Kenwood KMM040 Инструкция по применению

Категория
Миксеры
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

sivu 113
kkääyyttttööoohhjjeeeett
Onnittelut Kenwood-ostoksen johdosta! Koneeseenne kuuluu niin suuri määrä erilaisia laitteita,
että se on todellakin paljon enemmän kuin pelkkä vatkain. Tämä yleiskone on alansa viimeisintä
h
uutoa ja toivotamme teille miellyttäviä työhetkiä sen parissa.
V
ahva. Luotettava. Monipuolinen. Kenwood.
sayfada
123
kkuullllaannıımm yyöönneerrggee lleerrii
K
enwood karı…tırıcıyı seçtiòiniz için tebrikler. Kenwood'un kapsamlı ek parça dizisi istediòiniz
y
iyeceòi hazırlama olanaòı verir. Kenwood yalnızca bir karı…tırıcı aygıt deòil, mutfak sanatı
aracıdır. Zevkle kullanınız.
Kenwood saòlam, güvenilir ve kullanı…lıdır.
str. 133 návod k pou¥ití
Blahop¡ejeme Vám ke koupi spot¡ebiïe znaïky Kenwood. Díky •irokému sortimentu
dodávaného p¡íslu•enství jste zakoupili víc, ne¥ jen kuchyñskƒ strojek. Získali jste •piïkovƒ
kuchyñskƒ robot. Vê¡íme, ¥e Vám bude dob¡e slou¥it.
R
obustní. Spolehlivƒ. Univerzální. Kenwood.
oldal 143 használati utasítás
Köszöntjük a Kenwood vásárlói körében! Az Ön által kiválasztott robotgép a csatlakoztatható
változatos tartozékok révén a legtöbb konyhai munkában segítòtársa lesz. Reméljük, örömmel
használja majd.
Ellenálló, megbízható, sokoldalú - Kenwood.
str.
1
53
instrukcje
Gratulujemy zakupu Kenwooda. Majåc tak szeroki asortyment narzëdzi jest on wiëcej, ni¯
malakserem. Jest on dzie¢em bie¯åcej sztuki kuchennej. Mamy nadziejë, ¯e sië Paæstwu
spodoba.
Mocny. Niezawodny. Uniwersalny. Kenwood.
странице
163 Указания по применению
Мы рады, что вы приобрели кухонный комбайн нашей фирмы. Благодаря широкому
ассортименту имеющихся насадок этот прибор является не просто миксером - это
современный кухонный комбайн. Пользуясь им, вы получите истинное удовольствие.
Прочный. Надежный. Универсальный. Изготовитель - фирма KENWOOD.
 173  
      Kenwood.     
          ,    
    .     .
. . . Kenwood.
strana
185 pokyny
Blahoželáme vám ku kúpe výrobku značky Kenwood. Vaka širokej škále dostupného
príslušenstva je to viac ako len obyčajný kuchynský robot. Je to najmodernejší kuchynský
prístroj. Dúfame, že z neho budete ma rados.
Robustný. Spoahlivý. Všestranný. Kenwood.
стор.
197 Посібник з експлуатації
Наші вітання у зв’язку з придбанням кухонного комбайну Kenwood. Завдяки великому
вибору насадок цей прилад стає не лише міксером. Це — найсучасніший кухонний
комбайн. Ми сподіваємося, що вам сподобається готувати за допомогою нашого
приладу.
Міцний. Надійний. Універсальний. Виробник - компанія Kenwood.
SSuuoommii
TTüürrkkççee
CCeesskkyy
MMaaggyyaarr
PPoollsskkii
Русский
Ekkgmij
Slovenčina
´d°w
¢FKOLU‹ 902 ÅH∫W
≤NMµJr ´Kv ®d«¡ §NU“ ØOMuËœ. ˱l ¢u≠d ¢AJOKW Ë«ßFW ØNcÁ ±s «∞LK∫IU‹, ≠Nu ∞Of ±πdœ îö©W. °q «≤t §NU“ ±D∂a
¨U¥W ≠w «∞dË´W Ë«ô¢IUÊ.«≤MU ≤Q±q ¢L∑FJr °t.
±∑Os, ±u£u‚, ±∑Fbœ «ôß∑FLUô‹, ØOMuËœ.
Українська
Меры предосторожности
Перед поднятием или снятием инструментов/насадок, а также после
использования и перед очисткой обязательно выключите кухонную
м
ашину и отсоедините сетевой шнур от розетки.
Н
е касайтесь руками вращающихся частей комбайна и установленных
насадок.
Не оставляйте работающий комбайн без присмотра и не позволяйте детям
пользоваться им.
Н
е пользуйтесь неисправным комбайном. Проверьте и отремонтируйте
его: смотрите раздел Обслуживание и забота о покупателях.
Используйте только предназначенные для этого комбайна насадки.
Запрещается одновременное использование насадок различных типов.
Не допускайте превышения максимальных норм загрузки комбайна,
у
казанных.
При использовании насадки ознакомьтесь с указаниями по мерам
безопасности, поставляемыми в комплекте с насадками комбайна.
Будьте осторожны, поднимая этот тяжелый электроприбор. Перед
подъемом убедитесь в том, что головная часть электроприбора
зафиксирована, а чаша, насадки, крышки на установочных адаптерах и
сетевой шнур надежно закреплены.
Не допускайте, чтобы электрический шнур свисал вниз там, где его могут
схватить дети.
Следите за тем, чтобы вода не попала на блок привода, электрический
шнур или штепсельный разъем.
Людям (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или
психическими способностями, а также при недостатке опыта и знаний
разрешается пользоваться данным бытовым прибором только под
наблюдением лица, ответственного за их безопасность, и после
инструктажа по использованию прибора.
Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором.
Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его
прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если
прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной
инструкцией.
Перед включением комбайна
Убедитесь, что параметры электрической сети совпадают с данными,
указанными в табличке на нижней поверхности комбайна.
Данное устройство соответствует директиве ЕС 2004/108/EC по
электромагнитной совместимости, а также норме ЕС 1935/2004 от
27/10/2004 по материалам, предназначенным для контакта с пищевыми
продуктами.
Перед первым использованием
1 Удалите весь упаковочный материал.
2 Вымойте все части комбайна в соответствии с указаниями, приведенными
в разделе ‘Очистка и Уход’.
3 Уберите лишнюю длину сетевого шнура в отсек на задней
поверхности кухонного комбайна.
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШИМ КУХОННЫМ
КОМБАЙНОМ ФИРМЫ KENWOOD
163
Русский
Ознакомьтесь с устройством вашего кухонного комбайна
фирмы KENWOOD
Гнезда для крепления высокоскоростной привод;
р
азличных насадок
у
становочный адаптер со средней скоростью вращения
н
изкоскоростной привод;
гнездо для установки насадок;
Миксер головка миксера;
фиксатор для насадок;
е
мкость
Установочная поверхность чаши миксера
механизм поднятия головки миксера;
Переключатель скорости
электродвигатель;
К
-образная насадка;
взбивающая насадка;
мешалка для теста
шпатель.
крышка для защиты от брызг
гаечный ключ;
Пульт управления
дисплей таймера
индикаторная лампа включения питания
кнопка уменьшения времени таймера (-)
кнопка увеличения времени таймера (+)
кнопка сброса скорости
кнопка включения/выключения
164
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c

min
sec
Насадки для смешивания и их назначение
К-образная насадка
Предназначена для приготовления тортов, бисквитов, мучных
к
ондитерских изделий, сахарной глазури, начинок, эклеров и
картофельного пюре.
Взбивающая насадка
Предназначена для взбивания яиц, кремов, жидкого теста, опарного
теста без добавления жиров, меренг, пирогов с сырной массой,
муссов и суфле. Не используйте эту насадку для приготовления
смесей плотной консистенции (например, для жирных кремов и
сахаросодержащей смеси ) - вы можете повредить насадку.
М
ешалка для теста
П
редназначена для вымешивания дрожжевого теста.
Как пользоваться миксером
1 П
оверните рычаг подъема головки по часовой стрелке
и
поднимите головку миксера до упора.
Удостоверьтесь, что опорная прокладка для чаши установлена
п
равильно - обозначение на лицевой стороне.
Для установки приспособления
2 Подать его вверх до упора , затем повернуть.
3 Установите емкость на основание - нажмите и поверните по часовой
стрелке
4 Ч
тобы опустить головную часть с миксером, слегка приподнимите ее,
затем поверните рычажок подъема головной части по часовой
стрелке. Опустите головную часть до фиксации.
Для снятия приспособления
Поверните и снимайте.
5 Подсоедините миксер к источнику электропитания. На дисплее
появятся цифры 88:88, затем они исчезнут, и только индикаторная
лампа будет указывать на то, что прибор подключен к электросети .
6 Установите переключатель скорости в требуемое положение,
а затем нажмите кнопку включения/ выключения для запуска
миксера. Таймер начнет посекундный отсчет времени по
возрастающей.
Скорость можно менять в любое время в процессе работы миксера.
7 Остановите миксер нажатием кнопки включения/ выключения .
Время работы миксера останется зафиксированным на дисплее, и,
если вы снова запустите миксер в течение 3-х минут таймер,
продолжит отсчет времени работы. Если же миксер не был повторно
включен в течение этого времени, таймер отключится, и на дисплее
появятся цифры 00:00.
Внимание! В любое время при поднятии головки миксера в
процессе работы миксер автоматически остановится и не возобновит
работу после опускания головки. Повторно включить его можно
только нажатием кнопки включения/выключения .
Установка переключателя для работы в кратковременном
режиме
Для работы в кратковременном режиме поверните переключатель
скорости против часовой стрелки в положение . Миксер будет
работать на максимальной скорости до тех пор, пока переключатель
находится в этом положении. При возвращении переключателя в
нормальное положение он вернется в положение ‘min’
(минимальная) и миксер остановится.
Примечание: Если миксер работает при установленном таймере,
кратковременный режим не включится.
Кнопка сброса скорости
Нажмите и отпустите кнопку сброса скорости и миксер
автоматически перейдет в режим минимальной скорости на 2-3
секунды. При более длительном нажатии на кнопку миксер будет
работать на минимальной скорости дольше. Кнопку можно нажимать
многократно, по мере необходимости загрузки в чашу
дополнительных ингредиентов.
Примечание: Если миксер работает при установленном таймере,
режим сброса скорости не срабатывает.
Скорости
К-образная насадка
взбивание жиров с сахаром - начинается на минимальной скорости
("min") с постепенным увеличением до "max".
сбивание яиц во взбитую смесь: 4 - максимальная ("max").
замешивание теста, перемешивание фруктов и т. п. - "min" - 1.
смесь для приготовления кексов - начинается на минимальной
скорости ("min") с постепенным увеличением до "max".
растирание жиров с мукой - "min" - 2.
Взбивающая насадка
Постепенно увеличивайте скорость до отметки ‘max’.
Мешалка для теста:
Начинайте на минимальной отметке ‘min’ и постепенно
увеличивайте скорость до знач ения 1.
внимание!
При использовании других отверстий в чаше не должно находиться
инструментов.
min
sec
min
sec
min
sec
m
in
s
ec
min
sec
165
МИКСЕР
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
Использование таймера обратного отсчета времени
1 Подсоедините миксер к источнику электропитания. На дисплее
в
ысветятся цифры 88:88, а затем исчезнут, оставив горящую
индикаторную лампу .
2 Н
ажмите кнопку (+) или (–) на одну секунду, табло погаснет, и на
нем появятся цифры 00:00.
3 Нажимайте кнопки (+) и (–), пока на дисплее не высветится нужное
время. Таймер начнет отсчет времени с пятисекундными
интервалами. Если продолжительно нажимать на кнопки, отсчет
будет вестись тем быстрее, чем дольше вы нажимали на кнопки.
