Hitachi G 14DSL Инструкция по эксплуатации

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

178
Русский
Иcпoльзoвaниe шнypa, пpeднaзнaчeннoгo для
paбoты внe пoмeщeний, yмeньшит oпacнocть
пopaжeния элeктpичecким тoкoм.
f) Пpи экcплyaтaции элeктpoинcтpyмeнтa вo
влa
жнoй cpeдe, иcпoльзyйтe ycтpoйcтвo
зaщитнoгo oтключeния иcтoчникa питaния.
Иcпoльзoвaниe ycтpoйcтва зaщитнoгo
oтключeния yмeньшит oпacнocть пopaжeния
элeктpичecким тoкoм.
3) Личнa
я бeзoпacнocть
a) Бyдьтe гoтoвы к нeoжидaнным cитyaциям,
внимaтeльнo cлeдитe зa cвoими дeйcтвиями
и pyкoвoдcтвyйтecь здpaвым cмыcлoм пpи
экcплyaтaции элeктpoинcтpyм
eнтa.
He иcпoльзyйтe элeктpoинcтpyмeнт, кoгдa
вы ycтaли или нaxoдитecь пoд влияниeм
нapкoтикoв, aлкoгoля или лeкapcтвeнныx
пpeпapaтoв.
Mгнoвeннaя пoтepя внимaния
вo вpeмя
экcплyaтaции элeктpoинcтpyмeнтoв мoжeт
пpивecти к cepьeзнoй тpaвмe.
b) Используйте индивидуальные средства
защиты. Всегда надевайте средства защиты
глаз.
Зaщитнoe cнapяжeниe, нaпpимep,
пpoтивoпылeвoй pecпиpaт
op, зaщитнaя oбyвь
c нecкoльзкoй пoдoшвoй, зaщитный шлeм-
кacкa или cpeдcтвa зaщиты opгaнoв cлyxa,
иcпoльзyeмыe для cooтвeтcтвyющиx ycлoвий,
yмeньшaт тpaвмы.
c) Избегайте нeпpeднaм
epeнного включeния
двигaтeля. Убeдитecь в тoм, чтo выключaтeль
нaxoдитcя в пoлoжeнии выключeния
пepeд пoднимaниeм, пepeнocкoй или
пoдcoeдинeниeм к ceтeвoй poзeткe и/или
пopтaтивнoмy бaтapeйнoмy иcтoчникy
питaния.
Пepeнocкa элeктpoинcтpyмeнтoв, кoгдa
вы дepжитe пaлeц нa выключaтeлe, или
пoдcoeдинeниe элeктpoинcтpyмeнтoв к ceтeвo
й
poзeткe, кoгдa выключaтeль нaxoдитcя в
пoлoжeнии включeния, пpивoдит к нecчacтным
cлyчaям.
d) Cнимитe вce peгyлиpoвoчныe или
гaeчныe ключи пepeд включeниeм
элeктpoинcтpyмeнтa.
Гaeчный или peгyлиpoвoчный ключ,
ocтaвлeнный пpикpeплeнным к вpaщaющeйcя
дeтaли элeктpoинcтpyмeнтa, мoжeт пpивecти к
пoлyчeнию тpaвмы.
e) He тepяйтe ycтойчивоcть. Bce вpeмя
имeйтe
тoчкy oпopы и coxpaняйтe paвнoвecиe.
Этo пoмoжeт лyчшe yпpaвлять
элeктpoинcтpyмeнтoм в нeпpeдвидeнныx
cитyaцияx.
f) Oдeвaйтecь нaдлeжaщим обpaзом. He
нaдeвaйтe пpoc
тopнyю oдeждy или
ювeлиpныe издeлия. Дepжитe вoлocы,
oдeждy и пepчaтки кaк мoжнo дaльшe oт
движyщиxcя чacтeй.
Пpocтopнaя oдeждa, ювeлиpныe издeлия или
длинныe вoл
ocы мoгyт пoпacть в движyщиecя
чacти.
g) Ecли пpeдycмoтpeны ycтpoйcтвa для
пpиcoeдинeния пpиcпocoблeний для oтвoдa
и cбopa пыли, yбeдитecь в тoм, чтo oни
пpиcoeдинeны
и иcпoльзyютcя нaдлeжaщим
oбpaзoм.
