Thermaltake PS-TPI-1250DPCTUS-T Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для блока питания Thermaltake TOUGHPOWER RGB PLUS 1250W Titanium. Я готов ответить на ваши вопросы об этом устройстве, включая его характеристики, установку, подключение, работу и устранение неполадок. В руководстве подробно описаны меры предосторожности при использовании, а также функции мониторинга параметров работы.
  • Что делать, если блок питания не включается?
    Можно ли использовать кабели других производителей?
    Как контролировать работу блока питания?
P/N: TPI-1250D-T
TOUGHPOWER TITANIUM
1250W
RGBPLUS
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltakes website for
more technical support: thermaltake.com
Komponentenprüfung
- Befestigungsschrauben x 4
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
Precauciones y advertencias
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación es
en uso. Si lo hace, podría dar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentacn en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificacn.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentacn Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
Comprobación de los componentes
- Unidad de fuente de alimentación iRGB PLUS
- Manual de usuario
TOUGHPOWER - Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
Resolucn de problemas
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la ga de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma ectrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posicn “I.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentacn se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentacn contia sin funcionar adecuadamente,
contacte con el alman local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
Avvertenze
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario, i
componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti o
tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nellapposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e all’alimentatore. Lutilizzo di cavi di altri
produttori comporta l’annullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
Controllo dei componenti
- Unità alimentatore iRGB PLUS
- Manuale utente
TOUGHPOWER
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
Risoluzione dei problemi
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a ununità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
Ambientes
Ambienti
EMI Y SEGURIDAD
EMI & SICUREZZA
Português
Avisos e Precaões
1. o desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentão possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentão deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Geso de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentão. A garantia será anulada com a utilização de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificões serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
Verificão dos Componentes
- Fonte de alimentão iRGB PLUS
- Manual do utilizador
TOUGHPOWER
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
Resolução de Problemas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar
para reparação:
1. O cabo de alimentão está devidamente ligado à tomada ectrica e à entrada da fonte de alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posão “I”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentão estão devidamente ligados a todos os dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para servos pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
Ambientes
EMI & SEGURANÇA
Vorstellung der Anschlüsse
8. Verbinden Sie das USB-Kabel mit Ihrem Netzteil und dem Mainboard.
9. Schlien Sie das Computergehäuse und verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteileingang.
10. Um die Stromversorgung zu überwachen, laden Sie bitte die Software von der Thermaltake Webseite
herunter. Die Software ermöglicht es Ihnen, Spannung, Strom, Leistung, Stromverbrauch und
Lüftergeschwindigkeit zu überwachen usw.
11. Obwohl die Software es Ihnen ermöglicht, die Lüfterdrehzahl einzustellen, kann Ihre Eingabe
übergangen werden, wenn eine niedrige Lüfterdrehzahl nicht ausreichend ist, um das Netzteil zu
kühlen.
12. Da dieses digitale Netzteil mit einem Intelligenten Kein-Lüfter-System ausgestattet ist, startet der
Lüfter den Betrieb bei einer bestimmten Prozentzahl der Nennlast. Bitte beachten Sie, dass es normal
ist, falls der Lüfter bei Erreichen von etwa 50 % der Nennlast nicht läuft.
13. Alle von der Software zur Verfügung gestellten Daten dienen nur als Referenz für Sie und können
möglicherweise nicht absolut genau sein.
Introducción del conector de alimentación
Pasos de instalacn
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentacn de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
8. Conecte el cable USB a la alimentación y a la placa base.
9. Cierre la carcasa del ordenador y conecte el cable de alimentación de c. a. a la toma de corriente de c. a.
10. Para monitorizar la alimentación, descargue el software correspondiente de la web de Thermaltake.
Este software le permite monitorizar la tensión, la intensidad, la eficiencia, la potencia consumida y la
velocidad del ventilador, entre otras variables.
11. Aunque el software le permite ajustar la velocidad del ventilador, su entrada puede quedar anulada si la
velocidad no es suficiente para refrigerar la fuente de alimentación.
12. Ya que esta fuente de alimentación digital está equipada con el sistema Ventilador inteligente cero, el
ventilador empezará a funcionar al alcanzar un determinado porcentaje de la carga nominal. Tenga en
cuenta que es normal si el ventilador no entra en funcionamiento hasta que la fuente de alimentacn no
alcance aproximadamente el 50% de su carga nominal.
13. Todos los datos que proporciona el software se facilitan a modo de referencia y no son precisos al 100%.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.
4. Para la placa madre que sólo requiere un conector (CPU) ATX de 12 V de 4 pines, separe un conector
de 4 pines del conector de 12V ATX 4+4 pines y conéctelo a la placa madre.
(Cualquiera de los 4 pines del conector de 12V ATX 4+4 pines funciona)
5. Conecte los dispositivos SATA (si procede) a la alimentación principal utilizando los cables SATA
suministrados, por ejemplo discos duros o unidades de CD/DVD.
6. Conecte cualquier dispositivo que utilice conectores de periricos de 4 pines, por ejemplo discos
duros, unidades de CD/DVD o ventiladores de caja.
7. Si su tarjeta gfica requiere un conector de alimentación PCI-E, realice la conexión de acuerdo con
las instrucciones del manual de usuario de su tarjeta gráfica. Tenga en cuenta que la alimentacn
principal de emplea un conector único PCI-E de 6+2 pines que puede utilizarse como un conector
PCI-E de 8 o 6 pines. Para utilizarlo como conector de PCI-E de 6 pines, extraiga el conector de 2
pines del conector de 6+2 pines.
NO CONECTE EL CABLE PCI-E EN LA TOMA DE ALIMENTACIÓN DE LA CPU.
PODRÍA DAR EL SISTEMA
Proteccn total
- Protección contra sobrevoltaje
Fuente de voltaje
+3,3 V
+5 V
+12 V
Punto de proteccn
- Protección contra sobrealimentación
Si la tensn de la alimentacn principal se encuentra
entre un 115% y un 135% por encima de la tensión
continua, el dispositivo se apagará activando el
sistema de proteccn.
- Protección contra cortocircuitos
Especificaciones de salida
Connettore di alimentazione: Introduzione
Passaggi per l’installazione
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
8. Collegare il cavo USB all'alimentazione elettrica e alla scheda madre.
9. Chiudere il case del computer e collegare il cavo di alimentazione CA all'ingresso corrispondente.
10. Per il monitoraggio dell'alimentazione elettrica, scaricare l'apposito software dal sito Web
Thermaltake, pensato per il controllo di vari parametri, tra cui tensione, corrente, efficienza,
consumo elettrico, velocità delle ventole, ecc.
11. Sebbene tale strumento consenta di regolare la velocità delle ventole, i valori inseriti dall'utente
potrebbero non essere considerati dal sistema qualora non sufficienti per il corretto
raffreddamento dell'alimentazione elettrica.
12. Poiché questo alimentatore digitale è dotato di sistema Intelligente Ventola zero, la ventola
inizia a funzionare ad una determinata percentuale del carico nominale. È normale che la ventola
non funzioni quando l'alimentazione non raggiunge circa il 50% del carico nominale.
13. I dati forniti dal software, puramente indicativi, servono solo come riferimento.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
4. Per la scheda madre che richiede soltanto un connettore (CPU) da 12 V ATX a 4 pin, staccare il
connettore a 4 pin dal connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin e collegarlo alla scheda madre. Utilizzare
uno qualsiasi dei connettori a 4 pin del connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin
5. Collegare i dispositivi SATA (se applicabile) all’alimentazione utilizzando i cavi SATA forniti. .ie;
hard drive, unità CD/DVD
6. Collegare tutti i dispositivi che possono utilizzare i connettori periferici a 4 pin, ad esempio hard
drive, unità CD/DVD o ventole del case.
