English
IV Function diagrams
a) ON-delayed over- and undervoltage monitoring,
1 x 2 c/o contacts
b) OFF-delayed over- and undervoltage monitoring,
1 x 2 c/o contacts
c) ON-delayed over- and undervoltage monitoring,
2 x 1 c/o contact
d) OFF-delayed over- and undervoltage monitoring,
2 x 1 c/o contact
e) ON-delayed phase unbalance monitoring
f) OFF-delayed phase unbalance monitoring
g) Phase sequence and phase failure monitoring
h) Automatic phase sequence correction
aControl supply voltage / Three-phase measured voltage
bThreshold value
cMeasured value
dThreshold value
eOutput relay 1
fOutput relay 2
gRed LED
hRed LED
iYellow LED
jStart-up delay ts, fixed
kTripping delay tv, adjustable
lStart-up delay ts1 of R1, fixed
mStart-up delay ts2 of R2, fixed
Threshold values for over- and undervoltage
EMR6-AWN280
L1-L2-L3-N 180-280 V Umin =180-220 V
Umax =240-280 V
EMR6-AWN500
L1-L2-L3 300-500 V Umin =300-380 V
Umax =420-500 V
EMR6-AWM580
L1-L2-L3 350-580 V Umin =350-460 V
Umax =480-580 V
EMR6-AWM720
L1-L2-L3 450-720 V Umin =450-570 V
Umax =600-720 V
EMR6-AWM820
L1-L2-L3 530-820 V Umin =530-660 V
Umax =690-820 V
Threshold values for phase unbalance
Switch-off value:
L1-L2-L3: 2-25 % (unbalance value in percentage)
Unbalance value in percentage =
(max. difference L1,L2,L3 / average value L1,L2,L3) x 100 %
Switch-on value:
Set switch-off value -20%
Operating principle
EMR6-AWN and EMR6-AWM are multifunctional monitoring
relays for three-phase mains. They monitor all phase
parameters such as phase sequence, phase failure, over- and
undervoltage and phase unbalance. EMR6-AWN280-K-1 is also
suitable for monitoring single-phase mains (see ‚Electrical
connection‘).
Over- and undervoltage, 1 x 2 c/o contacts
If all three phases are present with correct voltage, the output
relays are energized. If the voltage to be monitored exceeds
or falls below the set threshold value, the output relays de-
energize instantaneously or delayed (0.1-30 s), depending on
Français
IV Diagrammes de fonctionnement
a) Surveillance de sous- et surtension temporisée au travail,
1 x 2 inverseurs
b) Surveillance de sous- et surtension temporisée au repos,
1 x 2 inverseurs
c) Surveillance de sous- et surtension temporisée au travail,
2 x 1 inverseur
d) Surveillance de sous- et surtension temporisée au repos,
2 x 1 inverseur
e) Surveillance du déséquilibre des phases, temporisée au
travail
f) Surveillance du déséquilibre des phases, temporisée au
repos
g) Surveillance d‘ordre et défaillance de phase
h) Correction automatique de l‘ordre des phases
aTension d‘alimentation de commande /
Tension de mesure triphasée
bValeur de seuil
cValeur mesurée
dValeur de seuil
eRelais de sortie 1
fRelais de sortie 2
gLED rouge
hLED rouge
iLED jaune
jTemporisation de démarrage ts, fixe
kTemporisation de déclenchement tv, ajustable
lTemporisation de démarrage ts1 de R1, fixe
mTemporisation de démarrage ts2 de R2, fixe
Valeurs de seuil pour sous- et surtension
EMR6-AWN280
L1-L2-L3-N 180-280 V Umin =180-220 V
Umax =240-280 V
EMR6-AWN500
L1-L2-L3 300-500 V Umin =300-380 V
Umax =420-500 V
EMR6-AWM580
L1-L2-L3 350-580 V Umin =350-460 V
Umax =480-580 V
EMR6-AWM720
L1-L2-L3 450-720 V Umin =450-570 V
Umax =600-720 V
EMR6-AWM820
L1-L2-L3 530-820 V Umin =530-660 V
Umax =690-820 V
Valeur de seuil pour déséquilibre des phases
Valeur de déclenchement:
L1-L2-L3: 2-25 % (valeur du déséquilibre en pourcentage)
Valeur du déséquilibre en pourcentage =
(différence max. L1,L2,L3 / valeur moyenne L1,L2,L3) x 100 %
Valeur d‘enclenchement:
Valeur de déclenchement ajustée -20 %
Principe de fonctionnement
EMR6-AWN et EMR6-AWM sont des relais de contrôle
multifonctions pour des réseaux triphasés. Ils surveillent les
paramètres suivants: ordre des phases, défaillance de phase,
sous- et surtension, déséquilibre des phases. EMR6-
AWN280-K-1 est aussi approprié pour la surveillance des
réseaux monophasés (voir ‚Raccordement électrique‘).
Sous- et surtension, 1 x 2 inverseurs
Si les trois phases sont présentes avec la tension correcte, les
the set time delay. The fault type is indicated by LEDs. The
output relays re-energize automatically, instantaneously or
with delay (0.1-30 s), depending on the set time delay, as soon
as the voltage returns to the tolerance range, taking into
account a fixed hysteresis of 5 %.
