‐
ключатель в поло‐
жение 1 или 2.
Настройка электронного блока
На заводе устройство для смягчения во‐
ды посудомоечной машины установлено
на уровень 5.
1. Нажмите и удерживайте кнопку "Пуск/
Отмена" Поверните селектор про‐
грамм по часовой стрелке, чтобы его
указатель оказался напротив первой
программы мойки на панели управле‐
ния.
2. Отпустите кнопку "Пуск/Отмена", когда
загорится индикатор вкл/выкл, а инди‐
катор пуска/отмены начнет мигать.
В это же время начнет мигать инди‐
катор окончания программы, пока‐
зывая уровень, установленный на
устройстве для смягчения воды.
Пример:
5 миганий, пауза, 5 миганий, пауза и
т.д. = уровень 5
3. Нажмите кнопку "Старт/Отмена" один
раз, чтобы увеличить уровень на ус‐
тройстве для смягчения воды на еди‐
ницу.
Индикатор "Конец программы" показы
вает новый уровень.
4. Поверните селектор программ в поло‐
жение Выкл, чтобы сохранить опера‐
цию.
Использование соли для посудомоечных машин
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только соль для посудомоечных
машин. Типы соли, непригодные для
посудомоечной машины, могут повредить
устройство для смягчения воды.
1 2
3
Наполните контей‐
нер для соли 1 ли‐
тром воды (в пер‐
вую очередь).
4
5
6
24
Вполне нормально, если при напол
нении контейнера для соли оттуда
выливается вода.
Убедитесь, крупицы соли не просы‐
пались за пределы отделения для со‐
ли. Соль, оставшаяся на баке, со време‐
нем вызывает коррозию бака. Рекомен‐
дуется запустить программу мойки сразу
же после наполнения контейнера для со‐
ли. Это предотвращает коррозию, воз‐
можную при просыпании соли.
Если устройство для смягчения воды на‐
строить электронным способом на уро‐
вень 1, индикатор соли не будет гореть.
Использование ополаскивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только специальный ополаскиватель
для посудомоечных машин.
Для наполнения дозатора ополаскивате‐
ля выполните следующее:
1
2
M
A
X
1
2
3
4
+
3
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не наполняй‐
те дозатор ополаскивателя другими
средствами (например, средством для
чистки посудомоечных машин, жидким
моющим средством). В результате этого
возможно повреждение машины.
Регулировка дозы ополаскивателя
M
A
X
1
2
3
4
+
На заводе регуля‐
тор ополаскивате‐
ля установлен в по‐
ложение 3.
Как увеличить или
уменьшить дозу,
см. в разделе
"Если машина не
работает"
Загрузка столовых приборов и посуды
Полезные советы и рекомендации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
прибор только для мытья бытовой
посуды, пригодной для посудомоечных
машин.
Не используйте машину для мытья пред‐
метов, которые могут поглощать воду
(губки, кухонные салфетки и т.п.).
Перед загрузкой столовых приборов и
посуды выполните такие действия:
Удалите все остатки пищи и отходы.
Размягчите пригоревшие остатки пи‐
щи в сковородах.
25
При загрузке столовых приборов и по‐
суды выполните такие действия:
Полые предметы (например, чашки,
стаканы, сковороды) загружайте
вверх дном.
Убедитесь, что вода не собирается
внутри или в углублении основания
посуды.
Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не лежат внутри друг друга.
Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не накрывают другие столо‐
вые приборы и посуду.
Убедитесь, что стаканы не соприка‐
саются друг с другом.
Мелкие предметы укладывайте в кор‐
зину для столовых приборов.
Пластиковые предметы и сковороды с
антипригарным покрытием могут удер‐
живать капли воды. Пластиковые пред‐
меты не высыхают так же быстро, как
фарфоровые и стальные предметы.
Легкие предметы укладывайте в верх‐
нюю корзину. Убедитесь, что предметы
не передвигаются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что
разбрызгиватели могут свободно
вращаться, прежде чем запускать
программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Всегда закрывайте
дверцу после загрузки или разгрузки
прибора. Открытая дверца может быть
опасной.
1
Сервировочные
блюда и большие
крышки размещай‐
те ближе к краям
нижней корзины.
2
1
2
Используйте решетку для столовых
приборов. Если размер столовых при‐
боров не позволяет использовать решет‐
ку, снимите ее.
1
Расположите пред‐
меты так, чтобы во‐
да попадала на все
поверхности.
2
Чтобы поставить
длинные предме‐
ты, сложите держа‐
тели для чашек
вверх.
Тарелки ставьте в заднюю часть
верхней корзины. Наклоните их впе‐
ред.
26
Регулирование высоты верхней
корзины
Если вы ставите большие тарелки в ниж‐
нюю корзину, сначала передвиньте верх‐
нюю корзину в верхнее положение.
