HP DeskJet 300 series, Deskjet F300 All-in-One Printer series, PSC F380 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством по использованию многофункционального устройства HP Deskjet F300 All-in-One. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, таких как печать, копирование и сканирование, а также помочь с устранением неполадок. В руководстве описаны все этапы работы с устройством, включая замену картриджей и загрузку бумаги. Задавайте ваши вопросы!
  • Как включить устройство?
    Что делать, если замялась бумага?
    Как заменить картриджи?
    Как сделать копию документа?
    Как сканировать изображение?
HP Deskjet F300 All-in-One series
Вводное руководство
Довідник з основних функцій
Pagrindinių dalykų vadovas
Īsā pamācība
www.hp.com/support
Australia
Central America &
The Caribbean
Colombia (Bogotá)
Colombia
www.hp.com/support/
australia
0-800-709-7751
(02) 6910602
México (Ciudad de México)
New Zealand
Puerto Rico
Sverige
México
www.hp.com/support
Nigeria 1 3204 999
Argentina (Buenos Aires)
Argentina
54-11-4708-1600
0-800-555-5000
www.hp.com/support
1-999-119
800-711-2884
Costa Rica
800-6160
Deutschland
55-5258-9922
01-800-472-68368
071 891 391
Rest of West Africa
+ 351 213 17 63 80
South Africa (international)
800 897 1415
095 777 3284
812 332 4240
17212049
1-800-711-2884
800-360-999
55-11-4004-7751
www.hp.com/support
0850 111 256
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support
België
www.hp.com/support
(905) 206-4663
Paraguay 009 800 54 1 0006
1-800-474-6836
Trinidad & Tobago 1-800-711-2884
021 672 280
Österreich www.hp.com/support
Belgique
Brasil (Sao Paulo)
Brasil
Canada
(Mississauga Area)
Canada
Chile
www.hp.com/support/
china
571-606-9191
01-8000-51-4746-8368
0-800-011-1046
Danmark www.hp.com/support
El Salvador
España
France
Luxembourg
Malaysia
081 005 010
Nederland
www.hp.com/support
Norge
www.hp.com/support
Panamá
0-800-10111
Philippines
22 5666 000
1-877-232-0589
1-800-711-2884
0801 033 390
Singapore
Slovensko
South Africa (RSA)
+ 27 11 2589301
086 0001030
Suomi
www.hp.com/support
Switzerland www.hp.com/support
+90 212 444 71 71
(044) 230-51-06
600 54 47 47
United Kingdom www.hp.com/support
United States
Uruguay 0004-054-177
Venezuela (Caracas) 58-212-278-8666
Venezuela 0-800-474-68368
Perú
Polska
República Dominicana
România
Ðîññèÿ (Ìîñêâà)
Ðîññèÿ (Ñàíêò-Ïåòåðáóðã)
Türkiye
Óêðà¿íà
Viêt Nam
www.hp.com/support
Mauritius
Reunion
0820 890 323
0800 222 47
24791773
www.hp.com/support/
Japan
www.hp.com/support/
korea
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support/
singapore
www.hp.com/support/
taiwan
1-800-474-6836
www.hp.com/support
(262) 262 210 404
+ 30 210 6073603
810 222 222
800 9 2654
Ecuador (Andinatel)
Ecuador (Pacifitel)
1-800-225-528
800-711-2884
801 11 75400
Guatemala
1-800-711-2884
www.hp.com/support/
hongkong
06 40 200 629
India
Indonesia
www.hp.com/support
Ireland
1-700-503-048
Italia
www.hp.com/support
Jamaica 1-800-711-2884
È eská republika
Magyarország
Portugal www.hp.com/support
www.hp.com/support
www.hp.com/support/
india
+971 4 224 9189
+971 4 224 9189
+971 4 224 9189
+971 4 224 9189
+971 4 224 9189
www.hp.com/support
© 2006 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
Adobe® и эмблема Acrobat®
являются торговыми марками
корпорации Adobe Systems, Inc.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® и Windows 2000®
являются зарегистрированными в
США торговыми марками
корпорации Microsoft.
Intel® и Pentiuявляются
товарными знаками или
охраняемыми товарными знаками
корпорации Intel или ее филиалов в
США и других странах.
Energy Star® и логотип Energy
Star® являются
зарегистрированными торговыми
марками Управления по охране
окружающей среды США (U.S.
Environmental Protection Agency).
Номер публикации: Q8130-90203
Уведомления от компании
Hewlett-Packard
Приведенная в настоящем
документе информация может быть
изменена без уведомления.
С сохранением всех прав.
