SM-CDE80

Shimano SM-CDE80, CD-EM800, SM-CDE70 Dealer's Manual

  • Привет! Я прочитал руководство дилера Shimano Steps по установке и обслуживанию натяжителей цепи моделей CD-EM800, SM-CDE80 и SM-CDE70. В руководстве подробно описаны процедуры установки и регулировки для разных типов велосипедов и типов направляющих, а также процедуры технического обслуживания, включая замену направляющей и использование проставок. Задавайте ваши вопросы!
  • Как отрегулировать высоту направляющей?
    Какой зазор должен быть между цепью и направляющей?
    Что делать, если направляющая касается цепи?
(Russian)
Руководство дилера
ШОССЕ МТB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Натяжитель цепи
CD-EM800
SM-CDE80
SM-CDE70
DM-CDE001-00
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ ................................................................. 2
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ .................................................. 3
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................ 4
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ ............ 8
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ ...................................................... 9
О совместимости .................................................................................9
Компактный тип направляющей .......................................................9
Стандартный тип направляющей ...................................................15
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................ 20
Замена направляющей .....................................................................20
Компактный тип направляющей ........................................................................................... 20
Стандартный тип направляющей ......................................................................................... 20
Изменение положения установки направляющей
с помощью проставки .......................................................................21
3
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Это руководство дилера предназначено, прежде всего, для профессиональных
велосипедных механиков.
Пользователи, не обученные профессиональной сборке велосипедов, не должны
пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, основываясь на руководствах
дилера.
Если какая-либо часть информации в данной инструкции по обслуживанию и сборке
непонятна для вас, не выполняйте установку. Вместо этого обратитесь за помощью по
месту покупки или к дистрибьютору.
Обязательно прочитайте все инструкции по обслуживанию и сборке, прилагаемые к
этому изделию.
Не разбирайте изделие и не вносите в него изменения, отличные от указанных в
настоящем руководстве дилера.
Все инструкции по обслуживанию и сборке, а также технические документы доступны в
Интернете по адресу https://si.shimano.com.
В случае пользователей, которые не имеют легкого доступа к Интернету, следует
обратиться к дистрибьютору SHIMANO или в любой из офисов SHIMANO для получения
печатной копии руководства пользователя.
Соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве
дилера.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это
руководство дилера и соблюдайте его при эксплуатации.
Следующие инструкции следует обязательно соблюдать во избежание травм, повреждения
оборудования и ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть
нанесено, если изделие используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций ведет к смерти или серьезной
травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или
серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам,
повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
4
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ
БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке изделия соблюдайте инструкции, приведенные в инструкции по
обслуживанию и сборке.
Рекомендуется пользоваться оригинальными деталями SHIMANO. В случае ослабления
или повреждения болтов и гаек велосипед может внезапно упасть, что чревато
серьезными травмами.
Кроме того, если регулировки выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы,
велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме.
При выполнении операций технического обслуживания, например, таких как
замена компонентов, используйте утвержденные средства защиты глаз.
Информацию о компонентах, не описанных в данном руководстве, можно найти в
руководствах, прилагаемых к этим компонентам. Храните руководства так, чтобы в
любое время можно было ими воспользоваться.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Перед катанием проверьте надежность крепления колес. Иначе вы можете упасть с
велосипеда и получить серьезную травму.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Обязательно снимите аккумулятор и кабель зарядного устройства перед подключением
компонентов к велосипеду или их установкой. В противном случае это может привести к
поражению электрическим током.
Регулярно очищайте цепь подходящим очистителем цепи.
Периодичность технического обслуживания зависит от частоты использования и условий
езды. Ни в коем случае не применяйте щелочные или кислотные растворители, такие
как очиститель ржавчины. Если применять такие растворители, цепь может
разомкнуться и причинить серьезную травму.
ОСТОРОЖНО
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Соблюдайте инструкции по обслуживанию и сборке велосипеда, чтобы обеспечить
безопасность при езде.
5
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Используйте изделие под надзором лица, ответственного за безопасность, и только
согласно инструкциям. Не позволяйте пользоваться этим устройством людям (в том
числе детям) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями или недостаточным опытом и знаниями.
Не позволяйте детям играть вблизи изделия.
Если возникают какие-либо неисправности или проблемы, обратитесь по месту покупки.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Будьте осторожны и держите части тела в стороне от острых зубьев передней звезды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Для установки и регулировки устройства проконсультируйтесь у дилера или по месту
покупки.
Аккуратно обращайтесь с компонентами и старайтесь не подвергать их сильным ударам.
