Gorenje F6171CS Инструкция по применению

Категория
Морозильные камеры
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

KZ
RU
Ԕɨɥɞɚɧɭɠԧɧɿɧɞɟɝɿɧԝɫԕɚɭɥɵԕ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
Ɇԝɡɞɚɬԕɵɲɤɚɦɟɪɚɫɵ
Морозильная камера
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
1
Біздің аппаратымызды сатып ала отырып, бізге көрсеткен сеніміңіз үшін Сізге
алғысымызды білдіреміз. Оны пайдалану Сізге рақаттылық əкелсін деп тілейміз.
Мұздатқыш камерасы жас тағамдарды мұздату
жəне ұзақ сақталатын мұздатылған өнімдерді
(өнімнің түріне қатысты бір жылға дейінгі
мерзімге) мұздату үшін арналған.
Электр желісіне қосу алдында аппарат
шамамен 2 сағат «демалуы» керек.
Осылай тасымалдау барысында
аппараттың жүмыс істеуіне артық жүктелу
мүмкіндігі азаяды.
Аппаратты жуыңыз, əсіресе ішінен («Күтім
жəне техқызмет көрсету» тарауын қараңыз).
Пайдалану жөніндегі құралы
Тоңазытқыштың пайдалану жөніндегі құралы
тұтынушылар үшін арналған. Онда апппарат жəне
оның дұрыс қауіпсіз пайдалануы сипатталған.
Нұсқаулықта тоңазытқыштың түрлі модельдерінің
сипаттамасы беріледі, сондықтан онда
Сіздің аппаратыңызда жоқ функциялары мен
жабдықтары сипатталуы мүмкін.
Қоршаған орта туралы қамқорлық
Аппараттарды орау үшін экологиялық
таза материалдар пайдаланылады, олар
қоршаған орта үшін зиянсыз, қайталап
пайдаланылады (рециклирленеді),
сақталуы жəне жойылуы мүмкін. Мұндай
материалдарда тиісті белгілеулері болады.
Біздің нұсқаулық сондай-ақ
рециклирленген, хлорсыз ақталынған
қағазда басылып шығарылған.
Аппарат пайдаланудан шығып қалғаннан
кейін ол қоршаған ортаны ластамағанын
қадағалау қажет. Пайдаланудан шыққан
аппараты пайдаланудан шыққан тұрмыстық
аппараттарды жинауға жауапты тұлғаға
тапсыру қажет.
Аспапты орнату жөніндегі нұсқаулығын
оқыңыз.
Аспап есікшелерін қажеті болмаса, жиі
ашпаңыз.
Аспаптың артында ауа еркін
циркуляцияланатынын ауық-ауық тексеріп
Сіздің тоңазытқыштағы
температураны сақтау бойынша
бірнеше нұсқау
Мұздатқыш камерасы KZ
Жұмысқа дайындау
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
2
отырыңыз.
• Аспаптың артқы қабырғасында
орнатылған булағыш əрқашан таза
болуы керек («Аспапты тазарту» бөлімін
қараңыз).
Егер кепілдік талоны ақауланып немесе
жоғалып қалса, оны мүмкіндігіңізше тез
ауыстырыңыз.
• Өз азық-түлігіңізді жабық контейнерлерде
немесе басқа тиісті орауда сақтаңыз.
• Азық-түлігіңізді тоңазытқышқа қоярдың
алдында оны бөлме температурасына
дейін салқындатып алыңыз.
Тоңазытқыш бөліміндегі өз мұздатылған
азық-түлігіңізді жібітіңіз.
• Мұздатқыш камерасының жəшіктері
мен есікшесін ішкі көлемін максимальді
мүмкін пайдалану үшін нұсқаулықта
көрсетілгендей етіп шешіп алыңыз.
Егер мұздатқыш бөлімінің бетінде 3-5 мм
қалыңдыққа дейінгі мұз пайда болса, оны
жібітіңіз.
Жəшіктер біркелкі орналасқанына,
ал азық-түліктер ауа еркін
циркуляцияланатындай орналасқанына
көз жеткізіңіз (нұсқаулықта көрсетілгендей
азық-түліктердің орналасуы бойынша
нұсқауларына назар аударыңыз).
• Аспап желдеткішпен жабдықталған, оны
блоктамаңыз.
Құрылғы қауіпсіздік саласындағы барлық
стандарттарға сəйкес жасалған, дегенмен
де, құрылғыны физикалық əрекет ету,
қозғалу жəне психикалық шектеуі бар
адмдардың қолдануы жəне де құрылғыны
қолдануға жеткілікті тəжірибесі немесе
білімі жоқ адамдардың қолдануы тек
басқа адамардың қарауымен ғана рұқсат
етіледі. Сонымен қатар бұл нұсқау жас
балаларға да қатысты қолданылады.
