Zanussi ZCK9552G1W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZCK9552G1W
RU Инструкция по эксплуатации
Кухонная плита
RU
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящей Инструкцией. Производитель не
несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в
надежном месте для последующего использования.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или
стойких нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше
8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями и с
недостаточным опытом или знаниями только при
условии нахождения под присмотром лица, отвечающего
за их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им
представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
2
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Установка прибора и замена кабеля должна
осуществляться только квалифицированным
персоналом!
Данный прибор предназначен для эксплуатации на
высоте 2000 м и выше над уровнем моря.
Прибор не предназначен для эксплуатации на кораблях,
лодках и судах.
Во избежание перегрева не устанавливайте прибор за
декоративной дверцей.
Не устанавливайте прибор на подставку.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности
продуктов, готовящихся на жире или масле, может
представлять опасность и привести к пожару.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя водой;
вместо этого выключите прибор и накройте пламя,
например, крышкой или противопожарным одеялом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует
надзора. При малом времени приготовления надзор
должен быть постоянным.
ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте
варочные поверхности для хранения каких-либо
предметов.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Не используйте жесткие абразивные чистящие средства
или острые металлические скребки для чистки
стеклянных дверец или установленных на петлях
стеклянных дверец, так как ими можно поцарапать
поверхность, в результате чего стекло может лопнуть.
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и
крышки, так как они могут нагреться.
3
Перед открыванием удалите с крышки явные
загрязнения. Перед тем как закрывать крышку дайте
варочной поверхности остыть.
ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам. Детям младше 8 лет запрещается
находиться рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Помещая в прибор или извлекая из него посуду или
аксессуары, всегда используйте кухонные рукавицы.
Перед выполнением операций о очистке и уходу
отключите прибор от сети электропитания.
Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что прибор
отключен от электропитания, чтобы избежать опасности
поражения электрическим током.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он должен
быть заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с аналогичной
квалификацией.
ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной
поверхности, которая была разработана производителем
прибора для приготовления пищи, обозначена
производителем прибора в инструкциях в качестве
пригодной для использования с данным прибором, либо
встроена в прибор. Использование ненадлежащей
защиты может стать причиной несчастного случая.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор подходит для следующих
рынков: RU
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! Установка прибора
должна осуществляться только
квалифицированным персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его перемещении:
прибор имеет большой вес. Всегда
используйте защитные перчатки и
закрытую обувь.
4
При перемещении прибора не тяните за
его ручку.
Кухонный шкаф и ниша должны иметь
подходящие размеры.
Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
Убедитесь, что мебель под прибором и
рядом с ним надежно закреплена.
Некоторые части прибора находятся под
напряжением. Прибор должен быть закрыт
мебелью так, чтобы было невозможно
коснуться тех его частей, которые
представляют опасность.
Другие приборы или предметы мебели,
находящиеся по обе стороны прибора,
должны иметь ту же высоту.
Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать
падения с прибора кухонной посуды при
открывании двери или окна.
Обязательно примите меры по
обеспечению устойчивость прибора, чтобы
предотвратить его опрокидывание. См.
Главу «Установка».
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным
электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры, указанные на
табличке с техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с
защитным контактом.
Не используйте тройники и удлинители.
Не допускайте контакта сетевых кабелей с
дверцей прибора или приближения к ней,
особенно, если дверца сильно нагрета.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было
невозможно удалить без специальных
инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании установки
прибора. Убедитесь, что после установки
прибора к вилке электропитания имеется
свободный доступ.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие предохранители
(резьбовые плавкие предохранители
следует выкручивать из гнезда), автоматы
защиты от тока утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять от
сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не менее
3 мм.
Перед тем, как вставить вилку прибора в
розетку электропитания, полностью
закройте дверцу прибора.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОВОЙ МАГИСТРАЛИ
Все газовые подключения должны
производиться квалифицированным
специалистом.
Перед выполнением установки убедитесь,
что параметры местной
газораспределительной сети (тип и
давление газа) совместимы с настройками
прибора.