Over- and undervoltage, 2 x 1 c/o contact
If all three phases are present with correct voltage, the
output relays are energized. If the voltage to be monitored
exceeds the set threshold value, output relay R1 de-energizes
instantaneously or delayed (0.1-30 s), depending on the set
time delay. If the voltage to be monitored falls below the set
threshold value, output relay R2 de-energizes instantaneously
or delayed (0.1-30 s), depending on the set time delay. The
fault type is indicated by LEDs. The output relays re-energize
automatically, instantaneously or with delay (0.1-30 s),
depending on the set time delay, as soon as the voltage returns
to the tolerance range, taking into account a fixed hysteresis
of 5 %.
Phase unbalance
If all three phases are present with correct voltage, the output
relays are energized. If the phase unbalance of the phases to be
monitored exceeds the set unbalance threshold value, the
output relays de-energize instantaneously or delayed (0.1-30 s),
depending on the set time delay. The fault type is indicated by
LEDs. The output relays re-energize, instantaneously or with
delay (0.1-30 s), depending on the set time delay, as soon as the
voltage returns to the tolerance range, taking into account a
fixed hysteresis of 20 %.
Phase sequence and phase failure
If all three phases are present with correct phase sequence, the
output relays are energized. They de-energize immediately if a
phase failure or a phase sequence error occurs. The fault type is
indicated by LEDs. The output relays re-energize automatically
as soon as the voltage returns to the tolerance range.
Automatic phase sequence correction
Applying control supply voltage / three-phase measured
voltage with correct phase sequence, energizes output relay R2
when the fixed start-up delay ts2 of about 200 ms is complete.
Relay R2 remains de-energized if the phase sequence is
incorrect.
If all three phases are present with correct voltage, output relay
R1 energizes when the fixed start-up delay ts1 of about 250 ms
is complete. If the voltage to be monitored exceeds or falls
below the set threshold values for phase unbalance, over- or
undervoltage or if a phase failure occurs, output relay R1 de-
energizes.
Output relay R2 is responsive only to a false phase sequence. In
conjunction with a reversing contactor combination, this
enables an automatic correction of the rotation direction (see
circuit diagram on page 10).
The operating mode ‚Automatic phase sequence
correction‘ can be selected only when ‚Phase sequence
monitoring activated‘ (DIP2: OFF) and ‚2 x 1 c/o contact‘
(DIP3: ON) is selected.
With the operating mode ‚Automatic phase sequence
correction‘, the phase sequence error has the lowest error
priority for the status indication.
relais de sortie sont activés. Si la tension à surveiller dépasse ou
chute en dessous de la valeur de seuil ajustée, les relais de
sortie se désactivent, selon la temporisation sélectionnée, sans
temporisation ou avec temporisation (0,1-30 s). Le type d’erreur
est indiqué par LED. Les relais de sortie s’activent
automatiquement, selon la temporisation sélectionnée, avec
(0,1-30 s) ou sans temporisation, lorsque la tension atteint de
nouveau la plage de tolérance, l’hystérésis étant fixée à 5 %.
Sous- et surtension, 2 x 1 inverseur
Si les trois phases sont présentes avec la tension correcte, les
relais de sortie sont activés. Si la tension à surveiller dépasse la
valeur de seuil ajustée, le relais de sortie R1 se désactive, selon
la temporisation sélectionnée, sans temporisation ou avec
temporisation (0,1-30 s). Si la tension à surveiller chute en
dessous de la valeur de seuil ajustée, le relais de sortie R2 se
désactive, selon la temporisation sélectionnée, avec (0,1-30 s)
ou sans temporisation. Le type d’erreur est indiqué par LED. Les
relais de sortie se désactivent automatiquement, selon la
temporisation sélectionnée, avec (0,1-30 s) ou sans
temporisation, lorsque la tension atteint de nouveau la plage
de tolérance, l’hystérésis étant fixée à 5 %.
Déséquilibre des phases
Si les trois phases sont présentes avec une valeur de tension
correcte, les relais de sortie sont activés. Si le déséquilibre des
phases à surveiller dépasse la valeur de seuil ajustée, les relais
de sortie se désactivent, selon la temporisation sélectionnée,
avec (0,1-30 s) ou sans temporisation. Le type d’erreur est
indiqué par LED. Les relais de sortie s’activent, selon la
temporisation sélectionnée, avec (0,1-30 s) ou sans
temporisation, lorsque la tension atteint de nouveau la plage
de tolérance, l’hystérésis étant fixée à 20 %.
Ordre des phases et défaillance de phase
Si les trois phases sont présentes avec l‘ordre correct, les relais
de sortie sont activés. S‘il survient une défaillance de phase ou
une erreur d‘ordre des phases, les relais de sortie se désactivent
immédiatement. Le type d’erreur est indiqué par LED. Les relais
de sortie s’activent automatiquement, lorsque la tension
atteint de nouveau la plage de tolérance.
Correction automatique d‘ordre des phases
Si on applique la tension d‘alimentation de commande /
tension de mesure triphasée et que l‘ordre des phases est
correct, le relais de sortie R2 s‘active après l‘expiration de la
temporisation de démarrage ts2 fixe d‘environ 200 ms. En cas
de mauvais ordre des phases, le relais R2 reste désactivé.
Après l‘expiration de la temporisation de démarrage ts1 fixe
d‘environ 250 ms, le relais de sortie R1 s‘active, si toutes les
trois phases sont présentes avec une valeur de tension correcte.
Si la tension à surveiller dépasse ou chute en dessous des
valeurs de seuil pour le déséquilibre des phases, sous- ou
surtension, ou s‘il y a une défaillance de phase, le relais de sortie
R1 se désactive.
