SH-L32W

Sony SH-L32W Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации защитного козырька для ЖК-экрана Sony SH-L32W. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании и настройке устройства. В инструкции описывается, как защитить экран от бликов и повысить его видимость, а также как правильно использовать козырек для достижения оптимального результата.
  • Как установить защитный козырек SH-L32W?
    Как улучшить светозащитный эффект козырька?
    Как снять защитный козырек?
    Как снять кронштейн?
    Что делать, если камера упадет, если держать ее только за козырек?
Svenska
Innan du använder enheten bör du läsa igenom
bruksanvisningen. Spara den - du kan behöva den igen.
SH-L32W är ett reexskydd till LCD-skärmar för Sonys
digitala videokamera (kallas hädaneer ”kamera”).
Dessa kameramodeller kanske inte nns att tillgå i alla
länder/regioner.
Läs brukanvisningen noggrant före användning.
Egenskaper
Reexskyddet till LCD-skärmen hindrar att oönskat ljus
når LCD-skärmen t.ex. när du spelar in utomhus och
minskar därmed reexerna vilket gör det lättare att avläsa
LCD-skärmen.
Reexer i LCD-skärmen minskas med en mindre öppning
på reexskyddet till LCD-skärmen.
Du kan stänga reexskyddsdelen med reexskyddet
till LCD-skärmen monterat, och rotera och förvara
LCDskärmen i kameran (illustration
).
Du kan bära med dig fästet genom att ta bort det från
reexskyddet till LCD-skärmen.
Identiera delarna
1 Fäste 2 Ram 3 Reexskyddsdel
Montera reexskyddet till
LCDskärmen
1 Sätt fast fästet på reexskyddet till LCD-
skärmen (illustration
-1).
2 Ö
ppna kamerans LCD-skärm.
3 S
kjut reexskyddet till LCD-skärmen längs
kamerans LCD-skärm så långt det går. Fäst
det sedan. (illustration
-3).
Öppna och stänga reexskyddsdelen
Öppna reexskyddsdelen på det sätt som visas i illustration.
Stäng reexskyddsdelen på motsatt sätt.
Det nns en krok och ett spänne på baksidan av
reexskyddet.
Hur du använder reexskyddet till LCD-
skärmen för att ytterligare förstärka den
ljusblockerande eekten.
Justera kroken och spännet på reexskyddet så att LCD-
skärmens öppning minskas (illustration
-
)
Ta bort reexskyddet till LCD-
skärmen
Skjut reexskyddet till LCD-skärmen åt sidan och ta
bort det.
Ta bort fäste
Du tar bort fästet genom att trycka på delen markerad med
PUSH på över och undersidan av reexskyddet till LCD-
skärmen.
Att observera angående användning
Bär aldrig kameran genom att hålla i enbart LCDskärmens
reexskydd när det är monterat. Det är möjligt att
reexskyddet till LCD-skärmen lossnar och att antingen
kameran eller du själv skadas.
Greppa om LCD-skärmen för att öppna den när LCD-
skärmens reexskydd är monterat. Om du öppnar LCD-
skärmen genom greppa om LCD-skärmens reexskydd
kommer LCD-skärmens reexskydd att lossna från
kameran.
Specikationer
Storlek Ca. 89 × 60 × 25 mm (b/h/d)
(när reexskyddsdelen är stängd)
(exklusive utstickande delar)
Vikt Ca. 40 g
Inkluderade artiklar Reexskydd till LCD-skärm (1),
F
äste (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Português
Antes de utilizar este pára-sol, leia este manual até ao m e
guarde-o para consultas futuras.
O SH-L32W é um pára-sol para LCD para a câmara de
vídeo digital da Sony (referida abaixo como a “câmara”).
Estes modelos de câmaras podem não estar disponíveis em
todos os países/regiões.
Antes de utilizar, leia atentamente as instruções de
funcionamento.
