ACCO Brands RLSM9 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для шредеров Rexel моделей RLS28, RLX20, RLM11 и RLSM9. В этом документе подробно описаны функции устройств, включая автоматическую подачу, реверс при замятии, измельчение CD и кредитных карт, а также меры безопасности и техническое обслуживание. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Что делать при замятии бумаги?
    Как часто нужно смазывать шредер?
    Как измельчать CD и кредитные карты?
    Что делать, если контейнер для отходов полон?
36
Автореверспризаеданиибумаги
В маловероятном случае заедания бумаги, уничтожитель автоматически включит режим
реверса, чтобы удалить зажеванную бумагу из горловины.
Попеременное использования функции реверса и резки бумаги при подаче вперед (удерживайте
кнопку Авто-пуск в течение 2 секунд) поможет разблокировать заедание в горловине.
После устранения заедания нажмите кнопку автоподачи, чтобы вернуться в автоматический
режим. Теперь можно продолжить процесс резки в нормальном режиме.
Функциябезопасностипри
открытойдверце
На случай, если в процессе резки случайно откроется дверца, предусмотрена система
безопасности, которая автоматически останавливает уничтожитель и включает мигающую
красную подсветку символа «открытая дверца» на индикаторной панели. Для переключения
обратно в автоматический режим просто снова нажмите на расположенную справа кнопку
автоподачи (e).
Вспомогательноеоборудование
Используйте бумажные пакеты Rexel для утилизации уничтоженной бумаги (2102248) или
пластиковые пакеты AS1000 (40070). Инструкции по установке бумажных пакетов для
отходов в соответствующую рамку нанесены на пакеты. В пакет поставки шредера входит
один бесплатный лист для смазки и пакет для отходов. Для обеспечения бесперебойной
работы и увеличения срока службы шредера мы рекомендуем использовать листы с маслом
Rexel. Просто загрузите лист в паз, как это обычно делается при уничтожении бумаги.
Более подробная инструкция на листе с маслом. Чем чаще используется шредер, тем чаще
необходимо чистить ножи. Листы можно заказать у поставщиков Rexel: 2101948 (12 листов в
упаковке) или 2101949 (20 листов в упаковке).
Безопасностьпреждевсего
Уничтожитель бумаг безопасен в эксплуатации до тех пор, пока соблюдаются определенные
меры предосторожности.
Убедитесь, что машина подключена к безопасной и легко доступной розетке, а кабель
питания расположен таким образом, чтобы он не путался под ногами проходящих мимо
людей.
Любая попытка ремонта данного устройства неквалифицированным персоналом приведет к
аннулированию гарантии. Пожалуйста, возвращайте неисправную машину поставщику.
Вынимайте вилку из розетки питания, прежде чем перемещать уничтожитель бумаг, а также
когда устройство не используется в течение длительного времени.
Запрещается использовать уничтожитель с поврежденным кабелем или вилкой кабеля
питания, в случае если наблюдался сбой в работе или при наличии каких-либо других
повреждений.
Запрещается перегружать электрические розетки, поскольку это может привести к
поражению электрическим током.
Розетка питания должна располагаться возле устройства, и к ней должен обеспечиваться
легкий доступ.
Запрещается модифицировать входящую в комплект поставки вилку электропитания.
Данная вилка соответствует источнику электропитания.
• Запрещается использовать уничтожитель возле воды.
Запрещается использовать аэрозольные пылеуловители или чистящие средства.
• Запрещается распылять что-либо внутрь уничтожителя.
Хотя конструкция уничтожителя бумаги обеспечивает защиту детей, тем не менее, мы не
рекомендуем использовать машину, когда рядом находятся дети.
m
Введение
Благодарим вас за выбор этой модели уничтожителя бумаг компании Rexel. Мы уверены, что он хорошо вам послужит, однако найдите немного времени и изучите данные инструкции, чтобы с
максимальной пользой использовать свою машину.
a
Индикаторная панель
b
Дверца доступа к контейнеру
c
Колеса
d
Кнопка вкл.
e
Кнопка автоподачи
f
Кнопка реверса
g
Паз для компакт-дисков
1
Питание вкл.