Le relais R2 réagit seulement à un mauvais ordre des phases. En
combinaison avec des contacteurs-inverseurs, il est possible de
réaliser une correction automatique du sens de rotation (voir
schéma électrique sur page 10).
Le mode de fonctionnement ‚Correction automatique
d‘ordre des phases‘ peut être choisi seulement si
‚Surveillance d‘ordre des phases active‘ (DIP2: OFF) et ‚2 x
1 inverseurs‘ (DIP3: ON) ont été choisi.
En fonctionnement ‚Correction automatique d‘ordre des
phases‘, une erreur d‘ordre des phases n‘est pas prioritaire
sur les autres messages d‘erreur.
IV Function diagrams
a) ON-delayed over- and undervoltage
monitoring, 1 x 2 c/o contacts
b) OFF-delayed over- and undervoltage
monitoring, 1 x 2 c/o contacts
25-26
25-28
L1, L2, L3
15-16
15-18
> U
> U - 5 %
< U + 5 %
< U
ts<tv
<tv
tv
2CDC 252 091 F0207
F1: red LED
F2: red LED
R/T: yellow LED
Measured value
ts = start-up delay fixed 200 ms
tv = adjustable tripping delay
L1, L2, L3
15-16
15-18
L1, L2, L3 L1, L2
L3
tstvtv
<tv
25-26
25-28
2CDC 252 092 F0207
F1: red LED
F2: red LED
R/T: yellow LED
Measured value
Unbalance
Unbalance -Hyst.
Unbalance +Hyst.
Unbalance
ts = start-up delay fixed 200 ms
tv = adjustable tripping delay
e) ON-delayed
phase unbalance monitoring
25-26
25-28
L1, L2, L3
15-16
15-18
ts<tv
<tv
tv
L1, L2, L3 L1, L2
L3
2CDC 252 093 F0207
F1: red LED
F2: red LED
R/T: yellow LED
Measured value
Unbalance
Unbalance -Hyst.
Unbalance +Hyst.
Unbalance
ts = start-up delay fixed 200 ms
tv = adjustable tripping delay
f) OFF-delayed
phase unbalance monitoring
25-26
25-28
L1, L2, L3
15-16
15-18
L1, L2, L3 L1, L2, L3 L1, L2, L3 L1, L2, L3L1, L3, L2 L1, L2 L1
L3 L2, L3ts
2CDC 252 094 F0207
F1: red LED
F2: red LED
R/T: yellow LED
Measured value
ts = start-up delay fixed 200 ms
g) Phase sequence and phase failure monitoring
L1, L2, L3
15-16
15-18
25-26
25-28
> U
> U - 5 %
< U + 5 %
< U
tstvtv
<tv
2CDC 252 006 F0207
F1: red LED
F2: red LED
R/T: yellow LED
Measured value
ts = start-up delay fixed 200 ms
tv = adjustable tripping delay
c) ON-delayed over- and undervoltage
monitoring, 2 x 1 c/o contact
d) OFF-delayed over- and undervoltage
monitoring, 2 x 1 c/o contact
15-16
15-18
25-26
25-28
> U
> U - 5 %
< U + 5 %
< U
ts<tv
<tv
tv
F1: red LED
F2: red LED
R/T: yellow LED
Measured value
ts = start-up delay fixed 200 ms
tv = adjustable tripping delay
L1, L2, L3
15-16
15-18
> U
> U - 5 %
< U + 5 %
< U
tstvtv
<tv
25-26
25-28
2CDC 252 090 F0207
F1: red LED
F2: red LED
R/T: yellow LED
Measured value
ts = start-up delay fixed 200 ms
tv = adjustable tripping delay
a
b
c
d
e
f
g
h
ij
k
a
b
c
d
e
f
g
h
ij
k
a
b
c
d
e
f
g
h
ij
k
a
b
c
d
e
f
g
h
ij
k
a
b
c
d
e
f
g
h
ij
k
a
c
e
h
f
g
i
j
Neutralleiterbruchüberwachung
Interrupted neutral monitoring
Surveillance de coupure du neutre
Control de corte del neutro
Controllo dell‘interruzione del neutro
Контроль обрыва нейтралифаз
中性线断线监视
Verschiebung des Sternpunktes durch unsymmetrische Last im
Dreiphasennetz. Neutralleiterbruch wird erkannt.
Displacement of the star point by asymmetrical load in the
three-phase main. Interrupted neutral will be detected.
Décalage du point neutre par une charge asymétrique dans le
réseau triphasé. Une coupure du neutre sera détectée.
Desplazamiento del punto estrella por carga asimétrica en la
red trifásica. El corte del neutro será detectado.
Spostamento del centro stella per mezzo di carico sbilanciato
nella rete trifase. L’interruzione del neutro sarà riconosciuta.