Características
Este pára-sol melhora a visibilidade do ecrã LCD quando
lma no exterior evitando, por exemplo, o aparecimento
de luz ou reexos indesejados no LCD.
O efeito bloqueador de luz do ecrã LCD é melhorado
através da diminuição da abertura do pára-sol para LCD.
A parte do pára-sol fecha-se com ele montado o que
permite rodar o LCD e fechá-lo completamente (gura
).
Uma vez desmontado do pára-sol para LCD, o encaixe
pode ser transportado.
Identicação das peças
1 Encaixe 2 Moldura 3 Viseira do pára-sol
Montar o pára-sol para LCD
1 Monte o encaixe no pára-sol para LCD (gura
-1).
2 A
bra o ecrã LCD da câmara.
3 F
aça deslizar o pára-sol para LCD pelo ecrã
LCD da câmara até parar. Em seguida, monte
o pára-sol. (gura
-3).
Abrir e fechar a viseira do párasol
Abra a viseira do pára-sol como se mostra na gura. Para a
fechar efectue as mesmas operações no sentido inverso.
A parte de trás da viseira do pára-sol tem tiras de velcro.
Como utilizar o pára-sol para LCD para
aumentar o efeito bloqueador de luz
Ajuste as tiras de velcro do pára-sol para diminuir a abertura
do ecrã LCD (gura
-
)
Desmontar o pára-sol para LCD
Faça deslizar o pára-sol para LCD e desmonte-o.
Como desmontar o encaixe
Carregue em PUSH nas partes inferior e superior do pára-
sol para LCD para desmontar o encaixe.
Notas sobre a utilização
Não pegue na câmara pelo pára-sol do LCD se estiver
montado. Pode desprender-se e danicar a câmara ou ferir
alguém.
Segure no ecrã LCD para abrir o mesmo quando o pára-
sol para LCD estiver montado. Se segurar no pára-sol
para LCD para abrir o ecrã LCD, o pára-sol para LCD
desmonta-se da câmara.
Características técnicas
Dimensões Aprox. 89 × 60 × 25 mm (l/a/p)
(com a viseira do pára-sol fechada)
(excluindo as peças salientes)
Peso Aprox. 40 g
Itens incluídos Pára-sol para LCD (1), Encaixe (1),
Documentos impressos
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Italiano
Prima di utilizzare lapparecchio, leggere attentamente il
manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
L’SH-L32W è un paraluce per LCD destinato alle
videocamere digitali Sony (dora in avanti nel presente
documento semplicemente chiamate “videocamera” ).
Tali modelli di videocamera potrebbero non essere
disponibili in alcuni Paesi o Regioni.
Prima di usare il paraluce si raccomanda di leggere con
attenzione le istruzioni che seguono.
Caratteristiche
Il presente paraluce per LCD consente di migliorare la
visibilità dello schermo LCD durante le registrazioni in
esterni, impedendo, ad esempio, che sullo schermo LCD
appaiano luci o riessi indesiderati.
La capacità di bloccare la luce dello schermo LCD
aumenta riducendo l’apertura dellapposito paraluce.
È possibile chiudere la parte laterale del paraluce con il
paraluce per LCD applicato, quindi ruotare e riporre lo
schermo LCD all’interno della videocamera (gura
).
È possibile trasportare lattacco dopo averlo rimosso dal
paraluce per LCD.
Identicazione delle parti
1 Attacco 2 Cornice 3 Parte laterale del paraluce
Applicazione del paraluce per LCD
1 Applicare l’attacco al presente paraluce per
LCD (gura
-1).
2 A
prire lo schermo LCD della videocamera.
3 F
are scorrere il presente paraluce per LCD
lungo lo schermo LCD della videocamera no
a quando non si blocca. Quindi applicare il
paraluce (gura
-3).
Apertura e chiusura della parte
laterale del paraluce
Aprire la parte laterale del paraluce, come illustrato nella
gura. Chiudere la parte laterale del paraluce nella direzione
opposta.