2
Уничтожитель неисправен
3
Дверца открыта
4
Корзина заполнена
Объяснениезначениясветовыхсигналовисимволов
1 2 3 4
Питание Заедание Дверца Корзина
вкл открыта заполнена
Цветсветодиода Зеленая Красный Красный Красный
Кнопка вкл. нажата/нет сбоев мигает
мигает (6 секунд) мигает (6 секунд) мигает (6 секунд)
Дверца открыта горит горит
Корзина заполнена горит горит
Кнопка авто нажата/резка горит
Заедание при резке вперед мигает горит
Заедание при резке назад мигает горит
Кнопка реверса нажата горит горит
Режим авто горит
Сервис
Рекомендуется проводить сервисное обслуживание данных машин инженерами Rexel
один раз в 6-12 месяцев – координаты местного сервисного центра находятся на обложке
этого буклета.
37
o
RUS
Эксплуатация
1
олькодлямоделейRLS28иRLX20.После распаковки продукта выньте раму для
пакета и удалите лоток для уничтоженных компакт-дисков, расположенный сверху
на раме. Храните этот лоток в безопасном месте и используйте его при уничтожении
компакт-дисков и кредитных карт, чтобы обеспечить раздельную утилизацию отходов.
В моделях RLM11 и RLSM9 с высоким уровнем секретности лоток для компакт-дисков
можно отставлять в уничтожителе.
2
Подключите уничтожитель бумаги к розетке электропитания
3
Нажмите на центральную кнопку ”питание вкл. (d). Нажатие на эту кнопку включит
электропитание, после чего по очереди начнут мигать все предупреждающие
светодиоды, расположенные на индикаторной панели подсвечиваемых символов
(a). Затем уничтожитель перейдет в режим ожидания и загорится расположенный на
индикаторной панели желтый символ ”питание вкл.
4
TЧтобы начать резку, нажмите кнопку автоподачи. Это приведет уничтожитель в
автоматический режим.
5
Вставьте предназначенную для резки бумагу в горловину. Уничтожитель определит
наличие бумаги и автоматически начнет работу.
6
Если уничтожитель остается в автоматическом режиме более 5 минут и при этом
простаивает, он автоматически перейдет в режим ожидания в целях экономии
электроэнергии.
Функцияреверса
1
Если потребуется изменить направление резки на обратное при резке документа, то это
удобно сделать с помощью специальной кнопки реверса (f).
2
При нажатии на кнопку реверса режущие головки изменят направление вращения, что
позволить извлечь разрезаемый документ обратно из уничтожителя.
3
Функция реверса работает только при нажатой кнопке реверса. Когда кнопка реверса
отпущена, уничтожитель переходит в режим ожидания.
4
Для переключения обратно в автоматический режим просто снова нажмите на
расположенную справа кнопку автоподачи (e).
Заполненнаякорзина
Когда корзина переполнена, уничтожитель перестает работать, а символ заполненной
корзины начинает мигать красным цветом.
Если это случится, значит, нужно очистить корзину.
Откройте дверцу и вытяните раму для пакетов. Осторожно выньте пакет для отходов из
рамы.
Заменив пакет, закройте дверцу и нажмите кнопку автоподачи, чтобы возобновить резку.
Примечание:для моделей RLX20, RLM11 и RLSM9: после установки пакета для отходов на
место и (или) закрывания дверцы контейнера, уничтожитель в течение трех секунд будет
работать в режиме реверса, а затем в течение трех секунд в нормальном режиме, чтобы
очистить ножи от малейших остатков бумаги. Эта уникальная фунция самоочистки механизма
от Rexel обеспечивает дополнительную защиту от зажевывания бумаги.
Резкакомпакт-дисковикредитныхкарт
1
Для отходов от уничтожения CD прилагается отдельный лоток. Для моделей RLS28 и
RLX20: перед уничтожением компакт-дисков или кредитных карт, убедитесь, что лоток
правильно установлен на стандартной раме для пакетов. Модели RLM11 и RLSM9
оснащены отдельной корзиной для уничтоженных компакт-дисков, которую необходимо
вынуть для получения доступа к раме для пакетов. Отходы от уничтожения компакт-
дисков и кредитных карт должны размещаться в отдельном лотке.
2
Всегда режьте компакт-диски и кредитные карты с помощью паза с защитной пластиной
(g). Одновременно допускается резка только 1 карты или 1 компакт-диска.
3
Во избежание попадания осколков компакт-дисков в бумажные отходы, очищайте
лоток для дисков (или соответствующую корзину в моделях RLM11 и RLSM9) после
уничтожения 8 кредитных карт или компакт-дисков.
