Asco Series 256 Solenoid Valves All Versions Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
520546-001
520546-001
17
16
Telepítési és karbantartási utasítások
2
1
3
1
HU
2/2-es NC-NO mágnesszelepek és 3/2-es NC-NO-U mágnesszelepek, közvetlen
működ-
tetésű sárgaréz vagy rozsdamentes acél test, 1/8”-1/4”, 256-356-os sorozat
1
23
LEÍRÁS
256-os sorozat, 2/2 NC-NO és 356-os sorozat, 3/2, NC-NO-U:
Mágnesszelep 1/8”-1/4” menetes csatlakozókkal. Sárgaréz
vagy rozsdamentes acél test.
1/8” menetes csatlakozókkal ellátott elosztó csövekre szerelt
mágnesszelepek, sárgaréz test (2-10 mágnesszelephez)
vagy rozsdamentes acél test (2-5 mágnesszelephez).
ATEX változatok:
Lásd “A biztonságos használat speciális feltételei” című
részt.
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT SPECIÁLIS FELTÉTELEI
Az ATEX szolenoidok esetében szigorúan követni kell a
termékhez adott speciális telepítési utasításokat.
Szabvány védettségi fokozatú változatok vagy működ-
tető mágnestekerccsel felszerelt változatok, sorozat “PV
(Ex mb), ...,t előtag, az ATEX szerinti robbanásveszélyes
légterekben való használathoz.
SZERELÉS
Az ASCO alkatrészek csak az adattáblán vagy a doku-
mentációban meghatározott műszaki jellemzők tartomá-
nyában használhatók. A berendezés sérülésének elkerülése
érdekében akadályozza meg a folyadék alacsony hőfokon
történő megszilárdulását, és tartsa a maximális és minimális
hőmérsékleti határértékek között.
A berendezést csak a gyártóval vagy annak képviselőjével
való konzultáció után módosítható.
A telepítés előtt nyomásmentesítse a csőrendszert és
végezzen belső tisztítást.
A mágnesszelepek bármilyen helyzetben felszerelhetők, a
helyzet nem befolyásolja a működést.
Az áramlás irányát a szeleptesten és a dokumentációban
látható jelzések mutatják.
A csőcsatlakozóknak meg kell felelniük a testen vagy a
címkén jelzett, illetve a termékismertető füzetben megadott
méreteknek.
VIGYÁZAT:
A csatlakozó méretének csökkentése helytelen működést
vagy meghibásodást okozhat.
A berendezés védelmének érdekében telepítsen egy a
szervizeléshez alkalmas szitát vagy szűrőt a bemeneti
oldalra, minél közelebb a termékhez.
Ha a rögzítésnél szalagot, kenőcsöt, sprayt vagy hasonló
kenőanyagot használ, ügyeljen rá, hogy annak részecskéi
ne kerüljenek be a rendszerbe.
Használjon megfelelő eszközöket, és a csavarkulcsokat a
lehető
legközelebb helyezze a csatlakozási ponthoz.
A berendezés sérülésének elkerülése érdekében NE HÚZZA
MEG TÚL ERŐSEN a csőcsatlakozókat. A meghúzó nyo-
maték nem haladhatja meg az 5-7 Nm-t.
Ne használja a szelepet vagy a mágnestekercset emelő-
karként.
A csőcsatlakozók nem gyakorolhatnak erőt, nyomatékot
vagy terhelést a termékre.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
Minden elektromos csatlakoztatást csak szakképzett sze-
mélyzet végezhet, a helyi rendeleteknek és szabványoknak
megfelelően.
VIGYÁZAT:
Bármilyen beavatkozás előtt kapcsolja le a feszültséget az
alkatrészekről.
A használatba helyezés előtt minden szorítócsavart jól meg
kell húzni.
Az elektromos alkatrészeket a feszültségtől függően megfe-
lelően földelni kell, a helyi szabványok és rendeletek szerint.
A tekercs folytonos földelése érdekében azt megfelelően
helyezze el az összeszereléskor/szétszereléskor (1. ábra).