Nella parte posteriore laterale del paraluce sono presenti un
gancio e un fermo.
Modalità d’uso del paraluce per LCD per
aumentare la capacità dello schermo di
bloccare la luce
Regolare il gancio e il fermo del paraluce per ridurre
l’apertura dello schermo LCD (gura
-
).
Rimozione del paraluce per LCD
Fare scorrere il paraluce per LCD, quindi rimuoverlo.
Rimozione dell’attacco
Per rimuovere lattacco, premere la parte contrassegnata da
PUSH del paraluce per LCD sul lato superiore e inferiore.
Note sull’uso
Non tenere la videocamera aerrandola soltanto dal
paraluce per LCD, se applicato. Diversamente, il paraluce
potrebbe staccarsi, causando danni alla videocamera o
lesioni personali.
Aerrare lo schermo LCD per aprirlo quando è applicato
il paraluce per LCD. Se si cerca di aprire lo schermo LCD
aerrando il paraluce per LCD, quest’ultimo si staccherà
dalla videocamera.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni circa 89 × 60 × 25 mm (l/a/p)
(con la parte laterale del paraluce chiusa)
(escluso le parti sporgenti)
Peso circa 40 g
Accessori inclusi Paraluce per LCD (1), Attacco (1)
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche
senza preavviso.
6+/:6RQ\
/&'
ˎ
/&'
/&'
ˎ
ˎ
/&' Ȏ
ˎ
ȏ
123
Ȑ
1 Ȑ
2 /&'
3 / & '
Ȑ
ȑ
/&'
ȑʭ
Ȓ
386+
ˎ
/&'
ˎ
/&'
ˑˑPP
J
 
 
㩆቗⪞
❯#㊓㻿ㆻ# ⬣ㄠ㿏ⵓᢧ#㉻ぇ# ❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㈇⮯䇿#ㇴㆳ#
ⵗ#䄻#㈜∏ぇ#㚯㋧㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#Ⰳ㎈䇿#❫᝷㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
V K0O65Z# V r q |# # # # OFG#
䄻ὓ+㇫㿏#%㣫Ⓥ⇳%⇳᝗#㿟,ㇼᴿᵛ1
㇫Ὓ# 㣫Ⓥ⇳# ┟ᷯㆷ# ┟ὗ# ៤ᙷ2㐷つぇ⮓# ⬣ㄠ㿗# ⲏ# ㇿᴋ#
᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ〫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#㞣⺿
❯#OFG#䄻ὓᴋ#゜ワ#Ὠぇ⮓#㞣へ㿗#ῃ#⟿㾻ㄋ㿓#⣒㇫ᬏ#
#ˎ
OFG#䃋⓫㇏#⚏⬣⏳#⚠㐷㿫⮓#OFG#䃋⓫ㆻ#㈏#❫㇫ḻ⋔#
㿫㎄ᴿᵛ1
OFG# # ㋸ᜃ# # O F G# ⓫㇏# # ᙷ#
#ˎ
ᰉ⾻㑈ᴿᵛ1
OFG#䄻ὓ⏳#㈜㚠㿓#㚻#䄻ὓ#⟷⟻ㆻ#ᵢ᝗#OFG#䃋⓫ㆻ#
#ˎ
ṃ⊛⮓# 㣫Ⓥ⇳# ⟷ぇ# ⲏᬠ㿫# ᰊㆻ# ⲏ# ㇿ⴬ᴿᵛ+ᡯ␳#
Ȏ
,1
〫㭓㣏⒳㴯ᴋ#OFG#䄻ὓぇ⮓#⟻␣㿫⮓#ㄫ⚏㿗# ⲏ#ㇿ⴬
#ˎ
ᴿᵛ1
ძ#≪≮#Ὧ㍗#
ȏ
1 ⪞㗆㍂ἦ㞢 2 㧮ᳲⱮ 3 㮮ᧆ#≪≮
OFG#㮮ᧆ#ⲏㄓ㩂ጚ#
Ȑ
1# ⪞㗆㍂ἦ㞢Ṧ#OFG#㮮ᧆ⪺#ⲏㄓ㩓ឲ៎#
+ዢẦ#
Ȑ
04,1
2# ㍞Ἶᱦⱂ#OFG#㬾὞Ⱞ#⫧ឲ៎1
3# ㍞Ἶᱦⱂ#OFG#㬾὞⪺#OFG#㮮ᧆṦ#Ỉ㉾ᇊ#⳿⺪#
ᤊ#ᨶጶ⺪#⃪⪞☆#ⲏㄓ㩓ឲ៎+ዢẦ#
Ȑ
06,1
㮮ᧆ#≪≮#⫞ᅚᖂ#៕ጚ#
ȑ
ᡯ␳ぇ# ᬏ㬷ᬯ# ᛺㜏≳# 䄻ὓ# ⟻ㆻ# ᴿᵛ1# ᵷ# ⲓ⮓⋓#
䄻ὓ#⟷⟻ㆻ#ᵢ⴬ᴿᵛ1
䄻ὓ#⟷⟻#⾿㔴ぇᴋ#⑛㐸#㯃㇫㽻ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
OFG#㮮ᧆṦ#▖⮓㩞☆#ㄒᇻ#㮒ᇦṦ#ᙼⱞ᝾#ℓⅿ
# # # # O F G# # ᜃ#
ぴᴿᵛ+ᡯ␳#
ȑ
0
ʭ
,1
OFG#㮮ᧆ#≮ẖ㩂ጚ
OFG#㮮ᧆṦ#⃪⪞☆#≮ẖ㩓ឲ៎1
⪞㗆㍂ἦ㞢Ṧ#≮ẖ㩂᝾#ℓⅿ#
Ȓ
OFG#䄻ὓ㇏#SXVK#⟷⟻ㆻ#⾻∏#ㅻ⋓#ᲃ≣⮓#〫㭓㣏⒳㴯#
⏳#⟻␣㿠ᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