• Аппарат электр желісіне дұрыс қосылуы
керек («Электр желісіне қосылуы»
тарауын қараңыз).
Аппарат жұмыс істеп тұрғанда
салқындатқыш беттеріне су қолыңызбен
жанаспаңыз, себебі оларға теріңіз қатып
қалуы мүмкін.
• Бөтелкедегі сусындарды мұздатпаңыз,
əсіресе көпіретін сусындарды, минералды
суды, көпіретін шырын, сыра, кола
жəне т.б. сияқтыларды, себебі мұздату
барысында сұйықтық үлғайып қатады да,
бөтелке жарылып кетуі мүмкін.
• Жөндеу, жинастыру жəне лампышаларды
ауыстыру алдында аппаратты электр
желісінен өшіру қажет (жөндеуді маман
жүргізуі керек).
Тоңазытқышты электр аспаптары (шашқа
арналған фен жəне т.) көмегімен
жібітпеңіз жəне мұзды өткір заттар
көмегімен алмаңыз.
Мұздатқыш камерасы корпусының
шеттері бойынша қыздырғыш
орналасады, ол компрессормен бір
уақытта жұмыс істейді жəне есік
тығыздатқышының мұздатқыш корпусына
қатып қалуын болдармайды.
• Жалғама кабелінің ақаулануы барысында
қайғылы жағдайларын болдармау үшін
оны ауыстыруды зауыт-əзірлеуші немесе
уəкілетті сервистік қызметі, немесе тиісті
біліктілігі бар маман жүзеге асырады.
• Сіздің аппаратыңыз бойынша негізгі
деректер кестесі тоңазытқыштың ішінде
немесе артқы қабырғасында болады.
Ескерту: Құрылғының жəне құрылғы
жалғанған ас үй элементінің желдеткіш
саңылауларын жауып қоймаңыз, оларды
əрдайым тазалықта ұстаңыз.
Ескерту: Еріту үшін, өндіруші тарапынан
қолдануға рұқсат етілмеген механикалық
құралдар жəне тəсілдер қолданбаңыз.
Ескерту: Құрылғыны орнату, тазарту
жəне қалдықтарды кəдеге жарату
барысында оқшаулаудың немесе
салқындату жүйесінің бөліктерінің
зақымданбауын қадағалаңыз. Осылайша
қоршаған ортаның ластануының алдын
алуға болады.
Ескерту: Құрылғы ішінде, өндіруші
тарапынан қолдануға рұқсат етілген
электр қондырғыларынан басқасын
қолданбаңыз.
Құрылғыда немесе оның орауында
төменде көрсетілгендей белгі
орналасса, бұл өнімді қолданғаннан
кейін тұрмыстық қалдық ретінде
кəдеге жарату мүмкін емес екендігін
білдіреді. Оның орнына бұл өнімді
тиісті, электрондық жəне электр
құрылғыларын кəдеге жарату үшін
қабылдау орындарына өткізу қажет.
Өнімді кəдеге жарату ережелерін сақтау
арқылы, қоршаған ортаға жəне адам
ағзасына келтірілер зиянның алдын
аласыз, кері жағдайда, құрылғы
қалдықтарын дұрыс қолданбау
Назар аударыңыз!
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
3
салдарынан қатерлі зиян келуі əбден
мүмкін. Осы құрылғыны кəдеге жарату
жайлы нақты ақпараттар алу үшін
жергілікті басқарманың қалдықтарды
жою жəне шығарып тастау бөліміне
немесе құрылғыны сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Орнату жəне іске қосу
Электр желісінің ақаулану жəне электр энергиясын
өшіру жағдайында, электр энергиясының 16
сағаттан астам болмаған жағдайынан басқада,
мұздатқышты ашпаңыз. Осыдан кейін мұздатылған
азық-түлікті пайдаланыңыз немесе оларға жеткілікті
салқындықты қамтамасыз етіңіз.
Орынды таңдау
Аппаратты құрғақ жəне желдетілетін жайға
орнатыңыз. Аппараттың тиісті үлгісінің дұрыс
жұмыс істеуі үшін қоршаған ортаның рұқсат етілген
температурасы деректер кестесінде көрсетілген.
Қарқынды салқындатудың қоса салынған
ауыстырып қосқышы бар модельдері үшін
«Температураны таңдау» тарауын ескеріңіз.
Тоңазытқыш жылу беретін аспаптармен,
мысалы, пеш, батарея, суды жылытқыш жəне т.б.
аспаптармен қатар орналаспауы керек жəне оған
тікелей күн сəулелері түспеуі керек.