A berendezés elektromos csatlakoztatása:
Levehető DIN 43650 csatlakozó, 11 mm, B ipari szabvány /
ISO 4400 / EN 175301-803, form A (Megfelelő csatlakoztatás
és a (mellékelt vagy kiválasztott) IP65 vagy IP67 besorolású
csatlakozó használata esetén a szolenoid szelep IP65 vagy
IP 67 védelmi besorolással fog rendelkezni).
ÜZEMBE HELYEZÉS
Mielőtt nyomás alá helyezi az áramkört, végezzen elekt-
romos tesztelést. Mágnesszelepek esetén kapcsolja be
néhányszor a tekercset, és gyelje meg a fémes kattanást,
amely az elektromágnes működését jelzi.
MŰKÖDTETÉS
A legtöbb mágnesszelep folyamatos működésre tervezett
tekerccsel van ellátva. A személyi sérülések elkerülése
érdekében ne érintse meg szolenoidot, mert az normál üzemi
körülmények közt is felforrósodhat. Ha a mágnesszelep
könnyen megközelíthető helyen van, a telepítőnek védelmet
kell biztosítania a véletlen érintéssel szemben.
Szolenoid szelepeink és vezérlőszelepeink úgy vannak
megtervezve, hogy az EN 61131-2 szabványnak megfelelő
termékekkel együttműködjenek.
HANGKIBOCSÁTÁS
A hangkibocsátás az alkalmazástól, a folyadéktól és a
használt berendezés típusától függ. A hangerő szintjének
pontos meghatározását csak a felhasználó végezheti el a
szelep rendszerbe való beszerelése után.
KARBANTARTÁS
Az ASCO termékek karbantartása az üzemi körülmények-
től függ. Javasolt rendszeres tisztítást végezni, melynek
gyakorisága a használt folyadéktól és az üzemi körülmé-
nyektől függ. A szervizelés során ellenőrizze az alkatrészek
kopásának mértékét. A belső alkatrészek teljes készlete
beszerezhető pótalkatrész- vagy átszerelő készletben. Ha
a szerelés/karbantartás közben probléma adódik, vagy két-
ségei merülnek fel, lépjen kapcsolatba az ASCO céggel
vagy annak hivatalos képviselőivel.
SZÉTSZERELÉS
Menetes csatlakozású változatok: Nincs pótalkatrészkészlet.
Elosztó csőre szerelt változatok:
Az alkatrészeket a telepítési és karbantartási utasításokban
látható ábráknak megfelelő sorrendben kell szétszerelni.
1 - Távolítsa el a tartókapcsot (1) és a tekercset (2) (a
tekercskódok a “CSATLAKOZTATÁS” oldalon találhatók).
2 - Csavarozza ki a központi csőegységet (3a/3b) és válassza
el a testtől (4).
3 - Távolítsa el a központi/rugó egységet (5)(6) és a tömítést (8).
4 - Tisztítson meg vagy cseréljen ki minden alkatrészt.
ISMÉTELT ÖSSZESZERELÉS
Az alkatrészeket a szétszereléssel ellentétes sorrendben
kell összeszerelni.
Ügyeljen rá, hogy a tartókapocs megfelelő helyzetben kerüljön
a tekercsre (lásd az ábrát).
A kiömlőnyílást úgy kell csatlakoztatni, hogy az elektromágnes
tekercsének belseje ne szennyeződhessen.
MEGJEGYZÉS:
1 - Zsírozza meg a tömítést (8), a mag külső peremét pedig
enyhén kenje meg az AFNOR ISO TR 3498 szabvány HL
és FC kategóriáinak megfelelő kenőanyaggal.
2 - Ügyeljen rá, hogy a központi csőegység meghúzása a
megfelelő meghúzó nyomatékkal (A), azaz 5-7 Nm-rel
történjen.
3 - A földelés folytonosságának biztosítása érdekében a
tekercset a fényképen (P1) látható irányban szerelje be.
4 - Az ismételt összeszerelés után kapcsolja be néhányszor
a mágnesszelepet vagy az elosztó csövet, és ellenőrizze,
hogy a szelepek megfelelően nyílnak és záródnak-e.