Смещение нейтральной точки звёзды при ассиметричной
нагрузке в трехфазной сети. Обрыв нейтрали будет
обнаружен
三相主电源的不对称负载导致星形连接点偏移,此时若中性线断
线,则可被检测出来。
h) Automatic phase sequence correction
L1, L2, L3
15-16
15-18
ts2
ts1 ts1
L1, L2, L3L1, L2, L3 L1, L3, L2L1, L2
L3
25-26
25-28
ts2
2CDC 252 085 F0207
F1: red LED
F2: red LED
R/T: yellow LED
Measured value
ts1 = start-up delay of R1 fixed 250 ms
ts2 = start-up delay of R2 fixed 200 ms
K1
K1
K1
K3 H1
L1
L2
L3
N
15
16
25
28
L3
L2
L1
N
A1
A2
A1
A2
25
26
15
18
K2
K1 K1
-K3
L1
-F1
1
2
95
96
97
98
L2
3
4
L3
5
6
1
2
3
4
5
6
-K2
-F2
1
2
3
4
5
6
1
3
5
2
4
6
M
3 ~
W1
V1
U1
-M1
2CDC 252 087 F0b0
Automatische Phasenfolgekorrektur
Automatic phase sequence correction
Correction automatique de l‘ordre des phases
Corrección automática de la secuencia de fases
Correzione automatica della sequenza fasi
Автоматическая коррекция чередования фаз
自动相序校正
Die Unterbrechung des Neutralleiters im zu überwachenden
Netz wird mittels Asymmetrieauswertung erkannt. Bei
unbelastetem Neutralleiter, d.h. symmetrischer Last zwischen
allen drei Phasen, kann ein Neutralleiterbruch eventuell
systembedingt nicht erkannt werden.
The interruption of the neutral in the main to be monitored is
detected by means of phase unbalance evaluation. Determined
by the system, in case of unloaded neutral, i.e. symmetrical load
between all three phases, it may happen that an interruption of
the neutral will not be detected.
La coupure du neutre dans le réseau à surveiller est détectée
grâce à l’évaluation du déséquilibre des phases. Dans le cas d’un
neutre non chargé, c.à.d. charge symétrique entre toutes les
trois phases, il est possible qu’une coupure du neutre ne soit
pas détectée pour des raisons inhérente au système.
El corte del neutro de la red monitorizada, es detectado
evaluando el desequilibrio entre fases. Puede ocurrir que un
corte del neutro no sea detectado, siempre determinado por el
sistema y en el caso de neutro sin carga, i.e. carga simétrica
entre las tres fases.
L’interruzione del neutro nella rete da monitorare viene
riconosciuta tramite valutazione dello squilibrio di fase. In caso
di un neutro senza carico, cioè carico bilanciato tra tutte le tre
fasi, un’interruzione del neutro potrebbe non essere
riconosciuto per causa del sistema.
Обнаружение обрыва нейтрали в сети осуществляется
посредством оценки асимметрии фаз. Определяется
схемой, при отсутствии нагрузки нейтрали, т.е. при
симметричной нагрузке между всех трех фаз обрыв нетрали
может быть не обнаружен.
主电源系统中的中性线断线检测功能通过相不平衡来测量。根据不
同的系统,如果中性线不带负载,如三相负载对称,器件将检测不
到中性线断线。
a
c
e
f
g
h
i
l
m
Español
IV Diagramas de funcionamiento
a) Control de sobre- y subtensión con retardo a la conexión,
1 x 2 contactos conmutados
b)
Control de sobre- y subtensión con retardo a la desconexión,
1 x 2 contactos conmutados
c) Control de sobre- y subtensión con retardo a la conexión,
2 x 1 contacto conmutado
d)
Control de sobre- y subtensión con retardo a la desconexión,
2 x 1 contacto conmutado
e) Control del desequilibrio de fase con retardo a la conexión
f)
Control del desequilibrio de fase con retardo a la desconexión
g) Control de secuencia y pérdida de fase
h) Corrección automática de la secuencia de fase
aTensión de alimentación de mando /
Tensión trifásica de medida
bValor umbral
cValor medido
dValor umbral
eRelé de salida 1
fRelé de salida 2
gLED rojo
hLED rojo
iLED amarillo
jRetardo de arranque ts, fijo
kRetardo de disparo tv, ajustable
lRetardo de arranque ts1 de R1, fijo
mRetardo de arranque ts2 de R2, fijo
Valores umbrales para sobre- y subtensión
EMR6-AWN280
L1-L2-L3-N 180-280 V Umin =180-220 V
Umax =240-280 V
EMR6-AWN500
L1-L2-L3 300-500 V Umin =300-380 V
Umax =420-500 V
EMR6-AWM580
L1-L2-L3 350-580 V Umin =350-460 V
Umax =480-580 V
EMR6-AWM720
L1-L2-L3 450-720 V Umin =450-570 V
Umax =600-720 V
EMR6-AWM820
L1-L2-L3 530-820 V Umin =530-660 V
Umax =690-820 V
Valores umbrales para desequilibrio de fase
Valor de desconexión:
L1-L2-L3: 2-25 % (valor porcentual de desequilibrio)
Valor porcentual de desequilibrio =
(diferencia max. L1,L2,L3 / valor medio L1,L2,L3) x 100 %
Valor de conexión:
Valor de desconexión ajustado -20 %
Principio de funcionamiento
EMR6-AWN y EMR6-AWM son monitores multifuncionales para
redes trifásicas. Monitorizan los parámetros relacionados con
las fases: secuencia de fases, pérdida de fase, sobre- y
subtensión y desequilibrio de fase. EMR6-AWN280-K-1 puede
también monitorizar redes monofásicas (véase ‚Conexión
eléctrica‘).
Sobre- y subtensión, 1 x 2 contactos conmutados
Los relés de salida se energizan si las tres fases están
presentes con tensión correcta. Si la tensión monitorizada
excede o cae por debajo del valor umbral ajustado, los relés
de salida se des-energizan instantáneamente o con retardo
(0,1-30 s), dependiendo del tiempo ajustado. El tipo de fallo se
indica mediante los LEDs. Los relés de salida se re-energizan
automáticamente con (0,1-30 s) o sin retardo, dependiendo del
tiempo ajustado, en cuanto la tensión vuelve a entrar de nuevo
en el rango de tolerancia, teniendo en cuenta una histéresis fija
del 5%.