Мұздатқыш камерасы жылу беретін аспаптармен,
мысалы, пеш, батарея, суды жылытқыш жəне т.
аспаптармен қатар орналаспауы керек жəне оған
тікелей күн сəулелері түспеуі керек.
Тоңазытқыш жылу беретін аспаптармен,
мысалы, пеш, батарея, суды жылытқыш жəне т.б.
аспаптармен қатар орналаспауы керек жəне оған
тікелей күн сəулелері түспеуі керек.
Аппарат пен электр жəне газ плитасының
арасындағы қашықтық 3 см-ден кем емес, майлы
пеш пен қатты отындағы пештің арасындағы
қашықтық – 30 см-ден артық болмауы керек. Егер
Сіз қажет қашықтықты қамтамасыз ете алмасаңыз
– оқшаулау пластинасын қолданыңыз
Аппараттың артқы беті мен қабырғаның арасындағы
қашықтық немесе ашық кеңістік 200 см² -ден
кем болмауы керек, жоғарғы ас үй элементі мен
аппараттың арасындағы қашықтық 5 см-ден кем
болмауы керек, бұл конденсатордың салқындауын
қамтамасыз ету үшін қажет.
Аппаратты орнату
Аппарат жеткілікті қатты негізде тегіс жəне
тұрақты тұруы керек. Алдыңғы жағында
кейбір модельдерде аппаратты тегістейтін
реттегіш аяқтары бар.
Желдету үшін құрастырылған торы
бар аппаратты тікелей қабырғаға
итеруге болады. Тор аппараттың артқы
қабырғасын салқындату үшін қажет ауаның
циркуляциясын қамтамасыз етеді.
Электр желісіне қосу
Аппарат электр желісіне жалғау кабелі
көмегімен қосылады. Қабырғалық
розеткасының жерленуі болуы керек
(қауіпсіз розеткасы). Ұйғарылған номиналды
кернеуі мен жиілігі аппарат деректерінің
кестесінде көрсетілген.
Аппаратты электр желісіне қосу жəне
жерлендіру қолданыстағы стандарттар мен
нұсқаулар бойынша орындалуы керек.
Электр энергиясын өшіру
барысында температураны
ұстап тұру уақыты
Класы
Қоршаған ортаның
температурасы
SN (субқалыпты)
+10°С- дан +32°С-ға дейін
N (қалыпты)
+16°С- дан +32°С-ға дейін
ST (субтропикалық)
+16°С- дан +38°С-ға дейін
Т (тропикалық)
+16°С- дан +43°С-ға дейін
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
6
Аппараттың сипаттамасы
1. Корпус
2. Жəшіктер
3. Компрессор (аспаптың артық қабырғасында)
4. Реттелетін аяқтар
5. Қақпақ
6. Электронды басқару панелі
7. Есік нығыздағышы
8. Есік
6
5
3
2
5
2
7
8
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
7
Аспапты қолдану
Аспап мұздатылған өнімдерді сақтауға,
балғын өнімдерді мұздатуға жəне мұз
текшелерін дайындауға арналған.
Бір уақытта тағамдардың көп мөлшерін
қатырмаңыз. Олар қаншалықты жылдам
қатырылса, өз қасиеті мен сапасын соғұрлым
жақсы сақтап қалады. Мұздатуды бастамас
бұрын тағамдардың дəмін сақтап қалу жəне
оны басқа тағамдарға таратпау үшін
жақсылап қаптаңыз.
Мұздатылған өнімдерді сақтау уақыты
олардың түріне байланысты болады.
Қаптамада көрсетілген сақтау мерзімдерін
ұстаныңыз.
Аспапқа ыстық тағамды салмаңыз. Аспап
ішіне əйнек бөтелкелер мен алюминий
банкалардағы сусындарды салмаңыз,
өйткені олар жарылып кетуі мүмкін.
Құрамында көмір қышқыл газының мөлшері
жоғары сусындары бар бөтелкелер мен
банкалар жарылып кетуі мүмкін! Аспапта
(газдалған) лимонадты, жеміс шырындарын,
сыраны, шарапты, шымырлаған шарапты
ЕШҚАШАН сақтамаңыз.
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
8
Электронды басқару панелі
Жұмыс режимдері (MODE)
x (MODE) жұмыс режимінің батырмасын
алған басқан кезде жылдам мұздату
индикаторы (FAST) жанады. Бұл режимде
тағамдар жылдам қатады, дисплейде
«SF» жазбасы көрсетіледі.
x (MODE) жұмыс режимінің батырмасын
екінші рет басқан кезде жылдам мұздату
индикаторы (FAST) сөніп, ЕСО үнемді
жұмыс индикаторы жанады. Аспап үнемді
режимге ауысады. Мұздату камерасында -
16°С температура орнатылады,
дисплейде «SE» жазбасы жанады.
x (MODE) жұмыс режимінің батырмасын
үшінші рет басқан кезде ЕСО үнемді
жұмыс индикаторы сөнеді, аспап соңғы
пайдаланушы баптауларына оралады.