Воспроизведение, адаптация и
перевод настоящей документации
без предварительного письменного
разрешения компании Hewlett
Packard запрещены, за исключением
случаев, допускаемых
законодательством об авторском
праве.
Компания HP не дает никаких других
гарантий на продукты и услуги,
кроме явно указанных в условиях
гарантии, прилагаемых к таким
продуктам или услугам. Никакая
часть данного документа не может
рассматриваться как
дополнительные гарантийные
обязательства. Компания HP не
несет ответственности за
технические или редакторские
ошибки и упущения в данном
документе.
Русский
1
Обзор аппарата HP All-in-One
Аппарат HP Deskjet F300 All-in-One series представляет собой
многофункциональное устройство, которое позволяет легко выполнять операции
копирования, сканирования и печати.
Примечание. В данном руководстве описаны основные операции,
приведены сведения о поиске и устранении неполадок, а также сведения о
получении технической поддержки НР и заказе расходных материалов.
В интерактивной справочной системе подробно описаны все возможности
и функции аппарата, включая работу с программным обеспечением HP
Photosmart, которое входит в комплект поставки HP All-in-One.
Дополнительную информацию см. в параграфе Вызов интерактивной
справки.
Копирование
HP All-in-One позволяет получать высококачественные цветные и черно-белые
копии на бумаге различных типов. Размер оригинала можно увеличивать или
уменьшать, чтобы он помещался на листе определенного формата, регулировать
качество копии и делать высококачественные копии фотографий, включая копии
без рамки.
Сканирование
Сканированиеэто процесс преобразования текста и рисунков в электронный
формат для использования на компьютере. С помощью аппарата HP All-in-One
можно сканировать различные материалы (фотографии, журнальные статьи и
текстовые документы).
Печать с компьютера
Аппарат HP All-in-One можно использовать с любым программным приложением,
поддерживающим функцию печати. Можно выполнять печать таких проектов, как
изображения без полей, информационные бюллетени, поздравительные
открытки, переводные картинки и плакаты.
Описание аппарата HP All-in-One
Кнопки панели управления
Обзор индикаторов состояния
Источники дополнительной информации
Вызов интерактивной справки
Загрузка оригиналов и бумаги
Предотвращение замятия бумаги
Получение копии
Сканирование изображения
Печать из программного приложения
Замена картриджей
Чистка аппарата HP All-in-One
4 HP Deskjet F300 All-in-One series
Русский
Описание аппарата HP All-in-One
Цифра Описание
1 Панель управления
2 Входной лоток
3 Удлинитель лотка
4 Направляющая ширины бумаги
5 Дверца для доступа к картриджу
6 Стекло
7 Подложка крышки
8 Задняя дверца
9 Задний порт USB
10 Разъем питания
Вводное руководство 5
Русский
Кнопки панели управления
Номер Значок Название и описание
1 Кнопка Вкл.: включение или выключение аппарата HP All-in-
One. Когда аппарат HP All-in-One включен, кнопка Вкл. горит.
При выполнении задания индикатор мигает.
Когда питание HP All-in-One выключено, аппарат по-прежнему
потребляет небольшое количество энергии. Чтобы полностью
отсоединить аппарат HP All-in-One от источника питания,
выключите устройство, а затем отсоедините кабель питания от
розетки.
Осторожно Перед отсоединением кабеля питания
необходимо нажать кнопку Вкл. и позволить аппарату HP All-
in-One выключиться. Это предотвращает высыхание чернил.
2 Индикатор "Проверьте бумагу": указывает на необходимость
загрузки бумаги или удаления застрявшей бумаги.
3 Индикатор "Проверьте картридж": указывает, что необходимо
снова вставить картридж, заменить его или закрыть дверцу
доступа к каретке.
4 Отмена: позволяет остановить задание на печать,
копирование или сканирование.
Глава 1
6 HP Deskjet F300 All-in-One series
Русский
Номер Значок Название и описание
5 Копии: установка количества копий для печати.
Совет При печати нескольких копий оригинала из
программного пакета на панели управления отображается
только последняя цифра количества копий. Например, при
печати 25 копий на дисплее будет отображаться цифра 5.
6 Тип обычной бумаги: изменение типа бумаги на обычную
бумагу. Это значение является значением по умолчанию для
аппарата HP All-in-One.
7 Тип фотобумаги: изменение типа бумаги на фотобумагу.
Убедитесь, что во входной лоток загружена фотобумага.
8 Запуск копирования, Ч/Б: запуск задания на черно-белое
копирование. В некоторых случаях (например, после
устранения замятия бумаги) с помощью данной кнопки можно
возобновить печать.
