Palson 3048618 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Cód. 3048618
Filtro HEPA
HEPA Filter
Filtre HEPA
Filtro HEPA
HEPA-Filter
Filtro HEPA
HEPA Filter



HEPA Filtresi

GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli

BG
3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 6
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 7
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 8
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 9
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 10
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 11
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 12
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 15
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 16
TÜRkÇe
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
 . . . . . . . . . . . . . . 18
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
4
5
1
2
3
6
7
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo filtro HEPA de PALSON.
El filtro HEPA está diseñado especialmente para su uso exclusivo en el aspirador FUTURE 2200 de
PALSON.
El filtro HEPA tiene una gran efectividad en cuanto a retención de partículas de hasta el 99,97%, lo que
permite una limpieza prácticamente perfecta de las superficies con polvo.
La facilidad de montaje y desmontaje de este accesorio facilita el mantenimiento del aspirador así como
su efectividad, ya que con un simple lavado del depósito y del filtro, la máquina vuelve a estar lista para su
uso como el primer día.
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL FILTRO
Cuando el nivel del polvo ha alcanzado la marca MAX en el recipiente del polvo, por favor proceder del
siguiente modo:
- Desmontar el recipiente del polvo (ver figura 1).
Pulsar el botón de desmontaje del recipiente del polvo y tirar hacia fuera de este recipiente.
- Eliminar el contenido del recipiente del polvo (ver figura 2).
- Extraer (ver figura 3) y limpiar el filtro sacudiéndolo y cepillándolo suavemente.
- Cada tres veces que el recipiente sea vaciado, o en el caso de una gran suciedad, limpiar el filtro
haciendo fluir agua a través del tejido del filtro en la dirección contraria en la que circula el aire de
aspiración.
Importante: ¡El recipiente de polvo sólo ha de ser vuelto a colocar cuando esté completamente seco!
LIMpIEzA Y ALMAcENAMIENTO
- ¡Desconectar el enchufe del aspirador de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza!
- Lave el filtro aproximadamente cada tres veces que sea vaciado el recipiente de polvo.
- Limpiar el filtro con agua caliente sin aditivos. Colocarlo de nuevo en su lugar cuando esté completamente
seco.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
E
Our products are designed to the highest quality, functionality and design standards. We hope you enjoy
your new HEPA filter from PALSON.
The HEPA filter has been specially designed exclusively for use in PALSON’s FUTURE 2200 vacuum
cleaner.
The HEPA filter has high efficiency particle retention of up to 99.97%, allowing for almost perfect dusty
surface vacuuming.
This easily assembled and disassembled accessory facilitates cleaning the vacuum cleaner and keeping it
perfect working order, as the machine is ready to use like the first day after just washing the tank and filter.
FILTER ASSEMBLY AND DISASSEMBLY
When the dust level has reached the MAX mark in the dust container, proceed as follows:
- Disassemble the dust container (refer to figure 1).
Press the dust container release button and pull it out.
- Empty the dust container (refer to figure 2).
- Remove (refer to figure 3) and clean the filter shaking it and brushing it gently.
- Every third emptying, or when it is very dirty, clean the filter with water flowing down the fabric in the
opposite direction to the suction air.
Important: The dust container should only be installed again when it is completely dry!
cLEANING AND STORAGE
- Unplug the vacuum cleaner from the mains before cleaning!
- Wash the filter approximately every third dust container emptying.
- Clean the filter with water without additives. Assemble it again when it is completely dry.
Thank you for choosing one of our products.
GB
8
9
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau filtre HEPA
de PALSON.
Le filtre HEPA est conçu spécialement pour un usage exclusif avec l’aspirateur FUTURE 2200 de
PALSON.
Le filtre HEPA est très efficace et retient jusqu’à 99,97% des particules, ce qui permet un nettoyage quasiment
parfait des surfaces poussiéreuses.