ТЕМПЕРАТУРАНЫ орнату
«°С» батырмасын басыңыз, дисплей
жанады. «°С» батырмасымен
температураны орнатыңыз. Батырманы
басқан кезде температура келесі реттілікпен
циклдік өзгереді: -16°C, -17°C, -18°C, -19°C, -
20°C, -21°C, -22°C.
Егер бес секунд бойы батырмалар мүлде
басылмаса, таңдалған температура
сақталады.
Батырмаларды БЛОКТАУ
Батырмаларды блоктауды қосу үшін
(MODE) жұмыс режимінің батырмасы мен
«°С» температураны таңдау батырмасын бір
уақытта басыңыз жəне үш секунд басылған
күйде ұстаңыз. Блок қосылып тұрған кезде
индикаторы жанады.Блоктауды өшіру
үшін (MODE) жұмыс режимінің
батырмасы мен «°С» температураны таңдау
батырмасын бір уақытта басыңыз жəне үш
секунд басылған күйде ұстаңыз.
АШЫҚ ЕСІК туралы сигнализация
Егер аспап есіктері бес минуттан артыққа
ашылып тұрса, ашық есік туралы
сигнализация қосылады. Есікті жабыңыз,
сигнализация өшеді.
РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН ТЕМПЕРАТУРАДАН
АСЫРУ туралы сигнализация
Егер аспап ішіндегі температура -8°C-ден
жоғары көтерілсе, дисплейде «HT» жазбасы
пайда болады жəне дыбысты сигнал
беріледі. Дыбысты сигналды кез келген
батырманы басу арқылы өшіруге болады
немесе ол аспап ішіндегі температура -8°C-
ден төмендеген кезде автоматты түрде
өшеді.
МАҢЫЗДЫ! Дисплейде нақты
температура емес, орнатылған
температура көрсетіледі.
Қоршаған орта температурасының,
мұздатылатын өнімдердің жəне есікті ашу
жиілігінің аспап ішіндегі температураға əсер
ететінін ұмытпаңыз. Температура
баптауларын қажет болған кезде ғана
өзгертіңіз.
Дисплей
Жылдам мұздату индикаторы
Жұмыс
режимінің
Температураны
таңдау
батырмасы
Үнемді жұмыс жасау индикаторы
Батырмаларды блоктау
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
9
Өнімдерді қатыру
x Аспапты дұрыс пайдалану, тағамдарды тиісті
түрде қаптау, тиісті температураны ұстау
жəне тағамдарды сақтауға қойылатын
гигиеналық талаптарды орындау мұздату
сапасына жəне мұздатылған өнімдерді
сақтауға шешуші əсер береді.
x Сай келетін қаптаманы қолданыңыз жəне
тағамдарды дұрыс қаптаңыз.
Қаптама тағамдардың кеуіп кетуінің жəне
витаминдерін жоғалтпауының алдын алу
үшін ауа мен дымқыл өткізбеуі тиіс.
Пленка мен пакеттер жұмсақ болуы жəне
ішіндегісімен тығыз жанасуы тиіс.
x Қаптамаларда тағам түрі мен санын жəне
қатыру/қаптау күнін көрсетіңіз.
x Тағамдардың барынша жылдам мұздатылуы
аса маңызды. Сондықтан тағамдарды алдын
ала салқындата отырып, шағын
қаптамалармен мұздатудыв ұсынамыз.
x Бір тəулік ішінде мұздатуға болатын балғын
өнімдердің максималды мөлшері аспаптың
зауыттық жапсырмасында көрсетілген.
Өнімдерді көп мөлшерде жүктеу мұздату
сапасын нашарлатуға, сонымен қатар
мұздатылған өнімдер сапасын жоғалтуға
алып келеді.
Мұздату
x Балғын өнімдердің көп мөлшерін мұздату
үшін жылдам мұздату режимін қосыңыз.
x Балғын өнімдердің қаптамалары мұздап
тұрған тағамдармен жанаспауы тиіс.
x Соңғы өнімдерді салғаннан кейін шамамен 24
сағаттан соң ауыстырып қосқышпен əдеттегі
жұмыс температурасын орнатыңыз.
x «Жылдам мұздату» (SF) функциясын аз
мөлшердегі өнімдерді мұздату кезінде
қолдану қажет емес.