ВНИМАНИЕ! Отрегулируйте высоту,
прежде чем загружать верхнюю
корзину.
Максимальная высота посуды:
верхняя
корзина
нижняя кор‐
зина
Верхнее по‐
ложение
20 см 31 см
Нижнее по‐
ложение
24 см 27 см
1 2
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в
верхнее положение или нижнее положе‐
ние, выполните такие действия:
1. Выдвиньте стопоры передней направ‐
ляющей (А).
2. Вытяните корзину.
3. Поставьте корзину в верхнее или ниж‐
нее положение.
4. Верните стопоры передней направ‐
ляющей (А) в их исходное положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если корзина
находится в верхнем положении, не
ставьте чашки на держатели для чашек.
Использование моющих средств
Используйте только моющие сред‐
ства (порошковые, жидкие или в та‐
блетках), пригодные для посудомоечных
машин.
Следуйте указаниям, приведенным на
упаковке:
рекомендациям производителя по до‐
зировке,
рекомендациям по хранению.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства, чтобы уменьшить
загрязнение окружающей среды.
1
2
27
3
Заполните дозатор
моющего средства
( A) моющим сред‐
ством.
4
Если используется
программа со ста‐
дией предвари‐
тельной мойки, на‐
полните моющим
средством отделе‐
ние дозатора для
предварительной
мойки ( B).
5
6
Использование моющего средства в
таблетках
Положите таблетку моющего средства в
дозатор моющих средств ( A).
Таблетированные моющие средства со‐
держат:
моющее средство,
ополаскиватель,
другие чистящие вещества.
Чтобы использовать таблетированное
моющее средство, выполните следующие
действия:
1. Проверьте, чтобы таблетированное
моющее средство подходило для воды
с соответствующей жесткостью. См.
инструкции изготовителя.
2. Не наполняйте емкость для соли и до‐
затор ополаскивателя.
Заполнять емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя не требуется.
Если результаты сушки
неудовлетворительны, выполните
следующие действия:
1. Залейте в дозатор ополаскиватель.
2. Установите дозировку ополаскивателя
в положение 2.
Чтобы снова использовать порошковое
моющее средство, выполните следующие
действия:
1. Наполните емкость для соли и дозатор
ополаскивателя.
2. Установите уровень жесткости воды
на максимальное значение.
3. Выполните программу мойки без посу‐
ды.
4. Настройте устройство для смягчения
воды. См. "Настройка смягчителя во‐
ды".
5. Отрегулируйте дозировку ополаскива‐
теля.
Различные моющиеся средства рас‐
творяются за разное время. Поэтому
некоторые таблетированные моющие
средства не успевают полностью про‐
явить свои чистящие свойства во время
коротких программ мойки. При использо‐
вании таблетированных моющих средств
выбирайте длинные программы мойки,
чтобы моющее средство полностью рас‐
творилось.
Выбор и запуск программы мойки
Чтобы выбрать и запустить программу
мойки, проделайте следующее:
1. Закройте дверцу.
2. Поверните селектор программ на тре‐
буемую программу мойки. См. раздел
"Программы мойки".
Загорится индикатор "Вкл/Выкл".
28
3. Нажмите кнопку "Пуск/Отмена".
Программа мойки запустится авто‐
матически.
Загорится индикатор "Пуск/Отмена".
После начала работы программы
мойки изменить ее нельзя. Отмените
программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Не прерывайте и не
отменяйте программу мойку без
необходимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывайте
дверцу осторожно. Может выходить
горячий пар.
Отмена программы мойки
Нажмите и удерживайте кнопку "Пуск/
Отмена" до тех пор, пока не погаснет
индикатор "Пуск/Отмена".
Программа мойки отменена.
В это время можно выполнить следую‐
щее:
1. Выключить машину.
2. Выбрать программу мойки.
Заполнить дозатор моющих средств до
задания новой программы мойки.
Прерывание программы мойки
Откройте дверцу.
Программа остановится.
Закройте дверцу.
Выполнение программы продолжится с
той точки, в которой она была прервана.
Окончание программы мойки
Выключите машину при следующих усло‐
виях:
Машина останавливается автоматиче‐
ски.
Загорается индикатор окончания про‐
граммы.
Чтобы улучшить результаты сушки, ос‐
тавьте дверцу приоткрытой и подождите
несколько минут, прежде чем доставать
посуду.
Прежде чем доставать посуду, дайте ей
остыть. Горячую посуду легко повредить.
Разгрузка
Сначала вынимайте предметы из ниж‐
ней корзины, а затем - из верхней.
На боковых стенках и дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой
фильтров отключите электроприбор.