Убедитесь, что вокруг прибора имеется
достаточная вентиляция.
Данные о подводе газа приведены на
табличке с техническими данными.
Данный прибор не соединяется с
вытяжным устройством, удаляющим
продукты горения. Удостоверьтесь, что
подключение прибора производится в
соответствии с действующими правилами.
Уделите особое внимание обеспечению
надлежащей вентиляции.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность получения травмы и
ожогов.
Существует опасность поражения
электрическим током.
Данный прибор предназначен только для
бытового применения.
Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
5
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Во время работы прибора не оставляйте
его без присмотра.
Прибор необходимо выключать после
каждого использования.
Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора во время его работы.
Может произойти высвобождение горячего
воздуха.
При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками; не касайтесь
прибора, если на него попала вода.
Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-либо
предметов.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность возгорания или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не
допускайте присутствия открытого пламени
и нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести самопроизвольному
возгоранию.
Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких
температурах по сравнению с маслом,
которое используется в первый раз.
Не помещайте на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
вещества или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
При открывании дверцы прибора рядом с
ним не должно быть искр или открытого
пламени.
Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора. При использовании
ингредиентов, содержащих алкоголь,
может образовываться воздушно-
спиртовая смесь.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Для предупреждения повреждения и
изменения цвета эмали:
не помещайте непосредственно на дно
прибора посуду и иные предметы.
не наливайте в нагретый прибор воду.
не храните влажную посуду и продукты
в приборе после окончания
приготовления пищи.
соблюдайте осторожность при
установке и извлечении аксессуаров.
Изменение цвета эмали или нержавеющей
стали не влияет на эффективность работы
прибора.
Для приготовления тортов, содержащей
большое количество влаги, используйте
противень для жарки. Соки из фруктов
могут вызывать появление пятен, удалить
которые будет невозможно.
Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или
кухонной посуды. Это может привести к ее
повреждению.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите алюминиевую фольгу на
прибор или непосредственно на дно
прибора.
Стеклокерамическую поверхность можно
поцарапать, передвигая по нему чугунную
или алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При перемещении
подобных предметов обязательно
поднимайте их с варочной поверхности.
Обеспечьте достаточную вентиляцию
помещения, в котором установлен прибор.
Пользуйтесь только устойчивой посудой
подходящей формы. Диаметр дна посуды
должен превышать размеры конфорок.
Убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром повороте ручки из максимального
в минимальное положение.
Используйте только принадлежности,
поставляемые вместе с прибором.
Не устанавливайте на горелку рассекатели
пламени.
Данный прибор предназначен только для
приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях, например,
для обогрева помещений.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, пожара или повреждения
прибора.
Выключите прибор перед его
обслуживанием.
Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
Убедитесь, что прибор остыл. В противном
случае стеклянные панели могут треснуть.
6
Поврежденные стеклянные панели следует
заменять незамедлительно. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Оставшиеся внутри прибора жир или
остатки пищи могут стать причиной
пожара.
Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только нейтральные
моющие средства. Не используйте
абразивные средства, абразивные губки,
растворители или металлические
предметы.
В случае использования спрея для очистки
духового шкафа следуйте указаниям по
безопасности на его упаковке.
Не очищайте каталитическую эмаль (если
прибор имеет соответствующее покрытие)
какими-либо моющими средствами.
Не мойте горелки в посудомоечной
машине.
КРЫШКА
Не изменяйте параметры данной крышки.
Регулярно очищайте крышку.
Не открывайте крышку, когда на
поверхности имеются брызги.
Выключайте все горелки, прежде чем
закрывать крышку.
Не закрывайте крышку до тех пор, пока
варочная панель и духовой шкаф
полностью не остынут.
Стеклянная крышка может расколоться при
нагревании (если это применимо к данному
прибору).
ВНУТРЕННЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ
В приборе используется модуль подсветки
или галогеновая лампа, предназначенная
специально для бытовых приборов. Не
используйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность поражения
электрическим током.