Мұздатылған өнімдерді сақтау
x Қапталған мұздатылған өнімдерді жшіктерде
сақтаңыз. Жəшіктерді алып тастап, тағамдарды
сөрелерде де сақтауға болады.
x
x Өнеркəсіптік тəсілмен мұздатылған
тағамдарды сақтау
x Қаптамада тағамды сақтау мерзімі мен
температурасы көрсетілген. Өндірушінің сақтау
жəне қолдану жөніндегі нұсқауларын
орындаңыз.
x Сатып алу кезінде барлық қажетті
ақпараттары бар жылжымайтын қаптамадағы
тағамдарды таңдаңыз. Сондай-ақ тағамдар -
18°C аспайтын температурада мұздатқышта
сақталуы тиіс.
x Қырау басқан тағамдарды сатып алмаңыз,
өйткені олар бірнеше рет мұздатылған.
Тасымалдау кезінде тағамдардың еріп кетуіне
жол бермеңіз, өйткені температураның
жоғарылауы тағамдарды сақтау мерзімін
қысқартады жəне сапасын нашарлатады.
Мұздатқышта мұздатылған азықтарды сақтау мерзімі
Азық түрі
Сақтау мерзімі (күн)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Көкөніс
+
+
+
Жемістер
+
+
+
Нан, пісермелер
+
Сүт
+
Дайын тағамдар
+
Ет: Сиыр еті
Бұзау еті
Доңыз
Құстар
Жабайы құс
Майда етіп туралған ет
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Сүрленген шұжықтар
+
Балық: майсыз
майлы
+
+
Субазық-түлік
+
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
10
Мұздатылған өнімдерді еріту
Ери бастаған немесе еріген тағамдарды
барынша жылдам қолданған жөн. Суық
тағамдарды «консервілейді», бірақ оның
құрамындағы ерігеннен кейін белсенді бола
түсетін жəне қысқа уақыт ішінде тағамды
бұзып жіберетін микроорганизмдерді
жоймайды.
Жартылай еріту тағамдардың, əсіресе
жемістердің, көкөністер мен дайын
ағамдардың тағамдық құндылығын
төмендетеді.
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
11
Есіктің ашылу бағытын өзгерту
1. Қақпақтағы екі бұранданы бұрап
алыңыз.
2. Қақпақты 5 см-ге ақырын көтеріп,
сымның ағытпасын алыңыз жəне
қақпағын толықтай ағытып алыңыз.
3. Бұрандаларды босатып, жоғарғы
топсаны ағытып алыңыз. Есікті
ағытып алыңыз жəне есіктің
сызылып қалмауы үшін оны жұмсақ
жерге орналастырыңыз.
4. Бұрандаларды босатып, төменгі
топсаны жəне реттелетін аяқтарды
ағытып алыңыз.
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
12
5. Төменгі топса стерженін
б
осатып, ағытып алыңыз,
пластинаны бұрап, стерженді
орнына орнатыңыз.
6. Төменгі топсаны қарсы бетке
орнатыңыз, содан соң реттелетін
аяқтарды орнына орнатыңыз.
7. Есікті орнатыңыз. Жоғарғы
топсаның бұрандаларын бұрамас
бұрын есіктің горизонталь жəне
вертикаль бойынша тегістігіне жəне
нығыздағыштың корпусқа жан
-
жағынан тығыз жабысқанына көз
жеткізіңіз.
8. Коннекторды дисплейге
жалғаңыз жəне қақпақты
орнатыңыз
.
9. Артқы бетінен екі бұранданы
бұраңыз.
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
13
10. Есік жабылып тұрған кезде
есіктің горизонталь жəне вертикаль
бойынша тегістігіне жəне
нығыздағыштың корпусқа жан
-
жағынан тығыз жабысқанына көз
жеткізіңіз. Содан соң төменгі
топсаның бұрандаларын бұраңыз.
Қажет болған кезде аяқтардың
биіктігін реттеңіз.
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
14
Тазалау жəне қызмет көрсету
Аспаптың мұзын еріту
Аспапты қалыңдығы 3-5 миллиметр болатын қар
жабыны түзілген кезде еріту қажет.
x Тағамдарды қосымша салқындатып алу үшін
ерітуге дейін 24 сағат бұрын «Жылдам
мұздату» функциясын қосып алыңыз («Жұмыс
режимі» бөлімін қараңыз). Көрсетілген уақыт
өткеннен кейін тағамдарды алып, еріп кетпеу
үшін қоңыр салқын жерге қойыңыз.
x Аспапты сөндіріңіз жəне байланыстыру
кабелінің ашасын розеткадан ажыратыңыз.
x Еріту процесін жылдамдату үшін есігін
ашылған күйде қалдырыңыз.
x Ерітуге арналған аэрозолдарды қолданбаңыз,
өйткені олар пластик бөлшектерді ерітіп
жіберуі жəне денсаулыққа зиян келтіруі
мүмкін.
