Sola CITO Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
CITO
HU
BG
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Manuel d’instructions
Instruzioni d‘uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Eksploatacijos instrukcija
Lietošanas instrukcija
Uputstvo za upotrebu
Návod k použití
Manual de utilizare
Ръководство за употреба
Használati útmutató
2
RU
Комплект поставки CITO
1. Цифровая рулетка CITO
2. Поясная сумка
3. Зарядный кабель USB-C
4. Инструкция для быстрого запуска
1.
4.
2.
3.
3
RU
Компоненты прибора, элементы индикации и управления
1. Вытяжной язычок
2. Опорная точка для измерений от передней кромки| указатель с функцией упора
3. Кнопка отпуска стопора/ механизма возврата ленты
4. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. | отправка результатов измерений
5. Функциональные кнопки: единицы измерения см/мм | настройка опорной точки
6. Цифровой дисплей
7. Состояние опорной точки для измерений от передней/задней кромки
8. Текущий результат измерений
9. Настроенная единица измерений см/мм
10. Уровень заряда батареи
11. Гнездо USB для подсоединения зарядного кабеля
12. Опорная точка для измерений от задней кромки
1. 2. 4. 5. 6.
3. 8. 9. 10.
12.
7.
11.
4
RU
Руководство по применению
CITO | цифровая рулетка (перевод оригинала)
О данном руководстве
Поздравляем с приобретением новой рулеткиCITO! Вы приобрели измерительный прибор
компании SOLA, который облегчит вашу работу и сделает ее более быстрой и точной. Для того
чтобы использовать все функции данного прибора и обеспечить его безопасную эксплуатацию,
необходимо соблюдать следующие указания:
Прочитайте данное руководство перед вводом прибора в эксплуатацию.
Всегда храните данное руководство рядом с прибором.
Передавайте прибор другим лицам только вместе с руководством по применению.
Не допускайте ухудшения читаемости предусмотренных табличек с предупреждающими
надписями.
Содержание
1. Общие указания
2. Описание
3. Технические характеристики
4. Указания по технике безопасности
5. Ввод в эксплуатацию
6. Управление
7. Проверка точности нивелирования
8. Обслуживание, хранение и транспортировка
9. Рабочие характеристики радиомодуля
10. Диагностика неисправностей
11. Утилизация
12. Гарантия производителя
13. Заявление о соответствии нормам ЕС
5
RU
1.1 Сигнальные слова и их значение
ОПАСНОСТЬ!
Предупреждает о непосредственной опасности,
которая ведет к тяжелым травмам или смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждает о потенциально опасной
ситуации, которая может привести к тяжелым
травмам или смерти.
ОСТОРОЖНО
Предупреждает о потенциально опасной
ситуации, которая может привести к легким
травмам или материальному ущербу.
УКАЗАНИЕ
Указания по применению и другая полезная
информация.
1.2 Пиктограммы и другие указания
1.2.1 Предупреждающий знак
Общее предупреждение об
опасности
1. Общие указания
1.2.2 Условные обозначения
Перед использованием прибора
прочитать руководство по
применению
Не выбрасывать элементы
питания и приборы вместе
с бытовым мусором
Не допускать нагрева
приборов свыше 60°C
6
RU
2.1 Компоненты прибора, элементы индикации и управления
1. Вытяжной язычок
2. Опорная точка для измерений от передней кромки| указатель с функцией упора
3. Кнопка отпуска стопора/ механизма возврата ленты
4. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. | отправка результатов измерений
5. Функциональные кнопки: единицы измерения см/мм | настройка опорной точки
6. Цифровой дисплей
7. Состояние опорной точки для измерений от передней/задней кромки
8. Текущий результат измерений
9. Настроенная единица измерений см/мм
10. Уровень заряда батареи
11. Гнездо USB для подсоединения зарядного кабеля
12. Опорная точка для измерений от задней кромки
2. Описание
2.2 Надлежащее применение
CITO— это простая в управлении цифровая рулетка для измерения длины предметов и рассто-
яний до 5метров. Результаты измерения фиксируются в цифровом виде и могут быть переданы
обрабатывающему программному обеспечению. Следуйте указаниям этого руководства по приме-
нению. Данный прибор и его принадлежности могут представлять опасность в случае их исполь-
зования не прошедшими инструктаж лицами, ненадлежащим образом или не по назначению.