La facilité de montage et de démontage de cet accessoire facilite l’entretien de l’aspirateur et son efficacité,
puisqu’un simple nettoyage du réservoir à poussière et du filtre suffit pour que l’appareil soit prêt à être
utilisé, et efficace comme au premier jour.
MONTAGE ET DÉMONTAGE DU FILTRE
Lorsque le niveau de poussière atteint la marque MAX dans le réservoir à poussière, veuillez procéder
comme suit :
- Démontez le réservoir à poussière (Voir figure 1).
Appuyez sur le bouton de démontage du réservoir à poussière et tirez vers l’extérieur.
- Videz le contenu du réservoir à poussière (Voir figure 2).
- Retirez (Voir figure 3) et nettoyez le filtre en le secouant et en le brossant avec précaution.
- Toutes les trois vidanges du réservoir à poussière, ou en cas de saleté excessive, nettoyez le filtre en
faisant couler l’eau entre le tissu du filtre dans le sens contraire de la circulation de l’air d’aspiration.
Important: Le réservoir à poussière doit être totalement sec lorsque vous le remettez en place!
NETTOYAGE ET RANGEMENT
- Débranchez la prise de l’aspirateur du secteur avant de le nettoyer !
- Lavez le filtre environ toutes les trois vidanges du réservoir à poussière.
- Nettoyez le filtre à l’eau chaude sans produit. Remettez-le en place lorsqu’il est complètement sec.
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
FF
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade,
funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute do seu novo filtro HEPA da PALSON.
O filtro HEPA foi especialmente concebido para ser utilizado com o aspirador FUTURE 2200 da PALSON.
O filtro HEPA tem uma grande eficácia em termos de retenção de partículas de até 99,97%, o que permite
uma limpeza quase perfeita das superfícies com pó.
A facilidade de montagem e desmontagem deste acessório facilita a manutenção do aspirador assim como
a sua eficácia, pois com uma simples lavagem do depósito e do filtro o aparelho volta a estar pronto a ser
utilizado como no primeiro dia.
MONTAGEM E DESMONTAGEM DO FILTRO
Quando o nível de pó tiver alcançado a marca MAX no recipiente do pó, por favor, agir do seguinte modo:
- Desmontar o recipiente do pó (ver figura 1).
Premir o botão de desmontagem do recipiente do e puxar esse mesmo recipiente para fora.
- Eliminar o conteúdo do recipiente do pó (ver figura 2).
- Extrair (ver figura 3) e limpar o filtro, sacudindo-o e escovando-o suavemente.
- A cada três vezes que despejar o recipiente, ou em caso de grande sujidade acumulada, limpar o filtro
deixando fluir água através do tecido do filtro no sentido contrário ao sentido em que circula o ar de
aspiração.
Importante: O recipiente do só deve voltar a ser colocado quando estiver completamente seco!
LIMpEzA E ARMAzENAMENTO
- Desligar a ficha do aspirador da tomada de corrente antes de proceder à sua limpeza!
- Lavar o filtro aproximadamente a cada três vezes que o recipiente do for esvaziado.
- Limpar o filtro com água quente sem aditivos. Colocá-lo novamente no devido lugar quando estiver
completamente seco.
Obrigado por demonstrar a sua confiança em nós ao escolher um dos nossos produtos.
P
10
11
Unsere Produkte entsprechen aufgrund Ihrer Entwicklung den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und
Designstandards. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen HEPA-Filter von PALSON.
Dieser HEPA-Filter ist ausschließlich für die Verwendung in einem FUTURE 2200 Staubsauger von PALSON
geeignet.
Der HEPA-Filter weist mit einer Partikelaufnahmefähigkeit von bis zu 99,97 % eine große Wirksamkeit auf,
was bei der Reinigung eine nahezu perfekte Entfernung von Staub ermöglicht.
Das einfache Einsetzen und Herausnehmen dieses Zubehörteils erleichtert die Wartung des Staubsaugers
und erhöht dessen Wirksamkeit. Nach einfachem Auswaschen des Behälters und des Filters ist das Gerät
wieder wie am ersten Tag einsatzbereit.
EINSETzEN UND ENTNAHME DES FILTERS
Sobald die Staubniveauanzeige des Staubfangbehälters die Markierung MAX erreicht hat, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
- Nehmen Sie den Staubfangbehälter ab (siehe Abbildung 1).
Betätigen Sie die Freigabetaste für den Staubfangbehälter und ziehen Sie den Behälter heraus.
- Leeren Sie den Staubfangbehälter (siehe Abbildung 2).
- Entnehmen Sie (siehe Abbildung 3) den Filter und reinigen Sie ihn, indem Sie ihn ausschütteln und leicht
abbürsten.
- Bei jeder dritten Entleerung des Staubfangbehälters, oder falls dieser besonders verschmutzt ist,