7. Se la scheda grafica richiede un connettore di alimentazione PCI-E, collegare il connettore PCI-E
corrispondente, come indicato nel manuale della scheda grafica in uso. L’alimentatore utilizza un
unico connettore PCI-E da 6 + 2 pin, che può essere utilizzato efficacemente come singolo
connettore PCI-E da 8 pin o da 6 pin. Per utilizzarlo come connettore PCI-E da 6 pin, staccare il
connettore da 2 pin dal connettore da 6 + 2 pin.
NON INSERIRE IL CAVO PCI-E NELLA CONNESSIONE DI ALIMENTAZIONE CPU.
QUESTO POTREBBE DANNEGGIARE IL SISTEMA
Specifiche di output
Protezione totale
- Protezione sovratensione
- Protezione da sovralimentazione
Sorgente voltaggio
+3,3V
+5V
+12V
Punto di protezione
- Protezione da cortocircuito
Introdução do Conector de Alimentão
Etapas da Instalação:
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente ectrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentão.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instrões fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incldos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o
conector de Corrente Ectrica de 24 pinos à motherboard.
4. Para motherboards que só precisam de um conector ATX 12V (CPU) de 4 pinos, remova o
conector de 4 pinos do conector ATX 12V de 4+4 pinos e ligue à motherboard. (Qualquer um dos
dois grupos de 4 pinos dos conectores ATX 12V de 4+4 pinos irá funcionar)
5. Ligue os dispositivos SATA (se for aplicável) à fonte de alimentão, utilizando os cabos SATA
fornecidos. Isto é, discos rígidos, leitores de CD/DVD
6. Ligue quaisquer dispositivos que possam utilizar conectores periféricos de 4 pinos. Isto é, discos
rígidos, leitores de CD/DVD ou ventoinhas da caixa.
7. Se a sua placa gfica precisar de um conector de alimentação PCI-E, ligue o conector PCI-E
correspondente, como indicado no manual de utilizador da sua placa gráfica. Tenha em atenção
que a fonte de alimentão utiliza um só conector PCI-E de 6-2 pinos, que pode ser utilizado de
modo eficaz como conector PCI-E simples de 8 pinos ou 6 pinos. Para utilizar como conector
PCI-E de 6 pinos, remova o conector de 2 pinos do conector 6+2 pinos.
NÃO LIGUE O CABO PCI-E NA LIGAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO DO CPU.
ISTO IRÁ DANIFICAR O SEU SISTEMA.
8. Ligue o cabo USB à sua fonte de alimentão e à motherboard.
9. Feche a caixa do seu computador e ligue o cabo de alimentação AC à entrada AC da fonte de
alimentação.
10. Para monitorizar a fonte de alimentão, fa download do software no sítio Web da
Thermaltake. O software permite-lhe monitorizar a tensão, corrente, eficiência, consumo
energético, velocidade da ventoinha, etc.
11. Apesar de o software permitir que ajuste a velocidade da ventoinha, a sua entrada pode ser
cancelada se uma ventoinha de baixa velocidade não for suficiente para arrefecer a fonte de
alimentação.
12. Como a alimentação de energia digital é equipada no sistema Inteligente Ventoinha Zero, a
ventoinha coma a operação em certa porcentagem de carga nominal. Note que é normal se a
ventoinha não operar quando a alimentão de energia não atingir 50% da carga nominal.
13. Todos os dados fornecidos pelo software servem apenas para refencia e podem não estar
absolutamente precisos.
Especificação de Saída
Protecção Total
- Protecção de Sobretensão
- Protecção de excesso de potência.
A fonte de alimentação deve ser desligada no
interruptor e da corrente ectrica se a poncia
da fonte de alimentação for 115% ~135%
superior à poncia contínua.
Fonte de Tensão
+3,3V
+5V
+12V
Ponto de Proteão
- Protecção Contra Curto-circuito
Avertissements et Mise en garde
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à temrature élee.
3. Il y a des voltages éles dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiqe sur létiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les moles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annue si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
Vérification des composants
- Bloc d’alimentation iRGB PLUS
- Guide de l'utilisateur
TOUGHPOWER
- Cordon d’alimentation secteur
- 4 vis de montage
Dépannage
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service aps vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
Environnements
EMI & SÉCURITÉ
Introduction au connecteur dalimentation
Etapes dinstallation
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
branchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
8. Branchez le câble USB sur le bloc alimentation et sur la carte mère.
9. Fermez le btier de votre ordinateur et branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
10. Pour surveiller l’alimentation, téchargez le logiciel sur le site de Thermaltake. Il vous
permet de surveiller la tension, l’intensi, l’efficacité, la consommation électrique, la vitesse du
ventilateur, etc.
11. Bien que le logiciel vous permette de régler la vitesse du ventilateur, votre réglage peut
être remplacé si la vitesse du ventilateur est insuffisante pour refroidir l’alimentation.
12. Comme cette alimentation numérique est équipée d'un sysme intelligent Aucun ventilateur, le
ventilateur ne se met en marche qu'à un certain pourcentage de la charge nominale. Veuillez noter
qu'il est normal que le ventilateur ne fonctionne pas lorsque l'alimentation n'atteint pas environ 50%
de la charge nominale.
13. Toutes les données fournies par le logiciel le sont pour rérence uniquement et peuvent
ne pas être tout à fait exactes.
1. Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre
châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher
le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
4. Pour une carte mère qui nécessite uniquement un connecteur ATX 12V de 4 broches (pour le
processeur), veuillez enlever un connecteur de 4 broches du connecteur ATX 12V de 4+4 broches et
connectez-le à la carte mère. (N’importe lequel des deux connecteurs de 4 broches du connecteur
ATX 12V de 4+4 broches pourra être utilisé)
5. Connectez les périphériques SATA (s'il y en a) à l’alimentation à l'aide des câbles SATA fournis. Par
exemple, des disques durs, des lecteurs CD/DVD
6. Connectez tout périphérique qui utilise les connecteurs périphériques 4 broches. Par exemple, les
disques durs, les lecteurs CD/DVD ou les ventilateurs de boîtier.
7. Si votre carte graphique nécessite un connecteur d’alimentation PCI-Express, veuillez brancher le
connecteur PCI-Express correspondant selon les instructions de votre manuel de l'utilisateur de la
carte graphique. Veuillez noter que l’alimentation utilise un connecteur unique PCI-Express de 6+2
broches qui peut être utilisé comme un connecteur PCI-Express simple de 8 broches ou de 6 broches.
Pour l'utiliser comme un connecteur PCI-Express de 6 broches, veuillez enlever le connecteur de 2
broches du connecteur de 6+2 broches.
NE BRANCHEZ PAS LE CÂBLE PCI-EXPRESS AU CONNECTEUR D'ALIMENTATION DU MICROPROCESSEUR.
CELA ENDOMMAGERA VOTRE SYSTÈME.
Protection totale
- Protection contre la surtension
- Protection contre la surpuissance.
L'alimentation sera coue et verrouillée, si sa
puissance en watts dépasse la puissance
continue par 115% ~ 135%.
Source de tension
+ 3,3 V
+ 5 V
+ 12 V
Point de protection
- Protection contre le court-circuit
Caractristiques de sortie
Warnings and Caution
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to
your components.
2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an
authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the rating label.
5. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake Cable Management power
supply models.Third party cables might not be compatible and could cause serious damage to your
system and power supply. The warranty is voided with the use of third party cables.
6. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and
cautions covered in this manual.
Components Check
- TOUGHPOWER iRGB PLUS power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
Environments
Trouble-Shooting
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before
application for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
Warnungen und Vorsichtshinweise
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Scden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gehrleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gehrleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
Installation Steps
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, please connect the 24pin Main Power
connector to the motherboard.