1. 2. 4. 5. 6.
3. 8. 9. 10.
12.
7.
11.
7
RU
3. Технические характеристики
3.1 Общие
Рабочий диапазон 5м
Градуировка мм
Класс точности ЕС ленты I
Материал и поверхность ленты Сталь, желтого цвета, экструдированный нейлон
Останов ленты Блокировка обратного хода
Материал корпуса АБС, термопластичный эластомер
Макс. допускаемая погрешность
измерения (цифровой дисплей) ± 1 mm
Электропитание Литий-полимерный аккумулятор (700мА·ч)
Продолжительность работы (при 20 °C) 8ч (непрерывное управление)*
Рабочая температура -10...+50 °C
Температура хранения -20...+60 °C
Степень защиты IP54
Масса 385 г
Размеры 155x45x85 мм
* автоматическое отключение через 3минуты бездействия
3.2 Функции
Выбор выводимых на экран единиц измерения— миллиметров или сантиметров
Возможность переключения между опорной точкой для измерений от передней кромки и опор-
ной точкой для измерений от задней кромки
8
RU
8
4. Указания по технике безопасности
4.1 Распределение ответственности
4.1.1 Производитель
Компания SOLA несет ответственность за безупречную с точки зрения техники безопасности
поставку изделия, включая руководство по применению и оригинальные принадлежности.
4.1.2 Эксплуатирующая сторона
Эксплуатирующая сторона несет ответственность за надлежащее применение изде-
лия, привлечение подходящего персонала и его инструктаж, а также за безопасную
эксплуатацию изделия.
Эксплуатирующая сторона понимает информацию о безопасности, указанную на изделии, и
инструкции, которые содержатся в руководстве по эксплуатации.
Эксплуатирующая сторона должна соблюдать местные и корпоративные правила, касающиеся
безопасности и предотвращения несчастных случаев, а также нормативные акты по
охране труда.
Эксплуатирующая сторона должна немедленно уведомить компанию SOLA, если в изделии или в
результате его применения возникли дефекты, ставящие под угрозу безопасность эксплуатации.
При обнаружении дефектов эксплуатирующая сторона обязана вывести изделие из эксплуата-
ции и передать его для проведения квалифицированного ремонта.
4.2 Ненадлежащее использование
Использование прибора и принадлежностей без инструктажа.
Использование принадлежностей или дополнительных устройств других производителей.
Использование вне установленных границ применения
(см. гл.3 / Технические характеристики)
.
Использование при резких изменениях температуры без достаточной адаптации к
окружающим условиям.
Отключение защитных устройств и снятие указательных и предупреждающих табличек.
Несанкционированное открытие прибора.
Внесение модификаций или конструктивных изменений в устройство и принадлежности.
Намеренное ослепление третьих лиц.
Недостаточное ограждение места применения.
4.3 Границы применения
Рулетка CITO пригодна для использования в местах постоянного проживания людей.
Это изделие не разрешается использовать во взрывоопасных и агрессивных средах.
9
RU
Для определения длины в рамках коммерческого учета (расчет, подсчет и распределение расхо-
дов, зависящих от потребления) разрешается использовать исключительно результаты измерения,
считываемые по ленте. Цифровой измерительный модуль (датчик) не отвечает
требованиям Директивы об измерительных приборах (MID).
4.4 Опасности в процессе использования
4.4.1 Общие указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отсутствие или неполнота инструкций могут привести к ненадлежащему или непра-
вильному использованию. Это может стать причиной несчастных случаев с серьезным
ущербом для людей, имущества и окружающей среды.
Соблюдайте правила техники безопасности, установленные производителем, а также указания
эксплуатирующей организации.
Держите прибор и принадлежности в недоступном для детей месте.
ОСТОРОЖНО
Длительное хранение, транспортировка, опрокидывание или другие механические
воздействия могут приводить к ошибочным результатам при использовании прибора.
Проверьте прибор на наличие повреждений перед использованием. Не используйте
поврежденное оборудование.