Перед заменой лампы отключите
электропитание прибора.
Используйте только лампы той же
спецификации.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Для получения информации о том, как
надлежит утилизировать данный прибор,
обратитесь в местные муниципальные
органы власти.
Отключите прибор от сети электропитания.
Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и утилизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы дети или
домашние животные не оказались
заблокированными в приборе.
Расплющите наружные газовые трубы.
СЕРВИС
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
МЕСТО ДЛЯ УСТАНОВКИ ПРИБОРА
Отдельно стоящий прибор можно
устанавливать рядом с предметами мебели,
между ними или в углу.
Между прибором и задней стенкой
обязательно должен быть зазор
размером около 1 см для того,
чтобы дверца могла свободно
открываться.
Для проверки соблюдения минимально
допустимых зазоров см. Таблицу.
7
A
C
B
Минимальные расстояния
Расстояние мм
А 400
B 650
Расстояние мм
C 150
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение 220-240 В
Частота 50 - 60 Гц
Класс энергопотребления A
Прибор класса 1
Размеры мм
Высота 855
Ширина 500
Глубина 600
ДРУГИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Категория прибора: II2H3B/P
Газ 1 (Исх.): G20 (2H) 13 мбар
Газ 2 (Перенастр.): G20 (2H) 20 мбар
G30/31 (3B/P) 30/30 мбар
ДИАМЕТРЫ ОБВОДНЫХ КЛАПАНОВ
ГОРЕЛКА
Ø КЛАПАНА
1)
1/100 мм
Вспомогательная 29 / 30
Для ускоренного приготовления 32
Повышенной мощности 42
1) Тип обводного клапана зависит от модели.
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ ДЛЯ ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 13 мбар
ГОРЕЛКА
ОБЫЧНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
1)
ПОНИЖЕННАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
1)
ОТМЕТКА ФОРСУНКИ
1/100 мм
Повышенной
мощности
3.0 0.78 132
8
ГОРЕЛКА
ОБЫЧНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
1)
ПОНИЖЕННАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
1)
ОТМЕТКА ФОРСУНКИ
1/100 мм
Для ускоренного
приготовления
2.0 0.5 111
Вспомогатель‐
ная
1.0 0.4 82
1) Тип обводного клапана зависит от модели.
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ ДЛЯ ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 20 мбар
ГОРЕЛКА
ОБЫЧНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
1)
ПОНИЖЕННАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
1)
ОТМЕТКА ФОРСУНКИ
1/100 мм
Повышенной
мощности
3.0 0.72 / 0.75 119
Для ускоренного
приготовления
2.0 / 1.9 0.43 / 0.45 96
Вспомогатель‐
ная
1.0 0.35 70
1) Тип обводного клапана зависит от модели.
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ ДЛЯ СЖИЖЕННОГО ГАЗА G30 30 мбар
ГОРЕЛКА
ОБЫЧНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
ПОНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ,
кВт
ОТМЕТКА ФОР‐
СУНКИ 1/100 мм
НОМИНАЛЬНЫЙ
РАСХОД ГАЗА, г/час
Повышен‐
ной мощно‐
сти
3.0 0.72 88 218
Для уско‐
ренного
приготовле‐
ния
2.0 0.43 71 145
Вспомога‐
тельная
1.0 0.35 50 73
9
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ ДЛЯ СЖИЖЕННОГО ГАЗА G31 30 мбар
ГОРЕЛКА
ОБЫЧНАЯ
МОЩНОСТЬ,
кВт
1)
ПОНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ, кВт
1)
ОТМЕТКА ФОР‐
СУНКИ 1/100 мм
НОМИНАЛЬНЫЙ
РАСХОД ГАЗА, г/час
Повышен‐
ной мощно‐
сти
2.6 0.63 88 186
Для уско‐
ренного
приготовле‐
ния
1.7 0.38 71 121
Вспомога‐
тельная
0.85 0.31 50 61
1) Тип обводного клапана зависит от модели.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОВОЙ МАГИСТРАЛИ
Перед установкой снимите наклейку,
расположенную на трубе подачи газа сзади
прибора. Удалите с трубы остатки клеящего
вещества.