reinigen Sie den Filter, indem Sie Wasser entgegensetzt der Richtung der Saugluftzirkulation durch das
Filtergewebe fließen lassen.
Achtung: Der Staubfangbehälter darf erst wieder eingesetzt werden, wenn er vollkommen abgetrocknet ist!
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
- Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker des Staubsaugers aus der Steckdose!
- Waschen Sie den Filter etwa bei jeder dritten Entleerung des Staubfangbehälters.
- Reinigen Sie den Filter mit warmem Wasser, das keine Zusätze enthält. Setzen Sie den Filter wieder
ordnungsgemäß ein, sobald er vollkommen abgetrocknet ist.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Produkte.
DD
I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci
auguriamo che il vostro nuovo filtro HEPA di PALSON sia di vostro gradimento.
Il filtro HEPA è progettato specificatamente per l’uso esclusivo all’interno dell’aspiratutto FUTURE 2200 di
PALSON.
Il filtro HEPA è estremamente efficace per trattenere le particelle fino al 99,97%, consentendo una pulizia
praticamente perfetta delle superfici impolverate.
La facilità di montaggio e smontaggio di questo accessorio facilita la manutenzione dell’aspiratutto così come
la sua efficienza, dato che è sufficiente lavare il serbatoio e il filtro affinché la macchina torni ad essere pronta
all’uso, come nuova.
MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL FILTRO
Quando il livello della polvere ha raggiunto il segno MAX nel contenitore della polvere, procedere nel modo
seguente:
- Smontare il contenitore della polvere (vedi figura 1).
Premere il pulsante di smontaggio del contenitore della polvere ed estrarre il contenitore stesso.
- Eliminare il contenuto del contenitore della polvere (vedi figura 2).
- Estrarre (vedi figura 3) e pulire il filtro, scuotendolo e spazzolandolo con delicatezza.
- Ogni tre svuotamenti del contenitore, o in caso di notevole sporcizia, pulire il filtro facendo scorrere
dell’acqua attraverso il tessuto dello stesso, in direzione contraria a quella in cui circola l’aria di
aspirazione.
Importante: Il contenitore della polvere deve essere ricollocato solo quando è completamente asciutto!
pULIzIA E cONSERVAzIONE
- Scollegare la spina dell’aspiratutto dalla presa di corrente prima di procedere alle operazioni di pulizia!
- Lavare il filtro ogni volta che si è svuotato per tre volte circa il contenitore della polvere.
- Pulire il filtro con acqua calda senza additivi. Ricollocarlo al proprio posto quando è completamente
asciutto.
Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
I
12
13
Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste
functionaliteit en het beste ontwerp Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe HEPA filter van
PALSON.
Het HEPA filter is speciaal ontworpen voor uitsluitend gebruik in de FUTURE 2200 stofzuiger van
PALSON.
Het HEPA filter heeft een grote effectiviteit (tot 99,97%) om stofdeeltjes tegen te houden, zodat oppervlakken
met stof vrijwel perfect gereinigd kunnen worden.
De eenvoudige montage en demontage van dit accessoire vergemakkelijkt het onderhoud en verhoogt ook
de effectiviteit van de stofzuiger, want het apparaat is na een eenvoudige wasbeurt van de stoftank en het
filter opnieuw zoals de eerste dag klaar voor gebruik.
MONTAGE EN DEMONTAGE VAN HET FILTER
Als het niveau van het stof het merkteken MAX bereikt heeft in het stofcompartiment, gelieve dan de
volgende handelingen uit te voeren:
- Het stofcompartiment demonteren (zie afbeelding 1).
De demontageknop van het stofcompartiment indrukken en dit compartiment naar buiten trekken.
- De inhoud van het stofcompartiment verwijderen (zie afbeelding 2).
- Het filter eruit halen (zie afbeelding 3) en reinigen door ermee te schudden en door het zachtjes af te
borstelen.
- Om de drie keer dat het compartiment wordt leeggemaakt, of als het zeer vuil is, het filter reinigen door
water door het filterweefsel te laten stromen in de tegengestelde richting van de zuiglucht.
Belangrijk! Het stofcompartiment mag pas teruggeplaatst worden als het volledig droog is!
REINIGING EN BEWARING
- Trek de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact voor u overgaat tot de reiniging van het
apparaat!
- Was het filter ongeveer om de drie keer dat het stofcompartiment wordt leeggemaakt.
- Reinig het filter met warm water zonder toegevoegde stoffen. Breng het terug aan op zijn plaats wanneer
het volledig droog is.
Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten.
NLNL








ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ

 
 
 
 
           
               


ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
 
 
 


GR
14
15
RU
         



           




УСТАНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ ФИЛЬТРА
          

 

 
 
          



ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
 
 
 


RU
AR
ϲϓ Ϟϣ΄ϧ Ϛϟάϟ ˬϢϴϤμΘϟ΍ϭ ˯΍ΩϷ΍ϭ ΓΩϮΠϟ΍ ΕΎϳϮΘδϣ ϰϠϋ΃ ϰϟ· ϝϮλϮϠϟ ΎϨΗΎΠΘϨϣ ήϳϮτΗ ϰϠϋ ϞϤόϧ
ήΘϠϔΑ ΍ϮόΘϤΘΗ ϥ΃)΢͋ηή˵ϣ (HEPAϦϣ ΪϳΪΠϟ΍PALSON.
ήΘϠϓ Ϣ͋Ϥ˵λ)΢͋ηή˵ϣ (HEPAϟ ˱ΎμϴμΧϼϲϓ ϡ΍ΪΨΘγΔϴϠϤϋϲϓ ςϔθϟ΍ΔδϨϜϤϟ΍FUTURE 2200
ϦϣPALSON.
ήΘϠϓ ϥ·)΢͋ηή˵ϣ (HEPAϭΫϰΘΣ ΕΎϤϴδΠϟ΍ ΰΠΣ ϊϴτΘδϳ Ϫϧ΃
ϱ΃ ΔϴϟΎϋ ΔϴϟΎόϓ99.97%ΎϤϣ ˬ
έΎΒϏ ΎϬΑ ϲΘϟ΍ ΢τγϷ΍ ϊϴϤΠϟ Δό΋΍έ ϒϴψϨΘϟ΍ ΔϴϠϤϋ ϞόΠϳ.
ΔϔϴϔΧ ΔϠδϏ ΩήΠϤΒϓ ˬίΎϬΠϟ΍ ΔϴϟΎόϓϭ ΔϧΎϴμϟ΍ ΔϴϠϤϋ ϞϬδ˵ϳ ˯ΰΠϟ΍ ΍άϫ Ϛϓϭ ΐϴϛήΗ ΔϟϮϬγ ϥ·
ήΘϠϔϟ΍ϭ ϥ΍ΰΨϠϟ)΢͋ηή˵Ϥϟ΍ (όΘδ˵ϳ Ϫϧ΄ϛ ΓΪϳΪΠϟ΍ ϪΘϟΎΤϟ ίΎϬΠϟ΍ ΩϮόϳΓήϣ ϝϭϷ ϞϤ.
ήΘϠϔϟ΍ Ϛϓϭ ΐϴϛήΗ)΢͋ηή˵Ϥϟ΍(
ϰμϗϷ΍ ΪΤϟ΍ Δϣϼόϟ
έΎΒϐϟ΍ ϯϮΘδϣ ϝϮλϭ ΪϨϋMAXΕ΍ϮτΨϟΎΑ ϡΎϴϘϟ΍ ΐΠϳ ίΎϬΠϟ΍ ϥ΍ΰΧ ϲϓ
ΔϴϟΎΘϟ΍:
-έΎΒϐϟ΍ ˯Ύϋϭ Ϛϓ)ϞϜη ήψϧ΍1.(
ΝέΎΨϠϟ ˯ΎϋϮϟ΍ ΐΤγ΍ϭ έΎΒϐϟ΍ ˯Ύϋϭ Ϛϓ ΡΎΘϔϣ ϰϠϋ ςϐο΍.
-˯ΎϋϮϟ΍ Ϧϣ έΎΒϐϟ΍ ώϳήϔΘΑ Ϣ˵ϗ)ϞϜη ήψϧ΍2.(
-ήΘϠϔϟ΍ ϚϔΑ Ϣϗ)΢͋ηή˵Ϥϟ΍()ϞϜη ήψϧ΍3 (ΓΎηήϓ Δτγ΍ϮΑ ϖϓήΑ ϪπϴϔϨΗϭ ϪϔϴψϨΘΑ Ϣ˵ϗ ϢΛ.
-ήΘϠϔϟ΍ ϒϴψϨΗ ΐΠϳ ΥΎγϭϷ΍ Ϧϣ ήϴΜϜϟ΍ ΩϮΟϭ ΔϟΎΣ ϲϓ ϭ΃ Ε΍ήϣ ΙϼΛ Ϟϛ ˯ΎϋϮϟ΍ ϒϴψϨΗ ΐΠϳ
)΢͋ηή˵Ϥϟ΍ (˯΍ϮϬϟ΍ ϞΧΪϳ ΚϴΣ ˬϪϫΎΠΗ΍ βϜόΑ ήΘϠϔϟ΍ Ξϴδϧ ϞϠΨΘϳ ˯ΎϤϟ΍ ϞόΟ ϝϼΧ Ϧϣ ˯ΎϤϟΎΑ
ΔϴϠϤϋ ΪϨϋέΎΒϐϟ΍ ςϔη.
ϡΎϫ :˱ΎϓΎΟ Ϫόοϭ ΐΠϳ ϞΑ ϞϠΒϣ Ϯϫϭ ίΎϬΠϟ΍ ϲϓ Ϫόοϭ ϰϟ· ˯ΎϋϮϟ΍ ΓΩΎϋ· ϡΪϋ ΐΠϳ.
ϦϳΰΨΘϟ΍ϭ ϒϴψϨΘϟ΍
-ϒϴψϨΘϟ΍ ΔϴϠϤϋ ϲϓ ˯ΪΒϟ΍ ϞΒϗ ˯ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϠλϭ Ϧϣ ίΎϬΠϟΎΑ ΔλΎΨϟ΍ ΔϠλϮϟ΍ ϞμϔΑ Ϣ˵ϗ.
-ήΘϠϔϟ΍ ϞδϏ΍)΢͋ηή˵Ϥϟ΍(˯ΎϋϮϟ΍ Ϧϣ έΎΒϐϟ΍ ώϳήϔΗ ΪόΑ Ε΍ήϣ ΙϼΛ Ϟϛ.
-ήΘϠϔϟ΍ ϒψϧ)΢͋ηή˵Ϥϟ΍ (Ίϓ΍Ϊϟ΍ ˯ΎϤϟΎΑ .˯ΎϬΘϧϻ΍ ΪόΑ ϪϧΎϜϣ ϲϓ ϯήΧ΃ Γήϣ Ϫόο
.
ΎϨΗΎΠΘϨϣ ΪΣ΃ έΎϴΘΧΎΑ ϢϜΘϘΛ ϊοϮϟ ϢϛήϜθϧ.
17
         