Sobre- y subtensión, 2 x 1 contacto conmutado
Los relés de salida se energizan si las tres fases están presentes
con tensión correcta. Si la tensión monitorizada excede el
valor umbral ajustado, el relé de salida R1 se des-energiza
instantáneamente o con retardo (0,1-30 s), dependiendo del
tiempo ajustado. Si la tensión monitorizada cae por debajo
del valor umbral ajustado, el relé de salida R2 se des-energiza
instantáneamente o con retardo (0,1-30 s), dependiendo del
tiempo ajustado. El tipo de fallo se indica mediante los LEDs.
Los relés de salida se re-energizan automáticamente con
(0,1-30 s) o sin retardo, dependiendo del tiempo ajustado,
en cuanto la tensión vuelve a entrar de nuevo en el rango de
tolerancia, teniendo en cuenta una histéresis fija del 5%.
Desequilibrio de fase
Los relés de salida se energizan si las tres fases están presentes
con tensión correcta. Si el desequilibrio de fases de la red
monitorizada excede el valor umbral ajustado de desequilibrio,
los relés de salida se des-energizan instantáneamente o
retardado (0,1-30 s), dependiendo del tiempo ajustado. El tipo
de fallo se indica mediante los LEDs. Los relés de salida se re-
energizan automáticamente con (0,1-30 s) o sin retardo,
dependiendo del tiempo ajustado, en cuanto la tensión vuelve a
entrar de nuevo en el rango de tolerancia, teniendo en cuenta
una histéresis fija del 20%.
Secuencia y pérdida de fase
Los relés de salida se energizan si las tres fases están presentes
con la secuencia correcta. De producirse una pérdida de fase o
una secuencia de fase incorrecta, los relés de salida se des-
energizan sin retardo. El tipo de fallo se indica mediante los
LEDs. Los relés de salida se re-energizan automáticamente, en
cuanto la tensión vuelve a entrar de nuevo en el rango de
tolerancia.
Corrección automática de la secuencia de fase
Cuando se aplica la tensión de alimentación / tensión trifásica
de medida y con la secuencia de fases correcta, el relé de salida
R2 se energiza cuando el retardo de arranque ts2 de alrededor
de 200 ms se ha completado. Con una secuencia de fase
incorrecta el relé R2 permanece des-energizado.
Después del retardo de arranque ts1 de alrededor de 250 ms , el
relé de salida R1 se energiza, si las tres fases están presentes
con tensión correcta. Si la tensión monitorizada excede o cae
por debajo de los valores umbrales ajustados para
desequilibrio, sobre- o subtensión o si se produce una pérdida
de fase, el relé de salida R1 se des-energiza.
El relé de salida R2 sólo reacciona ante una secuencia de fase
incorrecta. Eso permite, en conjunto con una combinación
inversora de contactores, de realizar una corrección automática
de la dirección de giro (véase circuito de mando página 10)
La función ‚Corrección automática de la secuencia de
fase‘ sólo es elegible si se ha seleccionado ‚Control de
secuencia de fase activo‘ (DIP2: OFF) y ‚Funcionamiento 2 x
1 contacto conmutado‘ (DIP3: ON).
Al funcionamiento ‚Corrección automática de la secuencia
de fase’ el error de secuencia de fase tiene la prioridad
menor para los indicadores de servicio.
Italiano
IV Diagrammi di funzionamento
a) Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo
all‘eccitazione, 1 x 2 contatti di scambio
b)
Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo alla
diseccitazione,
1 x 2 contatti di scambio
c) Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo
all‘eccitazione, 2 x 1 contatto di scambio
d)
Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo alla
diseccitazione,
2 x 1 contatto di scambio
e) Controllo dello squilibrio di fase con ritardo all‘eccitazione
f)
Controllo dello squilibrio di fase con ritardo alla diseccitazione
g) Controllo di sequenza e mancanza fase
h) Correzione automatica della sequenza fasi
aTensione di comando /
Tensione trifase sottoposta a misura
bValore di soglia
cValore di misura
dValore di soglia
eRelè di uscita 1
fRelè di uscita 2
gLED rosso
hLED rosso
iLED giallo
jRitardo di inserzione ts, fisso
kRitardo di intervento tv, regolabile
lRitardo di inserzione ts1 di R1, fisso
mRitardo di inserzione ts2 di R2, fisso
Valori di soglia per sovra- e sottotensione
EMR6-AWN280
L1-L2-L3-N 180-280 V Umin =180-220 V
Umax =240-280 V
EMR6-AWN500
L1-L2-L3 300-500 V Umin =300-380 V
Umax =420-500 V
EMR6-AWM580
L1-L2-L3 350-580 V Umin =350-460 V
Umax =480-580 V
EMR6-AWM720
L1-L2-L3 450-720 V Umin =450-570 V
Umax =600-720 V
EMR6-AWM820
L1-L2-L3 530-820 V Umin =530-660 V
Umax =690-820 V
Valori di soglia per squilibrio di fase
Valore di disinserzione:
L1-L2-L3: 2-25 % (valore percentuale di squilibrio)
Valore percentuale di squilibrio =
(differenza max. L1,L2,L3 / valore medio L1,L2,L3) x 100 %
Valore d‘inserzione:
Valore di disinserzione impostato -20 %
Principio di funzionamento:
EMR6-AWN e EMR6-AWM sono relè di controllo multifunzione
per reti trifase. Essi controllano i parametri delle fasi come
sequenza fasi, mancanza fase, sovra- e sottotensione e lo
squilibrio di fase. EMR6-AWN280-K-1 è anche in grado di
monitorare reti monofasi (vedere ‘Collegamento elettrico‘).