Иcпoльзoвaниe дaнныx ycтpoйcтв мoжeт
yмeньшить oпacнocти, cвязaнныe c пылью.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите все правила безопасности и инструкции.
Не выполнение правил и инструкций может привести
к поражению электрическим током, пожару и/или
серьезной травме.
Сохраняйте все правила и инструкции на будущее.
Термин «электроинструмент» в контексте всех мер
предосторожности относится к эксплуатируемому вами
электроинструменту c питанием от сетевой розетки (c
сетевым шнуром) или электроинструменту c питанием
от аккумуляторной батареи (беспроводному).
1) Безопасность на рабочем месте
a) Поддерживайте чистоту и хорошее
освещение на рабочем месте.
Беспорядок и плохое освещение приводят к
несчастным случаям.
b) Не используйте электроинструменты во
взрывоопасных окружающих условиях,
например, в непосредственной близости
огнеопасных жидкостей, горючих газов или
легковоспламеняющейся пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые
могут воспламенить
пыль или испарения.
c) Держите детей и наблюдающих на
безопасном расстоянии во время
эксплуатации электроинструмента.
Отвлечение внимания может стать для вас
причиной потери управления.
2) Электробезопасность
a) Сетевые вилки электроинструментов
должны соответствовать сетевой розетке.
Никогда не модифицируйте штепсельную
вилку никоим образом.
Не используйте никакие адаптерные
переходники c заземлёнными (замкнутыми
на землю) электроинструментами.
Немодифицированные штeпceльныe вилки и
cooтвeтcтвyющиe им ceтeвыe poзeтки yмeньшaт
oпacнocть пopaжeния элeктpичecким тoкoм.
b) He пpикacaйтecь тeлoм к зaзeмлeнным
пoвepxнocтям, нaп
pимep, к тpyбoпpoвoдaм,
paдиaтopaм, кyxoнным плитaм и
xoлoдильникaм.
Ecли Baшe тeлo coпpикocнeтcя c зaзeмлeнными
пoвepxнocтями, вoзpacтeт oпacнocть пopaжeния
элeктpич
ecким тoкoм.
c) He пoдвepгaйтe элeктpoинcтpyмeнты
дeйcтвию вoды или влaги.
Пpи пoпaдaнии вoды в элeктpoинcтpyмeнт
вoзpacтeт oпacнocть пopaжeния элeктp
ичecким
тoкoм.
d) Пpaвильнo oбpaщaйтecь co шнypoм.
Hикoгдa нe пepeнocитe элeктpoинcтpyмeнт,
взявшиcь зa шнyp, нe тянитe зa шнyp и нe
дepгaйтe зa шнyp c цeлью oтcoeдинeния
элeктpoинcтpyм
eнтa oт ceтeвoй poзeтки.
Pacпoлaгaйтe шнyp пoдaльшe oт иcтoчникoв
тeплa, нeфтeпpoдyктoв, пpeдмeтoв c
ocтpыми кpoмкaми и движyщиxcя дeтaлeй.
Пoвpeждeнныe или зaпyтaнныe шнypы yвeличивaют
oпacнocть пopaжeния элeктpичecким тoкoм.
e) Пpи экcплyaтaции элeктpoинcтpyмeнтa внe
пoмeщeний, иcпoльзyйтe yдлинитeльный
шнyp, пpeднaзнaчeнный для иcпoльзoвaния
внe пoмeщeния.
(Перевод оригинальных инструкций)
179
Русский
4) Экcплyaтaция и oбcлyживaниe
элeктpoинcтpyмeнтoв
a) He пepeгpyжaйтe элeктpoинcтpyмeнт.
Иcпoльзyйтe нaдлeжaщий для Baшeгo
пpимeнeния элeктpoинcтpyмeнт.