Очистка фильтров
ВАЖНО! Не пользуйтесь машиной без
фильтров. Убедитесь, что фильтры
установлены правильно. Неправильная
установка приводит к
неудовлетворительным результатам
мойки и повреждению прибора.
1
2
Полностью прочи‐
стите фильтры A, B
и C под проточной
водой.
29
3
Чтобы снять
фильтры B и C, по‐
верните ручку про‐
тив часовой стрел‐
ки приблизительно
на 1/4 оборота.
4
Снимите плоский
фильтр A на дне
прибора.
5
Вставьте плоский
фильтр (А) в дно
машины. Правиль‐
но вставьте пло‐
ский фильтр в две
направляющие D.
6
Поставьте на ме‐
сто фильтрующую
систему. Чтобы за‐
фиксировать филь‐
трующую систему,
поверните ручку по
часовой стрелке,
пока она не зафик
сируется.
ВАЖНО! Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей заку‐
порились, удалите грязь с помощью тон‐
кой палочки.
Чистка машины снаружи
Протрите мягкой влажной тряпкой наруж‐
ные поверхности и панель управления
машины. Используйте только нейтраль‐
ные моющие средства. Не используйте
абразивные материалы, царапающие губ‐
ки и растворители (ацетон, трихлорэти‐
лен и т.п.).
Меры защиты от замерзания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
устанавливайте машину в местах с
температурой ниже 0°C. Производитель
не несет ответственность за
повреждения, вызванные воздействием
мороза.
Если это невозможно, выньте все из ма‐
шины и закройте дверцу. Отсоедините
шланг для воды и слейте с него воду.
Что делать, если ...
Прибор не запускается, либо останавли‐
вается в процессе работы.
В случае неисправности сначала попы‐
тайтесь найти способ устранения пробле‐
мы самостоятельно. Если самостоятель‐
но найти решение не удалось, обращай
тесь в сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выключите
прибор перед выполнением
следующих действий по исправлению
ситуации.
30
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение
постоянное мигание индика‐
тора пуска/отмены
1 мигание индикатора окон‐
чания программы
В посудомоечную машину не
поступает вода
Водопроводный вентиль забит грязью или на‐
кипью.
Прочистите водопроводный вентиль.
Закрыт водопроводный вентиль.
Откройте водопроводный вентиль.
Забит фильтр в наливном шланге.
Прочистите фильтр.
Неправильное подключение наливного шланга.
Шланг может быть изогнут или передавлен.
Проверьте, что подключение было сделано пра‐
вильно.
постоянное мигание индика‐
тора пуска/отмены
2 мигания индикатора окон‐
чания программы
Посудомоечная машина не
сливает воду
Забита сливная труба раковины.
Прочистите сливную трубу раковины.
Неправильное подключение сливного шланга.
Шланг может быть изогнут или передавлен.
Проверьте, что подключение было сделано пра‐
вильно.
постоянное мигание индика‐
тора пуска/отмены
3 мигания индикатора окон‐
чания программы
Работает система защиты от
перелива
Закройте вентиль и обратитесь в местный авто‐
ризованный сервисный центр.
Программа не запускается Дверца машины не закрыта.
Закройте дверцу.
Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Перегорел предохранитель на домашнем распре‐
делительном щите.
Замените предохранитель.
После выполнения проверки включите
машину. Выполнение программы продол‐
жится с того момента, на котором она бы‐
ла прервана. Если неисправность появит‐
ся снова, обратитесь в местный автори‐
зованный сервисный центр.
Чтобы быстро и правильно получить по‐
мощь, необходимы следующие данные:
Модель (Mod.)
Номер изделия (PNC)
Серийный номер (S-No.)
Эта информация приведена на табличке
технических данных.
Запишите необходимые данные здесь:
Наименование модели: ..........
Номер изделия: ..........
Серийный номер: ..........
31
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда остается грязной Выбранная программа мойки не подходит для данного
типа загрузки и загрязнения.
Корзины загружены неправильно - вода не попадает на
все поверхности.
Разбрызгиватели не могут свободно вращаться из-за
неправильной укладки посуды.
Фильтры засорены или неправильно установлены.
Использовано слишком мало моющего средства, или
оно не применялось.
Известковый налет на
посуде
Контейнер для соли пустой.
Неправильно отрегулирован уровень в устройстве для
смягчения воды.
Неправильно завинчена крышка контейнера для соли.
Посуда мокрая и тусклая Не использовался ополаскиватель.
Дозатор ополаскивателя пуст.
На стеклянной и фаянсо‐
вой посуде видны поло‐
сы, белесые пятна или
голубоватая пленка
Уменьшите дозировку ополаскивателя.
Сухие следы капель во‐
ды на стеклянной и
фаянсовой посуде
Увеличьте дозировку ополаскивателя.