Егер қолданбайтын болсаңыз, аспапты
сөндіріп қойыңыз.
Егер аспапты ұзақ уақыт қолданбайтын
болсаңыз, оны электр желісінен ажыратыңыз;
тағамдарды алып, тазалаңыз. Есікті ашылған
немесе жартылай ашылған күйде қалдырыңыз.
Аспапты тазалау
Тазалауды бастамас бұрын аспапты міндетті
түрде байланыстыру кабелінің ашасын
розеткадан ажыратыңыз. Абразивтік жəне
агрессивті тазалау құралдарын қолданбаңыз.
Тазалаудан кейін тазалау құралының
қалдықтарын мұқият жуыңыз.
Сыртқы беттерін сұйық жуу құралының əлсіз
ерітіндісімен тазалаңыз.
Ішкі беттерін аз ғана мөлшерде сірке су
қосылған жылы сумен жуыңыз.
Тазалап болған соң аспапты электр желісіне
жалғап, қосыңыз жəне тағамдарды салыңыз.
.
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
15
АППАРАТЫҢ ЖҰМЫС ІСТЕУІНЕ ЫҚПАЛ ЕТПЕЙТІН ӨЗГЕРІСТЕРГЕ ҚҰҚЫҚТАРЫН ӨЗІМІЗГЕ
ҚАЛДЫРАМЫЗ.
Аспапты қолдану кезінде оның жұмысында ақаулар туындауы мүмкін. Жұмыстағы
олқылықтарға ұсақ ақаулар себеп болуы мүмкін. Сервис орталығына хабарласпас бұрын
оларды өз бетіңізше түзете алатыныңызды тексеріңіз.
Ақаулық
Жою
Аспапқа кернеу
берілмейді.
x Розеткаға кернеудің беріліп тұрғанына көз жеткізіңіз.
x
Электр қоректе кідірістердің орын алмағанына көз жеткізіңіз.
Үйдегі шамдардың жұмыс жасап тұрғанын тексеріңіз.
x Сақтандырғыштың күйіп кетпегенін тексеріңіз.
Аспап ішіндегі
температура жоғары.
x Бөлме температурасының 16° - 32°C аралығындағы
диапазонда екеніне көз жеткізіңіз.
x Қажет болған кезде аспапты басқа орынға ауыстырыңыз.
x Температураның қоршаған орта талаптарына сай
бапталғанына көз жеткізіңіз.
Аспап есігі кедергімен
ашылады.
x Егер есікті жаңа ғана жапқан болсаңыз, оны ашу қиындайды.
Қысымның теңесуі үшін сəл ғана күтіңіз, есікті қайтадан еш
қиындықсыз аша беруге болады.
Компрессор үздіксіз
жұмыс істеп тұр.
x Аспаптағы дұрыс температураны орнатыңыз.
x Есік ашылып тұруы мүмкін.
x Жаңа ғана көп мөлшерде балғын өнімдерді салдыңыз
немесе
есіктері ұзақ уақыт ашылып тұрған.
x Жеткілікті желдетудің қамтамасыз етілгеніне көз жеткізіңіз.
Қар жабынының шектен
тыс
көп түзілуі.
x Есік ашылып тұруы мүмкін.
x
Есікті жабуға ешнəрсенің кедергі келтірмейтініне көз жеткізіңіз.
x Нығыздағыштың таза екініне жəне корпусқа толықтай
жабысып тұрғанына көз жеткізіңіз.
x Аспап мұзын уақыт өткен сайын ерітіп тұру ұсынылады.
Шуыл
x Толығырақ аспап жұмысы кезіндегі шуыл бөлімінен қараңыз.
Түсіндірмелер
Егер аспаптың жаңа ғана жабылған есігін
аша алмасаңыз, аспап ішіндегі қысым
сыртқы қысыммен теңеспейінше 1 жəне 3
минут аралығында күтіп, содан соң есікті
ашу қажет.
Аспап жұмысы кезіндегі шуыл
Салқындату-мұздату аспаптарындағы тиісті
климаттық жағдайды компрессоры бар
салқындату жүйесі қамтамасыз етеді.