По всем вопросам, связанным со способами установки и технического обслуживания,
обращайтесь по месту покупки.
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или
повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
Реальное изделие может отличаться от иллюстрации, поскольку данная
инструкция по обслуживанию и сборке предназначена главным образом
для разъяснения процедур использования изделия.
Структура брошюры
Руководство пользователя
Руководства пользователя SHIMANO STEPS разделены на несколько брошюр, как
указано ниже.
Новейшие инструкции по обслуживанию и сборке доступны на нашем веб-сайте
(https://si.shimano.com).
6
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Наименование Детали
Руководство пользователя SHIMANO
STEPS
Это основное руководство по обслуживанию и сборке для
серии SHIMANO STEPS. Оно имеет следующее
содержание.
Краткая инструкция SHIMANO STEPS
Основные инструкции по эксплуатации велосипеда
Управление помощью на велосипедах, использующих
плоский руль, например, городских велосипедов, для
туризма и MTB-велосипедов
Основные вопросы по поиску и устранению
неисправностей
Руководство пользователя SHIMANO
STEPS для велосипедов с
шоссейным рулем (отдельная
брошюра)
Эта брошюра описывает порядок обращения с системой
помощи на велосипедах, использующих шоссейный руль и
управляемых посредством шифтера/тормозной ручки.
Данную брошюру следует читать совместно с
руководством пользователя SHIMANO STEPS.
Руководство пользователя для
специального аккумулятора и
деталей SHIMANO STEPS (отдельная
брошюра)
Оно имеет следующее содержание.
Зарядка и обращение со специальным аккумулятором
SHIMANO STEPS
Установка и снятие специального аккумулятора
SHIMANO STEPS с велосипеда
Использование переключателя питания сателлитной
системы и сателлитного порта зарядки
Понимание функционирования светодиодов
аккумулятора при зарядке или в случае ошибки и
обращение с ошибками
Руководство пользователя для
велосипедного компьютера SHIMANO
STEPS
Оно имеет следующее содержание.
Способ настройки конфигурации посредством кнопок на
корпусе и узла переключения
Метод беспроводной связи
Проблемы и ошибки/предупреждения и средства
устранения
Руководство пользователя узла
переключения
Это руководство пользователя для переключателя
режимов помощи и кнопки переключения. Оно описывает
только функции и правила обращения для узла
переключения.
Руководство дилера
Руководства дилера SHIMANO STEPS разделены на несколько брошюр, как указано
ниже.
Новейшие инструкции по обслуживанию и сборке доступны на нашем веб-сайте
(https://si.shimano.com).
7
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Наименование Детали
Руководство дилера SHIMANO
STEPS
Это основное руководство по обслуживанию и сборке для
серии SHIMANO STEPS.
Общая схема электрических соединений
Общая последовательность действий по установке
компонентов SHIMANO STEPS на велосипед с системой
помощи
Установка/снятие и техническое обслуживание зоны
привода
Установка/снятие датчика скорости
Руководство дилера SHIMANO
STEPS для велосипедов с
шоссейным рулем (отдельная
брошюра)
Оно содержит следующую информацию о велосипедах с
системой помощи и с шоссейным рулем, которые
управляются шифтерами/тормозными ручками. Данную
брошюру следует читать совместно с руководством
дилера SHIMANO STEPS.
Общая схема электрических соединений
Меры предосторожности при установке привода
Руководство дилера для
специального аккумулятора и
деталей SHIMANO STEPS (отдельная
брошюра)
Оно имеет следующее содержание.
Процедура установки держателя аккумулятора
Установка переключателя питания сателлитной системы
и сателлитного порта зарядки
Руководство дилера для
велосипедного компьютера и
компонентов узла переключения
SHIMANO STEPS
Оно имеет следующее содержание.
Установка и техническое обслуживания специального
велосипедного компьютера SHIMANO STEPS,
разветвления (A) и узла переключения
Процедура подключения к компьютерной версии E-TUBE
PROJECT
Руководство дилера для устройства
предотвращения схода цепи с
передней звезды SHIMANO STEPS
(настоящий документ)
Это руководство описывает процедуру установки и
технического обслуживания специального устройства
SHIMANO STEPS для предотвращения схода цепи с
передней звезды.
8
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ
ИНСТРУМЕНТОВ
Следующие инструменты необходимы для установки/снятия, регулировки и технического
обслуживания.