Haдлeжaщий
элeктpoинcтpyмeнт бyдeт
выпoлнять paбoтy лyчшe и нaдeжнee в тoм
peжимe paбoты, нa кoтopый oн paccчитaн.
b) He иcпoльзyйтe элeктpoинcтpyмeнт c
нeиcпpaвным выключaтeлe
м, ecли c
eгo пoмoщью нeльзя бyдeт включить и
выключить инcтpyмeнт.
Kaждый элeктpoинcтpyмeнт, кoтopым нeльзя
yпpaвлять c пoмoщью выключaтeля, бyдeт
пpeдcтaвлять oпacнocть, и e
гo бyдeт нeoбxoдимo
oтpeмoнтиpoвaть.
c) Oтcoeдинитe штeпceльнyю вилкy oт иcтoчникa
питaния и/или пopтaтивный бaтapeйный
иcтoчник питaния oт элeктpoинcтpyмeнтa
пepeд нaчaл
oм выпoлнeния кaкoй-либo из
peгyлиpoвoк, пepeд cмeнoй пpинaдлeжнocтeй
или xpaнeниeм элeктpoинcтpyмeнтoв.
Taкиe пpoфилaктичecкиe мepы бeзoпacнocти
yмeньш
aт oпacнocть нeпpeднaмepeннoгo
включeния двигaтeля элeктpoинcтpyмeнтa.
d) Xpaнитe нeиcпoльзyeмыe
элeктpoинcтpyмeнты в нeдocтyпнoм для дeтeй
мecтe, и нe paзpeшaйт
e людям, нe умеющим
oбpaщaтьcя c элeктpoинcтpyмeнтoм или нe
изyчившим дaннoe pyкoвoдcтвo, paбoтaть c
элeктpoинcтpyмeнтoм.
Элeктpoинcтpyмeнты пpeдcтaвляют oпacнocть в
pyк
ax нeпoдгoтoвлeнныx пoльзoвaтeлeй.
e) Cодepжитe элeктpоинcтpyмeнты
в иcпpaвноcти. Пpoвepьтe, нeт ли
нecoocнocти или зaeдaния движyщиxcя
чacтeй, пoвpeждeния дeт
aлeй или кaкoгo-
либo дpyгoгo oбcтoятeльcтвa, кoтopoe
мoжeт пoвлиять нa фyнкциoниpoвaниe
элeктpoинcтpyмeнтoв.
Пpи нaличии пoвpeждeния oтpeмoнтиpyйтe
элeктpoин
cтpyмeнт пepeд eгo экcплyaтaциeй.
Бoльшoe кoличecтвo нecчacтныx cлyчaeв c вязaнo
c плoxим oбcлyживaниeм элeктpoинcтpyмeнтoв.
f) Coдepжитe peжyщиe инcтpyмeнты ocтpo
зaт
oчeнными и чиcтыми.
Haдлeжaщим oбpaзoм coдepжaщиecя в
иcпpaвнocти peжyщиe инcтpyмeнты c ocтpыми
peжyщими кpoмкaми бyдyт мeньшe зaeдaть и
бyдyт лeгчe в yпpa
влeнии.
g) Иcпoльзyйтe элeктpoинcтpyмeнт,
пpинaдлeжнocти, нacaдки и т.п. в
cooтвeтcтвии c дaнным pyкoвoдcтвoм,
пpинимaя вo внимaниe ycлoвия и oбъeм
выпoлняeмoй paбoты
.
Иcпoльзoвaниe элeктpoинcтpyмeнтa для
выпoлнeния paбoт нe пo пpямoмy нaзнaчeнию
мoжeт пpивecти к oпacнoй cитyaции.
5) Иcпoльзoвaниe и xpaнeниe бaтapeи
a)
Пpoвoдитe пepeзapядкy тoлькo c пoмoщью
зapяднoгo ycтpoйcтвa, пpeдycмoтpeннoгo
пpoизвoдитeлeм.
Зapяднoe ycтpoйcтвo, кoтopoe пoдxoдит для
oднoгo видa кoмплeктa бaтapeй, мoж
eт вызвaть
pиcк вoзникнoвeния пoжapa пpи иcпoльзoвaнии
c дpyгим видoм кoмплeктa бaтapeй.
b)
Иcпoльзyйтe элeктpoинcтpyмeнт тoлькo со
специально пpeдycмoтpeнными кoмплeктaми
бaтapeй.