Применяйте фиксированное соединение или
используйте гибкий шланг из нержавеющей
стали в соответствии с действующими
нормами При использовании гибких
металлических шлангов следите за тем,
чтобы они не касались подвижных частей и не
передавливались.
ВНИМАНИЕ! Труба подачи газа не
должна касаться частей прибора,
показанных на рисунке.
ГИБКАЯ НЕМЕТАЛЛИЧЕСКАЯ ПОДВОДКА
Если имеется возможность полного доступа
точке подключения, можно использовать
гибкую подводку. Гибкий шланг должен быть
плотно закреплен хомутами.
В ходе установки обязательно используйте
трубодержатель и уплотняющую прокладку.
Использование гибкой подводки допускается,
если:
ее температура не будет превышать
комнатную более, чем на 30°C;
ее длина не будет превышать 1500 мм;
нигде не будет сужений;
она не будет перекручена или пережата;
она не будет касаться острых кромок или
углов;
ее состояние можно легко проверить.
При инспекции гибкой подводки убедитесь,
что она отвечает следующим условиям:
отсутствие трещин, порезов, следов
горения, как на концах, так и по всей его
длине;
материал шланга не стал жестким, а
сохранил свою нормальную эластичность;
на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или нескольких
дефектов не ремонтируйте шланг, а замените
его.
ВНИМАНИЕ! После завершения
установки убедитесь, что все
трубные соединения герметичны.
Для проверки используйте
мыльный раствор, а не пламя.
Линия подвода газа находится на задней
стороне панели управления.
10
ВНИМАНИЕ! Перед
подключением газа отключите
прибор от сети электропитания
либо отключите предохранитель
на электрощите.Закройте
основной вентиль линии подвода
газа.
ПЕРЕОБОРУДОВАНИЕ НА РАЗЛИЧНЫЕ
ТИПЫ ГАЗА
Переоборудование на другие типы
газа должно выполняться только
специалистом авторизованного
сервисного центра.
Если прибор настроен на
использование природного газа,
можно перенастроить его на
сжиженный газ при помощи
соответствующих инжекторов.
Расход газа регулируется в
соответствии с потребностями.
ВНИМАНИЕ! Перед заменой
инжекторов убедитесь, что ручки
управления подачей газа
находятся в выключенном
положении. Отключите прибор от
сети электропитания. Дайте
прибору остыть. Существует
опасность получения травмы.
Прибор отрегулирован на подачу
газа, используемого по
умолчанию. При смене
регулировок всегда используйте
уплотнительную прокладку.
A
B
D
C
A. Точка подключения линии подвода газа
(допускается только одна точка
подключения газа для прибора).
B. Прокладка
C. Регулируемое соединение
D. Трубодержатель для сжиженного газа
ЗАМЕНА ИНЖЕКТОРА ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
При переходе на другой тип газа замените
инжекторы.
1. Снимите подставки для посуды.
2. Снимите крышки и рассекатели пламени
горелок.
3. Отвинтите инжекторы с помощью
торцевого ключа на 7 мм.
4. Замените инжекторы соответствующими
типу используемого газа.
5. Замените табличку с техническими
данными (размещенную вблизи трубы
подвода газа) табличкой,
соответствующей новому типу
используемого газа.
Эта табличка находится в
пакете с принадлежностями,
поставляемыми вместе с
прибором.
Если давление подачи газа нестабильно или
отличается от необходимого давления, на
трубу подачи газа следует установить
соответствующий редуктор.
РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОГО УРОВНЯ
ПЛАМЕНИ ГОРЕЛКИ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
1. Отключите прибор от электропитания.
2. Снимите ручку варочной панели. Если
доступ к винту обводного клапана
отсутствует, перед настройкой снимите
панель управления.