Sovra- e sottotensione, 1 x 2 contatti di scambio
Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i
relè di uscita sono eccitati. Se la tensione sottoposta a misura
aumenta o diminuisce oltre il valore di soglia impostato, i relè di
uscita si diseccitano, a seconda del modo di ritardo impostato,
Русский
IV Функциональные схемы
a) Задержка при включении, контроль перенапряжения и
пониженного напряжения, 1 x 2 перекидных контакта
b) Задержка при выключении, контроль перенапряжения и
пониженного напряжения
,
1 x 2 перекидных контакта
c) Задержка при включении, контроль перенапряжения и
пониженного напряжения, 2 x 1 перекидных контакта
d) Задержка при выключении, контроль перенапряжения и
пониженного напряжения
,
2 x 1 перекидных контакта
e) Задержка при включении, контроль асимметрии фаз
f) Задержка при выключении, контроль асимметрии фаз
g) Контроль чередования и обрыва фаз
h) Автоматическая коррекция чередования фаз
aНапряжение управления/
Трехфазное измерительное напряжение
bПороговое значение
cКонтроллируемые значения
dПороговое значение
eВыходное реле 1
fВыходное реле 2
gКрасный светодиод
hКрасный светодиод
iЖелтый светодиод
jВремя задержки запуска ts фиксированное
kВремя переключения контактов tv регулируемое
lВремя задержки запуска ts1 выходного реле R1
mВремя задержки запуска ts2 выходного реле R2
Пороговые значения для перенапряжения и
пониженного напряжения
EMR6-AWN280
L1-L2-L3-N 180-280 В Uмин. =180-220 В
Uмакс.=240-280 В
EMR6-AWN500
L1-L2-L3 300-500 В Uмин. =300-380 В
Uмакс.=420-500 В
EMR6-AWM580
L1-L2-L3 350-580 В Uмин. =350-460 В
Uмакс.=480-580 В
EMR6-AWM720
L1-L2-L3 450-720 В Uмин. =450-570 В
Uмакс.=600-720 В
EMR6-AWM820
L1-L2-L3 530-820 В Uмин. =530-660 В
Uмакс.=690-820 В
Пороговые значения для асимметрии фаз
Значение выключения:
L1-L2-L3: 2-25 % (значение асимметрии в процентах)
Значение асимметрии в процентах =
(макс. разность L1,L2,L3 / среднее значение L1,L2,L3) x 100 %
Значение включения:
- 20% от установленного значения выключения
Принцип действия
EMR6-AWN и EMR6-AWM являются многофункциональными
реле контроля для трехфазных цепей. Они контролируют
все фазные параметры, такие как чередование фаз, обрыв
фазы, перенапряжение и пониженное напряжение, а также
асимметрия фаз. EMR6-AWN280-K-1 подходит также для
контроля однофазных цепей (см. „Электрические
соединения“).
Перенапряжение и пониженное напряжение, 1 x 2
перекидных контакта
При наличии всех трех фаз и корректного напряжения в
фазах, выходные реле находятся под напряжением. Если
контролируемое напряжение превышает или падает
ниже заданного порогового значения, выходные реле
senza o con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo di errore viene visualizzato
via LED. I relè di uscita si rieccitano automaticamente, a
seconda del modo di ritardo impostato, senza o con (0,1-30
s) ritardo, quando la tensione ha raggiunto di nuovo il range
di tolleranza, considerando un‘isteresi preimpostata in modo
fisso del 5 %.
Sovra- e sottotensione, 2 x 1 contatto di scambio
Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i
relè di uscita sono eccitati. Se la tensione sottoposta a misura
aumenta oltre il valore di soglia impostato, il relè di uscita R1
si diseccita, a seconda del modo di ritardo impostato, senza
o con (0,1-30 s) ritardo. Se la tensione sottoposta a misura
diminuisce oltre il valore di soglia impostato, il relè di uscita R2
si diseccita, a seconda del modo di ritardo impostato, senza
o con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo di errore viene visualizzato via
LED. I relè di uscita si rieccitano automaticamente, a seconda
del modo di ritardo impostato, senza o con (0,1-30 s) ritardo,
quando la tensione ha raggiunto di nuovo il range di tolleranza,
considerando un‘isteresi preimpostata in modo fisso del 5 %.
Squilibrio di fase
Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i relè
di uscita sono eccitati. Se lo squilibrio delle fasi sottoposte a
misura aumenta oltre il valore di soglia dello squilibrio
impostato, i relè di uscita si diseccitano, a seconda del modo di
ritardo impostato, senza o con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo di errore
viene visualizzato via LED. I relè di uscita si rieccitano
automaticamente, a seconda del modo di ritardo impostato,
senza o con (0,1-30 s) ritardo, quando la tensione ha raggiunto
di nuovo il range di tolleranza, considerando un‘isteresi
preimpostata in modo fisso del 20 %.