5 - Szerelje vissza a csőcsatlakozókat, és húzza meg azokat
legfeljebb 5-7 Nm meghúzó nyomatékkal.
Инструкция по установке и обслуживанию
2
1
3
1
RU
2/2 электромагнитные клапаны НЗ-НО и 3/2 электромагнитные клапаны
НЗ-НО-Н, с непосредственным управлением, с корпусом из латуни или нерж.
стали, 1/8”-1/4", серия 256-356
1
23
ОПИСАНИЕ
Серия 256, 2/2 НЗ-НО и серия 356, 3/2, НЗ-НО-Н:
Электромагнитные клапаны с резьбовыми соединениями
1/8”-1/4”. Корпус из латуни или нерж. стали.
Электромагнитные клапаны, устанавливаемые на
коллекторах, с резьбовыми соединениями 1/8”, кор-
пус из латуни (для 2 - 10 клапанов) или нерж. стали
(для 2 - 5 клапанов).
Исполнения ATEX:
См. раздел "Особые условия по безопасной эксплуатации".
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ
БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Необходимо неукоснительно соблюдать указания, приве-
денные в соответствующих инструкциях по установке, постав-
ляемых с продуктом, по использованию электромагнитных
управляющих устройств согласно ATEX.
Стандартные исполнения или исполнения, оснащенные элек-
тромагнитными управляющими устройствами, для использования
во взрывоопасных средах согласно ATEX: серияPV” (Ex mb), ...
СБОРКА
Компоненты ASCO предназначены для применения толь-
ко в пределах технических характеристик, указанных на
паспортной табличке или в документации. Во избежание
повреждения оборудования, необходимо принять меры
для предотвращения затвердевания жидкости при низких
температурах и оставаться в границах максимальных и ми-
нимальных пределов температуры.
Внесение изменений в конструкцию возможно только после
консультаций с производителем или его представителем.
Перед началом установки необходимо сбросить давление
в системе трубопровода и очистить его изнутри.
Электромагнитные клапаны монтируются в любом поло-
жении без какого-либо влияния на их работу
Направление потока обозначено маркировкой на корпусе
клапана и указано в документации.
Трубные соединения должны быть выполнены в соответ-
ствии с размерами, указанными на корпусе, этикетке или
в технических характеристиках продукта.
ВНИМАНИЕ:
Сокращение соединений может привести к неправильному
функционированию или неисправностям.
Для защиты оборудования необходимо установить сетку
или фильтр, пригодные для эксплуатации на стороне входа,
как можно ближе к продукту.
Если при затяжке используется уплотнительная лента,
паста, спрей или аналогичная смазка, избегайте попадания
в систему инородных частиц.
Используйте надлежащие инструменты и размещайте
гаечные ключи как можно ближе к месту соединения.
Во избежание повреждения оборудования НЕ
ПЕРЕТЯГИВАЙТЕ трубные соединения. Соблюдайте
максимальный момент затяжки 5 - 7 Нм.
Не используйте электромагнитное управляющее устройство
в качестве рычага.
Трубные соединения не должны испытывать воздействий
любых сил, крутящего момента или деформации продукта.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Все электрические соединения должны выполняться
только квалифицированным персоналом в соответствии
с местными нормами и стандартами.
ОСТОРОЖНО:
Перед выполнением любых работ необходимо выключить
электропитание и обесточить все электрические компоненты.
Перед вводом в эксплуатацию все винтовые клеммы должны
быть хорошо затянуты.
В зависимости от напряжения, электрические компоненты
должны заземляться в соответствии с местными стандар-
тами и законодательными требованиями
Для обеспечения заземления катушки, убедитесь, что она была
правильно установлена во время сборки / разборки (. 1).
Оборудование электрически подключается следующим образом:
Съемные разъемы согласно DIN 43650, 11 мм, промышленный
стандарт B или ISO 4400 / EN 175301-803, формат A (для над-
лежащего подключения и при использовании (поставленного
или выбранного) разъема класс защиты IP65 или IP67, электро-
магнитный клапан должен иметь класс защиты IP65 или IP67).