3. Тонкой отверткой с плоским шлицем
отрегулируйте положение винта
обводного клапана A.
Положение винта обводного клапана A
зависит от модели.
11
A
A
Переход с природного газа на сжиженный
газ
1. Завинтите винт обводного клапана до
упора.
2. Установите ручку на место.
Переход со сжиженного газа на природный
газ
1. Ослабьте винт обводного клапана А
примерно на один оборот.
2. Установите ручку варочной панели на
место.
3. Подключите прибор к сети
электропитания.
ВНИМАНИЕ! Вставлять вилку
шнура питания в розетку
следует только после
установки всех деталей на
свои места. Существует
опасность получения травмы.
4. Зажгите горелку.
См. Главу «Варочная поверхность –
ежедневное использование».
5. Медленно поверните ручку варочной
панели в положение, соответствующее
минимальному пламени.
6. Снова снимите ручку варочной панели.
7. Медленно поворачивайте винт обводного
клапана, пока не добьетесь минимального
и устойчивого горения.
8. Установите ручку варочной панели
обратно на место.
ВЫРАВНИВАНИЕ ПРИБОРА
Для выравнивания по высоте верхней части
прибора с другими поверхностями
используйте маленькие ножки в нижней части
прибора.
ЗАЩИТА ОТ ОПРОКИДЫВАНИЯ
Перед установкой защиты от опрокидывания
правильно выберите площадку для установки
прибора и его высоту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь в
правильном выборе высоты
установки защиты от
опрокидывания.
Убедитесь, что поверхность за
прибором является ровной.
Установка защиты от опрокидывания
обязательна. В противном случае есть риск
опрокидывания прибора.
На Вашем приборе размещен символ,
показанный на рисунке (если это применимо)
для того, чтобы напомнить Вам о
необходимости установки защиты от
опрокидывания.
1. Установите кронштейн защиты от
опрокидывания, воспользовавшись
круглым отверстием в нем и отступив на
317-322 мм вниз от верхнего края прибора
и на 80-85 мм от бокового края прибора.
Как следует привинтите его к твердому
надежному материалу или прикрепите с
помощью соответствующей арматуры к
стене.
12
80-85
mm
317-322
mm
2. Отверстие для крепления находится слева
на задней стороне прибора. Поднимите
переднюю часть прибора и поместите его
между кухонными шкафами. Если
расстояние между кухонными шкафами
больше, чем ширина прибора, следует
установить его так, чтобы зазоры с обеих
сторон были одинаковыми.
При изменении положения
кухонной плиты необходимо
надлежащим образом
отрегулировать защиту от
опрокидывания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если
расстояние между кухонными
шкафами больше, чем ширина
прибора, следует установить его
так, чтобы зазоры с обеих сторон
были одинаковыми.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ВНИМАНИЕ! Производитель не
несет ответственности, при
несоблюдении мер
предосторожности, приведенных в
Главах, содержащих Сведения по
технике безопасности.
Данный прибор поставляется с сетевым
шнуром и вилкой.
ВНИМАНИЕ! Сетевой кабель не
должен касаться частей прибора,
заштрихованных на рисунке.
13
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ОБЩИЙ ОБЗОР
2 3
5
4
6
8
7
9
1
4
3
2
1
1
Ручки управления варочной панелью
2
Ручка управления таймером
3
Ручка регулировки температуры
4
Индикатор/символ температуры
5
Ручка выбора режимов духового шкафа
6
Нагревательный элемент
7
Лампа освещения
8
Вентилятор
9
Положение противней
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
1 2 3
5 4
1
Вспомогательная горелка
2
Выходное отверстие для пара –
количество и положение зависит от
модели
3
Горелка для ускоренного приготовления
4
Горелка для ускоренного приготовления
5
Горелка повышенной мощности
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Решетка
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
Эмалированный противень
Для тортов и печенья.
Алюминиевый противень
Для тортов и печенья.
Отделение для хранения
Отделение для хранения принадлежностей
расположено под камерой духового шкафа.