Sequenza fasi e mancanza fase
Se tutte le tre fasi sono presenti con la sequenza corretta, i relè
di uscita sono eccitati. In caso di mancanza fase oppure errore
di sequenza fasi, i relè di uscita si diseccitano senza ritardo. Il
tipo di errore viene visualizzato via LED. I relè di uscita si
rieccitano automaticamente quando la tensione ha raggiunto
di nuovo il range di tolleranza.
Correzione automatica della sequenza fasi
Se si applica la tensione di alimentazione / tensione trifase
sottoposta a misura e la sequenza fasi è corretta, il relè di
uscita R2 si eccita dopo il trascorrere del ritardo di inserzione
ts2 preimpostato in modo fisso di circa 200 ms. Se la sequenza
fasi non è corretta, il relè R2 rimane diseccitato.
Il relè di uscita R1 si eccita dopo il trascorrere del ritardo di
inserzione ts1 preimpostato in modo fisso di circa 250 ms, se
tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta. Se la
tensione sottoposta a misura aumenta o diminuisce oltre i
valori di soglia impostati per lo squilibrio o per la sovra- o
sottotensione, oppure se capita una mancanza fase, il relè di
uscita R1 si diseccita.
Il relè di uscita R2 reagisce solamente ad un‘incorretta sequenza
fasi. In connessione con una combinazione di contattori
teleinvertitori, questo dà la possibilità di effettuare una
correzione automatica del verso di rotazione (vedere schema
del circuito a pagina 10).
La funzione ‚Correzione automatica della sequenza
fasi‘ può essere effettuata solamente con i seguenti
settaggi: ‚Controllo di sequenza fasi attivo‘ (DIP2: OFF) e
‚Funzionamento 2 x 1 contatto di scambio‘ (DIP3: ON).
Con il funzionamento ‚Correzione automatica della
sequenza fasi‘ l‘errore di sequenza fasi ha priorità minore
per le indicazioni dello stato.
обесточиваются мгновенно или с задержкой (0,1-30 с), в
зависимости от заданного времени. Тип неисправности
отображается светодиодными индикаторами. Выходные
реле снова активируются автоматически, мгновенно или с
задержкой (0,1-30 с), в зависимости от заданного времени,
как только напряжение возвращается в необходимые
пределы, с учетом фиксированного гистерезиса 5 %.
Перенапряжение и пониженное напряжение, 2 x 1
перекидных контакта
При наличии на всех трех фазах корректного напряжения в
фазах, выходные реле находятся под напряжением. Если
контролируемое напряжение превышает заданное пороговое
значение, выходное реле R1 обесточивается мгновенно или с
задержкой (0,1-30 с), в зависимости от заданного времени. Если
контролируемое напряжение падает ниже заданного
порогового значения, выходное реле R2 обесточивается
мгновенно или с задержкой (0,1-30 с) в зависимости от
заданного времени. Тип неисправности отображается
светодиодными индикаторами. Выходные реле снова
активируются автоматически, мгновенно или с задержкой (0,1-
30 с), в зависимости от заданного времени, как только
напряжение возвращается в необходимые пределы, с учетом
фиксированного гистерезиса 5 %.
Асимметрия фаз
При наличии на всех трех фазах корректного напряжения
выходные реле находятся под напряжением (активированы).
Если асимметрия фаз превышает заданное пороговое значение,
выходные реле обесточиваются мгновенно или с задержкой
(0,1-30 с), в зависимости от заданного времени. Тип
неисправности отображается светодиодными индикаторами.
Выходные реле снова автматически активируются, мгновенно
или с задержкой (0,1-30 с), в зависимости от заданного времени,
как только напряжение возвращается в необходимые пределы,
с учетом фиксированного гистерезиса 5 %.
Чередование фаз и обрыв фазы
При наличии корректного чередования всех фаз на выходы
реле поступает напряжение. Они отключаются мгновенно при
обрыве или нарушении чередования фаз. Тип неисправности
отображается светодиодными индикаторами. Выходные реле
снова автматически активируются сразу как только
напряжение возвращается в необходимые пределы.
Автоматическая коррекция чередования фаз
При подаче напряжения управления/трехфазного
измеряемого напряжения с корректным чередованием фаз
автоматически активируется выходное реле R2 по истечении
фиксированного времени задержки запуска ts2 около 200 мс.
Реле R2 остается неактивированым при некорректном
чередовании фаз. Если все три фазы присутствуют и
напряжение в них находится в заданных пределах, выходное
реле R1 активируется после того как истечет фиксированное
время задержки запуска ts1 около 250 мс. Если контролируемое
напряжение превышает или падает ниже заданного
порогового значения асимметрии фаз, перенапряжения или
падения напряжения или возникает обрыв фазы, выходное
реле R1 обесточивается. Выходное реле R2 отвечает только за
нарушение чередования фаз. В совокупности с использованием
реверсивной схемы, собранной на контакторах, реле
обеспечивает автоматическую коррекцию направления
вращения в правильном направлении (см. схему на стр. 10).
Для активирования функции „Автоматическая
коррекция чередования фаз“ необходимо, чтобы DIP-
перключатель DIP2 был установлен в положение OFF и
была установлена конфигурация выходных контактов
„2х1“ (для этого DIP3 в положение ON).