4. For motherboard that only requires a 4pin ATX 12V (CPU) connector, please detach a 4pin connector
from the 4+4pin ATX 12V connector and connect it to the motherboard. (Either one of the 4pin from
the 4+4pin ATX 12V connector will work)
5. Connect the SATA devices (if applicable) to the power supply using the SATA cables provided, i.e.
hard drives, CD/DVD drives
6. Connect any devices that may use the 4 pin peripheral connectors, i.e. hard drives, CD/DVD drives
or case fans.
7. If your graphic card requires PCI-E power connector, please connect corresponding PCI-E connector
instructed by your graphic cards user manual. Please note the power supply utilizes a unique 6+2pin
PCI-E connector that can be effectively used as a single 8pin or 6pin PCI-E connector. To use it as a
6pin PCI-E connector, please detach the 2pin connector from the 6+2pin connector.
DO NOT PLUG THE PCI-E CABLE INTO THE CPU POWER CONNECTION.
THIS WILL DAMAGE YOUR SYSTEM.
8. Connect the USB cable to your power supply and motherboard.
9. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet.
10. To monitor the power supply, please download the software at Thermaltakes website.
The software allows you to monitor the voltage, current, efficiency, power consumption, and fan
speed, etc.
11. Although the software allows you to adjust the fan speed, your input may be overridden if a low
fan speed is not sufficient to cool the power supply.
12. As this digital power supply is equipped with Smart Zero Fan system, the fan starts operation at
certain percentage of rated load. Please note that it is normal if the fan does not operate when the
power supply does not reach around 50% of rated load.
13. All the data provided by the software are for your reference only and may not be absolutely
accurate.
EMI & SAFETY
Output Specification
Power Connector Introduction
Total Protection
- Over Voltage Protection
Protection Point
4.3Vmax.
7.0Vmax.
15.6Vmax.
Voltage Source
+3.3V
+5V
+12V
- Over Power Protection
The power supply shall be shut down and latch off, if
the wattage of the power supply is 115% ~ 135% over
continuous power.
- Short Circuit Protection
Problembeseitigung
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der St
rungsbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen Eingang fr
Wechselstrom eingesteckt?
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlsse richtig mit den Einheiten verbunden sind.
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
Betriebsumgebung
EMI & SICHERHEIT
Gesamtschutz
- Überspannungsschutz
Spannungsquellece
Schutzpunktnt
+3,3 V
+5 V
+12 V
- Überlastungsschutz
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet
werden, wenn die Wattleistung des Netzteils bei
115% ~ 135% über der durchgehenden
Stromversorgung liegt.
- Schutz vor Kurzschluss
Ausgangsspezifikation
Installationsschritte
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Geuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
4. Für Hauptplatinen, die nur einen 4-poligen ATX 12 V (CPU) Anschluss benötigt, entfernen Sie bitte den
4-poligen Stiftanschluss vom 4+4-poligen ATX 12 V Anschluss und verbinden Sie ihn mit der
Hauptplatine. (jeder der beiden 4-poligen 4+4-poligen ATX 12 V Anschlüsse wird funktionieren)
5. Verbinden Sie die SATA-Einheiten (wenn vorhanden) mit dem Netzteil, unter Einsatz der mitgelieferten
SATA-Kabel. Z.B. Festplatten, CD/DVD-Laufwerke
6. Verbinden Sie die Einheiten, welche die 4-poligen Periphere-Anschsse benutzen könnten; z.B.
Festplatten, CD/DVD-Laufwerke oder Geusefter.
7. Wenn Ihre Grafikkarte PCI-E-Netzstecker benötigt, verbinden Sie bitte den korrespondierenden
PCI-E-Anschluss entsprechend den Anleitungen Ihrer Grafikkarte. Bitte beachten Sie: Das Netzteil
verwendet einen einzigartigen 6+2-poligen PCI-E-Anschluss, der als ein einzelner 8-poliger oder
6-poliger PCI-E-Anschluss genutzt werden kann. Um ihn als 6-poligen PCI-E-Anschluss zu verwenden,
entfernen Sie bitte den 2-poligen Anschluss vom 6+2-poligen Anschluss.
STECKEN SIE NICHT DIE PCI-E KABEL IN DIE CPU-STROMVERSORGUNG.
DIES WIRD IHR SYSTEM BESCHÄDIGEN.
L’alimentatore verrà arrestato e staccato se il wattaggio
dell’alimentazione è del 115% ~ 135% sull’alimentazione
continua.
5
5
5
5
5
5
All output to GND.
ENTSPRICHT FCC
Conforme aux normes FCC
Cumple el FCC
REQUISITI CE, FCC, UL, TUV, CB, EAC, CCC
EM CONFORMIDADE COM FCC
> 120,000 hours
> 120.000
Conforme aux normes CE, FCC, UL, TUV, CB, EAC, CCC
> 120.000
Cumple el CE, FCC, UL, TUV, CB, EAC, CCC
> 120.000
REQUISITI FCC
> 120.000
EM CONFORMIDADE COM CE, FCC, UL, TUV, CB, EAC, CCC
> 120.000
MEET CE, FCC, UL, TUV, CB, EAC, CCC
ENTSPRICHT CE, FCC, UL, TUV, CB, EAC, CCC
Main Power
Connector
(24 Pin)
PCI-E
Connector
(6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
ATX 12 V
Connector
(4+4 Pin)
FDD
(4 Pin)
16(550mm) 4(550mm)
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V ;
Input Current: 15A ; Frequency: 47Hz - 63Hz
+3.3V
+5V
+12V
20A20A 104A
100W 1248W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
1250W
P/N
Continuous
Power
-12V
TPI-1250D-T
- iRGB PLUSTOUGHPOWER
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 104A
100W 1248W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
1250W
P/N
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 100 V - 240 V ;
Eingangsspannung: 15A ; Frequenz: 47Hz - 63Hz
Dauerleistung
TPI-1250D-T
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 104A
100W 1248W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
1250W
-12V
Nom du
produit
Ente courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Tension d'entrée : 100 V - 240 V ;
Courant d'entrée : 15A ; Fquence : 47Hz - 63Hz
TPI-1250D-T
- USB cable
- USB-Kabel
- Cable USB
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 104A
100W 1248W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
1250W
-12V
P/N
Tensn de entrada: 100 V- 240 V ;
Corriente de entrada: 15A ; F recuencia: 47 Hz - 63 Hz
potencia continua
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
TPI-1250D-T
- Cable USB
- Cavo USB
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 104A
100W 1248W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
1250W
-12V
P/N
Continuous Power
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 100V - 240V ;
Corrente in entrata: 15A ; Frequenza: 47Hz - 63Hz
TPI-1250D-T
- USB cable
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 104A
100W 1248W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
1250W
-12V
P/N
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V ;
Corrente de Entrada: 15A ; Frequência: 47Hz - 63Hz
Poncia Connua
TPI-1250D-T
20%
20%
20%
20%
20%
20%
1(600mm)
1(650mm)
8(550mm)
1(100mm)
SMART DPS G BRONZE is a digital power supply that offers cloud data management and PSU/VGA/CPU
monitoring on PC or mobile devices.
DPS G PC APP 2.0
To monitor/control the power supply on your desktop, please download the DPS G PC APP 2.0 software at
Thermaltake’s website.
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
DPS G Mobile APP 1.0
The DPS G App software is also compatible with mobile devices. Please search for Tt DPS G on App Store
or Google Play for download.
DPS G Smart Power Management Cloud 1.0
Besides, you can also sync your stats via our DPS G Smart Power Management Cloud 1.0 at
dps.thermaltake.com.
Um die Stromversorgung zu überwachen, laden Sie bitte die Software von der Thermaltake Webseite
herunter. (www.thermaltake.com/psu.aspx)
Die Software DPS G App ist auch mit Mobilgeten kompatibel. Bitte suchen Sie im App Store oder bei
Google Play nach Tt DPS G und laden Sie es herunter.
Zudem können Sie Ihre Statistik über unsere Energieverwaltungsplattform unter dps.thermaltake.com
synchronisieren.
Pour surveiller lalimentation, téléchargez le logiciel sur le site de Thermaltake.
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
Le logiciel DPS G App est également compatible avec les appareils mobiles. Veuillez rechercher
Tt DPS G sur App Store ou sur Google Play pour le téléchargement. En outre, vous pouvez
également synchroniser vos statistiques via notre plateforme Cloud de gestion de l'alimentation sur
dps.thermaltake.com.
Para monitorizar la alimentación, descargue el software correspondiente de la web de Thermaltake.
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
El software de la DPS G App tambien es compatible con dispositivos moviles. Busque Tt DPS G en la
App Store o Google Play para descargarlo.
Ademas, tambien puede sincronizar sus estadisticas a traves de nuestra plataforma de Gestion de
Energia en la nube en dps.thermaltake.com.
Per il monitoraggio dell'alimentazione elettrica, scaricare l'apposito software dal sito Web Thermaltake.
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
Il software DPS G App e inoltre compatibile con dispositivi mobili. Cercare Tt DPS G su App Store
o Google Play per il download.
Inoltre, e possibile scaricare le statistiche tramite la nostra piattaforma su cloud Power
Management sul sito dps.thermaltake.com.
Para monitorizar a fonte de alimentação, faça download do software no sítio Web da Thermaltake
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
O software DPS G App e tambem compativel com dispositivos moveis. Procure Tt DPS G na
App Store ou Google Play para baixar.
Alem disso, voce pode tambem sincronizar suas estatisticas por nossa plataforma em nuvem
Gestao de energia em dps.thermaltake.com.
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
90
4,3V max.
7,0V max.
15,6V max.
90
90
90
90
90
EPS 12 V
Connector
(8 Pin)
1(650mm) 4(550mm)
PCI-E
Connector
(8 Pin)
16(550mm) 4(550mm)1(600mm) 1(650mm)
8(550mm)
1(100mm)
8-polig
EPS 12 V
Anschluss
1(650mm) 4(550mm)
24-polig
Anschluss
Hauptstromversorgung
4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
8-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
FDD
Anschluss
16(550mm) 4(550mm)1(600mm) 1(650mm) 8(550mm) 1(100mm)
Connecteur
EPS 12 V
8 broches
1(650mm) 4(550mm)
8
Connecteur
de lecteur
de disquette
16(550mm) 4(550mm)1(600mm) 1(650mm)
8(550mm)
1(100mm)
Conedtor de
EPS 12 V
8 Pines
1(650mm) 4(550mm)
8
Conector
de FDD
16(550mm) 4(550mm)1(600mm) 1(650mm) 8(550mm) 1(100mm)
Connettore
EPS 12 V
8 Pin
1(650mm) 4(550mm)
8
Connettore
FDD
16(550mm) 4(550mm)
1(600mm)
1(650mm)
8(550mm)
1(100mm)
Conector
EPS de12 V
(8 Pinos)
1(650mm) 4(550mm)
8
Conector
FDD
4,3V Max.
7,0V Max.
15,6V Max.
4,3V Máx.
7,0V Máx.
15,6V Máx.
4,3V max.
7,0V max.
15,6V max.
4,3V máx.
7,0V máx.
15,6V máx.
- Over Current Protection
Protection Point
30A~40A
Voltage Source
+3.3V
+5V
+12V
30A~40A
120A~135A
Spannungsquellece
Schutzpunktnt
+3,3 V
+5 V
+12 V
30A~40A
30A~40A
120A~135A
Source de tension
+ 3,3 V
+ 5 V
+ 12 V
Point de protection
30A~40A
30A~40A
120A~135A
Fuente de voltaje
+3,3 V
+5 V
+12 V
Punto de proteccn
30A~40A
30A~40A
120A~135A
Sorgente voltaggio
+3,3V
+5V
+12V
Punto di protezione
30A~40A
30A~40A
120A~135A
Fonte de Tensão
+3,3V
+5V
+12V
Ponto de Proteão
30A~40A
30A~40A
120A~135A
- Cable comb
- Kabelkamm
- Peigne de câble
- Peine de cable
- Cavo pettine
- Pente de cabo
稿
105
X
2
(g/m )
CHECK DESIGN
Poki
17.03.15
X X
TOUGHPOWER iRGB PLUS 1250W TITANIUMTPI-1250D-T
Manual
170315
A
615 mm
330 mm
Mike.Lin
17.03.15
X
P/N: TPI-1250D-T
TOUGHPOWER TITANIUM
1250W
RGBPLUS
Русский
Türkçe
告與意事
1. 請勿使用源供器時AC 線。 否,可會損元件
2. 請勿電源應器置在濕和/或溫環中。
3. 電源應器存在壓。 非授權維修師或工,勿打電源應器外殼
則可導致固失
4. 應按定功標籤的指供電
5. 請限使用原Thermaltake 模組纜線Thermaltake 線管電源應器型。
力廠纜線能不容,造成的系與電供應嚴重壞。
使用協廠商線會致保失效
6. 若未照本冊中任何告與意事,將致所保固保證效。
查元
- iRGB PLUS 電源應器
- 使用手
TOUGHPOWER - AC 電源
- 安裝螺x 4
障排
電源應器能正作用請參下面故障除指,然再決是否求服支援
1. 電源是否確插供電孔及源供器的 AC 源插
2. 請確電源應器的 “I/O開關換至 “I置。
3. 請確所有源接都已確連至所裝置
4. 若連UPS 置,UPS 開啟且已入電線?
依上指示查後電源應器無法常工,請絡當商店Tt 分公以取
後服。 您也前往 Thermaltake 站以得更技術援:thermaltake.com
Предупреждения и предостережения
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может повредит
ь компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания, если вы не яв
ляетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по обслуживанию оборудования.
Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны требования к
расчетному току.
5. Используйте только подлинные модульные кабели Thermaltake с моделями источников электр
опитания Thermaltake Cable Management. Кабели сторонних производителе й могут быть
несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания. При испо льзовании кабелей
сторонних производителей гарантия аннулируется.
6. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения, описанного в
настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
Комплектация
- Блок питания iRGB PLUS
- Руководство пользователя
TOUGHPOWER
- Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
Устранение неисправностей
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по техническом
у обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока питания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода "I/O" на блоке питания находится в положении ввода "I".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП, а также подкл
ючен ли он к электросети?
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует надлежащ
им образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в местный магазин или
филиал компании Thermaltake. Для получения дополнительной технической поддержки можно такж
е посетить веб-сайт компании Thermaltake: thermaltake.com
告和意事
1. 使用源供器时请勿下交电源线的插。 这样能会坏组
2. 请勿电源应器于高湿和/或高环境
3. 电源应器有高。 除非是经权的务技人员电工否则请勿开电供应
壳。 擅打开壳会致担无效
4. 应以牌上示的源为源供器供
5. 请只使Thermaltake 模块缆线搭配 Thermaltake 线管电源应器号。
三方线可不兼,并能对统及源供器造严重坏。
使用第方缆线会导担保效。
6. 如果能遵本手中所的任警告注意项,所有保和证均无效
查组
- iRGB PLUS 电源应器
- 使用手
TOUGHPOWER - 交流电线
- 安装螺x 4
障排
供应无法常运,请申请务前阅故排除南:
1. 电源线是否确插插座电源应器交流源插
2. 请确将电供应上的 "I/O" 关切至 "I"
3. 请确所有源连器均确连至各备。
4. 如果UPS 置,否已启并UPS
照上说明行操之后如果源供器仍法正运行请联您当的商
Thermaltake 办事,以受售服务。 有关技支持详细息,还可浏览
Thermaltake 网站thermaltake.com
意事
1. 電源置を使用しいるきはAC電源ード抜かいでださ。 コーを抜と、
ンポネンが損する因とりま
2. 電源置は温高湿度の境下設置ないくだい。
3. 電源置内には電圧存在ます。 電源装ケーは、門技者まは電技師
は開ないくだい。 許なし開けと、証が効にりま
4. 電源置は定格ベル示さた電から気を給す必要ありす。
5. Thermaltakeブル理電装置付属る、Thermaltakeューケールの
を使してださ。 サーパーィ製ーブは互性がく、ステと電装置
重大損害もたす原となます。 サードーテ製ケブル使用た場
証は効にりま
6. 本書警告注意項にわなった合、証はべて効にりま
ンポネンのチック
- TOUGHPOWER iRGB PLUS 源装
- ユーザーマュア
- AC 電源コー
- 取り付けねじ x 4
と思たら
置がしく能しない合、アフーサービを依する前にラブルシーティンガイ
確認してださ
1. 電源コーは、ンセント電源装置ACインレッに正く差し込れていまか?
2. 電源装置I/O」スッチI」位置にり替えらているこを確してくだい。
3. すべての源コクタがすてのデバスに正し接続れているとを確認てくださ
4. UPS装置接続れている合、UPS源はオンなっいますかまたコンントに差込ま
ていますか?
の指に従ても源装が正く機しな場合お買上げ販売またTt営業
に連しアターービを依してださ。 詳細技術ポーにつては
ThermaltakeWebイト(thermaltake.com)参照るこもでます
Условия окружающей среды
Uyarı ve Dikkat Notları
1. Güç kaynağı kullanılırken AC güç kaynağını fişten çıkarmayın. Aksi halde, bileşenleriniz zarar görebilir.
2. Güç kaynağını nem oranının ve/veya sıcaklığın yüksek olduğu ortamlarda bırakmayın.
3. Güç kaynağında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni değilseniz, güç
kaynağı kasasını açmayın. Aksi halde, garanti geçerliliğini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağına derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak tarafından sağlanmalıdır.
5. Thermaltake Kablo Yönetimi güç kaynı modelleriyle lütfen yalnızca özel Thermaltake modüler
kablolarını kullanın. Üçüncü taraf kabloları ürünle uyumlu olmayabilir ve sisteminize ve güç kaynağını
za ciddi bir şekilde zarar verebilir. Üçüncü taraf kabloları kullanılğında garanti geçerliliğini kaybeder.
6. Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve güvenceler
geçerliliğini kaybeder.
Bileşen Kontrolü
- TOUGHPOWER iRGB PLUS güç kaynağı birimi
- Kullanıcı kılavuzu
- AC güç kablosu
- Montaj vidaları x 4
Sorun Giderme
Güç kaynağı zn çalışmazsa, lütfen hizmet başvurusunda bulunmadan önce sorun giderme kılavuzuna
bakın:
1. ç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynağı AC girişine düzgün bir şekilde takıldığından emin olun?
2. Lütfen güç kaynı üzerindeki "I/O" (ma/kapama) anahtarının "I" konumunda olduğundan emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklarının tüm aygıtlara düzgün bir şekilde blandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine bağlıysa, UPS’nin açık ve fişe takılı olup olmadığını kontrol edin.
Yukarıdaki talimatları uyguladıktan sonra güç kaynağı yine de çalışmazsa, lütfen yetkili saş mazanızla
ya da Tt şubesi saş sonrası hizmet bömüyle görüşün. Teknik destek için Thermaltake’in web sitesine
de bakabilirsiniz: thermaltake.com
Ortamlar
裝步
:請定系已關且已電。
AC 線與電源應器連接
1. 打開腦機;請閱機隨附使用冊。
2. 使用附的顆螺PSU 入機
3. 若主板需使用 24 針電源頭,將 24 針電源頭連至主板。
4. 對於需使用 4 針 ATX 12V (CPU) 的主板,卸下 4+4 針 ATX 12V 上的 4 針
頭,後將 4 針頭連至主板。(4+4 針 ATX 12V 頭上任何個 4 針接都可用)
5. 使用附的 SATA SATA 裝置 (如用) 連接電源應器SATA 置包硬碟
CD/DVD 機。
6. 可連任何能使用 4 針週邊置接的裝。例,硬機、CD/DVD 光碟或機風扇
7. 若顯卡需使PCI-E 接頭請遵顯示使用冊中說明連接應的 PCI-E 頭。
注意電源應器用獨的 6+2 針 PCI-E 接頭可有用作一的 8 針或 6 針
PCI-E 接頭若要其作為 6 針接頭使用,卸下 6+2 針接上的 2 針頭。
勿將 PCI-E 線插CPU 連接這將損壞的系
8. 將 USB 線連至電供應和主板。
9. 關閉腦機,並AC 電源連接電源應器 AC 源插
10. 若監視源供器,Thermaltake 上下軟體
軟體讓您視電、電、效、電消耗及風轉速
11. 雖軟體許您調整風轉速但如風扇速過,不以冷電源應器則您輸入
能被寫。
12. 本數電源備智型風系統因此扇將達到定額負載分比開始轉。
注意若電未達定負的 50% 時風扇運轉此為常現
13. 提供所有料僅參考不一絕對確。
EMI
装步
请确关闭出插
交流线旧电的连
1. 打开计请参提供使明书
2. 用随附PSU 箱内
3. 若主板持 24 针源连么请将 24 针源连主板
4. 若主板持 4 针 ATX 12V (CPU) 连接器卸下 4+4 针 ATX 12V 连的 4 针
,然至主(4+4 针 ATX 12V 连器上一 4 针接器
5. 用随附的 SATA 缆线将 SATA 设(如电源, 即:器、
CD/DVD 驱
6. 连接任使用 4 针外围设备驱动、CD/DVD 驱机箱
7. 若显卡持 PCI-E 电源遵照手册应的 PCI-E 接头。
供应特的 6+2 针 PCI-E 接效地个 8 针或 6 针 PCI-E 接
将其作 6 针 PCI-E 接使那么下 6+2 针接的 2 针头。
将 PCI-E 缆线插入 CPU 电器,坏系
8. USB 线源供板。
9. 关闭计并将线连供应插座
10. 若要监应器Thermaltake 载软
件可电压率、风扇
11. 虽然软调整,但转速足以供应
可能
12. 本数字“智”系在一额定始运
意,下,达到50% 左额定扇不
13. 软件提数据,并确。
EMI
り付手順
注: ステがオになてお、プグをいてるこを確してださ
い電装置ACコーを抜ます
1. コンューケーを開ますシャシに属す取扱明書参照てくさい
2. 付の4本のねで、ースPSUり付ます
3. お使のマーボドに24ピンの電源ネクが必な場、マーボドに24ピンの
電源ネクを接してださ
4. 4ピンのATX 12V (CPU)コクタみを要とるマーボドの合、4+4ピンATX 12V
ネクから4ピコネタをり外てマーボドに続しくだい。
(4+4ピンATX 12Vコクタどちかの4ピが作します)
5. SATAデバス (ハードラブ、CD/DVDドラブなど) を付属のSATAケーブを使
て電装置接続ます (適可能場合)。
6. 4ピン辺機コネタを使用すデバ
(ハードライ、CD/DVDドライまたケーファなど) を続しす。
7. グラィッカーにPCI-E電コネタが要な合、ラフックード
ーザマニアル指示れた応するPCI-Eコネタを続しくだい。
力供装置、単の8ピンたは6ピンPCI-Eコネタとて効的に使用でる独
6+2ピンPCI-Eコネタを使用しいま。6ピンPCI-Eコネクとし使用るに
6+2ピコネタから2ピンコクタ取りしてださ
PCI-EケールをCPU電源続にし込ないくだい。
ステが損しま
8. USBーブルを電源およびマザーボードに接続します。
9. コンピューターのケースを閉じ、AC源コードをコンセントに差し込みます
10. 源を管理するにはThermaltake のウェブサイトからソフトウェアを
ダウンロードしてください。ソフトウェアを使用すると、電圧、電流、電源効率、電力消
費量、ファン速度などを監視することができます
11. ソフトウェアを使用することでファン速度を調整することができますが、最低ファン速度
が十分に電源を冷却できない場合、入力値が上書きされることがあります。
12. のデジタル電源にはスマートゼロァンシステムが搭載されており、 ファンは定格負荷の
一定の割合で動作を開始します。電源が定格負荷の約50%を満たさない場合にファンが動作
しないことがありますが、これは異常ではありません
13. フトウェアが示すデータはすべて参考値となり、必ずしも絶対的な正確性を保証するも
ではありません。
EMI
ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ
EMI & GÜVENK
ำเือแลข้ควระัี
1. ห้ามอดายไฟ้ากรแสสลบขะที่ำลังช้งาแห่งจ่ยไฟอู่ การระำดังล่าว
าจทำห้่วนปะกอบ่างๆ ขงคณเสีหายไ
2. ห้ามางหล่ง่ายไในสถนท่ที่วามช้นสูง และ/หรือุณหภมิสู
3. แหล่จ่ายฟมไฟฟ้แรงดนสง ห้ามปิดเสของหล่ง่าไฟ เว้แต่ว
ุณเปนช่าเทนิคหือช่งไฟฟาฝายบรการท่ไ้รับนุญาจากบิษท แล้วท่าน้น
ารกรทำังกลาวจะีผลใ้กรรับระกันี้ถอเ็นโม
4. แหล่จ่ายฟตองรัแรงดนไฟ้าตมที่ำหนดว้นฉลาพลังานเทาน้น
5. การรบปะกันละใบับปรกัทั้งมดจะือเปนโฆะ หากู้ใชไม่ปิบติตา
ำเตืนและ้อวรระัีงท่รบุไวในคูมือน
รวดู่วปรกอต่งๆ
- แหล่ง่ายไ iRGB PLUS
- คู่มืผู้ใ
TOUGHPOWER - สยไฟฟากะแสสับ
- สกรูสหรบยึด x 4
ารก้ขปญห
้าแห่ง่ายไทำงาผิดปกติ กรุณาำตามำแนะำใการแ้ไขปญห
่อนท่จติดตอเจ้หน้าี่พื่ออรับริกา
1. คุณไ้เียบสยไฟเ้ากัเตาจ่าไฟแลเต้าับฟฟ้าระแสลับขงแล่งจายไฟ อ่างถกตองแลวหรืไม่?
2. กรุณตรจดูใ้แน่จว่าุณด้กดวิตช์ “I/O” บแห่งจ่ยไฟไที่ตแห่ง “I” แ้ว
3. กรุณตรจดูใ้แน่จว่าุณด้เช่อมตอขั้ต่สายไทั้งมดกัอุกรณ์ั้งหดอย่ง ถูต้องล้
4. ถ้าคณเื่อม่อกัเครือง UPS ด้วย ใ้ตรวดูว่ไดเสียปลั๊และเิด UPS แล้ว
้าแห่ง่ายไยังไ่สามรถำงานด้ตาปรกตหลงจากี่คุปฏิบติามวิีการ้างตนแ้ว
รุณาิด่อร้นค้านเขตองุณ หรืสำนังานสขาอง Thermaltake เพือขรับบิการลังกรข
อกจานี้ คุณยัสามาถขอรบกรสนัสนุนางเทนิเพิ่เติม จกเว็ไซ์ของ Thermaltake ไ้ท
thermaltake.com
ภาแวล้
EMI ะคามลอภั
ั้ตอกาติตัง:
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. ปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดดูวิธีการได้จากคู่มือการใช้งานที่มาพร้อมกับแชสซีส์ของคุ
2. ติดตั้งแหล่งจ่ายไฟลงในเคสและยึดด้วยสกรูทั้ง 4 ตัวที่อยู่ในชุดจัดจำหน่าย ติดปะเก็นกันการสั่นสะเทือนทั้ง 2 อั
3. ถ้าแผงวงจรหลักของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24 พิน โปรดเชื่อมต่อ ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24
พินเข้ากับแผงวงจรหลัก
4. สำหรับแผงวงจรหลักที่ต้องใช้แค่ขั้วต่อ ATX 12V (CPU) แบบ 4 พินเท่านั้น โปรดถอดขั้วต่อ 4 พินออกจากขั้วต่อ ATX 12V
แบบ 4+4 พินก่อน แล้วจึงเชื่อมต่อ เข้ากับแผงวงจรหลัก (คุณสามารถเลือกใช้ขั้วต่อ 4 พินอันไหนก็ได้จากขั้วต่อ ATX 12V
แบบ 4+4 พิน)
5. เชื่อมต่ออุปกรณ์ SATA (ถ้ามี) เข้ากับแหล่งจ่ายไฟโดยใช้สายไฟ SATA ที่อยู่ในชุดจัดจำหน่าย อย่างเช่น ฮาร์ดไดร์ฟ
หรือไดรฟ์ CD/DVD
6. เชื่อมต่ออุปกรณ์ใดๆ ที่ใช้ขั้วต่ออุปกรณ์ต่อพ่วงแบบ 4 พิน อย่างเช่น ฮาร์ดไดร์ฟ หรือไดรฟ์ CD/DVD หรือพัดลมติดเคส
7. ถ้าการ์ดแสดงผลของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟแบบ PCI-E โปรดเชื่อมต่อขั้วต่อ PCI-E
ตามคำแนะนำในคู่มือผู้ใช้ของการ์ดแสดงผลของคุณ โปรดทราบว่าแหล่งจ่ายไฟ ใช้ขั้วต่อ PCI-E แบบ 6+2
พินซึ่งเป็นขั้วต่อเฉพาะแบบ และสามารถใช้งานเป็นขั้วต่อ PCI-E เดี่ยว แบบ 8 พิน หรือ 6 พินได้อย่างมีประสิทธิภาพ
หากต้องการใช้งานเป็นขั้วต่อ PCI-E แบบ 6 พิน ให้ถอดขั้วต่อ 2 พิน ออกจากขั้วต่อแบบ 6+2 พิ
ห้ามเสียบสาย PCI-E ในขั้วต่อสายไฟเข้าซีพียู เนื่องจากอาจทำให้ระบบของคุณเสียหายได
Разъемы питания
8. Подсоедините кабель USB к блоку питания и материнской плате.
9. Закройте корпус компьютера и подсоедините шнур питания переменного тока к входу
электропитания на БП.
10. Для контроля работы блока питания загрузите программное обеспечение с веб-сайта
Thermaltake. С помощью программного обеспечения можно отслеживать напряжение, ток,
эффективность работы, энергопотребление, скорость вращения вентилятора и т.д.
11. Несмотря на то, что программное обеспечение позволяет настраивать скорость вращения ве
нтилятора, указанное значение может быть проигнорировано, если низкой скорости вращения
вентилятора недостаточно для охлаждения блока питания.
12. Данный цифровой блок питания оснащен системой вентиляторов Технология Zero Fan, поэтому
вентилятор запускается только при определенном уровне номинальной нагрузки. Обратите
внимание на то, что в нормальном режиме вентилятор не работает, пока нагрузка на блок
питания не составит около 50% от номинального значения.
13. Все данные, которые предоставляет программное обеспечение, указываются исключительно
в справочных целях и могут быть неточными.
Порядок установки
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24-контактный основной разъем питания,
то подсоедините к ней 24-контактный основной разъем питания.
4. При наличии материнской платы, для которой требуется только 4-контактный разъем ATX 12B
(ЦП), отсоедините 4-контактный расширитель от 4+4-контактного разъема ATX 12B и
подсоедините его к материнской плате. (Можно использовать любую 4-контактную часть
4+4-контактного разъема ATX 12B.)
5. Подсоедините устройства SATA, например жесткие диски или дисководы компакт-дисков/
DVD-дисков (если применимо), к блоку питания с помощью входящих в комплект кабелей SATA.
6. Подсоедините все устройства, в которых используются 4-контактные разъемы для
периферийных устройств, например жесткие диски, дисководы компакт-дисков/DVD-дисков
или вентиляторы корпуса.
7. Если для графической платы требуется разъем питания PCI-E, то подсоедините
соответствующий разъем PCI-E, указанный в руководстве пользователя графической платы.
Обратите внимание, что в блоке питания используется уникальный 6+2-контактный разъем PCI-E,
который можно также использовать в качестве отдельного 8- или 6-контактного
разъема PCI-E. Для использования в качестве 6-контактного разъема PCI-E отсоедините
2-контактную секцию от 6+2-контактного разъема.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДСОЕДИНЯТЬ КАБЕЛЬ PCI-E К РАЗЪЕМУ ПИТАНИЯ ЦП.
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ СИСТЕМЫ.
Комплексная защита
- Защита от перенапряжения
Источник напряжения
+3,3 В
+5 В
+12 В
Точка действия защиты
- Защита от превышения мощности
Блок питания необходимо выключить и
заблокировать, если его мощность составляет
более 115~135% от постоянной силы тока.
- Защита от короткого замыкания
นะำข้ว่อาย
้อูลำเาะองฟฟาขออ
าร้อกัโดรว
- ารป้งกนแรงันไฟ้าเก
- ารป้งกนไฟฟาเกิ
หล่ง่ายไอาปิดเรื่อแลตัดกะแ
ากแห่งจ่ยไจ่ายำลังัต์เกิกำลัไฟต่เน่อ
115% ~ 135%
หล่ง่ายแงดนไฟฟ
+3.3V
+5V
+12V
ุดป้งก
- ารป้งกนไฟฟาลัดงจ
Güç Konekrü Tanıtımı
Kurulum Adımları
Not: Sisteminizin kapalı olduğundan ve fişinin takılı olmadığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasanızı ın; lütfen kasanızla sağlanan talimat kılavuzuna bakın.
2. PSU’yu sağlanan dört vidayla kasaya takın.
3. Ana kartınız 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa,
lütfen ana karta 24 pimli Ana Güç konektönü bağlayın.
4. Yalnızca 4 pimli bir ATX 12V (CPU) konektörü gerektiren ana kartlarda, lütfen 4+4 pimli ATX 12V
konektöründen 4 pimli bir konektörü ayırın ve ana karta bağlayın. (4+4 pimli ATX 12V
konektöründeki 4 pimli her iki konektör de çalışır)
5. Saðlanan SATA kablolarýný kullanarak SATA aygýtlarýný (varsa) güç kaynýna blayýn.
Örnin, sabit disk sücüleri, CD/DVD sürücüleri.
6. Sabit disk sürücüleri, CD/DVD sürüleri veya kasa fanları gibi 4 pimli çevre birim konektörlerini
kullanabilecek aygıtları bağlayın.
7. Grafik kartýz PCI-E güç konekrü gerektiriyorsa, lütfen karþýlýk gelen PCI-E konektö
grafik kartýnýzýn kullacý kýlavuzunda belirtildiði þekilde blayýn. Lütfen güç kaynının,
8 veya 6 pimli tek bir PCI-E konektörü olarak etkili bir şekilde kullanılabilen 6+2 pimli benzersiz bir
PCI-E konekrü kullandığına dikkat edin. Bunu, 6 pimli bir PCI-E konektörü olarak kullanmak için
lütfen 2 pimli konekrü 6+2 pimli konektörden arýn.
PCI-E KABLOSUNU CPU GÜÇ BAĞLANTISINA TAKMAYIN.
BU, SİSTEMİNİZE ZARAR VERİR.
8. USB kablosunu güç kaynağınıza ve anakartınıza bağlayın.
9. Bilgisayar kasanızı kapatın ve AC güç kablosunu güç kaynağı AC girişine bağlayın.
10. Güç kaynağını izlemek için lütfen Thermaltake web sitesinden yazılımı indirin. Yazılım; voltaj,
akım, verimlilik, güç tüketimi ve fan hızı gibi değerleri izlemenize olanak tanır.
11. Yazılım fan hızını ayarlayabilmenizi sağlar, ancak güç kaynağını soğutmak için yeterli olmayan
düşük bir fan hızı belirlerseniz girişiniz gersiz kılınabilir.
12. Dijital güç kaynağı Akıllı Sıfır Fan Sistemiyle donatıldığından, fan, derecelendirilmiş yün belirli
bir yüzdesinde çalışmaya başlar. Güç kaynağı derecelendirilmiş yükün %50’una erişmediğinde
fanın çaşmamasının normal olduğuna lütfen dikkat edin.
13. Yazılım tarafından sağlanan tüm veriler yalnızca referans amaçlıdır ve kesinlikle doğru
olmayabilir.
Toplam Koruma
- Aşırı Voltaj Koruması
Voltaj Kaynağı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
- Aşırı ç Koruması
Güç kaynının watt deri, sürekli gün %115 ~ %135
üzerine çıkarsa, güç kaynağı kapanır.
- Kısa Devre Koruması
クタ概要
力仕
全保
-
- 出力
のワト数連続力を115%~135%
えた合、源装を停してッチ外す
ありす。
+3.3V
+5V
+12V
護ポント
- ョー保護
源连器介
体保
- 电压
- 过功率
供应的功超过续功率 115% 至 135%,
电源应器关闭锁定
压源
+3.3V
+5V
+12V
护点
- 短路保
出规
源接介紹
出規
體保
- 電壓
壓來
+3.3V
+5V
+12V
護點
- 過功率
果電供應的功超過續功率 115% ~ 135%,
源供器將閉並鎖。
- 短路保
Технические характеристики производительности
Çıkış Spesifikasyonu
FCC
TUV, CB, EAC, CCCCE, FCC, UL,
FCC
СООТВЕТСТВИЕ FCC
รงตาข้อกำหดของ FCC
> 120,000
> 120,000
> 120,000
> 120000
> 120.000
> 120,000
รงตาข้อกำหดของ CE, FCC, UL, TUV, CB, EAC, CCC
CE, FCC, UL, TUV, CB, EAC, CCC
СООТВЕТСТВИЕ CE, FCC, UL, TUV, CB, EAC, CCC
CE, FCC, UL, TUV, CB, EAC, CCC適合
TUV, CB, EAC, CCCCE, FCC, UL,
5
5
5
5
5
+5
(EEE netmeliğine Uygundur)
8. ชื่อมต่อสาย USB เข้ากับพาวเวอร์ซัพพลายและแผงวงจรหลักของคุณ
9. ปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ และต่อสายไฟฟ้ากระแสสลับเข้ากับ เต้ารับไฟฟ้ากระแสสลับของแหล่งจ่ายไฟ
10. หากต้องการตรวจสอบพาวเวอร์ซัพพลาย กรุณาดาวน์โหลดซอฟต์แวร์ได้ที่เว็บไซต์ของ
Thermaltake ซอฟต์แวร์ช่วยให้คุณสามารถตรวจสอบแรงดันไฟฟ้า กระแสไฟฟ้า ประสิทธิภาพ การใช้พลังงาน
และความเร็วของพัดลม ฯล
11. ถึงแม้ว่าซอฟต์แวร์จะช่วยให้คณปรับความเร็วของพัดลมได้ อินพุตของคุณอาจถูกแทนที่