Иcпoльзoвaниe дpyгиx кoмплeктoв бaтapeй
мoжeт вызвaть тpaвмы или пoжap.
c) Koгдa кoмплeкт бaтapeй нe иcпoльзyeтcя,
xpaнитe eгo пoдaльшe oт мeтaлличecкиx
пpeдмeтoв, тaкиx кaк cкpeпки, мoнeты,
ключи, гвoзди, бoлты или дpyгиe мeлкиe
мeтaлличecки
e пpeдмeты, кoтopыe мoгyт
coeдинить двa выxoдa.
Зaмыкaниe выxoдoв бaтapeи мoжeт вызвaть
oжoги или пoжap.
d) Пpи oчeнь нeблaгoпpиятныx ycлoвияx,
из бaтapeи мo
жeт вытeкaть жидкocть.
Избeгaйтe кoнтaктa c нeй. Пpи кoнтaктe c
жидкocтью пpoмoйтe вoдoй. Пpи пoпaдaнии
в глaзa oбpaтитecь к вpaчy.
Жидкocть, кoтopaя вытeкae
т из бaтapeи, мoжeт
вызвaть paздpaжeниe или oжoг.
6) Oбcлyживaниe
a) Oбcлyживaниe Baшeгo элeктpoинcтpyмeнтa
дoлжнo выпoлнятьcя квaлифициpoвaнным
пpeдcтaвитeлeм peмoнтнoй
cлyжбы c
иcпoльзoвaниeм тoлькo идeнтичныx
зaпacныx чacтeй.
Этo oбecпeчит coxpaннocть и бeзoпacнocть
элeктpoинcтpyмeнтa.
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
Дepжитe пoдaльшe oт дeтeй
и нeмoщныx людeй.
Ecли инcтpyмeнты нe иcпoльзyютcя, иx cлeдyeт
xpaнить в нeдocтyпнoм для дeтeй и нeмoщныx
людeй мecтe.
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ОБ ОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
ПРОВЕДЕНИЯ ШЛИФОВАЛЬНЫХ
РАБОТ ИЛИ ОТРЕЗАНИЯ
a)
Этот электроприбор предназначен для
шлифовальных работ или отрезания. Прочтите все
предупреждения об осторожности, инструкции,
иллюстрации и спецификации, которые
представлены в комплекте с этим электроприбором.
Не выполнение правил и инструкций может привести
к поражению электрическим током, пожару и/или
серьезной травме.
b) Этим электроприбором не рекомендуются
производить такие работы как обработка
пескоструйкой, очистка проволочной щёткой
или полировка.
Работы, для которых этот электроприбор не
предназначен, могут создать опасную ситуацию и
привести к несчастному случаю.
c) Не используйте
принадлежности, которые
не предназначены конкретно для заданной
цели или, которые не рекомендуются
производителем прибора.
Если принадлежность можно установить на ваш
электроприбор, то это ещё не значит, что она
обеспечит безопасную работу.
d) Номинальная скорость принадлежности должна
быть, по крайней мере, равной максимальной
скорости указанной на электроприборе.
Принадлежности, используемые в работе
при
высшей скорости, чем их номинальная скорость,
могут сломаться и развалиться на части.
e) Внешний диаметр и толщина вашей
принадлежности должны быть в пределах
проектной мощности вашего электроприбора.
Неверно подобранные по размеру принадлежности
не могут быть защищены или контролируемые
соответствующим образом.
180
Русский
f) Резьбовой монтаж комплектующих
должен соответствовать резьбе шпинделя.
Для вспомогательного оборудования,
установленного при помощи фланцев, отверстие
принадлежности должно соответствовать
диаметру установочного фланца.
Принадлежности, которые не совпадают с
устанавливаемым изделием электроприбора,
разбалансируются, будут сильно вибрировать и
могут стать причиной потери контроля.
g) Не используйте поврежденную принадлежность.