Ремонт прибора должен осуществляться только через компанию SOLA.
Перед использованием прибора проверьте его точность
(см. гл.7 / Проверка точности)
.
4.4.2 Зарядное устройство, элементы питания, аккумуляторы
ОПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни в результате удара током!
Ни в коем случае не вскрывайте корпус CITO.
Используйте рулетку CITO и зарядное устройство с разъемом USB-C только в сухом месте и не
допускайте контакта с жидкостями.
Перед началом работ в опасных зонах, рядом с электрооборудованием и в других аналогичных
ситуациях необходимо согласовать это с местными официальными органами, отвечающими за
безопасность, или с экспертами по технике безопасности.
10
RU
ОПАСНОСТЬ!
Механическое повреждение может привести к утечке, пожару или взрыву элементов
питания, а также вызвать выброс токсичных веществ.
Запрещается вскрывать элементы питания, а также подвергать их механическому
воздействию.
Не использовать поврежденные аккумуляторы, зарядные устройства и зарядные станции.
Ремонт прибора должен осуществляться только через компанию SOLA.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Высокая температура окружающей среды и погружение в жидкость могут привести
к утечке, пожару, взрыву элементов питания или выбросу токсичных веществ.
Не допускайте механического воздействия на элементы питания при транспортировке.
Не перегревайте элементы питания и не подвергайте их воздействию огня.
Не допускайте попадания влаги в элементы питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование зарядных устройств других производителей может привести к поврежде-
нию литий-ионных аккумуляторов. Это, в свою очередь, создает опасность возникнове-
ния пожара или взрыва.
Используйте только оригинальные принадлежности SOLA.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной утилизации можно серьезно травмировать себя и окружающих, а так-
же вызвать загрязнение окружающей среды. При сжигании пластмассовых компонентов
образуются токсичные газы, которые могут привести к заболеванию. Если элементы
питания повреждены или перегреты, то они могут взорваться и, таким образом, вызвать
отравление, термические/химические ожоги или загрязнение окружающей среды.
Необдуманная утилизация может привести к злоупотреблению продуктом посторонними
лицами.
Запрещается утилизировать изделие вместе с бытовыми отходами. Прибор и принадлежности
подлежат утилизации надлежащим образом
(см. гл.12 / Утилизация).
Всегда держите изделие в месте недоступном для посторонних лиц, особенно детей.
11
RU
4.5 Электромагнитная совместимость (ЭМС)
Электромагнитная совместимость— это способность изделий корректно функционировать в
среде с электромагнитным излучением и электростатическими разрядами, не вызывая электро-
магнитных помех для других устройств.
4.5.1 Создание помех для другого оборудования в результате работы сCITO
Несмотря на то что изделия отвечают строгим требованиям соответствующих директив и
стандартов, компания SOLA не может полностью исключить возможность возникновения помех
для работы других устройств (например, при использовании изделия в сочетании сустройствами
сторонних производителей, такими как полевые иперсональные компьютеры, радиоприборы,
мобильные телефоны, различные кабели или внешние элементы питания).
При использовании компьютеров и радиооборудования обязательно ознакомьтесь с указанной
производителем информацией об электромагнитной совместимости.
Используйте только оригинальные оборудование и принадлежности SOLA.
4.5.2 Помехи для CITO от других устройств
Несмотря на то что изделие соответствует строгим требованиям соответствующих директив и
стандартов, SOLA не может полностью исключить возможность искажения результатов измерения
из-за интенсивного электромагнитного излучения рядом с радиопередатчиками, радиотелефона-
ми, дизель-генераторами и другими источниками помех.
При выполнении измерений в таких условиях следует контролировать достоверность
результатов измерений.
12
RU
5. Ввод в эксплуатацию
5.1 Аккумулятор
1. Перед первым применением полностью зарядите литий-полимерный аккумулятор с помощью
зарядного устройства.
2. После включения прибора уровень заряда литий-полимерного аккумулятора отобразится
на дисплее.