В рабочем режиме „Автоматическая коррекция
чередования фаз“ ошибка чередования фаз имеет
самый низкий приоритет для индикации состояния.
a
b
c
d
e
f
g
h
ij
k
中文
IV 功能图
a) 带响应延时过电压和欠电压监视,
1 x 2 c/o触点
b) 带复位延时过电压和欠电压监视,
1 x 2 c/o触点
c) 带响应延时过电压和欠电压监视,
2 x 1 c/o触点
d) 带复位延时过电压和欠电压监视,
2 x 1 c/o触点
e) 带响应延时相不平衡监视
f) 带复位延时相不平衡监视
g) 相序和缺相监视
h) 自动相序校正
a控制供电电压 / 三相监视电压
b阈值
c测量值
d阈值
e输出继电器1
f输出继电器2
g红色LED
h红色LED
i黄色LED
j起动延时时间ts, 固定
k响应延时时间tv, 可调
lR1的启动延时时间ts1, 固定
mR2的启动延时时间ts2, 固定
过电压和欠电压的阈值
EMR6-AWN280
L1-L2-L3-N 180-280 V Umin =180-220 V
Umax =240-280 V
EMR6-AWN500
L1-L2-L3 300-500 V Umin =300-380 V
Umax =420-500 V
EMR6-AWM580
L1-L2-L3 350-580 V Umin =350-460 V
Umax =480-580 V
EMR6-AWM720
L1-L2-L3 450-720 V Umin =450-570 V
Umax =600-720 V
EMR6-AWM820
L1-L2-L3 530-820 V Umin =530-660 V
Umax =690-820 V
相不平衡阈值
关断值:
L1-L2-L3: 2-25 % (不平衡阈值,百分比)
不平衡阈值 =
(L1,L2,L3 的最大差值 / L1,L2,L3的平均值) x 100 %
恢复值:
设定关断值 -20%
工作原理
EMR6-AWN和EMR6-AWM为三相电源多功能监视继电器,可监视
各种参数,包括相序、缺相、过欠电压和相不平衡。
EMR6-AWN280-K-1亦可用来监视单相电源 (参看电气连接)。
过电压和欠电压监视, 1 x 2 c/o 触点
若所有三相电压都正常,输出继电器动作。如果被监视的电压小于
或大于设定阈值,输出继电器立即复位或延时复位(0.1-30 s,根据
设定的延时时间)。有LED指示故障类型。当电压返回到设定阈值
之内(算上固定迟滞5%),输出继电器立即自动重新动作或延时动作
(0.1-30 s,根据设定的延时时间)。
过电压和欠电压监视, 2 x 1 c/o 输出触点
若所有三相电压都正常,输出继电器动作。如果被监视电压大于设
定阈值,输出继电器R1立即复位或延时复位(0.1-30 s,根据设定的
延时时间)。如果被监视电压小于设定阈值,输出继电器R2立即复
位或延时复位(0.1-30 s,根据设定的延时时间)。有LED指示故障
类型。当电压返回到设定阈值范围内(算上固定迟滞5%),输出继电
器立即自动重新动作或延时动作(0.1-30 s,根据设定的延时时间)。
相不平衡监视
若所有三相电压都正常, 输出继电器动作。如果被监视的电压不平
衡超出了所设定的不平衡阈值,输出继电器立即复位或延时复位
(0.1-30 s,根据设定的延时时间)。有LED指示故障类型。当电压
返回到设定阈值之内 (算上固定迟滞20%),输出继电器立即自动重
新动作或延时动作(0.1-30 s,根据设定的延时时间)。
相序和缺相监视
若所有三相电压的相序都正常,输出继电器动作。如果出现缺相或
相序不正确,输出继电器立即复位。有LED指示故障类型。当电压
返回到正常范围内,输出继电器立即自动重新动作。
自动相序校正
如果控制供电电压/三相被检测电压的相序正确,输出继电器 R2 会
在固定的起动延时时间ts2 (约200 ms)结束后动作。如果相序不正
确,继电器R2保持复位状态。
如果所有三相电压正常,输出继电器R1会在固定的起动延时时间ts1
(约250 ms) 结束后动作。如果被监视电压出现超过或小于相不平衡
阈值、过欠电压或缺相故障,输出继电器R1复位。
输出继电器R2仅响应相序故障。与可逆接触器相结合,可自校正旋
转方向 (参看第10页回路图)。
“自动相序校正”工作模式仅在“自动相序校正功能有
效”(DIP2:OFF)和选择“2 x 1 c/o 触点(DIP3: ON)”的情况下才
可被选择。
在“自动相序校正”工作模式时,相序故障的状态显示优先级别
最低。
9
Eaton.com/contacts Eaton.com/aftersales Eaton.com/documentation USA: Eaton.com/eatoncare +1 877-386-2273 10
Eaton.com/contacts Eaton.com/aftersales Eaton.com/documentation USA: Eaton.com/eatoncare +1 877-386-2273 11
Eaton.com/contacts Eaton.com/aftersales Eaton.com/documentation USA: Eaton.com/eatoncare +1 877-386-2273 12
Eaton.com/contacts Eaton.com/aftersales Eaton.com/documentation USA: Eaton.com/eatoncare +1 877-386-2273
16
Eaton.com/contacts Eaton.com/aftersales Eaton.com/documentation USA: Eaton.com/eatoncare +1 877-386-2273
15
Eaton.com/contacts Eaton.com/aftersales Eaton.com/documentation USA: Eaton.com/eatoncare +1 877-386-2273
14
Eaton.com/contacts Eaton.com/aftersales Eaton.com/documentation USA: Eaton.com/eatoncare +1 877-386-2273
13
Eaton.com/contacts Eaton.com/aftersales Eaton.com/documentation USA: Eaton.com/eatoncare +1 877-386-2273