Перед каждым использованием, проверяйте
принадлежности: шлифовальные
круги на
наличие отбитых кусков и трещин, прижимные
подкладки на наличие трещин, разрывов
или изношенность, проволочные щётки на
выпадение или поломку проводки. В случае
падения электроприбора или принадлежности,
проверьте на наличие повреждения или
установите неповрежденную принадлежность.
После проверки и установки принадлежности,
направьте вращающуюся принадлежность
в сторону от себя и стоящих вблизи
вас и
включите электроприбор на максимальную
скорость без нагрузки на одну минуту.
Во время такой проверки поврежденные
принадлежности обычно разбиваются.
h) Наденьте средства индивидуальной защиты.
В зависимости от вида работы, используйте
щиток-маску, защитные или предохранительные
очки. При необходимости, наденьте респиратор,
средства защиты слуха, перчатки и рабочий
фартук, защищающий от
попадания фрагментов
или деталей материала.
Средства защиты глаз должны защищать глаза от
попадания летящих обрезков, которые возникают
при выполнении различных видов работ. Лицевая
маска или респиратор должны отфильтровывать
частицы пыли, которые образуются во время
работы. Длительное влияние сильного шума может
вызвать потерю слуха.
i)
Наблюдатели должны находиться на безопасном
расстоянии от рабочего места. Любой, кто
заходит на территорию рабочего места, должен
надеть средства индивидуальной защиты.
Фрагменты материала или сломанной
принадлежности могут отлететь и нанести травму в
непосредственной близости от рабочего места.
j) При выполнении операций, во время которых
режущая насадка может контактировать со
скрытой проводкой, держите электроинструмент
только за изолированные поверхности захвата.
Соприкосновение с проводом под напряжением
приведет к тому, что открытые металлические
части электроинструмента
также окажутся под
напряжением, что может привести к поражению
оператора электрическим током.
k) Расположите провод подальше от вращающихся
принадлежностей.
В случае потери вами контроля, электропровод
может быть перерезан или ободран, а ваша рука
может попасть во вращающуюся принадлежность.
l) Никогда не кладите электроприбор до тех пор,
пока принадлежность остановится полностью.
Вращающаяся
принадлежность может зацепиться
за поверхность и оттолкнуть электроприбор от вас.
m) Не включайте электроприбор, если вы держите
его близко к себе.
При случайном соприкосновении с вращающейся
принадлежностью, она может зацепиться за вашу
одежду и притянуть прибор к вашему телу.
n) Регулярно прочищайте выпускные воздушные
отверстия электроприбора.
Вентилятор мотора всасывает пыль в корпус, а
чрезмерное накопление металлической пыли может
вызвать опасность поражения электрическим током.
o) Не включайте электроприбор вблизи
легковоспламеняющихся материалов.
Искры могут воспламенить эти материалы.
p) Не используйте принадлежности, которые
необходимо охлаждать при помощи жидкого
охладителя.
Использование воды или другой охлаждающей
жидкости может привести к электрооглушению или
поражению электрическим током.
ОТДАЧА И ДРУГИЕ ПОХОЖИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Отдачаэто внезапная реакция на защемление или
остановку вращающего круга, опорной прокладки, щётки
или иного другого приспособления. Защемление или
остановка вызывают резкое глушение вращающегося
приспособления, которое в свою очередь приводит к
тому, что неконтролируемый электроинструмент с силой
отшвыривает в сторону, противоположную вращению
приспособления в точке зажима.
К примеру, если изделие защемило
или остановило
шлифовальный круг, то край круга, который входит в зону
защемления может врезаться в поверхность данного
материала, что приведёт к тому, что круг выбросит
вверх или вышвырнет. Круг может либо подпрыгнуть
по направлению к оператору либо в сторону от него, в
зависимости от направления движения круга в точке
защемления.
Шлифовальные круги также могут сломаться при таких
условиях.
Отдачаэто результат неправильного использования
электроинструмента и/или несоблюдения техники
эксплуатации или рабочего режима, который
можно избежать, соблюдая соответствующие меры
предосторожности, представленные ниже.
a) Крепко держите электроинструмент и займите
такое положение, при котором ваше тело и рука
смогут оказать сопротивление силе отдачи.