Компрессор жұмысы белгілі бір шуыл
тудырады. Шу деңгейі аспапты орнатуға,
дұрыс пайдалануға жəне қызмет ету
мерзіміне байланысты болады.
x Компрессор жұмысында сұйықтықтың ағу
дыбыстары болады. Компрессор
тоқтағаннан кейін тоңазыту жүйесінің
түтіктерінде хладагенттің қозғалысы
естіледі. Бұл қалыпты жағдай жəне
аспаптың қызмет ету мерзіміне əсер
етпейді.
x Аспапты іске қосқаннан кейін компрессор
жұмысы мен хладагент қозғалысының
дыбысы айтарлықтай дабысты болады.
Бұл ақау белгісі емес жəне аспаптың
қызмет ету мерзіміне əсер етпейді. Уақыт
өткен сайын аспап жұмысы кезіндегі шу
деңгейі төмендейді,
x Кейде аспап жұмысы кезінде аспапқа тəн
емес əдеттегіден тыс немесе өте қатты
шуыл естіледі, бұл дұрыс орнатпау
салдары болып табылады. Аспап қатты
негізде тегіс əрі тұрақты тұруы, қабырғаға
жəне көршілес асхана жиһазына
жақындамауы тиіс
Ақаулықтарды жою
1
Руководство по эксплуатации
Морозильная камера предназначена для
замораживания свежих и долговременного
хранения замороженных продуктов (на срок до
одного года, в зависимости от типа продуктов).
Перед подключением к электросети аппарат
должен “отдохнуть” около 2 часов. Тем
самым уменьшается возможность влияния
перегрузок при транспортировке на работу
аппарата.
Вымойте аппарат, особенно изнутри (см.
главу Уход и техническое обслуживание).
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации предназначено
для потребителя. В нем описан аппарат и его
правильное и безопасное использование. В
инструкции дается описание различных
моделей морозильных камер, поэтому в нем
могут быть описаны функции и оборудование,
которых нет в Вашем аппарате.
Забота об окружающей среде
Для упаковки аппаратов используются
экологически чистые материалы, которые
могут быть без вреда для окружающей среды
вторично использованы (рециклированы),
сохранены или уничтожены. Такие
материалы имеют соответствующее
обозначение.
Наша инструкция также отпечатана на
рециклированной бумаге, отбеленной без
хлора.
Послетого, как аппарат выйдет из
употребления, необходимо позаботиться
отом, чтобы он не загрязнял окружающую
среду. Вышедший из употребления аппарат
необходимо сдать лицу, ответственному за
сбор вышедших из употребления бытовых
аппаратов.
Экономия электроэнергии
Не открывайте дверь аппарата чаще, чем
необходимо, что особенно важно в теплую
или влажную погоду. Точно также
позаботьтесь, чтобы холодильник находился
в открытом состоянии как можно меньше
времени, что особенно важно для
морозильных шкафов.
Периодически проверяйте, хорошо ли
охлаждается аппарат (ничто не должно
препятствовать току воздуха за аппаратом).
Установите ручку терморегулятора из
верхнего в нижнее положение, в том случае,
если продукты в морозильной камере могут
храниться при более высокой температуре.
Не используйте непрекращающийся режим
работы морозильника, когда в этом нет
особой необходимости, установите
переключатель режима работы в положение
автоматического режима.
Благодарим
Вас за доверие, которое Вы оказали нам, приобретя наш аппарат. Желаем,
чтобы
пользование этим аппаратом доставило Вам большое удовольствие.
Морозильная камера RU
Подготовка к работе
2
Руководство по эксплуатации
Продукты, перед тем, как положить их в
холодильник, охладите до комнатной
температуры.
Иней и намерзающий лед повышают
потребление электроэнергии, поэтому
регулярно устраняйте его, если он достигает
толщины 3-5 мм.
Поврежденный или неплотный уплотнитель
вызывает повышенное потребление энергии,
поэтому своевременно позаботьтесь о
соответствующей замене.
Конденсатор на задней стенке всегда должен
быть чистым, без пыли.
Любое невыполнение инструкций из глав
Установка или Экономия электроэнергии
может вызвать повышенное потребление
энергии.
Аппарат должен быть подключен к
электросети правильно (см. главу
Подключение к электросети).
Во время работы аппарата не прикасайтесь
мокрыми руками к охлаждающим
поверхностям, т.к. к ним может примерзнуть
кожа.
Не замораживайте напитки в бутылках,
особенно пенящиеся напитки, как
минеральная вода, шипучее вино, пиво, кола
и т.д., т.к. при замерзанию жидкость
расширяется и бутылка может лопнуть.
Перед ремонтом, уборкой и заменой
лампочек аппарат необходимо отключить из
электросети (ремонт должен производить
специалист).
Перед ремонтом, уборкой и заменой
лампочек аппарат необходимо отключить от
электросети (ремонт должен производить
специалист).