            
kifejlesztésre.

tökéletes tisztaságot biztosít a poros felületeken.



A SZŰRŐ FELHELYEZÉSE ÉS LEVÉTELE

- Vegye le a portartót (ld 1. sz. ábra)
- Nyomja le a portarszétszedési gombját és húzza a tartót kifelé irányba.
 
 
- Minden harmadik alkalommal amikor küríti a porzsákot, illetve ha nagyon sok piszkot szedett fel, úgy
             

Fontos! Csak akkor szabad visszahelyezni a portartót, amikor már teljesen megszáradt!
TISzTITÁS ÉS TÁROLÁS
 
 
 
teljesen kiszáradt.
Köszönjük hogy bizalmával megtisztelt minket és a mi termékünket választotta.
HU TR
          


        


         
hale gelir.
FİLTRENİN TAKILMASI VE SÖKÜLMESİ

 

 
 
             


TEMİZLİK VE DEPOLAMA
 
 
 


16
19
BG
           

PALSON.
           



        


МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ НА ФИЛТЪРА


 

 
 
 



ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ
 
 
 


18
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estaa
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sa invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezen (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagolásontható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehetzi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezére szol speclis
hulladékgjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozrul a negatív vetkeznyek megelőzéhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészg szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esen.
A hullakok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosítával kapcsolatban tobbi informácra van szüksége, forduljon városa pviselehez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçolarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmadurumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olanegatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Palson 3048618 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