Всегда
пользуйтесь вспомогательной ручкой,
если таковая имеется, для максимального
контроля над отдачей или реакцией от крутящего
момента во время запуска.
Оператор может контролировать реакции
от крутящего момента или силу отдачи,
если предприняты соответствующие меры
предосторожности.
b) Никогда не держите руку вблизи вращающегося
приспособления.
Это приспособление может быть отброшено на вашу
руку.
c) Не стойте в зоне, куда в случае отдачи может
отбросить электроинструмент.
Отдача может отбросить инструмент по
направлению, противоположному вращению круга в
точке остановки.
d) Будьте особо внимательны при работе с углами,
острыми краями и т.д. Избегайте тряски и
остановки приспособления.
Углы, острые края или тряска обычно могут привести
к
защемлению вращающегося приспособления и
вызвать потерю контроля или отдачу.
e) Не одевайте пильную цепь для резьбы по
дереву или зубчатое режущее полотно.
Такие полотна часто приводят к отдаче и потере
контроля.
181
Русский
ОСОБЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
РЕЖУЩИХ РАБОТ И АБРАЗИВНОЙ
ОТРЕЗКИ
a) Используйте только тот вид кругов, который
рекомендован для вашего электроинструмента,
а также специфическое защитное
приспособление, спроектированное для
выбранного круга.
Круги, которые не соответствуют данному
электроинструменту, не могут быть защищены
соответствующим образом, и они небезопасны.
b) Поверхность шлифования колес с опущенным
центром должна быть установлена ниже
плоскости защитного борта.
Неправильно установленное
колесо, которое
выступает через плоскость защитного борта, не
может быть защищено надлежащим образом.
c) Защитное приспособление должно быть
надёжно прикреплено к электроинструменту
и установлено таким образом, чтобы достичь
максимальной безопасности, с тем, чтобы
наименьшая часть круга была обращена к
оператору.
Защита помогает защитить оператора от фрагментов
поврежденного колеса, случайного контакта
с
колесом и искр, которые могут воспламенить
одежду.
d) Круги должны использоваться только согласно
рекомендованным работам. К примеру, не
шлифуйте стороной отрезного круга.
Абразивные отрезные круги предназначены для
периферийного шлифования, боковые силы,
прилагаемые к этим кругам, могут вызвать их
разрушение.
e) Всегда пользуйтесь неповреждёнными
фланцами крепления круга соответствующего
размера и формы
для выбранного вами круга.
Соответствующие фланцы кругов поддерживают
круг и таким образом уменьшают вероятность
поломки круга. Фланцы для отрезных кругов могут
отличаться от фланцев шлифовальных кругов.
f) Не используйте использованные круги с
больших электроинструментов.
Круг, предназначенный для большего
электроинструмента, не подходит для больших
скоростей меньшего инструмента и может
сломаться.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЫЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
АБРАЗИВНОЙ ОТРЕЗКИ
a) Не заклинивайте отрезной круг и не давите на
него слишком сильно. Не пытайтесь сделать
слишком глубокий надрез.
Чрезмерное напряжение на круг увеличивает
нагрузку и подверженность к перекручиванию или
блокировке круга в надрезе и к вероятности отдачи
или поломке круга.
b) Не занимайте позицию на линии или позади
вращающегося круга.
Когда
круг во время работы сдвигается в сторону
от вашего тела, тогда вероятная отдача может
выбросить вращающийся круг и электроинструмент
прямо на вас.
c) Когда круг застрял или когда резка прерывается
по какой-либо причине, выключите
электроинструмент и держите его неподвижно,
пока круг полностью остановится. Никогда не
пытайтесь вынуть отрезной круг из надреза в то
время, когда круг находится в движении, иначе
может произойти отскок.
Установите причину застревания круга и устраните
её.
d) Не
продолжайте резку, если круг инструмента
находится внутри обрабатываемой детали.
Сначала круг должен набрать полную скорость
и тогда его можно осторожно повторно ввести в
надрез.