Не размораживайте холодильник с помощью
электроприборов (фен для волос и т.д.) и не
устраняйте лед с помощью острых
предметов.
По краю корпуса морозильной камеры
располагается нагреватель, который
работает одновременно с компрессором и
предотвращает примерзание уплотнителя
двери к корпусу морозильника.
Во избежание несчастных случаев при
повреждении соединительного кабеля,
замена его осуществляется заводом-
изготовителем или уполномоченной
сервисной службой, или же специалистом
соответствующей квалификации.
Таблица основных данных по Вашему
аппарату находится внутри или на задней
стенке морозильной камеры.
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых
отходов. Вместо этого его следует
сдать в соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей
среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен, в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в службу
по вывозу и утилизации отходов или в
магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Установка и подключение
Выбор помещения
Аппарат установите в сухом и регулярно
проветриваемом помещении. Допустимая
температура окружающей среды для
правильной работы аппарата зависит от его
исполнения, т.е. класса. Класс аппарата указан
втабличке с надписью. Аппарат нельзя
устанавливать в непосредственной близости к
нагревательным приборам, например,
радиатору, кухонной плите и т. д., нельзя
также, чтобы на аппарат падали прямые
солнечные лучи. Расстояние между аппаратом
и электрической или газовой плитой должно
быть не менее 3 см, между масляной печью
или плитой на твердом топливе - 30 см. Если
Вы не можете обеспечить нужное расстояние -
используйте изоляционную пластину.
Внимание!
3
Руководство по эксплуатации
Расстояние между задней стенкой аппарата и
стеной или открытое пространство должно
составлять не менее 200 см², расстояние
между верхним кухонным элементом и
аппаратом должно быть не менее 5 см для
того, чтобы обеспечить охлаждение
конденсатора.
Класс
Температура
окружающей среды
SN (субнормальный)
от +10°С до +32°С
N (нормальный)
от +16°С до +32°С
ST (субтропический)
от +16°С до +38°С
Т (тропический)
от +16°С до +43°С
Установка отдельного аппарата
Аппарат должен находиться в ровном и
устойчивом положении на твёрдом основании.
С передней стороны аппарата находятся
регулируемые ножки, с помощью которых
выравнивается положение аппарата.
Аппарат, с монтированной решёткой для
вентиляции, можно подвинуть
непосредственно к стене. Решётка
обеспечивает циркуляцию воздуха, которая
необходима для охлаждения задней стенки
аппарата.
Подключение к электросети
Аппарат подключается к электросети с
помощью присоединительного кабеля. Стенная
розетка должна иметь заземление (безопасная
розетка). Предписанное номинальное
напряжение и частота указаны в таблице
данных аппарата. Подключение к электросети и
заземление аппарата должны быть выполнены
по действующим стандартам и предписаниям.
Аппарат выдерживает краткосрочные перепады
напряжения, однако не более, чем от -6 до
+6%.
D
E
F
G
H
I
660 mm
1080 mm
80 mm
50 mm
135°-145°
900 mm
4
Руководство по эксплуатации
Установка ручки
1. Снимите заглушки.
2. Прикрутите ручку с помощью
двух винтов
.
3. Установите заглушки.
5
Руководство по эксплуатации
Описание аппарата
1. Корпус
2. Ящики
3. Компрессор (на задней стенке прибора)
4. Регулируемые ножки
5. Крышка
6. Электронная панель управления
7. Уплотнитель двери
8. Дверь
Использование прибора
Прибор предназначен для хранения
замороженных продуктов, замораживания
свежих продуктов и приготовления кубиков
льда.
Не замораживайте большое количество
продуктов одновременно. Чем быстрее они
замораживаются, тем лучше сохраняют
свои свойства и качество. Перед
замораживанием плотно упаковывайте
продукты, чтобы они сохраняли вкус и не
передавали его другим продуктам.
Время хранения замороженных продуктов
зависит от их вида. Соблюдайте условия
хранения, указанные на упаковке.
Не помещайте горячую пищу в прибор. Не
помещайте в него напитки в стеклянных
бутылках и алюминиевых банках, так как
они могут лопнуть.
Бутылки и банки с напитками с высоким
содержанием углекислого газа могут
взорваться! НИКОГДА не храните
(газированный) лимонад, фруктовые соки,
пиво, вино, игристое вино в приборе.
6
5
3
2
5
2
7
8
6
Руководство по эксплуатации
Управление прибором
Электронная панель управления
Дисплей
Индикатор быстрого замораживания
Кнопка режима
работы (MODE)
Кнопка выбора
температуры
Индикатор экономичной работы
Индикатор блокировки кнопок
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Gorenje F6171CS Инструкция по применению

Категория
Морозильные камеры
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках