ARTHUR MARTIN 823770_41350 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Az ajtónyitás megfordítása
A készülék ajtaja gyárilag jobb oldalra nyílik.
Az ajtónyitás megfordításához a készülék beépítését megelőzően végezze el
az alábbi műveleteket:
1. Csavarja le a felső csapot és vegye le a távtartót.
2. Vegye le az ajtót.
3. Csavarja le az alsó csapot és vegye le a távtartót, majd szerelje fel azokat az
ellenkező oldalon.
4. Helyezze vissza az ajtót és csavarozza fel a felső csapot és a távtartót az ellen-
kező oldalon.
Durvju atvēršana
Iekārta ir aprīkota ar durvīm, kas atveras uz labo pusi.
Sekojiet šiem norādījumiem pirms ierīkot durvis tā, lai tās varētu atvērt uz
kreiso pusi.
1. Atskrūvējiet augšējo eņģu skrūvi un noņemiet starpliku.
2. Noņemiet durvis.
3. Atskrūvējiet zemāko eņģu skrūvi un noņemiet starpliku. Uzstādiet to otrā pusē.
4. Ielieciet durvis atpakaun pieskrūvējiet augšējo eņģi un starpliku otrā pusē.
Vendbar dør
Utstyret leveres med døråpningen til høyre.
Følg anvisningene nedenfor før installasjon hvis du vil ha døråpningen til
venstre.
1. Skru av den øvre dreietappen og fjern avstandsstykket.
2. Fjern døren.
3. Skru av den nedre dreietappen og fjern avstandsstykket. Monter disse på den
motsatte siden.
4. Sett døren inn igjen og skru den øvre dreietappen og avstandsstykket på den
motsatte siden.
Reversibilidade da porta
A aparelhagem é fornecida com abertura da porta para a direita.
Para ter a abertura das portas no lado oposto, executar as seguintes opera-
ções antes de realizar a instalação.
1. Soltar o pino superior e retirar o separador.
2. Tirar a porta.
3. Soltar o pino inferior e retirar o separador; remontar na parte oposta.
4. Reinserir a porta e restabelecer o pino superior o separador na parte oposta.
Двустороннее открытие двери
Оборудование поставляется с правосторонним открытием двери.
Для левостороннего открытия двери, до ее установки необходимо
выполнить нижеследующие операции.
1. Отвинтить верхний палец и снять распорку.
2. Снять дверь.
3. Отвинтить нижний палец и снять распорку; установить их в
противоположной стороне.
4. Установить дверь, разместить верхний палец и распорку в
противополжной стороне.
Vzvratnost vrat
Naprava je dobavljena z odpiranjem vrat proti desni.
Za odpiranje vrat na nasprotni strani, pred namestitvijo upoštevajte nasled-
nje korake.
1. Odvijte zgornji zatič osi in odstranite distančnik.
2. Odstranite vrata.
3. Odvijte spodnji zatič osi in odstranite distančnik. Ponovno ju namestite na na-
sprotni del.
4. Ponovno vstavite vrata in ponovno zaženite zgornji zatič osi ter distančnik na
nasprotni del.
Vändbar dörr
Apparaten levereras med en dörröppning åt höger.
För att öppna dörren åt motsatta hållet, ska du utföra följande steg innan du
genomför installationen.
1. Skruva loss det övre stiftet och avlägsna distansringen.
2. Ta bort dörren.
3. Skruva loss det undre stiftet och avlägsna distansringen; montera tillbaks dem
den motsatta sidan.
4. Sätt dörren igen och skruva fast det övre stiftet och distansringen den
motsatta sidan.
Reversibilità della porta
L’apparecchiatura viene fornita con apertura della porta verso destra.
Per avere l’apertura delle porte nel lato opposto eseguire le seguenti opera-
zioni prima di effettuare l’installazione
1. Svitare il perno superiore e togliere il distanziale
2. Togliere la porta.
3. Svitare il perno inferiore e togliere il distanziale; rimontarli nella parte oppo-
sta.
4. Reinserire la porta e riavvitare il perno superiore e il distanziale nella parte op-
posta.
Galimybė montuoti duris abiejų pusių
Įrenginys yra tiekiamas su durimis, atsidarančiomis į dešinę.
Laikykitės šių nuorodų, jei norite sumontuoti įrenginį taip, kad durys atsi-
darytų į kairę.
1. Išsukite viršutinio vyrio varžtą ir išimkite skyriklį.
2. Nuimkite duris.
3. Išsukite apatinio vyrio varžtą ir išimkite skyriklį. Sumontuokite priešingoje
pusėje.
4. Įstatykite duris ir prisukite viršutinį vyrį bei skyriklį priešingoje pusėje.
Odwracalność drzwi
Urządzenie jest dostarczane z prawostronnym otwarciem drzwi.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi należy wykonać niżej opisane czyn-
ności przed montażem.
1. Odkręcić górny kołek i wyjąć podkładkę dystansową.
2. Zdjąć drzwi.
3. Odkręcić dolny kołek i wyjąć podkładkę dystansową; zamontować je po prze-
ciwległej stronie.
4. Założyć drzwi i dokręcić górny kołek oraz podkładkę dystansową po przeci-
wległej stronie.
Reversibilitatea uşii
Aparatura este livrată cu deschiderea uşilor către dreapta.
Pentru a avea deschiderea uşilor pe partea opusă, efectuaţi următoarele ope-
raţii înainte de a efectua instalarea.
1. Deşurubaţi pivotul superior şi scoateţi distanţierul.
2. Scoateţi uşa.
3. Deşurubaţi pivotul inferior şi scoateţi distanţierul; montaţi-le pe partea opusă.
4. Introduceţi din nou uşa şi orientaţi pivotul superior şi distanţierul spre partea
opusă.
Reverzibilita dveří
Zariadenie je dodávané s otváraním dverí doprava.
Pre opačné otváranie dverí vykonajte pred inštaláciou nasledovné kroky.
1. Odskrutkujte horný otočný čap a odstráňte rozpierku.
2. Vyjmite dvere.
3. Odskrutkujte spodný otočný čap a odstráňte rozpierku; namontujte ho na
opačnú stranu.
4. Vložte dvere späť a namontujte späť horný otočný čap a rozpierku na opačnú
stranu.
Reversibilidad de la puerta
El dispositivo viene abastecido con abertura de la puerta hacia la dere-
cha.
Para obtener la abertura de las puertas en el lado opuesto efectuar las si-
guientes operaciones antes de la instalación.
1. Destornillar el perno superior y sacar la riostra.
2. Sacar la puerta.
3. Destornillar el perno inferior y sacar la riostra; reensamblarlos en la parte
opuesta.
4. Colocar nuevamente la puerta y reponer el perno superior y la riostra en la
parte opuesta.
Kapının karşı taraftan açılacak şekilde takılması
Cihaz kapısı sağa doğru açılacak şekilde teslim edilir.
Kapıların karşı taraftan açılabilmesini sağlamak için, montajdan önce
aşağıdaki işlemleri yapınız.
1. Üstteki pimi sökünüz ve ara parçasını çıkartınız.
2. Kapıyı çıkartınız.
3. Alttaki pimi sökünüz ve ara parçasını çıkartınız; bunları karşı tarafa takınız.
4. Kapıyı yeniden takınız ve üst pim ile ara parçası karşı tarafa takarak
sıkıştırnız.
H
U
LV
NO
PT
RU
SL
SV TR
ES
SK
RO
PL
LT
I
T
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ARTHUR MARTIN 823770_41350 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