Круг может застрять, вырваться или отскочить, если
электроинструмент повторно запускается, когда
круг находится в обрабатываемой детали.
e) Панель крепления или негабаритная
обрабатываемая деталь с целью минимизации
риска
защемления кругом и отдачи назад.
Большие детали имеют склонность к провисанию
под собственным весом. Поэтому под такими
деталями возле линии обреза и возле краев детали
с обеих сторон круга необходимо установить опоры.
f) Будьте предельно осторожны, проделывая
надрез в существующей стене или отмостке.
Выступающий круг может прорезать газовую
или водяную
трубу, электрический провод или
предметы, которые могут быть причиной отдачи
назад.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО
ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Всегда используйте средства защиты глаз и
органов слуха. Также следует надевать другие
индивидуальные средства защиты, например,
противопылевой респиратор, перчатки, защитный
шлем и фартук.
2. Обеспечение и профилактический контроль
условий эксплуатации. Обязательно убедитесь в
том, что рабочее место отвечает всем условиям,
изложенным далее в отношении соблюдения мер
предосторожности.
3. Проверьте и убедитесь
в том, что обрабатываемое
изделие поддерживается надлежащим образом.
4. Убедитесь в том, что шлифовальный круг с
утопленным центром установлен плотно.
5. Убедитесь в том, что скорость, указанная
на шлифовальном круге, больше или равна
номинальной скорости шлифовальной машины.
6. Убедитесь в том, что размеры шлифовального круга
совместимы со шлифовальной машиной.
7. Перед началом шлифования
убедитесь в том,
что защитное приспособление установлено и
закреплено надлежащим образом.
8. Абразивные шлифовальные круги требуют
бережного хранения и обращения в соответствии с
инструкциями предприятия-изготовителя.
9. Осмотрите шлифовальный круг перед
использованием, не используйте щербатые,
треснувшие или имеющие другие дефекты круги.
10. Убедитесь в том, что установленные шлифовальные
круги и режущие кромки
закреплены в соответствии
с инструкциями предприятия-изготовителя.
11. Убедитесь в том, что прокладки из промокательной
бумаги используются там, где они предусмотрены
для армированного абразивного изделия и где
требуется их применение.
182
Русский
12. Перед использованием убедитесь в том, что
абразивные изделия правильно установлены и
затянуты, и опробуйте инструмент без нагрузки
в течение 30 секунд в безопасном положении,
немедленно выключите его при появлении
большой вибрации или при обнаружении других
неисправностей. Если такое состояние будет иметь
место, проверьте машину для определения причины
неисправности.
13. Если инструмент оборудован
защитным
приспособлением, никогда не используйте
инструмент без этого защитного приспособления.
14. Не используйте отдельные переходные втулки или
насадки для того, чтобы приспособить абразивные
шлифовальные круги с отверстиями большего
диаметра.
15. Что касается инструментов, предназначенных
для установки при помощи резьбового отверстия
шлифовального круга, убедитесь в том, что
резьба в круге имеет достаточную
длину, чтобы
соответствовать длине шпинделя.
16. Не используйте отрезные круги для бокового
шлифования.
17. Убедитесь в том, что искры, образующиеся
в процессе работы, не являются источником
опасности, например, не попадают на людей или не
воспламеняют огнеопасные вещества.
18. Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия
очищены при работе в запыленных условиях, если
возникнет
необходимость очистить инструмент
от пыли, прежде всего, отсоедините его от сети
питания (используйте неметаллические предметы) и
постарайтесь не повредить внутренние части.
19 Обратите внимание на то, что шлифовальный
круг продолжает вращаться после выключения
инструмента. После выключения машины не
кладите его до тех пор, пока шлифовальный круг
с утопленным центром полностью не
остановится.
Не считая того, что эта мера предосторожности
поможет избежать несчастного случая с тяжелыми
последствиями, она уменьшит количество пыли
и мелкой шлифовальной стружки, которая может
засосаться внутрь машины.
20. Обязательно выключите переключатель и выньте
батарею во избежание серьезных несчастных
случаев прежде чем устанавливать или снимать
шлифовальный круг с утопленным центром.