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Прежде чем создавать давление в контуре, протестируйте
электросистему. В случае электромагнитных клапанов, сле-
дует несколько раз задействовать катушку, и услышать харак-
терный металлический щелчок соленоида.
РАБОТА
Большинство электромагнитных клапанов оснащены
катушками. рассчитанными на непрерывную эксплуатацию.
Во избежание травм не прикасайтесь к электромагнитному
управляющему устройству, которое может нагреваться
в процессе нормальной эксплуатации. Если электромагнит-
ный клапан находится в легкодоступном месте, инсталлятор
должен обеспечить защиту от случайного контакта.
Наши электромагнитные клапаны и управляющие клапаны
предназначены для работы с устройствами, удовлетворяю-
щими стандарту EN 61131-2.
РАБОЧИЙ ШУМ
Рабочий шум зависит от применения, жидкости и типа
используемого оборудования. Точное определение уровня
звука может выполняться только тем пользователем, кото-
рый установил в своей системе клапан.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Техническое обслуживание изделий ASCO зависит от усло-
вий эксплуатации. Рекомендуется проводить периодическую
очистку, частота которой должна зависеть от используемых
жидкостей и условий эксплуатации. Во время обслуживания
необходимо проверять компоненты на предмет чрезмерного
износа. Полный набор внутренних компонентов предлагает-
ся в виде набора запасных частей или ремонтного комплек-
та. В случае возникновения проблем во время обслужива-
ния или сомнений, пожалуйста, обращайтесь в компанию
ASCO или к ее официальным представителям.
РАЗБОРКА
Исполнения с резьбовыми концами корпуса: Комплект зап-
частей не предоставляется.
Исполнения с установкой на коллекторах:
Разборка производится в порядке, указанном на общих ви-
дах в этой инструкции по установке и обслуживанию
1 - Снимите пружинную защелку (1) нажатием вниз и катушку
(2) (см. коды катушек на стр. «ПОДКЛЮЧЕНИЕ»).
2 - Отвинтите втулку сердечника (3a/3b) и извлеките ее из
корпуса (4).
3 - Извлеките сердечник/пружину (5)(6) и уплотнение (8).
4 - Очистите или замените все детали.
СБОРКА
Собрать все детали в порядке, обратном сборке.
Убедиться в правильном положении защелки на катушке
(см. чертеж).
Для предотвращения загрязнения внутри электромагнит-
ного клапана следует подключить систему выхлопа.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1 - Смажьте уплотнение (8) и слегка смажьте сердечник по
внешней окружности, используя смазку согласно стан-
дарту ISO AFNOR TR 3498 категорий HL и FC.
2 - Убедитесь в правильной затяжке втулки сердечника
с моментом (A) от 5 до 7 Нм.
3 - Установите катушку в направлении, указанном на фотогра-
фии ( P1) для обеспечения надлежащего заземления.
4 - После сборки, несколько раз задействуйте клапан или
коллектор, чтобы убедиться в том, что клапаны откры-
ваются и закрываются должным образом.
5 - Соберите трубные соединения и затяните их с макси-
мальным крутящим моментом от 5 до 7 Нм.
520546-001
520546-001
19
18
ОРНАТУ ЖƏНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛЫҚТАРЫ
2
1
3
1
KZ
2/2 соленоид клапандары NC-NO жəне 3/2 соленоид клапандары
NC-NO-U, тікелей жетекті мыс немесе тот баспайтын болаттан жасалған
корпус, 1/8 дюйм -1/4 дюйм, 256-356 сериясы
1
23
СИПАТТАМАСЫ
256 сериясы, 2/2 NC-NO жəне 356 сериясы, 3/2, NC-NO-U:
Бұрандалы 1/8 дюйм-1/4 дюйм байланысы бар соленоид
клапандары Мыс немесе тот баспайтын болаттан жасалған
корпус.
Бұрандалы 1/8 дюймдік байланысы бар құбыр желісіне,
мыстан жасалған (2 - 10 соленоид клапаны) немесе тот
баспайтын болаттан (2 - 5 соленид клапаны) жасалған
корпусқа орнатылған соленоид клапандары.