3. Заряжайте аккумулятор, когда виден лишь один столбик: в зависимости от условий окружаю-
щей среды аккумулятор обеспечит работу прибора примерно еще на 1час. Если символ аккумуля-
тора начинает мигать, это означает, что заряда хватит еще прибл. на 30минут.
4. Полная зарядка литий-полимерного аккумулятора занимает 3часа.
Поясная сумка, 5,1шт.
Для транспортировки рулетку CITO можно поместить в поясную сумку. Перед тем как приступить к
измерению, необходимо извлечь CITO из сумки.
13
RU
6. Управление
Перед применением прибора ознакомьтесь с прилагаемой инструкцией для быстрого запуска.
6.1. Включение и выключение
Перед включением электроники необходимо удостовериться, что лента полностью втянута.
ВКЛ.: нажмите главную кнопку и удерживайте в течение 2секунд.
ВЫКЛ.: нажмите главную кнопку и удерживайте в течение 2секунд.
6.2 Выбор единиц измерения
С помощью функциональных кнопок можно переключаться между единицами измерения— с
миллиметров на сантиметры и обратно. Последняя выбранная настройка остается активной и
после выключения прибора.
6.3 Выбор опорной точки
Путем одновременного нажатия функциональных кнопок «mm» и «cm» и их
удержания в течение одной секунды можно выбрать переднюю или заднюю
поверхность упора CITO в качестве опорной точки.
6.4 Начало измерения
Путем нажатия кнопки втягивания ленты стопор CITO отпускается и ленту
можно вытянуть. При отпускании кнопки втягивания ленты стопор сразу
активируется и фиксирует ленту.
При вытягивании ленты обязательно отпускайте стопор во
избежание износа.
Как только лента будет поднесена к измеряемому объекту и установлена в
надлежащее положение, поверхность упора CITO послужит опорной точкой. По-
лученные результаты измерения можно считать по ленте, также для контроля
они выводятся на дисплей. Если CITO подключена к мобильному приложению
SOLA Measures, то нажатием кнопки «SEND» результаты измерения можно
отправить в приложение. Последнее измеренное и отправленное значение
дополнительно отображается на дисплее.
14
RU
6.5 Кнопки
6.5.1 Кнопка включения/SEND
Включение и выключение CITO, а также отправка результата измерения в
мобильное приложение.
6.5.2 Функциональные кнопки
Переключение между единицами измерения, с миллиметров на
сантиметры и обратно.
Путем одновременного нажатия функциональных кнопок «mm» и «cm» можно
выбирать между опорной точкой для измерений от передней кромки и опорной
точкой для измерений от задней кромки.
15
RU
7. Проверка точности
Перед каждым измерением следует проверять точность рулетки CITO. Перед проверкой необходи-
мо дождаться адаптации прибора кусловиям окружающей среды. Перед применением проверьте
нанесенную на ленту шкалу и обозначения (в особенности черные деления) на целостность и
отсутствие повреждений(1). Точность цифрового дисплея проверяется путем сопоставления
значения, считываемого по ленте у поверхности упора, сотображаемым на дисплее(2).
1. 2.
16
RU
8. Обслуживание, хранение и транспортировка
8.1 Очистка
Удаляйте загрязнения мягкой влажной тканевой салфеткой.
Не используйте для очистки ленты острые средства.
Для очистки датчиков осторожно и медленно вытяните ленту настолько, чтобы на ней читалось
слово «STOP». Поверхность датчиков очищается от загрязнений с помощью закрепленной на
ленте тканевой салфетки.
Не используйте агрессивные чистящие средства или растворители. Не погружайте прибор в воду!
Перед упаковыванием очистите и просушите загрязненные и влажные устройства, детали
принадлежностей и транспортные контейнеры. Упаковывайте компоненты оборудования только
после того, как они полностью высохнут.
Держите штепсельные разъемы в чистоте и не допускайте попадания внутрь влаги.
8.2 Хранение
8.2.1 Общие указания
Храните оборудование только в пределах указанного температурного диапазона
(см. гл.3 / Технические характеристики).
Перед тем как использовать измерительный прибор, который был на длительном хранении,
проверьте его точность.
8.2.2 Аккумуляторы
Перед длительным хранением зарядите аккумулятор до уровня 80 % (см. гл. 6 / Управление).