Максимально устанавливаемое время 60 минут. Если время не
у
становлено в течение 30 секунд, дисплей вновь погаснет, и только
индикаторная лампа будет указывать на то, что прибор подключен
к
сети.
4 Нажмите на кнопку включения/выключения для запуска миксера,
и таймер начнет обратный отсчет времени с секундными
интервалами.
Работа миксера может быть в любое время приостановлена
о
днократным нажатием на кнопку включения/выключения, при этом
остановится и таймер. Для возобновления перемешивания снова
нажмите на кнопку включения/выключения, и миксер заработает, а
таймер продолжит обратный отсчет времени. Если миксер
останется в приостановленном положении на 10 минут, показания
таймера автоматически сбрасываются и подаст звуковой сигнал,
который будет звучать в течение 2 секунд.
5 Процесс перемешивания автоматически прекратится по истечении
общего заданного на таймере времени, и прозвучит пятисекундный
звуковой сигнал. На дисплее в течение тех же 5 секунд будут
мигать цифры 00:00, после чего они исчезнут, и только
индикаторная лампа будет показывать, что прибор подключен к
сети .
Для сброса таймера
1 Установите на нули показания таймера одновременным нажатием
кнопок (–) и (+).
При этом, если миксер не работает в течение 30 минут, на дисплее
автоматически высветятся 00:00.
Максимальные нормы загрузки комбайна:
Модель CHEF MAJOR
Песочное тесто Мука: 680g Мука: 910g
Крутое дрожжевое тесто Мука: 1,36kg Мука: 1,5kg
Тесто английского типа Общая масса: 2,18kg Общая масса: 2,4kg
Мягкое дрожжевое тесто Мука: 1,3kg Мука: 2,6kg
Тесто континентального типа Общая масса: 2,5kg Общая масса: 5kg
Смесь для пирогов с фруктами Общая масса: 2,72kg Общая масса: 4,55kg
Яичные белки 12 штук 16 штук
Полезные советы
Чаще прерывайте перемешивание и очищайте чашу лопаткой.
Для взбивания лучше всего использовать яйца, нагретые до
комнатной температуры.
Перед взбиванием яичных белков убедитесь, что на взбивающей
насадке и в резервуаре нет следов жира или желтка.
Для приготовления сдобного теста используйте холодные
ингредиенты, если в рецептах не приведены иные указания
относительно их температуры.
Указания по выпечке хлеба
Внимание!
Не перегружайте чашу продуктами, так как вы перегрузите миксер.
ниже - вы перегрузите комбайн.
Если вы слышите, что комбайн работает с перегрузкой, остановите
его, удалите половину теста и приготовьте каждую часть отдельно.
Ингредиенты смешиваются лучше, если сначала налить жидкость.
min
sec
min
s
ec
min
sec
МИКСЕР
166
m
in
s
ec
Неисправность
Взбивающая насадка или К-образная насадка задевают за дно
емкости или не промешивают ингредиенты, находящиеся на дне
е
мкости.
у
странение
П
ри необходимости вы можете отрегулировать высоту с помощью
гаечного ключа, который входит в комплект прибора. Основные
этапы:
1 О
тключите прибор от сети.
2 Поднимите головку миксера и вставьте венчик или взбивалку.
3 Опустите головку миксера. Если необходимо отрегулировать зазор,
поднимите головку миксера и снимите насадку. В идеальном
варианте венчик или К-образная насадка должны почти касаться
д
на чаши
.
4 С помощью гаечного ключа открутите гайку , чтобы можно было
регулировать положение вала . Чтобы опустить насадку ближе к
дну чаши, поверните вал против часовой стрелки. Чтобы
приподнять насадку, поверните вал по часовой стрелке.
5 Закрутите гайку.
6 Установите насадку на место и опустите головку миксера.
(Проверьте положение насадки, см. выше перечисленные пункты).
7 Повторяйте выше описанную процедуру до тех пор, пока насадка
не будет установлена правильно. Как только насадка займет
необходимое положение, тщательно закрутите гайку.
неисправность
Миксер во время работы останавливается.
Решение
Ваш миксер оснащен защитным устройством от перегрузки и
остановится при перегрузке для предотвращения поломки агрегата.
В этом случае отключите миксер от электросети.
Удалите некоторое количество продуктов для уменьшения нагрузки
и оставьте миксер на несколько минут в отключенном состоянии.
Затем подключите миксер к электросети и нажмите кнопку
включения/ выключения. Если миксер не заработает, выждите еще
несколько минут.
Если по какой-либо причине прекратилась подача электропитания
к миксеру, и прибор перестал работать, выключите его нажатием
кнопки включения/ выключения и через несколько секунд
попытайтесь снова включить. Миксер должен сразу же заработать.
Как устанавливать и пользоваться
крышкой для защиты от брызг
1 Поднимите головку миксера до ее фиксации.
2 Установите чашу на основание.
3 Установите брызгозащитное устройство, подложив его под головку
миксера
. Откидная секция должна находиться в указанном на
рисунке положении.
4 Вставьте нужную насадку.
5 Опустите головку миксера.
В процессе перемешивания можно добавлять ингредиенты
непосредственно в чашу через откидную секцию брызгозащитного
устройства
.
Для выполнения смены насадок ограничитель разбрызгивания
снимать не требуется.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
167
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c
Насадки для кухонного комбайна
Чтобы приобрести насадку, которая не входит в комплект поставки, см. информацию в разделе
"
Обслуживание покупателей"
168
приспособления код приспособления
Плоская макаронница
AT970A
Дополнительные насадки AT971A - тальятели
д
ля макаронных изделий
A
T972A
т
альолини
(
не показаны) используется
AT973A т
ренетте
с
овместно с AT970A
AT974A с
пагетти
м
акаронница
A
T910
п
оставляется с насадкой для производства ригатти
(можно установить 12 дополнительных насадок и насадку для
печенья)
вращающийся нож A
T643
поставляется с 5 лезвиями
соковыжималка для фруктов
A
T644
универсальный
измельчитель
AT950A поставляется с решетками для мелкой, средней
и крупной нарезки, с порционными насадками для колбасы
маленького и большого размера, а также насадкой для
п
риготовления "кебе"
и
змельчитель
A
T955
п
оставляется с решетками для мелкой, средней
и
крупной нарезки, с порционными насадками для колбасы
маленького и большого размера, а также насадкой для
приготовления "кебе"
мельница для зерен
A
T941A
кухонный комбайн AT647 включает 6 режущих дисков и один нож
терка
AT340 включает 7 режущих дисков
соковыжималка для
цитрусовых
AT312
блендер 1,5 л, акрил AT337, 1,6 л, термостойкое стекло AT358,
1,5 л н/ж сталь
A
T339
минизмельчитель/ AT320A поставляется с 4 стеклянными сосудами и 4
мельница крышками для хранения
профессиональная
соковыжималка
(продолжительный
режим работы)
AT641
насадка-мороженица CHEF AT956A, MAJOR AT957A
картофелечистка CHEF AT444, MAJOR AT445
дуршлаг с ситом CHEF AT992A, MAJOR AT930A
весы AT850B
чаша из нержавеющей стали CHEF 36385A, MAJOR 36386A
крышка для защиты от брызг CHEF & MAJOR 34445A
гибкая взбивалка CHEF AT501, MAJOR AT502
крышка CHEF, 533722, MAJOR 606397
2
3
4
5
1
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c
ОЧИСТКА И УХОД
Уход и очистка
Всегда отключайте комбайн от сети перед его очисткой.
На установочном адаптере . при первом использовании
э
лектроприбора может появиться немного густой смазки. Это
н
ормальное явление просто удалите смазку.
силовой блок, крышки на
установочных адаптерах
Протереть влажной салфеткой и просушить.
Н
икогда не используйте абразивные моющие средства и не
погружайте его в воду.
чаша
Вымойте чашу руками и тщательно высушите или вымойте
чашу в посудомоечной машине.
Ни в коем случае не пользуйтесь проволочной щеткой,
м
еталлической мочалкой или отбеливающими средствами для
чистки чаши из нержавеющей стали. Для удаления известкового
налета используйте винный уксус.
Держите кухонный комбайн в стороне от источников тепла (верхней
панели электроплиты, электропечей, микроволновых печей).
приспособления
Приспособления из нержавеющей стали можно мыть руками или в
посудомоечной машине.
Приспособления (с покрытием), изготовленные не из нержавеющей
стали, следует мыть только руками и затем тщательно
просушивать.
крышка для защиты от брызг
Мойте только руками и тщательно просушивайте.
Обслуживание и забота о покупателях
При повреждении шнура в целях безопасности он должен быть
заменен в представительстве компании или в специализированной
мастерской по ремонту агрегатов Kenwood.
Если вам нужна помощь в:
пользовании прибором или
техобслуживании или ремонте,
обратитесь в магазин, в котором вы приобрели прибор.
Спроектировано и разработано компанией Kenwood, Соединенное
Королевство.
Сделано в Китае.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ
ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.
По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как
бытовые (городские) отходы.
Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт
раздельного сбора отходов, местное учреждение или в
предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная
утилизация бытовых приборов позволяет предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья,
которыми чревата ненадлежащая утилизация, и позволяет
восстановить материалы, входящие в состав изделий, обеспечивая
значительную экономию энергии и ресурсов. В качестве
напоминания о необходимости отдельной утилизации бытовых
приборов на изделие нанесен знак в виде перечеркнутого
мусорного бака на колесах.
170
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c
РЕЦЕПТЫ
Необходимые рекомендации по выпечке хлеба.
Белый хлеб (мягкое тесто континентального типа)
ингредиенты
2,6кг обычной муки
1,3л молока
300г сахара
450г маргарина
1
00г свежих дрожжей или 50г сухих дрожжей
6
разбитых яиц
5 щепоток соли
способ приготовления
1 Растопите маргарин в молоке и доведите смесь до температуры 43˚С.
2 Сухие дрожжи: (тип дрожжей, для которого необходимо
восстановление влагосодержания) добавьте дрожжи и сахар в
молоко и оставьте на 10 минут до появления пены.
Свежие дрожжи: п
окрошите в муку и добавьте сахар.
Другие типы дрожжей: с
ледуйте указаниям изготовителя.
3 Вылейте молоко в емкость . Добавьте разбитые яйца и 2кг муки.
4 Перемешивайте на минимальной скорости в течение 1 минуты, а
затем на скорости 1 в течение еще 1 минуты. Соскоблите.
5 Добавьте соль и оставшееся количество муки и перемешайте на
минимальной скорости в течение 1 минуты, затем на скорости 1 еще
2 - 3 минуты до получения однородной смеси.
6 Заполните тестом жестяные формы для выпечки на 450г, смазанные
жиром, наполовину или сформуйте булочки. Затем накройте
кухонным полотенцем и оставьте в теплом месте, пока тесто не
увеличится в объеме вдвое.
7 Выпекайте батоны при температуре 200˚С при положении 6
регулятора духовки в течение 20 - 25 минут, а булочки - 15 минут.
8 Готовый хлеб издает при постукивании по нижней корочке пустой
звук.
Рецепты рассчитаны приблизительно на 10 батонов.
Песочное тесто
ингредиенты
450г муки, просеять вместе с солью
5мл (1 ч.л.) соли
225г жира (смесь свиного жира и маргарина, охлажденная)
около 80мл воды
полезные советы
не перемешивайте тесто излишне долго.
способ приготовления
1 Поместите муку в емкость. Нарежьте жир крупными кубиками и
добавьте к муке.
2 Замешивайте на скорости 1 до тех пор, пока тесто не станет густым.
Остановите замешивание до того, как тесто приобретет «сальный» вид.
3 Добавьте воду и перемешайте на минимальной скорости. Остановите
перемешивание, как только вода будет поглощена тестом.
4 Выпекайте при температуре 200˚С при положении 6 регулятора
духовки. Время выпечки зависит от начинки.
«павлова»
ингредиенты
белок 3 крупных яиц
175 г сахарной пудры
275 мл двойных сливок
свежие фрукты, например, малина, клубника, грейпфруты, киви
способ приготовления
1 Взбивать яичные белки на большой скорости до состояния
«воздушности».
2 Продолжить взбивание на скорости «5», периодически добавляя по 1
ложке сахарной пудры. После добавления очередной ложки взбивать.
3 Положить на противень лист силиконовой бумаги, затем ложкой
расположить на бумаге меренги, которые должны образовать
круглое «гнездо» диаметром около 20 см.
4 Поместить противень в печь, предварительно нагретую до 150°C
(положение рукоятки газовой плиты «2») и сразу же снизить
температуру до 140°C (положение рукоятки газовой плиты «1»), при
которой выпекать продукт в течение 1 ч. Выключить печь, но
оставить «павлову» в печи до остывания.
5 Когда продукт будет готов, отделить от него силиконовую бумагу и
переместить продукт на сервировочное блюдо. Взбивать крем до
состояния «воздушности», после чего покрыть им продукт «павлова»
и украсить фруктами.
171
Э
ти количества для
моделей Major. В модели
Chef загружать вдвое
меньше, муку добавлять в
один прием
РЕЦЕПТЫ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
восхитительный шоколадный кекс
ингредиенты
225 г размягченное сливочное масло
250 г сахарной пудры
4 яйца
5
мл (1 чайная ложка) быстрорастворимого кофе, которую следует
р
астворить в 15 мл (1 столовая ложка) горяче„z воды
30 мл (2 столовых ложки) молока
5 мл (1 чайная ложка) миндальной эссенции
50 г молотого миндаля
100 г самоподнимающейся муки
5 мл (1 чайная ложка) разрыхлителя теста
5
0 г несладкого какао-порошка
с
пособ приготовления
1 П
риготовить из сливочного масла и сахарной пудры крем, начав
взбивание на малой скорости и постепенно увеличивая ее до
получения легкой и пышной смеси. Извлечь смесь из чаши и
удалить ее со сбивалки.
2 Взбить яйца в чаше, включив миксер на высокой скорости.
Взбивать небольшими порциями, добавляя в чашу яичную смесь до
п
олучения однородной массы. Выключить миксер и удалить
готовую смесь со сбивалки.
3 Смешать растворенный кофе, молоко и миндалевую эссенцию,
включив миксер на малой скорости. Добавить молотый миндаль,
просеянную муку, разрыхлитель теста и какао-порошок. Смешивать
на малой скорости до получения однородной смеси.
4 Разложить смесь в две жестяные формы для выпечки кекса,
размером 20 см каждая, дно которых выстлано промасленной
маслонепроницаемой бумагой. Разровнять смесь по верху и
выпекать кексы при 180оС (положение рукоятки газовой плиты «4»)
примерно в течение 30 мин., пока при прикосновении они не начнут
«пружинить».
5 Перевернуть формы и охладить на решетке.
шоколадная начинка «мусселин»
ингредиенты
275 г чистого плиточного шоколада, разломанного на мелкие
кусочки
225 мл двойных сливок
способ приготовления
1 Растопите шоколад в чаше, которую с этой целью следует
поместить на кастрюлю с кипящей водой (на медленном огне).
2 Приготовить крем, начав сбивание на малой скорости и постепенно
увеличивая ее, пока не будет получена «воздушная» смесь.
3 После расплавления шоколада прекратите подогревание чаши и
большой ложкой добавьте шоколад в крем.
4 Выложить шоколадную начинку поровну на остывшие кексы.
Приготовление орехово-медовой пасты с помощью
измельчителя
ингредиенты
25 г толченых орехов
875 г чистого меда при комнатной температуре
способ приготовления
1 Поместите ингредиенты в указанном выше порядке в
измельчитель.
2 Перемешайте в течение 5 секунд в кратковременном режиме.
3 Используйте по назначению.
172
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Kenwood KMM040 Инструкция по применению

Категория
Миксеры
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