Для использования отделения поднимите
нижнюю переднюю дверцу, а затем
потяните ее вниз.
ВНИМАНИЕ! Отделение для
хранения может нагреться во
время работы прибора.
14
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ПЕРВАЯ ЧИСТКА
Извлеките все принадлежности из прибора.
См. Главу «Уход и очистка».
Перед первым использованием прибор и
принадлежности следует очистить.
Установите принадлежности обратно на их
места.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ
Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать
выгореть остаткам смазки.
1. Выберите режим
и задайте
максимальную температуру.
2. Дайте прибору поработать примерно один
час.
3. Выберите режим и задайте
максимальную температуру.
Максимальная температура для этого
режима составляет 210°C.
4. Дайте прибору поработать примерно 15
минут.
Дополнительные принадлежности могут
нагреться сильнее обычного. Из прибора
могут появиться неприятные запахи или дым.
Это нормально. Убедитесь, что в помещении
имеется достаточная циркуляция воздуха.
УСТАНОВКА КРЫШКИ ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ
ВЫХОДА ПАРА
Только в ряде моделей. Применимо только к
моделям варочных панелей, оснащенных
крышкой белого цвета.
Горячий воздух, выходящий из отверстия для
выхода пара, может стать причиной
изменения цвета белой крышки варочной
панели. Участок, подвергающийся
воздействию, может пожелтеть. Во избежание
этого, установите крышку отверстия для
выхода пара.
1. Вставьте зацепы крышки под передний
край отверстия для выхода пара.
2. Нажмите на задний край для того, чтобы
зафиксировать крышку.
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
РОЗЖИГ ГОРЕЛКИ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Всегда зажигайте горелку перед
тем, как ставить на нее посуду.
ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны
при использовании открытого огня
на кухне. Изготовитель не несет
ответственность в случае
неправильного обращения с
огнем.
1. Поверните ручку варочной панели против
часовой стрелки в положение,
соответствующее максимальной подаче
газа, и нажмите на нее для розжига
горелки.
2. Удерживайте ручку варочной панели
нажатой в течение 10 или менее секунд;
15
это необходимо, чтобы термопара
нагрелась. В противном случае подача
газа будет прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того, как оно
станет равномерным.
ВНИМАНИЕ! Не держите ручку
нажатой более 15 секунд. Если
розжига горелки не происходит
через 15 секунд, отпустите ручку,
поверните ее в положение «Выкл»
и попытайтесь снова разжечь
горелку, подождав по меньшей
мере 1 минуту.
Если после нескольких попыток
разжечь горелку не удалось,
проверьте правильность
положения рассекателя и крышки
горелки.
Если горелка случайно погасла,
поверните ручку в положение
«Выкл» и попытайтесь снова
разжечь горелку, но не скорее чем
через 1 минуту.
Устройство розжига может
автоматически сработать при
подаче электропитания, после
установки прибора или после
перебоя в электропитании. Это
нормально.
ОБЩИЙ ВИД ГОРЕЛКИ
A
B
D
C
A. Крышка горелки
B. Рассекатель горелки
C. Свеча зажигания
D. Термопара
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГОРЕЛКИ
Чтобы погасить пламя, поверните ручку в
положение
.
ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте
или гасите пламя перед тем, как
снимать посуду с конфорки.
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ – УКАЗАНИЯ И
РЕКОМЕНДАЦИИ
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
КУХОННАЯ ПОСУДА
ВНИМАНИЕ! Не ставьте одну
кастрюлю или сковороду на две
конфорки.
ВНИМАНИЕ! Не ставьте на
конфорку неустойчивую или
деформированную посуду во
избежание разбрызгивания ее
содержимого и возникновения
несчастных случаев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь,
что ручки кастрюли не выдаются
за пределы передней кромки
варочной панели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следите,
чтобы кастрюли были размещены
по центру: таким образом
достигается максимальная
устойчивость и снижается расход
газа.
16
ДИАМЕТРЫ ПОСУДЫ
ВНИМАНИЕ! Используйте только
ту посуду, диаметр которой
соответствует размерам
конфорок.