ถ้าความเร็วของพัดลมอยู่ในระดับต่ำ และไม่เพียงพอสำหรับการระบายความร้อนของพาวเวอร์ซัพพลาย
12. ด้วยแหล่งจ่ายไฟแบบดิจิตอลนี้ได้ติดตั้งระบบไร้พัดลมอัจฉริยะไว้ พัดลมจะเริ่มทำงานเมื่อถึงเปอร์เซ็นต์อัตราการทำงานจุดหนึ่
พึงทราบว่าเป็นอาการปกติหากพัดลมไม่ทำงานเมื่อแหล่งจ่ายไฟยังทำงานไม่ถึง 50% ของอัตราการทำงา
13. ข้อมูลทั้งหมดที่ซอฟต์แวร์ให้มีวัตถุประสงค์เพื่อให้คุณใช้สำหรับการอ้างอิงเท่านั้น และอาจไม่ถูกต้องทั้งหม
FCC’YE UYGUN
TPI-1250D-T
+3.3V
+5V
+12V
20A20A 104A
120W 1248W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
1250W
-12V
流輸
流輸
大輸出電
大輸出功
續功
入電壓:100V - 240V ;
入電流:15A ; 率:47Hz - 63Hz
- USB
+3.3V
+5V
+12V
20A20A 104A
100W 1248W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
1250W
-12V
流輸
电流
大输功率
入电压:100V - 240V ;
入电流:15A ; 率:47Hz -63Hz
续功
TPI-1250D-T
- USB
+3.3V
+5V
+12V
20A20A 104A
100W 1248W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
1250W
-12V
デル
力電圧: 100V - 240V ;
力電流: 15A ; 周波数: 47Hz - 63Hz
続電
AC入力
DC出力
大出力電
大出
TPI-1250D-T
+3,3B
+5B
20A20A 104A
100Вт 1248Вт
0,3A 3A
3,6Вт 15Вт
1250Вт
-12B
Номер по
каталогу
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапыннага
харчавання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 100 B - 240 В ;
Входной ток: 15A ; Частота: 47 Гц - 63 Гц
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
TPI-1250D-T
- USBーブ
- Кабель USB
20%
20%
20%
20
20
20%
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 104A
100W 1248W
+5VSB
0,3A 3A
3,6W 15W
1250W
-12V
P/N
AC GİRİŞİ
DC ÇIKIŞI
Maks Çıkış Akımı
Maks Çış Gü
kesintisiz güç
Giriş Voltajı: 100V - 240V ;
Giriş Akımı: 15A ; Frekans: 47Hz - 63Hz
TPI-1250D-T
- USB kablosu
+3.3V
+5V
+12V
20A20A 104A
100W 1248W
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 15W
1250W
-12V
P/N
ฟฟ้ากระแสตงขาออก
ฟฟ้ากระแสสับขาเข้า
ระแสไฟฟ้าขออกสูงสุ
ำลังไฟฟ้าขออกสูงสุ
ำลังไฟต่อเื่อง
รงดันไฟฟาขาเข้า: 100V - 240V ;
ระแสไฟฟ้ขาเข้า: 15A ; ความถี่: 47Hz - 63Hz
TPI-1250D-T
- าย USB
要監電源應器請在 Thermaltake 站上載軟
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
DPS G App 軟體相容行動置。
App Store Google Play 搜尋 Tt DPS G 載。
外,亦可dps.thermaltake.com過我的雲電源理平同步理統資料
控电,请Thermaltake 网站件。
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
DPS G应用移动
用商Google Play 搜索Tt DPS G下载
你也我们dps.thermaltake.com理平的状
源を管理するは、Thermaltake ウェブサイトらソフトウェをダウンローしてください
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
DPS G プリソフトウアは、モバイルデバイにも対応していまApp StoreたはGoogle Play
Tt DPS Gを検索してダンロードしてくだい。
の他にもdps.thermaltake.comら当社のクラド電源管理プラットフームを通して、統デー
を同期させることも可です
Для контроля работы блока питания загрузите программное обеспечение с веб-сайта Thermaltake.
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
Приложение DPS G также работает с мобильными устройствами. Приложение Tt DPS G можно
скачать из App Store или Google Play.
Кроме того, наша облачная платформа Управления питанием по адресу dps.thermaltake.com
позволяет синхронизировать статистические данные.
Güç kaynını izlemek için lütfen Thermaltake web sitesinden yazılımı indirin.
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
DPS G uygulaması mobil aygıtlarla da uyumludur. İndirmek için lütfen App Store veya Google Play
mazasında Tt DPS G ifadesini arayın.
Bunun yanı sıra, istatistiklerinizi dps.thermaltake.com adresindeki bulut Güç Yönetimi
platformumuz aracılığıyla da eşitleyebilirsiniz.
ากต้งกรตรวสอบพวเวอ์ซพพลาย กรุณาาวน์หลซอฟตแวร์ด้ทีเวบไซตของ Thermaltake
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
อฟต์วรแอพ DPS G สามารใช้งนไ้กับุปกร์มือือุกรุน กรุณค้นหา Tt DPS G
ี่แอสโตรหรอกูเิลเพย์เพ่อำการาวน์หลด นอจานี
ุณยัสาารถซงค์สิติผานพลตฟร์มกรจัดารวามสมารถางคลวดของเาที่ dps.thermaltake.com
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
90
90
90
90
90
90
16(550mm) 4(550mm)
1(600mm)
1(650mm)
8(550mm)
1(100mm)
EPS 12 V
接頭
(8 針)
1(650mm) 4(550mm)
(8 針)
碟機
16(550mm) 4(550mm)1(600mm) 1(650mm) 8(550mm) 1(100mm)
8EPS
12V
连接
1(650mm) 4(550mm)
8
4+4CPU
连接
盘驱动器
16(550mm) 4(550mm)1(600mm) 1(650mm) 8(550mm) 1(100mm)1(650mm) 4(550mm)
8
EPS 12V
FDD
ネク
8
PCI-E
16(550mm) 4(550mm)1(600mm) 1(650mm) 8(550mm) 1(100mm)
Разъем
EPS 12 В
(8 контактов)
1(650mm) 4(550mm)
8
Дисковод
гибких
дисков
16(550mm) 4(550mm)1(600mm) 1(650mm)
8(550mm)
1(100mm)
EPS 12V
Konektörü
(8 pimli)
1(650mm) 4(550mm)
ATX 12V
Konektörü
(4+4 pimli)
8
FDD
Konekrü
16(550mm) 4(550mm)1(600mm) 1(650mm)
8(550mm)
1(100mm)
1(650mm) 4(550mm)
4
8
ั้ต่อ FDD
8
EPS 12V
大4.3V
大7.0V
大15.6V
4.3V
7.0V
15.6V 最大
4.3V 最大
7.0V 最大
15.6V
4,3V максимум
7,0V максимум
15,6V максимум
4,3V Maks.
7,0V Maks.
15,6V Maks.
4.3V max.
7.0V max.
15.6V max.
หล่ง่ายแงดนไฟฟ
+3.3V
+5V
+12V
ุดป้งก
30A~40A
120A~135A
30A~40A
Voltaj Kaynağı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
30A~40A
120A~135A
30A~40A
Источник напряжения
+3,3 В
+5 В
+12 В
Точка действия защиты
30A~40A
30A~40A
120A~135A
+3.3V
+5V
+12V
護ポント
30A~40A
30A~40A
120A~135A
压源
+3.3V
+5V
+12V
护点
30A~40A
30A~40A
120A~135A
壓來
+3.3V
+5V
+12V
護點
30A~40A
30A~40A
120A~135A
- คเบิลหวี
- Kablo tarak
- Кабельнае грэбень
- ーブルコ
- 缆梳
- 線梳
x 4
稿
105
X
2
(g/m )
CHECK DESIGN
Poki
17.03.15
X X
TOUGHPOWER iRGB PLUS 1250W TITANIUMTPI-1250D-T
Manual
170315
A
615 mm
330 mm
Mike.Lin
17.03.15
X
/