Инструмент
Шестигранный ключ на 3 мм
Шестигранный ключ на 4 мм
9
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
О совместимости
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
При эксплуатации велосипедов-двухподвесов заранее позаботьтесь о том, чтобы не
применялась весовая нагрузка на заднюю подвеску.
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке компонентов на карбоновую раму проверьте момент затяжки,
рекомендуемый производителем карбоновой рамы или детали, чтобы предотвратить
повреждение карбонового материала вследствие чрезмерной затяжки или
недостаточной силы удерживания компонентов из-за недостаточного момента
затяжки.
О совместимости
Для некоторых типов привода невозможно установить устройство предотвращения схода цепи
с передней звезды велосипеда E-BIKE. В зависимости от модели узла передних звезд
устанавливаемое устройство предотвращения схода цепи с передней звезды может
отличаться. Для получения дополнительной информации посмотрите линейку изделий на
сайте SHIMANO (https://productinfo.shimano.com/#/lc).
Компактный тип направляющей
Для моделей: CD-EM800
1. Обратитесь к "Руководству дилера SHIMANO STEPS" для
установки компонентов, как указано ниже.
(1) Установите привод к раме.
(2) Установите рычаг левого шатуна к приводу.
10
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Компактный тип направляющей
2. Временно установите держатель устройства предотвращения
схода цепи с передней звезды.
Держатель
Крепежные болты держателя
(временно)
ПРИМЕЧАНИЕ
Вышеуказанные крепежные винты держателя поставляются в комплекте с
устройством предотвращения схода цепи с передней звезды. Однако, если вы
устанавливаете привод DU-EP800, вам потребуются специальные крепежные
винты для изделий из магния. Необходимо использовать крепежные винты,
поставляемые в комплекте с приводом.
11
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Компактный тип направляющей
3. Установите узел передних звезд и цепь.
Обратитесь к "Руководству дилера SHIMANO STEPS".
Цепь
Узел передних звезд
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОДСКАЗКИ
Если переднюю звезду сложно установить, временно снимите направляющую с
держателя, установите блок передней звезды и цепь, а затем временно
установите направляющую на держатель. (См. раздел "Замена направляющей".)
4. Отрегулируйте положение цепи с наименьшей задней звездой.
5. Отрегулируйте высоту направляющей.
(1) Отпустите крепежный винт на пол-оборота.
* Когда крепежный винт направляющей ослаблен, направляющую можно перемещать
вверх и вниз. Будьте осторожны и не вывинчивайте винт чрезмерно, т. к. это
увеличит люфт направляющей и затруднит выполнение регулировки положения.
(2) Отрегулируйте вертикальное положение направляющей.
12
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Компактный тип направляющей
* Установите направляющую так, чтобы нижний край цепи и нижний край
направляющей перекрывались, если смотреть с правой стороны шатуна.
* На этом этапе не затягивайте крепежный винт направляющей.
Крепежный болт
направляющей
(1) (2)
Нижний край цепи Нижний край
направляющей
Направляющая
Направляющая
6. Отрегулируйте зазор между направляющей и цепью.
Поверните регулятор и отрегулируйте так, чтобы были удовлетворены следующие
условия.
Зазор между цепью и внутренней поверхностью внешней стороны направляющей
составляет 0-0,5 мм
13
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Компактный тип направляющей
Зазор между направляющей и регулятором составляет 3 мм или менее
0-0,5 мм
Регулятор
Направляющая
Цепь
3 мм или
менее
Регулятор
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от рамы два указанных выше условия могут не удовлетворяться.
В этом случае используйте простаку, входящую в комплект. (См. раздел
"Изменение положения установки направляющей с помощью проставки".)
7. Закрепите направляющую.
Крепежный болт
направляющей
2-3 Н·м
ПРИМЕЧАНИЕ
При затягивании крепежный винт направляющей регулятор может вращаться
вместе с винтом. В этом случае при затягивании крепежного винта
направляющей придерживайте регулятор пальцем.
14
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Компактный тип направляющей
8. Отрегулируйте положение направляющей и цепи.
Переместите держатель влево и вправо с правой стороны шатуна и совместите верх
цепи с канавкой на внутренней поверхности направляющей.
На внутренней поверхности направляющей имеются две канавки. Совместите верхний
край цепи с нижней канавкой для велосипедов-двухподвесов или с верхней канавкой
для хардтейлов.
Канавка (для хардтейлов)
Верхний край цепи
Канавка (для
велосипедов-двухподвесов)
15
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Стандартный тип направляющей
9. Закрепите держатель.
На этом завершается процесс установки устройства предотвращения схода цепи с
передней звезды.