Горелка
Диаметры посуды
(мм)
Малая 120 - 180
Горелка
Диаметры посуды
(мм)
Средняя
140 - 220/240
1)
Большая
160 - 220/260
1)
1) При использовании на варочной поверхно‐
сти одного предмета посуды.
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Варочную поверхность необходимо мыть
после каждого использования.
Следите за тем, чтобы дно посуды всегда
было чистым.
Царапины или темные пятна на
поверхности не влияют на работу варочной
панели.
Используйте для очистки специальное
средство для очистки поверхностей
варочных поверхностей.
Промойте элементы из нержавеющей
стали водой, а затем вытрите их насухо
мягкой тряпкой.
ЧИСТКА ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Удаляйте немедленно: расплавленную
пластмассу, полиэтиленовую пленку, сахар
и пищевые продукты, содержащие сахар.
Иначе загрязнения могут привести к
повреждению варочной панели.
Соблюдайте осторожность, чтобы не
обжечься.
После того, как прибор полностью
остынет, удаляйте: известковые пятна,
водные разводы, капли жира, блестящие
белесые пятна с металлическим отливом.
Варочную панель следует чистить влажной
тряпкой с неабразивным моющим
средством. После чистки вытрите
варочную панель насухо мягкой тряпкой.
Для очистки эмалированных элементов,
крышки и рассекателя вымойте их водой с
мылом и тщательно просушите перед
установкой на место.
ОЧИСТКА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
Электрический розжиг выполняется с
помощью керамической свечи зажигания и
металлического электрода. Содержите эти
детали в чистоте для предотвращения
трудностей с розжигом, а также, проверяйте,
чтобы отверстия в рассекателе пламени
горелки не были засорены.
ПОДСТАВКИ ДЛЯ ПОСУДЫ
Подставки для посуды нельзя
мыть в посудомоечной машине.
Необходимо мыть их вручную.
1. Для упрощения очистки варочной
поверхности снимите подставки для
посуды.
Чтобы не повредить варочную
поверхность, будьте
внимательны при установке
подставок для посуды.
2. При мойке подставок для посуды вручную
будьте внимательны, когда их протираете,
так как эмалевое покрытие может местами
иметь острые края. При необходимости
удаляйте стойкие загрязнения с помощью
чистящей пасты.
3. После очистки подставок для посуды
убедитесь, чтобы подставки правильно
установлены на место.
4. Для того, чтобы горелка работала
надлежащим образом, стержни подставок
для посуды должны располагаться в
центре горелки..
ПЕРИОДИЧЕСКИЙ УХОД
Обращайтесь в местный сервисный центр для
периодической проверки состояния трубы
17
подачи газа и редуктора, если ваш прибор
ими оборудован.
ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
Наличие у прибора ламп,
отметок для поворотной ручки
или индикаторов варьируется
от модели к модели:
Лампа загорается, когда
прибор работает.
Символ показывает, чем
управляет кнопка: конфорками,
режимами духового шкафа или
температурой.
Индикатор загорается, когда
духовой шкаф нагревается.
1. Для выбора режима воспользуйтесь
ручкой выбора режимов духового шкафа.
2. Поворотом ручки термостата выберите
нужную температуру.
3. Для выключения прибора переведите
ручки выбора режимов и температуры
духового шкафа в положение «Выкл».
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ
Неправильная эксплуатация или
неисправность какого-либо компонента может
привести к опасному перегреву прибора. Для
предотвращения этого духовой шкаф
оборудован предохранительным термостатом,
при необходимости отключающим
электропитание. При снижении температуры
духовой шкаф снова включается; включение
происходит автоматически.
РЕЖИМЫ НАГРЕВА
Символ Режимы нагрева Применение
Положение «Выкл» Духовой шкаф выключен.
Верхн/нижн. нагрев Выпекание и жарка продуктов на одном уровне духо‐
вого шкафа.