9 Запуск копирования, Цвет: запуск цветного копирования. В
некоторых случаях (например, после устранения замятия
бумаги) с помощью данной кнопки можно возобновить печать.
10 Сканирование: запуск сканирования оригинала,
расположенного на стекле.
Обзор индикаторов состояния
Несколько индикаторов информируют о состоянии аппарата HP All-in-One.
Цифра Описание
1 кнопка Вкл..
2 Индикатор "Проверьте бумагу"
3 Индикатор "Проверьте картридж"
4 Индикаторы типа бумаги (для кнопок Тип
обычной бумаги и Тип фотобумаги)
(продолж.)
Вводное руководство 7
Русский
Состояние индикатора Значение
3. Подождите одну минуту, а затем снова
включите кабель питания в розетку.
4. Снова включите аппарат HP All-in-One.
Если устранить неполадку не удалось,
обратитесь в центр технической поддержки
HP.
Источники дополнительной информации
Информация об установке и использовании аппарата HP All-in-One доступна во
многих источниках, поставляемых как в печатном, так и в электронном виде.
Руководство по установке
В Руководстве по установке содержатся инструкции по установке аппарата
HP All-in-One и установке программного обеспечения. Следуйте порядку
действий, указанному в руководстве по установке.
Если во время установки возникли неполадки, см. "Устранение неполадок" в
последнем разделе Руководства по установке или главу Устранение
неполадок и техническая поддержка в этом Руководстве.
Знакомство с программным обеспечение HP Photosmart (Windows)
Обзор программного обеспечения HP Photosmart представляет собой
занимательное представление программного обеспечения, входящего в
комплект поставки HP All-in-One. В обзоре содержатся сведения о том, как
HP All-in-One может помочь при редактировании, упорядочивании и печати
фотографий.
Интерактивная справочная система
В интерактивной справочной системе приведены подробные инструкции по
использованию функций HP All-in-One, которые не описаны в настоящем
руководстве пользователя, в том числе по функциям, доступным только при
использовании ПО, которое входит в комплект поставки HP All-in-One.
Дополнительную информацию см. в разделе Вызов интерактивной справки.
Файл Readme
В файле Readme содержится самая свежая информация, которая может
отсутствовать в других документах. Для доступа к файлу Readme установите
программное обеспечение.
www.hp.com/support
При наличии доступа в Интернет справку и техническую поддержку можно
получить на Web-сайте HP. На этом web-сайте имеется информация о
технической поддержке, драйверах, расходных материалах и о порядке
оформления заказов.
Вызов интерактивной справки
В этом руководстве описываются примеры использования доступных функций,
позволяющие сразу же начать работу с аппаратом HP All-in-One. Изучите
интерактивную справочную систему, которая поставляется вместе с аппаратом,
для получения подробных сведений по всем функциям HP All-in-One.
(продолж.)
Вводное руководство 9
Русский
2. Выровняйте края стопки бумаги на ровной поверхности, затем выполните
следующие действия:
убедитесь, что на бумаге нет разрывов, смятия, скручивания и сгибания
краев;
убедитесь, что вся бумага в стопке одинакового размера и типа.
3. Загрузите стопку бумаги во входной лоток коротким краем вперед и стороной
для печати вниз. Пододвиньте стопку бумаги вперед до конца.
Внимание Перед загрузкой бумаги во входной лоток убедитесь, что
аппарат HP All-in-One находится в режиме ожидания (звуковые сигналы
отсутствуют). Если аппарат HP All-in-One выполняет обслуживание
картриджей или любое другое задание, ограничитель бумаги внутри
аппарата может сдвигаться со своего места. Поэтому бумага может
быть вставлена слишком глубокоаппарат HP All-in-One может
выдавать пустые листы.
4. Пододвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю стопки бумаги.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка бумаги свободно
помещается во входном лотке, не превышая высоты направляющей ширины
бумаги.
5. Выдвиньте раскладной лоток на себя.
Загрузка фотобумаги формата 10 х 15 см с отрывными полосами во входной
лоток
1. Извлеките всю бумагу из входного лотка.
2. Поместите пачку фотобумаги в крайний правый угол входного лотка коротким
краем вперед и стороной для печати вниз. Сдвиньте стопку фотобумаги
вперед до упора.
Загрузите фотобумагу отрывной полосой к себе.
Вводное руководство 11
Русский
Совет При загрузке фотобумаги небольшого формата обращайте
внимание на указатели на основании входного лотка для фотобумаги.
3. Пододвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю стопки бумаги.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка бумаги свободно
помещается во входном лотке, не превышая высоты направляющей ширины
бумаги.
Для получения оптимального качества печати перед печатью или копированием
установите тип и формат бумаги.