Обратитесь к "Руководству дилера SHIMANO STEPS" для получения информации по
креплению узла передней звезды и установки правого шатуна.
Крепежные болты
держателя
3-4 Н·м
ПРИМЕЧАНИЕ
После установки устройства предотвращения схода цепи с передней звезды
позаботьтесь о том, чтобы верхняя часть держателя не касалась рамы или
задней подвески.
После установки устройства предотвращения схода цепи с передней звезды
поверните шатун и убедитесь в отсутствии ненормального шума, вызываемого
соударением цепи и направляющей.
Аналогичным образом убедитесь в отсутствии ненормального шума,
вызываемого соударением цепи и направляющей при переключении на
наибольшую заднюю звезду или при сжатии задней подвески.
Стандартный тип направляющей
Для моделей: SM-CDE80 / SM-CDE70
16
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Стандартный тип направляющей
ПРИМЕЧАНИЕ
Форма задней пластины на устройстве предотвращения схода цепи с передней
звезды со стандартным типом направляющей отличается в зависимости от
количества зубьев передней звезды.
Для 34 зуб./38 зуб.
Для 36 зуб.
Направляющая может быть установлена непосредственно на раму, в
зависимости от типа велосипеда с системой помощи. Для получения
информации по установке обратитесь к руководству по обслуживанию и сборке
или проконсультируйтесь с производителем велосипеда.
1. Обратитесь к "Руководству дилера SHIMANO STEPS" для
установки компонентов, как указано ниже.
(1) Установите привод к раме.
(2) Установите рычаг левого шатуна к приводу.
17
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Стандартный тип направляющей
2. Временно установите заднюю пластину для устройства
предотвращения схода цепи с передней звезды.
Ось
Задняя пластина
Крепежные болты задней пластины (M6)
(временно)
ПРИМЕЧАНИЕ
Вышеуказанные винты включены в комплект для устройства предотвращения
схода цепи с передней звезды, однако для привода DU-EP800 необходимо
использовать специальные крепежные винты для изделий из магния.
Необходимо использовать крепежные винты, поставляемые в комплекте с
приводом.
3. Установите узел передних звезд и цепь.
Обратитесь к "Руководству дилера SHIMANO STEPS".
Цепь
Узел передних звезд
18
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Стандартный тип направляющей
4. Установите направляющую.
(1) Выберите монтажное отверстие для направляющей согласно количеству зубьев узла
передних звезд.
(2) Вставьте направляющую в соответствующее монтажное отверстие на задней
пластине, и затяните монтажный винт (M5), чтобы временно установить
направляющую.
* Если задняя пластина не установлена, временно установите направляющую в место,
указанное производителем велосипеда.
36 зуб.
38 зуб.
34 зуб.
Отверстие для крепления направляющей
Крепежный болт направляющей
(M5)
(временно)
Направляющая
5. Отрегулируйте положение направляющей и цепи.
(1) Отрегулируйте положение цепи с наименьшей задней звездой.
(2) Выполните регулировку, так чтобы сохранялся зазор 0-1 мм между цепью и
резиновой лентой.
Если установлена задняя пластина, вращайте заднюю пластину как показано на
иллюстрации, и затем выполните регулировку.
Если направляющая установлена непосредственно на раму, переместите
направляющую вдоль удлиненного отверстия в зоне установки, а затем выполните
регулировку.
(3) После регулировки закрепите заднюю пластину и направляющую.
На этом завершается процесс установки устройства предотвращения схода цепи с
передней звезды. Обратитесь к "Руководству дилера SHIMANO STEPS" для получения
информации по креплению узла передней звезды и установки правого шатуна.
19
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Стандартный тип направляющей
ПРИМЕЧАНИЕ
На велосипедах-двухподвесах, при наличии контакта между цепью и
направляющей в состоянии провисания задней подвеске, отрегулируйте зазор
между цепью и резиновой лентой так, чтобы цепь была совмещена с
наибольшей задней звездой.
Цепь
Резиновая лента
0-1 мм
Крепежный винт
направляющей (M5)
Крепежные винты задней
пластины (M6)
4 Н·м
3-4 Н·м
20
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена направляющей
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена направляющей
Компактный тип направляющей
Для моделей: CD-EM800
1. Снимите направляющую.
Крепежный болт направляющей
Направляющая
Держатель
2. Установите новую направляющую на держатель.
Обратитесь к пункту "Компактный тип направляющей" в разделе "УСТАНОВКА/СНЯТИЕ".
Стандартный тип направляющей
Для моделей: SM-CDE80 / SM-CDE70
/