ATEX нұсқалары:
Қауіпсіз пайдалану бойынша арнайы шарттардықараңыз.
ҚАУІПСІЗ ПАЙДАЛАНУ
БОЙЫНША АРНАЙЫ ШАРТТАР
ATEX директивасына қатысты соленоид оператор-
лары үшін, өніммен бірге берілген арнайы Орнату
нұсқауларындағы пайдалану нұсқаулары қатаң орындалуы
қажет.
Стандартты нұсқалар немесе соленоид операторларымен
жабдықталған нұсқалар, "PV" сериялары (Ex mb), ..., ATEX
үшін жарылғыш атмосферада қолдануға арналған.
ЖИНАУ
ASCO құрамдас бөлшектері тек идентификациялық
тақтайшада көрсетілген техникалық сипаттамаға не-
месе құжаттамаға сай қолдануға арналған. Жабдықтың
зақымдалуына жол бермеу үшін, төмен температурада
сұйықтықты қатырып алмаңыз, максималды мен минимал-
ды температура шегінде сақтаңыз.
Жабдықты тек өндіруші немесе оның өкілімен
ақылдасқаннан кейін өзгертуге болады.
Орнатпас бұрын, құбыр жүйесінің қысымын босатып, ішін
тазалаңыз.
Соленоид клапандарын жұмысқа кедергі келтірмей, кез
келген жерде орнатуға болады.
Ағынның бағыты клапан корпусы жəне құжаттамадағы
белгілермен көрсетілген.
Құбыр қосылымдары корпусында, затбелгісінде немесе
өнім кітапшасында көрсетілген өлшемге сай болуы қажет.
ЕСКЕРТУ:
Қосылымдарды қысқарту дұрыс жұмыс дұрыс болмауына
немесе істен шығуға себеп болуы мүмкін.
Жабдықты қорғау үшін, кіріс жағында қамтылған, жарамды
тор не сүзгіні өнімге барынша жақындатып орнатыңыз.
Егер бекемдеу кезінде таспа, паста, спрей не басқа да сол
сияқты майлағыш пайдаланылса, бөлшектерінің жүйеге
кіріп кетпеуін қадағалаңыз.
Тиісті құралдарды пайдаланып, гайка кілттерін қосылым
нүктесіне барынша жақын орналастырыңыз.
Жабдықтың зақымдалмауы үшін құбыр қосылымдарын
ШАМАДАН ТЫС БЕКІТПЕҢІЗ. Тартудың айналу моменті
5 - 7 Нм дейін болуын тексеріңіз.
Клапанды немесе соленоидты иінтірек ретінде пайдаланбаңыз.
Құбыр қосылымдары өнімге күш түсірмеуі, тартпауы жəне
деформацияға ұшыратпауы керек.
ЭЛЕКТРЛІК ҚОСЫЛЫМ
Барлық электрлік қосылымдар тек жаттықтырылған жəне
білікті қызметкерлер тарапынан жасалуы қажет жəне
жергілікті ережелер мен стандарттарға сай болуы керек.
ЕСКЕРТУ:
Кез келген жұмысты орындамас бұрын, құрамдастарды
өшіру үшін электр тогын өшіру қажет.
Пайдалануға берілудің алдында барлық электрлік бұрандалы
қысқыштар тиісті түрде бекітілуі тиіс.
Кернеуге байланысты электрлік құрамдастар жергілікті
стандарттар мен ережелерге сəйкес жерге тұйықталуы қажет.
Катушканың жерге үздіксіз тұйықталуын қамтамасыз ету
үшін жинау/бөлшектеу кезінде дұрыс орналасқанына көз
жеткізіңіз ( 1).
Жабдықтың төменде көрсетілгендей электр байланысы бар:
DIN 43650 құрылғысына арналған алмалы-салмалы
жалғағыш, 11 мм, B техникалық стандарты немесе ISO
4400 / EN 175301-803, А формасы (Тиісті байланыста жəне
қолданылған жалғағыш (жабдықталған
немесе таңдап
алынған) IP65- немесе IP67-номиналды болғанда соленоид
клапаны IP65 немесе IP67 қорғанысына ие болады).
ПАЙДАЛАНУҒА БЕРУ
Тізбекті қысымдаудан бұрын электрлік сынақ жүргізіңіз.
Соленоид клапандары бар болған жағдайда катушканы
қуат көзіне бірнеше рет қосыңыз жəне соленоид клапан
жұмысын білдіретін металл ілмекке назар аударыңыз.
ФУНКЦИЯСЫ
Көптеген соленоид клапандары ұзақ қызмет ету үшін катуш-
калармен жабдықталған. Жеке
жарақат алу мүмкіндігіне жол
бермеу үшін, қалыпты жұмыс шарттарында қызуы мүмкін
соленоидке тиіспеңіз. Соленоидты клапанға қол жеткізу оңай
болса, орнатушы кездейсоқ тиіп кетуге қарсы қорғаныспен
қамтамасыз етуі қажет.
Соленоид клапандары мен басқарушы клапандар EN
61131-2 стандартына сай келетін құрылғылармен жұмыс
істеуге арналған.
ДЫБЫС ШЫҒАРУ
Дыбыстың шығуы қолданбаға, сұйықтыққа жəне пайдала-
нылатын жабдықтар түріне байланысты. Дыбыс деңгейі кла-
пан жүйеге пайдаланушы тарапынан орнатылған жағдайда
ғана нақты анықталады.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ASCO өнімдеріне техникалық қызмет көрсету процедура-
сы қызмет көрсету шарттарына тəуелді. Жиі тазалап тұрған
дұрыс, тазалау мерзімі қолданылатын сұйықтықтар мен
қызмет көрсету шарттарына тəуелді. Қызмет көрсету бары-
сында құрамдастардың шамадан тыс тозуы тексерілуі тиіс.
Ішкі бөлшектердің толық жиынтығы қосалқы бөлшектер
немесе жөндеу жинағы ретінде қолжетімді. Егер орнату/
техникалық қызмет көрсету кезінде ақаулық туындаса не-
месе күмəндансаңыз, ASCO компаниясына немесе оның
заңды өкілдеріне хабарласыңыз.
БӨЛШЕКТЕУ
Бұрандалы порт корпустары бар нұсқалар: Қосалқы
бөлшектер жинағы жоқ.
Құбыр желісі орнатылған нұсқалар:
Бөлшектерді осы Орнату жəне техникалық қызмет
көрсету нұсқаулығындағы суреттерде көрсетілген ретпен
бөлшектеңіз.
1 - Бекітуші қысқыш (1) пен катушканы (2) алып тастаңыз
(катушка кодтарын "БАЙЛАНЫС" бетінен қараңыз).
2 - Өзек түтігі элементін (3a/3b) бұрап шығарыңыз жəне оны
корпустан (4) ажыратыңыз.
3 - Өзек/серіппе элементін (5)(6) жəне тығыздамасын (8)
алып тастаңыз.
4 - Барлық бөліктерді тазалаңыз немесе ауыстырыңыз.
ҚАЙТА ЖИНАУ
Бөліктерді бөлшектеудің кері ретімен қайта жинаңыз.
Бекітуші қысқыштың өзекте дұрыс орналасқанына көз
жеткізіңіз (суретті көріңіз).
Соленоид клапанының іші ластанбауы үшін шығыс тетік
жалғануы керек.
ЕСКЕРТПЕ:
1 - Тығыздаманы (8) жағыңыз жəне өзектің сыртқы айналасын
HL мен FC санаттарындағы AFNOR ISO TR 3498 стандар-
тына сай маймен сəл майлап қойыңыз.
2 - Өзек түтігі элементі 5 - 7 Нм бұрау моментінде (A) дұрыс
бекітілгеніне көз жеткізіңіз.
3 - Үздіксіз жерге тұйықталуды қамтамасыз ету үшін катушканы
фотосуретте көрсетілген бағытта ( P1) орнатыңыз.