Гриль Приготовление на гриле продуктов плоской формы и
тостов
Максимальная температура для этой функции соста‐
вляет 210°C.
Нижний нагрев Выпекание пирогов с хрустящей основой и консерви‐
рование продуктов.
18
Символ Режимы нагрева Применение
Режим конвекции Одновременное приготовление разных блюд, тре‐
бующих одинаковой температуры приготовление бо‐
лее чем на одном уровне без взаимопроникновения
запахов.
Размораживание Размораживание продуктов (овощей и фруктов). Вре‐
мя размораживания зависит от объема и размеров
замороженных продуктов.
Для использования данной функции ручка термоста‐
та должна находиться в положении «Выкл».
Влажный горячий воздух Данная функция специально разработана для обес‐
печения экономии электроэнергии. Инструкции по
приготовлению приведены в Разделе Влажный горя‐
чий воздух Главы «Указания и рекомендации». Двер‐
ца духового шкафа не должна открываться, так как
это прервет работу функции и не позволит духовому
шкафу достичь максимально возможной энергоэф‐
фективности. При использовании данной функции
температура внутри камеры может отличаться от за‐
данной температуры. Уровень мощности может быть
снижен. Общие рекомендации по энергосбережению
приведены в Главе «Энергосбережение» Раздела
«Духовой шкаф — экономия электроэнергии».
ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ
ТАЙМЕР
Используйте его, чтобы задать время
обратного отсчета.
Эта функция не влияет на работу
прибора.
1. Выберите режим духового шкафа и
задайте температуру.
2. Поверните ручку таймера до упора, а
затем установите ее на нужное значение
времени.
По истечении заданного периода времени
будет выдан звуковой сигнал.
ДУХОВОЙ ШКАФ - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ
Решетка:
С задней стороны решетке
придана особая форма, которая
способствует циркуляции тепла.
19
Установите решетку на требуемый уровень.
Позаботьтесь о том, чтобы он не касался
задней стенки духового шкафа.
Противень:
Не задвигайте глубокий противень
к задней стенке камеры духового
шкафа до упора. Это не позволит
теплу свободно циркулировать
вокруг противня. Продукты могут
подгореть, особенно в задней
части противня.
Установите противень или сотейник на один
из уровней. Позаботьтесь о том, чтобы он не
касался задней стенки духового шкафа.
ДУХОВОЙ ШКАФ – УКАЗАНИЯ И
РЕКОМЕНДАЦИИ
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
Приведенные в таблицах значения
температуры и времени
выпекания являются
ориентировочными. Они зависят
от рецепта, а также от качества и
количества используемых
ингредиентов.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
В приборе предусмотрено четыре уровня
положения противней. Положения
противней отсчитываются от дна прибора.
Прибор оснащен специальной системой
для циркуляции воздуха и постоянной
переработки пара. Эта система позволяет
готовить под воздействием пара и
получать хорошо прожаренные, хрустящие
снаружи и мягкие внутри блюда. Она
позволяет сократить время приготовления
и потребление электроэнергии до
минимума.
Внутри прибора или на стеклянных
панелях дверцы может конденсироваться
влага. Это нормально. Всегда отходите от
прибора при открывании дверцы во время
приготовления. Для уменьшения
конденсации прогрейте прибор в течение
10 минут перед началом приготовления.
Всегда вытирайте влагу после каждого
использования прибора.
Запрещается помещать какие-либо
предметы непосредственно на дно
прибора и закрывать его компоненты
алюминиевой фольгой во время
приготовления. Это может изменить
результаты приготовления и повредить
эмалевое покрытие.
ВЫПЕЧКА
Ваш духовой шкаф может отличаться
характером приготовления выпечки и
жаркого от предыдущего. Адаптируйте
свои обычные настройки, такие как
температура, время приготовления и
положения противней к значениям,
приведенным в таблице.
В первый раз используйте низкую
температуру.
Если найти установки для конкретного
рецепта не удается, поищите похожий
рецепт.
При выпекании пирогов более чем на
одном положении противня время
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZCK9552G1W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