Во время хранения повторяйте процедуру каждые 6 месяцев.
Перед использованием полностью зарядите аккумулятор.
8.3 Транспортировка
8.3.1 Общие указания
При сильном сотрясении или падении прибор может быть поврежден.
Запрещается транспортировать изделие в неупакованном виде. Всегда используйте оригиналь-
ную упаковку или равноценный транспортный контейнер.
Перед транспортировкой необходимо выключить прибор.
Перед дальнейшим использованием проверьте прибор на предмет возможных повреждений.
17
RU
8.3.2 Литий-полимерный аккумулятор
При транспортировке или отправке CITO со встроенным литий-полимерным аккумулятором
эксплуатирующая сторона несет ответственность за соблюдение действующих национальных и
международных предписаний и норм.
На литий-полимерные аккумуляторы распространяется действие правил по перевозке опасных
грузов, но пользователь может осуществлять их транспортировку по автодорогам без дополни-
тельных условий.
При отправке третьими лицами (например, транспортно-экспедиторская операция или авиапере-
возки) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке, а также при необходи-
мости дополнительные предписания соответствующего транспортного предприятия.
18
RU
9. Рабочие характеристики радиомодуля
Данный модуль оснащен внутренней антенной и имеет интерфейс для внешней антенны. Для ис-
пользования внешней антенны необходимо адаптировать сопротивление 0R, чтобы заблокировать
внутреннюю антенну. В случае возникновения вопросов свяжитесь с производителем.
Антенну сопротивлением 50Ом можно напрямую подключить к высокочастотному порту.
Частотный диапазон 2402–2480МГц BLE4.2
Выходная мощность TX +8дБм
Чувствительность RX до -90дБм
19
RU
10. Диагностика неисправностей
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Рулетка CITO включена,
дисплей не работает
Разряжен аккумулятор
Неисправность CITO или
выключателя
Зарядить
или заменить аккумулятор
Связаться с дилером и отдать
CITO в ремонт
Мигает индикатор состояния /
напряжения батареи
Низкий уровень заряда
аккумулятора
Своевременно подзарядить
аккумулятор
CITO выключается сразу
после включения
Разряжен аккумулятор Зарядить аккумулятор
Результат измерения, считанный
по ленте, не совпадает со значе-
нием, отображенным
на дисплее
Лента/датчик загрязнен
Влияние температуры
Очистить ленту
Дать CITO адаптироваться к
комнатной температуре
Концевой зацеп находится на
упоре—отображается результат
измерения в 1мм
Лента/датчик загрязнен
Совпадение с допуском
датчика
Очистить ленту
Выключить CITO и снова
включить
Предупреждение «long
warned – retract blade»
Лента вытянута слишком
сильно (более чем на 5м)
Втянуть ленту обратно
до упора
20
RU
11. Утилизация
При неправильной утилизации можно серьезно травмировать себя и окружающих, а также
вызвать загрязнение окружающей среды.
При сжигании пластмассовых компонентов образуются токсичные газы, которые могут привести к
заболеванию. Если элементы питания повреждены или перегреты, то они могут взорваться и, та-
ким образом, вызвать отравление, термические/химические ожоги или загрязнение окружающей
среды. Необдуманная утилизация может привести к злоупотреблению продуктом посторонними
лицами.
Измерительные приборы, принадлежности и упаковка подлежат утилизации экологически безо-
пасным способом.
Изделие и принадлежности к нему— в частности, батареи и
аккумуляторы— запрещается выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Прибор и принадлежности подлежат утилизации в установленном
порядке Утилизируйте аккумуляторы только в разряженном состоянии.
Соблюдайте местные правила утилизации отходов.
Дилеры SOLA принимают отслужившие элементы питания и приборы и осуществляют их надлежа-
щую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС
Электрические инструменты запрещается утилизировать с бытовыми отходами!
В соответствии с Директивой ЕС 2002/96/EC об утилизации электрического и
электронного лома и соответствующими ей актами национальных законода-
тельств непригодное к эксплуатации электрическое и электронное оборудование
подлежит раздельному сбору и утилизации экологически безопасным образом.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Sola CITO Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