4 - Қайта жинағаннан кейін, клапанның тиісті түрде ашылып
жабылуын қамтамасыз ету үшін соленоид клапанын
немесе құбыр желісін бірнеше рет жұмыс істетіңіз.
5 - Құбыр қосылымдарын қайта жинаңыз жəне 5 - 7 Нм мак-
сималды бұрау моментінде бекітіңіз.
2/2
2
1
2
1
1/8 1/8
18
15
2 x Ø M3
=
=
1/8
1
1
2222222
M5
1/8
1/8
NC - NF
21
18
R = 3
2 x Ø M3
1/4
3
1
2
3
1
M5
1/8
18
15
2 x Ø M3
=
=
1/8
1
1/8
3333333333
M5
2
2
2222222
M5
1
1/8
NO - NA
3/2
1
23
2
3
1
M5
1/81/8
18
15
2 x Ø M3
=
=
1/8
1
3333333333
1
2222222
1/8
1/8
1/8
M5
M5
NC - NF
21
18
R = 3
2 x Ø M3
1/4
NO - NA
2
3
1
M5
1/81/8
18
15
2 x Ø M3
=
=
1/8
1
3333333333
1
2222222
1/8
1/8
M5
M5
2
3
1
M5
1/81/8
18
15
2 x Ø M3
=
=
1/8
3333333333
1
1/8
1
1/8
M5
2222222222
M5
U
1
2
3
1
2
3
1
2
3
DRAWINGS GB
DESSINS
FR ZEICHNUNGEN DE
DIBUJO ES DISEGNO IT
TEKENING
NL
TEGNINGER NO RITNINGAR SE PIIRUSTUKSET FI
TEGNINGER DK DESENHOS PT
Ó×ÅÄÉÁ
GR
OBRÁZKY
CZ
RYSUNKI
PL
RAJZOK
HU
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
RU
ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕР ЖИНАҒЫ
KZ
그림
KR
520546-001
520546-001
ASCO SAS
53 rue de la Beauce, 28110 Luce - FRANCE
775 729 098 RCS Chartres
23
22
KZ
Сипаттамасы
1. Бекітуші қысқыш
2. Катушка
3. Қосалқы бөлік
3a.
(мыс нұсқасы)
3b.
(тот баспайтын болат нұсқасы)
4. Құбыр желісі
5. Өзек
6. Серіппе
7. Тығын
8. О тəрізді сақина
ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕР ЖИНАҒЫ
KZ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
MANIFOLDS GB
BARREAUX
FR VENTILBLÖCKE DE
BARRAS ES BASI MULTIPLE IT VERDEELSTUKKEN NL
MANIFOLDER NO FÖRDELARE SE SARJAT FI
SAMLERØR DK COLECTORES PT
ΠΟΛΛΑΠΛΟΙ ΑΓΩΓΟΙ ΔΙΑΝΟΜΗΣ
GR
POTRUBÍ
CZ
KOLEKTORY ZASILAJĄCE - WYSPY
PL
ELOSZTÓ CSÖVEK
HU
КОЛЛЕКТОРЫ
RU
ҚҰБЫР ЖЕЛІЛЕРІ
KZ
그림
KR
2/2
2
1
5
18 18
24 11
2 x Ø M4
2222222222
11
8
X = [(n -1) x 24] + 22
= X - 36
22
n = 2 .. 10 / 2 .. 5
1/8
25
M5
16,5
27,5
75
27
14
61,4
8
63
12,5
4,5
2
1
3
1
5
18 18
22
24 11
2 x Ø M4
11
8
X = [(n -1) x 24] + 22
= X - 36
3 ...
3
1/8
25
16,5
27,5
75
27
14
61,4
8
63
12,5
4,5
1
3/2
3 ...
3
n = 2 .. 10 / 2 .. 5
5
18 18
24 11
2 x Ø M4
2222222222
11
8
X = [(n -1) x 24] + 22
= X - 36
22
1/8
25
M5
M5
16,5
27,5
75
27
14
61,4
8
63
12,5
4,5
2
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Asco Series 256 Solenoid Valves All Versions Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