Предотвращение замятия бумаги
Для предотвращения замятий бумаги следуйте следующим рекомендациям.
●Чаще извлекайте распечатанные страницы из выходного лотка.
●Для предотвращения скручивания и сгибания краев бумаги храните всю
неиспользуемую бумагу в горизонтальном положении в запечатываемом
пакете.
●Убедитесь, что бумага, загруженная во входной лоток, не имеет изгибов,
загнутых краев и разрывов.
●Не загружайте во входной лоток одновременно бумагу разных типов и
форматов; вся бумага в стопке во входном лотке должна быть одинакового
размера и типа.
Отрегулируйте направляющую ширины бумаги во входном лотке таким
образом, чтобы она была аккуратно установлена вплотную к бумаге.
Убедитесь, что направляющая ширины бумаги не сгибает бумагу во входном
лотке.
●Не прилагайте излишних усилий при загрузке бумаги во входной лоток.
Используйте бумагу тех типов, которые рекомендуются для аппарата HP All-
in-One.
Получение копии
Для получения качественных копий можно использовать панель управления.
Получение копии с помощью панели управления
1. Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2. Разместите оригинал лицевой стороной вниз в переднем левом углу на стекле.
3. Нажмите Запуск копирования, Ч/Б.
Глава 1
12 HP Deskjet F300 All-in-One series
Русский
Совет Для выполнения быстрого копирования нажмите и
удерживайте в нажатом положении кнопку Сканирование, а затем
нажмите кнопку Запуск копирования, Ч/Б или Запуск копирования,
Цвет.
Сканирование изображения
Сканирование можно выполнять с компьютера или с аппарата HP All-in-One. В этом
разделе приведено описание процедуры сканирования с помощью кнопок на
панели управления аппарата HP All-in-One.
Для использования функций сканирования аппарат HP All-in-One и компьютер
должны быть соединены и включены в сеть. Перед сканированием также
необходимо установить и запустить на компьютере программное обеспечение HP
Photosmart (Windows) или HP Photosmart Mac (Mac).
●Чтобы проверить, запущено ли программное обеспечение на компьютере с
системой Windows, попробуйте найти значок HP Digital Imaging Monitor в
области уведомлений в правом нижнем углу экрана рядом с часами.
Примечание. Если закрыть приложение HP Digital Imaging Monitor
на панели задач Windows, некоторые функции сканирования HP All-in-
One могут стать недоступны. Возможность использования полного
набора функций появится после повторного запуска программного
обеспечения HP Photosmart или перезагрузки компьютера.
●На компьютерах Macintosh программное обеспечение запущено всегда.
Совет Для сканирования изображений, включая панорамные
изображения, можно использовать программы HP Photosmart (Windows)
или HP Photosmart Mac (Mac). С помощью данных программ можно
редактировать и печатать отсканированные изображения, а также
обмениваться ими. Дополнительную информацию см. в экранной справке,
поставляемой с аппаратом HP All-in-One.
Сканирование оригинала с сохранением на компьютере
1. Разместите оригинал лицевой стороной вниз в переднем левом углу на стекле.
2. Нажмите Сканирование.
После предварительного сканирования изображения выполните
необходимые изменения.
3. Выполнив все необходимые изменения в окне предварительного просмотра,
нажмите Принять.
Печать из программного приложения
Большинство параметров печати автоматически устанавливается приложением, с
помощью которого выполняется печать, или служебной программой
HP ColorSmart. Устанавливать параметры вручную требуется только при
изменении качества печати, печати на определенных типах бумаги или
диапозитивах, а также при использовании специальных функций.
Сведения о печати из различных программ приводятся в интерактивной
справочной системе, которая входит в комплект поставки HP All-in-One.
Вводное руководство 13
Русский
Замена картриджей
Сведения о замене картриджей приводятся в интерактивной справочной системе,
которая входит в комплект поставки HP All-in-One.
Чистка аппарата HP All-in-One
Для обеспечения высокого качества копий и отсканированных изображений
необходимо протирать стекло экспонирования и подложку крышки от пыли. Кроме
того, следует вытирать пыль с внешней поверхности аппарата HP All-in-One.
Чистка стекла экспонирования
Чистка подложки крышки
Чистка стекла экспонирования
Грязь - следы пальцев, пятна, волосы и пыль - на поверхности основного стекла
снижают производительность и ухудшают точность работы некоторых функций.
Очистка стекла
1. Выключите аппарат HP All-in-One, отсоедините кабель питания и поднимите
крышку.
2. Очистите стекло мягкой тканью или губкой, слегка смоченной неабразивным
средством для чистки стекла.