㈜㚠㿏᝗#ㇿᴋ#OFG#䄻ὓ⏳#㈘᝗# 㣫Ⓥ⇳⏳#Ὓ〫ィ␣㐷#
#ˎ
␿ⵤⵓ゛1# OFG# ὓᙷ# ⣗㊯⮓# 㣫Ⓥ⇳ᙷ# ⬸ẏᛧᬏ#
ᵛ㣏ᴋ#ㅇ㇯㇫#Ạᴿᵛ1
O F G# # 㿿# # O F G# # ᝗#
#ˎ
っⵤⵓ゛1#OFG#䄻ὓ⏳#㈘᝗#OFG#䃋⓫ㆻ#に⊛᝗#㿏⓫#
㣫Ⓥ⇳ぇ⮓#OFG#䄻ὓᙷ#⟻␣Ạᴿᵛ1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
ワ䂌#㣏ⲏ## ⿴#;<
ˑ
93
ˑ
58 pp+z2k2g,
# +䄻ὓ#⟷⟻ㆻ#ᵢ⿏ㆻ#ῃ,
# +ṃ㠓#⟷⟻ㆷ#㊓ワ,
㎈≀## ⿴#73 j
Ṑ➀㻿## OFG#䄻ὓ+4,/#〫㭓㣏⒳㴯+4,/# #
# ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
6 + / : 6 R Q \
/&'
/&' /&'
ˎ
/&'
/&' /&'
ˎ
/&' /&'
ˎ
Ȏ
/&'
ˎ
ȏ
123
/&' Ȑ
1 /&' Ȑ
2 /&'
3 /&' /&'
/&' Ȑ
ȑ
/&'
/&' /&' ȑʭ
/&'
/&'
Ȓ
/&' 386+
/&' /&'
ˎ
/&'
/&' /&'
ˎ
/&' /&' /&'
ˑˑPP
J
/&'  
ﺮﻋ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو اﺪﻴﺟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟ
ُ
ﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻤﻜﻟ
ً
ﺎﺼﻴﺼﺧ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗاو ﻲﻫ SH-L32W ﺔﻴﻟﻜﻟا
.(«اﺮﻴﻣﺎﻛ» ﺢﻠﻄﺼﳌﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻴﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻳ) Sony ﻮﺳ جﺎﺘﻧإ
.ﻖﻃﺎﻨﳌا /ناﺪﻠﺒﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﰲ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ هﺬﻫ اﻣﺎﻜﻟا تﻼﻳدﻮﻣ
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
ً
اﺪﻴﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ أﺮﻗا
ة
ّ
ﻴﻤﳌا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا
ﲆﻋ ،ﻰﻨﺒﳌا جرﺎﺧ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺪﻨﻋ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻳؤر ﺔﻴﻠﺑﺎﻗ ﻦ
ّ
ﺴﺤﺗ هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ
ˎ
ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ عﻮﻄﺴﻟا ﻦﻣ ﻪﻴﻓ بﻮﻏﺮﳌا ﻏ سﺎﻜﻌﻧﻻا وأ ءﻮﻀﻟا ﻊﻨﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ،لﺎﺜﳌا ﻞﻴﺒﺳ
.LCD
ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺔﺤﺘﻓ ﺐﻳﺮﻘﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ LCD ﺔﺷﺎﺸﺑ صﺎﺨﻟا ءﻮﻀﻟا ﻊﻨﻣ ﺛﺄﺗ ﺰﻳﺰﻌﺗ ﻢﺘﻳ
ˎ
.LCD
ﻦﻳﺰﺨﺗو ﺮﻳوﺪﺗ ﻚﻨﻜو ،ﺔﺒ
ّ
ﺮﻣ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ نﻮﻜﺗ ﻨﻴﺑ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ قﻼﻏإ ﻚﻨﻜ
ˎ
.(Ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) اﻣﺎﻜﻟا ﰲ LCD ﺔﺷﺎﺷ
.LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﻦﻣ ﺎﻬﻋﺰﻧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻘﺤﻠﳌا ﻞﻤﺣ ﻚﻨﻜ
ˎ
ȏ ءاﺰﺟﻷﺎﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا
ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ 3 رﺎﻃﻹا 2 ﺔﻘﺤﻠﻣ 1