ТолькодлямоделейRLS28иRLX20.Уберите лоток для CD перед тем, как уничтожать
бумагу.
Гарантия
Компания ACCO Brands Europe предоставляет гарантию на свои продукты и детали на 24
месяца со дня покупки, которая распространяется на дефекты материалов или качество
сборки при условии эксплуатации изделий согласно инструкции.
В течение этого периода компания обязуется отремонтировать или заменить бракованные
продукты или детали на следующих условиях гарантии:
Гарантия распространяется только на дефекты материалов или качество сборки при
условии эксплуатации изделия согласно инструкции, и не распространяется на повреждения
продукта или деталей, возникшие в результате:-
Изменения, ремонта, модификации или обслуживания, выполняемых не в
авторизированном сервисном центре ACCO Brands Europe.
Несчастного случая, небрежности, использования не по назначению или
ненадлежащего обращения, которые привели к нарушению нормальных процедур
эксплуатации продукта данного типа.
Данная гарантия никоим образом не освобождает компанию ACCO Brands Europe от
ответственности за смерть или травмы, причиненные в результате небрежности со стороны
ACCO Brands Europe. Данная Гарантия предлагается (в соответствии с данными условиями) в
дополнение к вашим законным правам, и не затрагивает их.
Дополнительнаягарантия
ACCO Brands Europe предоставляет расширенную гарантию 20 лет на ножи уничтожителя с
момента продажи.
* Обратите внимание, что режущие лезвия могут постепенно затупиться при уничтожении
скрепленных (скобами или скрепками) листов. В таких случаях гарантия на продукт будет
недействительной. Линейка шредеров Rexel для крупного офиса рассчитана на порезку 500
компакт-дисков в течение гарантийного периода. Чрезмерное уничтожение компакт-дисков
может привести к износу режущих устройств, который не покрывается гарантией.
Эти условия должны во всех отношениях регламентироваться английским правом, и
толковаться в соответствии с законодательством Англии, и относятся к юрисдикции
исключительно Английских судов.
Панельуправления
уничтожителя
документов
HазадBпередBкл./Выкл.
Правила техники безопасности.
Этот символ означает, что следует соблюдать осторожность, поскольку
длинные волосы могут запутаться в режущей головке. Это может вызвать
травмы.
Этот символ означает, что не следует лезть руками в приемное отверстие
режущей головки. Это может вызвать травмы.
Этот символ означает, что следует соблюдать осторожность с галстуками
и другими предметами одежды, которые могут запутаться в режущей
головке. Это может вызвать травмы.
Это предотвращает использование уничтожителя детьми.
Этот символ означает, что следует соблюдать осторожность, чтобы не
допустить попадания ювелирных изделий под режущую головку.
Этот символ означает, что не следует уничтожать компакт-диски в шредере.
ACCO Brands Europe
Oxford House
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
www.accoeurope.com
Ref: RLS28-RLX20-RLM11-RLSM9/6047
Issue: 1 (08/08)
G ACCO Service Division
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN
Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576
www.acco.co.uk/service
F ACCO France
Service Aprés-Vente
Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49
D ACCO Deutschland
Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany
Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498
E ACCO Iberia SL
P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11
I ACCO Brands Italia Srl
Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)
Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13
B ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784
[email protected], www.accobenelux.be
o ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784
[email protected], www.accobenelux.be
O ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070
[email protected], www.accobenelux.nl
S ACCO Brands Nordic AB
c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden
N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10
o
o
o
o XERTEC a.s.
o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika
Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143
www.xertec.cz
Q SERWIS ACCO
05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska
Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90
H ACCO Hungária Kft
Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária
Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928
o
Представительствокомпании
«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»
Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26
Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64
o
«Полиграфическиесистемы»
ул. Набережно-Корчеватская, 78, г. Киев, 03035, Украина
Тел.: (+38) 044 252-7103, (+38) 044 252-7104
o ACCO Australia Pty Ltd
Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019
Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195
A ACCO Österreich
Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg
Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164
C ACCO Schweiz
ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil
Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061
o ACCO-Rexel Ltd
Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland
Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302
[email protected], www.accorexel.ie
o GBC Asia Pte Ltd
o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947
o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041
o GBC-Japan K.K.
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721
Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831
[email protected], www.gbc-japan.co.jp
IRL
RUS
AUS
Service
LUX
CZ
LV
EST
LT
SK
UA
JPN
IND
PAK
BD
/