Причиной может быть качество моющего средства.
Технические данные
Габариты Ширина (см) 60
Высота (см) 85
Глубина (см) 61
Электрическое подключе‐
ние - Напряжение - Общая
мощность - Предохрани‐
тель
Информация по электрическому подключению предста‐
влена на табличке с техническими данными, располо‐
женной на внутренней стороне дверцы посудомоечной
машины.
Давление в водопровод‐
ной системе
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Вместительность Комплектов посуды 12
32
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковка изготовлена из экологичных ма‐
териалов и может быть повторно перера‐
ботана. На пластмассовых деталях ука‐
зан материал, из которого они изготовле‐
ны, например, >PE<, (полиэтилен) >PS<
(полистирол) и т.д. Упаковочные материа‐
лы следует складывать в соответствую‐
щие контейнеры местных служб по утили‐
зации отходов.
ВНИМАНИЕ! Если машина больше
не нужна, выполните следующие
действия:
Выньте вилку из розетки.
Отрежьте кабель электропитания и
штепсельную вилку и выкиньте их.
Удалите дверной замок. Благодаря это‐
му дети не смогут оказаться запертыми
внутри машины, подвергая свою жизнь
опасности.
Установка
ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы во
время установки кабель питания не
был включен в розетку сети
электропитания.
Установка под рабочий стол
Поставьте машину рядом с водопровод‐
ным вентилем и канализационным сли‐
вом. Снимите верхнюю панель машины,
чтобы можно было установить ее под ра‐
ковину или столешницу. Проверьте, что‐
бы размеры ниши соответствовали ука‐
занным.
1
2
3
4
Поставьте на место верхнюю панель ма‐
шины, если хотите использовать ее в ка‐
честве отдельно стоящей.
У отдельно стоящих машин положение
цоколя не регулируется.
Горизонтальное выравнивание
машины
Проверьте, чтобы машина была хорошо
выровнена по горизонтали и дверца плот‐
но закрывалась. Если машина выровнена
надлежащим образом, дверца не цепл‐
яется за стенки корпуса. Если дверца за‐
33
крывается неплотно, отвинтите или за‐
винтите регулировочную ножку, чтобы вы‐
ровнять машину по горизонтали.
Подключение к водопроводу
Наливной шланг
Подключите прибор к водопроводу с го‐
рячей (макс. 60°) или холодной водой.
Если горячая вода поступает из альтер‐
нативных источников энергии, которые
более безопасны для окружающей среды
(например, солнечные, фотогальваниче‐
ские панели, ветровые генераторы), ис‐
пользуйте горячее водоснабжение из этих
источников для снижения потребления
энергии.
Подсоедините наливной шланг к водопро‐
водному крану с наружной резьбой 3/4".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
используйте соединительные шланги
от старого прибора.
Давление воды должно быть в указанных
пределах (см. раздел "Технические дан‐
ные"). Убедитесь, что местная служба во‐
доснабжения обеспечивает среднее да‐
вление в водопроводе в районе вашего
проживания.
Убедитесь, что наливной шланг не изо
гнут, не передавлен и не перекручен.
Поверните наливной шланг влево или
вправо с помощи контргайки, в зависимо‐
сти от места установки прибора. Правиль‐
но закрепите контргайку, чтобы не допу‐
стить утечки воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
подключайте прибор к новым трубам
или к трубам, которыми долго не
пользовались. Спускайте воду несколько
минут, затем подключайте наливной
шланг.
Сливной шланг
1
Подключайте слив‐
ной шланг к слив‐
ной трубе ракови‐
ны.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
2
3
4
Внутренний диаметр удлинителя не дол‐
жен быть меньше диаметра шланга.
При подсоединении сливного шланга к
сливной трубе под раковиной снимите
пластиковую мембрану (A). Если не уда‐
лить мембрану, остатки пищи могут вы‐
звать засорение в месте соединения тру‐
бы с наливным шлангом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание
утечек воды проверьте
герметичность всех гидравлических
соединений.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Производитель не
несет ответственности, если
34
пользователь не соблюдает эти меры
безопасности.
Заземлите машину в соответствии с
требованиями техники безопасности.
Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на табличке с
техническими характеристиками,
соответствовали напряжению и типу
электропитания в местной электросети.
Пользуйтесь только правильно
установленной электробезопасной
розеткой.
Не пользуйтесь переходниками,
соединителями и удлинителями.
Существует риск возгорания.
Не заменяйте кабель электропитания
самостоятельно. Обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Проверьте, чтобы после установки был
обеспечен доступ к вилке сетевого шнура.
Для отключения машины от электросети
не тяните за кабель электропитания.
Всегда беритесь за саму вилку.
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Zanussi ZDF2010 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