Ȑ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.(Ȑ-1 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﲆﻋ ﺔﻘﺤﻠﳌا ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ 1
ﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺢﺘﻓا 2
ﱃإ اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ لﻮﻃ ﲆﻋ هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺐﺤﺳا 3
.(Ȑ-3 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) .ﺎﻬﺒﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ .ﻒﻗﻮﺘﺗ نأ
ȑ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ قﻼﻏإو ﺢﺘﻓ
.ﺢﺘﻔﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺲﻜﻌﺑ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ ﻖﻠﻏأ .ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﺒﻣ ﻮﻫ ﻛ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ ﺢﺘﻓا
.ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﰲ ﺔﻘﻠﺣو فﺎﻄﺧ ﻂﺑﺮﻣ ﺪﺟﻮﻳ
ءﻮﻀﻟا ﻊﻨﻣ ﺛﺄﺗ ﺰﻳﺰﻌﺘﻟ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ لﻌﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﺤﺘﻓ ﺐﻳﺮﻘﺘﻟ ﺔﻠﻈﳌﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﻘﻠﺤﻟاو فﺎﻄﺨﻟا ﻂﺑﺮﻣ ﻂﺒﺿا
(ȑ-ʭ
LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ عﺰﻧ
.ﺎﻬﻋﺰﻧاو هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺐﺤﺳا
Ȓ ﺔﻘﺤﻠﳌا عﺰﻧ ﺔﻴﻔﻴﻛ
.ﺔﻘﺤﻠﳌا عﺰﻨﻟ ﻞﻔﺳﻷاو ﲆﻋﻷا ﰲ هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ صﺎﺨﻟا PUSH ءﺰﺠﻟا ﻂﻐﺿا
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﳌ ﻦﻜ .ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒ
ّ
ﺮﻣ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﻫﺪﺣو LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﻦﻣ اﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴ ﻻ
ˎ
وﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﻚﺴﻔﻧ ض
ّ
ﺮﻌﺗ وأ اﻣﺎﻜﻟا فﻼﺗإ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗو ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻦﻣ ع
َ
ﺰﻨ
ُ
ﺗ نأ LCD
ﺔﻟوﺎﺤﳌ LCD ﺔﻠﻈﻣ ﺖﻜﺴﻣأ اذإ .LCD ﺔﻠﻈﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﺤﺘﻔﻟ LCD ﺔﺷﺎﺸﺑ ﻚﺴﻣأ
ˎ
ﻣﺎﻜﻟا ﻦﻣ عﺰﻨ
ُ
ﺗ نأ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﳌ ﻦﻜ ،LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺢﺘﻓ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
(ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﺮﻋ) ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 25 × 60 × 89 دﺎﻌﺑﻷا
(ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ قﻼﻏإ ﺪﻨﻋ)
زرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷا نوﺪﺑ)