Внимание Не используйте для чистки стекла экспонирования
абразивные, ацетоновые, бензольные или тетрахлоруглеродные
средстваони могут повредить стекло. Не наливайте и не
разбрызгивайте жидкость непосредственно на стекло экспонирования.
Жидкость может подтекать под стекло и приводить к повреждению
аппарата.
3. Во избежание появления пятен на отсканированных изображениях чистите
стекло сухой, мягкой тканью без волокон.
4. Подключите кабель питания, и затем включите аппарат HP All-in-One.
Чистка подложки крышки
На белую подложку для документов, расположенную с нижней стороны крышки
аппарата HP All-in-One, могут налипать загрязнения.
Очистка подложки крышки
1. Выключите аппарат HP All-in-One, отсоедините кабель питания и поднимите
крышку.
2. Очистите белую подложку для документов мягкой тканью или губкой, слегка
смоченной теплой водой с мягким мылом.
Удаляйте загрязнения, аккуратно протирая подложку. Не соскабливайте
загрязнения.
3. Досуха протрите подложку сухой мягкой тканью без волокон.
Глава 1
14 HP Deskjet F300 All-in-One series
Русский
2
Устранение неполадок и
техническая поддержка
В этой главе содержится информация об устранении неполадок аппарата HP All-in-One. В
ней приведены сведения об устранении неполадок при установке, настройке и работе с
аппаратом. Дополнительная информация об устранении неполадок приведена в
интерактивной справочной системе, входящей в комплект поставки программного
обеспечения.
Многие проблемы возникают, когда аппарат HP All-in-One подключается к компьютеру с
помощью кабеля USB до момента установки программного обеспечения для аппарата HP All-
in-One на компьютер. Если аппарат HP All-in-One был подключен к компьютеру до того, как
соответствующее указание отобразилось на экране установки программного обеспечения,
следует выполнить указанные ниже действия.
Поиск распространенных неполадок при настройке
1. Отключите кабель USB от компьютера.
2. Удалите программное обеспечение (если оно уже было установлено).
3. Перезагрузите компьютер.
4. Выключите аппарат HP All-in-One, подождите одну минуту, а затем снова включите его.
5. Переустановите программу HP All-in-One.
Внимание Не подключайте кабель USB к компьютеру, пока соответствующее
указание не отобразится на экране установки программного обеспечения.
Подробная контактная информация приведена на внутренней стороне задней обложки этого
руководства.
Удаление и повторная установка программного обеспечения
Если процедура установки не завершена или кабель USB был подключен к компьютеру до
появления соответствующего приглашения программы установки, возможно, потребуется
удалить, а затем снова установить программное обеспечение. Не удаляйте файлы
программы HP All-in-One с компьютера вручную. При установке ПО HP All-in-One обязательно
удаляйте файлы согласно инструкции с помощью программы удаления.
Удаление и повторная установка на компьютер, работающий под управлением ОС
Windows
1. На панели задач Windows нажмите кнопку Пуск, выберите Настройка, затем Панель
управления.
2. Дважды нажмите Установка и удаление программ.
3. Выберите HP PSC & OfficeJet 6.0 и щелкните Изменить/Удалить.
Следуйте инструкциям на экране.
4. Отсоедините аппарат HP All-in-One от компьютера.
5. Перезагрузите компьютер.
Примечание. Необходимо отсоединить аппарат HP All-in-One, прежде чем
перезагружать компьютер. Не подсоединяйте аппарат HP All-in-One к
компьютеру, если программное обеспечение не установлено.
16 HP Deskjet F300 All-in-One series
Русский
6. Вставьте компакт-диск HP All-in-One в дисковод своего компьютера и запустите
программу установки.
7. Следуйте инструкциям на экране, а также инструкциям, имеющимся в руководстве по
установке, прилагаемом к аппарату HP All-in-One.
По завершении установки программного обеспечения в панели задач отобразится значок
HP Digital Imaging Monitor.
Для проверки правильности установки программного обеспечения дважды щелкните
значок Центр решений HP на рабочем столе. Если в окне программы Центр решений HP
отображаются основные значки (Сканировать изображение и Сканировать документ),
программное обеспечение установлено правильно.
Устранение неполадок, возникающих при установке аппаратного
обеспечения
Воспользуйтесь этим разделом для решения проблем, которые могут возникнуть при
установке аппаратного обеспечения для HP All-in-One.
Аппарат HP All-in-One не включается
Причина Устройство HP All-in-One неправильно подключено к электросети.
Решение
●Убедитесь, что кабель питания надежно подсоединен к аппарату HP All-in-One и
адаптеру питания. Подключайте кабель питания устройства только к заземленной
розетке, устройству защиты от колебаний питания или разветвителю.