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 40 ﺔﻠﺘﻜﻟا
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(1) ﺔﻘﺤﻠﻣ ،(1) LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺔﻨ
ّ
ﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
Русский
Перед пользованием данной блендой прочтите
настоящую руководство тщательно и храните у себя на
дальнейшую справку.
Бленда ЖКД SH-L32W разработана для цифровой
видеокамеры Sony (далеее именуемой как “камера”).
Эти модели камер могут отсутствовать в продаже в
некоторых странах/регионах.
Перед использованием изделия внимательно
ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
Особенности
Настоящая бленда ЖКД улучшает видимость экрана
ЖКД при записи на открытом воздухе, например,
предотвращая попадание ненужного или отраженного
света на экран ЖКД.
Светомаскирующий эффект экрана ЖКД
увеличивается при уменьшении отверстия бленды
ЖКД.
Блендная часть может закрываться с подключенной
блендой ЖКД, и экран ЖКД может поворачиваться и
храниться в камере (рисунок
).
Насадку можно переносить, удалив ее с бленды ЖКД.
Наименование деталей
1 Насадка 2 Рамка 3 Блендная часть
Подключение бленды ЖКД
1 Установите насадку на бленду ЖКД
(рисунок
-1).
2 О
ткройте экран ЖКД камеры.
3 Перем
естите бленду ЖКД по экрану ЖКД
камеры до ее отказа. Затем, установите ее
(рисунок
-3).
Открытие и закрытие блендной
части
Откройте блендную часть, как показано на рисунке.
Закройте ее противным образом.
Ленточная застежка имеется с задней стороны блендной
части.
Как пользоваться блендой ЖКД для
увеличения светомаскирующего эффекта
Регулируя ленточную застежку, уменьшите отверстие
экрана ЖКД (рисунок
-
).
Отключение бленды ЖКД
Перемещая бленду ЖКД, отключите ее.
Как отключить насадку
Нажимая части PUSH на верху и низу бленды ЖКД,
отключите насадку.
Примечания по пользованию
Не следует держать камеру, захватывая за
подключенную бленду ЖКД. Бленда ЖКД может
отсоединиться, что приводит к повреждению камеры
или ранению оператора.
Когда бленда ЖКД подключена, откройте экран ЖКД,
захватывая за него. Если попытаться открыть экран
ЖКД, захватывая за бленду ЖКД, то бленда ЖКД
может отключиться от камеры.
Технические характеристики
Pазмeры Приблиз. 89 × 60 × 25 мм (ш/в/г)
(при закрытии блендной части)
е включая выступающие части)
Масса Приблиз. 40 г
Комплектность поставки
Бленда ЖКД (1), Насадка (1),
Н
абор напечатанной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
/