1 Разъем подключения питания
2 Кабель и адаптер питания
3 Заземленная розетка
●При использовании разветвителя убедитесь, что он включен. Или подсоедините
аппарат HP All-in-One непосредственно к заземленной розетке.
Проверьте исправность розетки сети питания. Подключите к электросети
исправное устройство и проверьте, подается ли на него питание. Если питание не
подается, устраните неисправность розетки.
●При подсоединении устройства HP All-in-One к розетке с переключателем
убедитесь, что он включен. Если он включен, но аппарат не работает, причиной
неисправности является розетка.
Причина Кнопка Вкл. нажата слишком быстро.
Решение Аппарат HP All-in-One может не среагировать, если нажать кнопку Вкл.
слишком быстро. Нажмите кнопку Вкл. один раз. Процесс включения HP All-in-One может
занять несколько минут. Если в это время нажать на кнопку Вкл. еще раз, устройство
может выключиться.
Вводное руководство 17
Русский
Осторожно Если аппарат HP All-in-One по-прежнему не включается, возможно
наличие механического повреждения. Отсоедините аппарат HP All-in-One от
электророзетки и обратитесь в HP. Посетите:
www.hp.com/support
При появлении запроса выберите соответствующую страну/регион, а затем
нажмите Связь с HP для получения информации об обращении за технической
поддержкой.
Кабель USB подключен, но существуют проблемы взаимодействия аппарата HP All-in-
One с компьютером
Решение Прежде чем подключать кабель USB, следует установить программное
обеспечение, прилагаемое к аппарату HP All-in-One. Во время установки программного
обеспечения не подключайте кабель USB до появления на экране соответствующего
приглашения. В противном случае может возникнуть ошибка.
Процедура подсоединения компьютера к аппарату HP All-in-One с помощью кабеля USB
после установки программного обеспечения очень проста. Подключите один конец
кабеля USB к разъему на задней панели компьютера, а другойк разъему на задней
панели устройства HP All-in-One. Подсоединять кабель можно к любому порту USB на
задней панели компьютера.
Более подробные сведения об установке программного обеспечения и подсоединении
кабеля USB приведены в руководстве по установке, которое входит в комплект
поставки HP All-in-One.
Аппарат HP All-in-One не выполняет печать
Решение Если связь между аппаратом HP All-in-One и компьютером отсутствует,
попробуйте выполнить описанные ниже действия.
Проверьте индикатор Вкл. на передней панели аппарата HP All-in-One. Если
индикатор не горит, то аппарат HP All-in-One выключен. Убедитесь, что кабель
питания надежно подключен к аппарату HP All-in-One и вставлен в розетку.
Нажмите кнопку Вкл. для включения аппарата HP All-in-One.
●Убедитесь, что картриджи установлены.
●Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
●Убедитесь, что в аппарате HP All-in-One не застряла бумага.
●Убедитесь, что каретка принтера не заблокирована.
Глава 2
18 HP Deskjet F300 All-in-One series
Русский
Откройте крышку доступа к картриджу для доступа к области каретки. Удалите все
предметы, блокирующие каретку, в том числе упаковочные материалы. Выключите
и снова включите аппарат HP All-in-One.
Проверьте, чтобы для очереди печати аппарата HP All-in-One не был установлен
режим паузы (Windows) или остановки (Mac). Если он установлен, выберите
соответствующий параметр, чтобы возобновить печать. Для получения
дополнительной информации о доступе к очереди печати см. документацию,
прилагаемую к операционной системе, установленной на компьютере.
Проверьте кабель USB. Если используется старый кабель, возможно, аппарат не
будет работать надлежащим образом. Попробуйте подсоединить его к другому
устройству, чтобы проверить функционирование кабеля USB. Если возникают
проблемы, возможно, потребуется заменить кабель USB. Также проверьте, чтобы
длина кабеля не превышала 3 метра.
●Убедитесь, что компьютер готов к установке соединения USB. Некоторые
операционные системы, например Windows 95 и Windows NT, не поддерживают
соединения USB. Дополнительную информацию см. в документации, прилагаемой
к операционной системе.
Проверьте подключение аппарата HP All-in-One к компьютеру. Убедитесь, что
кабель USB правильно подключен к порту USB на задней панели аппарата HP All-
in-One. Убедитесь, что другой конец кабеля USB подключен к порту USB на
компьютере. После правильного подключения кабеля выключите аппарат HP All-in-
One и снова включите его.
●При подключении аппарата HP All-in-One через концентратор USB убедитесь, что
концентратор включен. Если концентратор включен, попробуйте выполнить прямое
соединение с компьютером.
Проверьте наличие других принтеров или сканеров. Возможно, потребуется
отсоединить устаревшие устройства от компьютера.
Попытайтесь присоединить кабель USB к другому порту USB компьютера. После
проверки соединений попробуйте перезагрузить компьютер. Выключите аппарат
HP All-in-One и снова включите его.
●Если аппарат HP All-in-One не обнаруживается компьютером, выключите HP All-in-
One и включите его заново. Запустите задание на печать.
●При необходимости удалите программное обеспечение HP All-in-One и установите
его заново.
Дополнительную информацию об установке аппарата HP All-in-One и подключении его
к компьютеру см. в "Руководстве по установке", входящем в комплект поставки
аппарата HP All-in-One.
Состояния ошибки
На состояния ошибки указывают индикаторы на аппарате HP All-in-One, которые мигают в
различной последовательности. Более подробные сведения об определении ошибки с
помощью индикаторов приведены в параграфе Обзор индикаторов состояния.
Устраните замятия бумаги
Устранение замятия бумаги со стороны задней дверцы
1. Нажмите на выступ, расположенный на левой стороне задней дверцы для освобождения
ее из фиксаторов. Снимите дверцу, потянув ее по направлению от аппарата HP All-in-
One.
Вводное руководство 19
Русский
2. Аккуратно вытяните бумагу из роликов.
Внимание Если при вытягивании из роликов бумага надрывается, удалите
обрывки бумаги с роликов и колес внутри аппарата. Если обрывки останутся
внутри аппарата HP All-in-One, это вновь приведет к замятиям бумаги.
3. Установите заднюю дверцу на место. Аккуратно нажмите на дверцу до щелчка.
4. Нажмите Запуск копирования, Ч/Б или Запуск копирования, Цвет для продолжения
печати текущего задания.
Устранение неполадок с картриджами
Если при печати возникли проблемы, возможно, это связано с неполадкой одного из
картриджей.
Устранение неполадок с картриджами
1. Извлеките черный картридж из правого гнезда. Не дотрагивайтесь до медных контактов
или сопел. Проверьте картридж на наличие возможного повреждения медных контактов
или сопел.
Убедитесь, что пластиковая лента удалена. Если лента закрывает сопла, аккуратно
удалите ее, потянув за розовый язычок.
2. Снова вставьте картридж в гнездо. Затем надавите на картридж, направляя его в
держатель, до щелчка в гнезде.
3. Повторите шаги 1 и 2 для расположенного слева трехцветного картриджа.
4. Если устранить неполадку не удалось, распечатайте отчет самодиагностики, чтобы
проверить правильность работы картриджей.
Этот отчет содержит полезную информацию о картриджах, включая информацию об их
состоянии.
5. Если в отчете самодиагностики выявлена неполадка, выполните чистку картриджей.
6. Если устранить неполадку не удалось, протрите медные контакты картриджей.
7. Если неполадка при печати все еще не устранена, определите, какой картридж
неисправен, и замените его.
Дополнительную информацию см. в интерактивной справочной системе.
Глава 2
20 HP Deskjet F300 All-in-One series
Русский
Прежде чем позвонить в службу технической поддержки HP
Проверка аппарата перед обращением в службу технической поддержки HP
1. Проверьте следующее.
а. Аппарат HP All-in-One подсоединен к электросети и включен.
б. Требуемые картриджи установлены правильно.
в. Бумага рекомендуемого типа правильно загружена в лоток для бумаги.
2. Выключите и включите аппарат HP All-in-One:
а. Выключите аппарат HP All-in-One с помощью кнопки Вкл..
б. Отсоедините кабель питания на задней панели аппарата HP All-in-One.
в. Снова подключите кабель питания к аппарату HP All-in-One.
г. Включите аппарат HP All-in-One с помощью кнопки Вкл..
3. Информация о технической поддержке и условиях гарантии приведена на web-узле
компании HP по адресу www.hp.com/support. При необходимости выберите страну/
регион, затем щелкните Связь с HP для получения информации об обращении в службу
технической поддержки.
Обратитесь на web-узел HP, где приведена информация по обновлениям и советы по
устранению неполадок аппарата HP All-in-One.
4. Если решить проблему не удалось, перед обращением в службу поддержки HP
выполните следующее:
а. Выясните точное наименование аппарата HP All-in-One (указано на панели
управления).
б. Распечатайте отчет самопроверки. (См. ниже).
в. Сделайте цветную копию, чтобы сохранить образец распечатки.
г. Будьте готовы дать подробное описание возникшей неполадки.
д. Подготовьте серийный номер аппарата и сервисный идентификатор (они указаны
в отчете самопроверки).
5. Обратитесь в службу технической поддержки HP. Во время телефонного разговора
находитесь рядом с аппаратом HP All-in-One.
Печать отчета самопроверки
1. Загрузите обычную чистую бумагу формата A4 или legal во входной лоток.
2. Нажмите кнопку Отмена и удерживайте ее в нажатом положении, затем нажмите
кнопку Запуск копирования, Цвет.
Аппарат HP All-in-One распечатает отчет самопроверки, в котором может быть указана
причина неполадки печати. Ниже показан пример области проверки уровня чернил на
отчете.
3. Убедитесь, что на тестовых шаблонах отображается вся решетка, и что толстые
цветные линии непрерывны.
Если некоторые линии в шаблоне прерываются, это может означать неисправность
сопел. Возможно, необходимо очистить картриджи.
Если черная полоса отсутствует, является блеклой или на ней имеются полоски,
возможно, возникла проблема с черным картриджем в правом гнезде.
Если одна из цветных полос отсутствует, является блеклой или на ней имеются
полоски, возможно, возникла проблема с трехцветным картриджем в левом гнезде.
Вводное руководство 21
Русский
3
Техническая информация
В этом разделе приводятся технические характеристики и информация о международных
нормативных положениях для аппарата HP All-in-One.
Требования к системе
Требования к системному программному обеспечению описаны в файле Readme.
Характеристики бумаги
Этот раздел содержит информацию о емкости лотков для бумаги, форматах бумаги и
размерах полей при печати.
емкость лотка для бумаги
Тип Плотность бумаги Лоток для бумаги
1
Выходной лоток
2
Обычная бумага от 20 до 24 фунтов (от
75 до 90 г/кв.м)
бумага 100 (20 фунтов) бумага 50 (20
фунтов)
Бумага формата Legal от 20 до 24 фунтов (от
75 до 90 г/кв.м)
бумага 100 (20 фунтов) бумага 50 (20
фунтов)
Карточки не более 110 фунтов
(200 г/кв.м)
20 10
Конверты от 20 до 24 фунтов (от
75 до 90 г/кв.м)
10 10
Диапозитив нет 15 или менее
Этикетки нет 20 10
Фотобумага 4 x 6 дюймов
(10 x 15 см)
145 фунтов
(236 г/кв.м)
15
Фотобумага 8,5 x 6 дюймов
(216 x 15 см)
нет 20 10
1 Максимальный объем.
2 Емкость выходного лотка зависит от типа бумаги и расхода чернил. HP рекомендует
достаточно часто извлекать бумагу из выходного лотка.
Физические характеристики
●Высота: 16,97 см
Ширина: 44 см
●Глубина: 25,9 см
●Вес: 4,5 кг
22 HP Deskjet F300 All-in-One series
Русский
20
20
Характеристики питания
Потребляемая мощность: максимум 25 Вт (при средней нагрузке)
●Входное напряжение: 100 – 240 В~, 1 А, 50/60 Гц, с заземлением
●Выходное напряжение: 32 В=, 560 мА; 15 В или 16 В=, 530 мА
Примечание. Используйте только вместе с адаптером питания, поставляемым НР.
Характеристики окружающей среды
Рекомендуемая рабочая температура: от 15º до 32º C (от 59º до 90º F)
●Допустимая рабочая температура: отдо 35º C (от 41º до 95º F)
Относительная влажность: от 15 до 80% относительной влажности без конденсации
Температура хранения: от –20º до 50º C (от –4º до 122º F)
●При наличии сильных электромагнитных полей результаты работы аппарата HP All-in-
One могут немного отличаться.
HP рекомендуется использовать кабель USB длиной не более 3 м (10 футов), чтобы
снизить помехи при печати из-за потенциальных электромагнитных полей
Программа охраны окружающей среды
Компания Hewlett-Packard стремится производить качественные изделия, избегая ущерба
окружающей среде. Более подробные сведения о программе НР, направленной на
сохранение окружающей среды, приведены в интерактивной справочной системе.
Заявления о соответствии стандартам
Аппарат HP All-in-One соответствует требованиям к изделиям, разработанным
регламентирующими органами вашей страны/региона. Список нормативных требований
приведен в интерактивной справочной системе.
Нормативный идентификационный номер модели
Для нормативной идентификации этому аппарату присвоен нормативный номер модели.
Нормативный номер модели данного изделия: SDGOB-0601. Не следует путать этот
нормативный номер с маркетинговым названием (HP Deskjet F300 All-in-One series и т.п.) или
номерами изделий (Q8130A и т.п.).
Вводное руководство 23
Русский
/