21. Для
продления срока службы машины и обеспечения
высококачественной чистовой обработки, важно
избегать перегрузки, возникающей при слишком
сильном нажатии на машину. В большинстве
случаев применения, вес самой машины является
достаточным для эффективного шлифования.
Слишком сильное нажатие на машину может
привести в результате к снижению скорости
вращения, разрушению внутренней поверхности и
перегрузке, которая
может сократить срок службы
машины.
22. Обязательно надежно зафиксируйте боковую ручку
в крышке привода.
23. Перед включением электрического инструмента
проверьте, что кнопка блокировки шпинделя не
включена, нажав кнопку блокировки шпинделя два
или три раза. (См. Рис. 6, 7)
24. Убедитесь в том, что используемый шлифовальный
круг с утопленным центром подходит по типу, и не
имеет трещин и дефектов поверхности. Обязательно
убедитесь также в том, что шлифовальный круг
с утопленным центром установлен надлежащим
образом и гайка крепления круга надежно затянута.
25. Нажимайте кнопку блокировки шпинделя только,
когда инструмент находится в неподвижном
состоянии.
26. Используйте режущий диск (для G14DSL / G18DSL)
При использовании абразивного режущего
диска обязательно удалите стандартный
предохранительный кожух и прикрепите
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КОЖУХ (ДЛЯ РЕЗКИ)
с боковым ограждением (продается отдельно).
(Рис. 7)
27. Закрепите заготовку. Использование зажимного
устройства или тисков позволит зафиксировать
заготовку надежнее, чем это можно сделать руками.
28. Oбозaтeльнo yбeдитecь
в тoм, чтo бaтapeо плoтнo
ycтaнoвлeнa. В cлyчae ecли oнa бyдeт coвceм cлaбo
дepжaтьcо, oнa мoжeт oтдeлитьcо и cтaть пpичинoй
тpaвмы.
29. Если машина не используется, она
должно быть
отключена от источника питания.
30. Во избежание травм этот продукт имеет функцию,
предотвращающую случайный запуск двигателя при
установке аккумулятора. Двигатель не запустится,
если аккумулятор устанавливается, когда
переключатель всё еще включен. После установки
аккумулятора выключите переключатель, а потом
снова его включите.
31. Модели G14DSL / G18DSL / G18DSL(S) оборудованы
защитной функцией, которая защитит устройство
при перегрузке
.
Если устройство выключится из-за перегрузки,
отключите питание, а потом снова его включите.
32. He позволяйтe поcтоpонним вeщecтвaм попaдaть
в отвepcтиe для подключeния aккyмyлятоpной
бaтapeи.
33. Никогда не разбирайте аккумуляторную батарею и
зарядное устройство.
34. Hикогдa нe зa
мыкaйтe aккyмyлятоpнyю бaтapeю.
Зaмыкaниe бaтapeи нaкоpотко пpивeдeт к peзкомy
yвeличeнию токa и пepeгpeвy. B peзyльтaтe бaтapeя
cгоpит или бyдeт повpeждeнa.
35. Не
бросайте батарею в огонь. Подожжeннaя бaтapeя
можeт взоpвaтьcя.
36. He вcтaвляйтe кaкой-либо поcтоpонний пpeдмeт в
щeли воздyшной вeнтиляции зapядного ycтpойcтвa.
Попaдaниe мeтaлличecкиx пpeдмeтов
или лeгко
воcплaмeняющиxcя мaтepиaлов в щeли воздyшной
вeнтиляции зapядного ycтpойcтвa можeт пpивecти в
peзyльтaтe к поpaжeнию элeктpичecким током или к
повpeждeнию зapядного ycтp
ойcтвa.
37. Отнесите использованные батареи в магазин, где
они были приобретены, если срок службы батареи
после зарядки станет слишком коротким для их
практического использования. He утилизируйте
отpaботaнныe бaтapeи caмоcтоятeльно.
MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ ПPИ
OБPAЩEHИИ C ИOHHO-ЛИTИEBOЙ
AKKУMУЛЯTOPHOЙ БATAPEEЙ
C цeлью пpoдлeния cpoкa cлyжбы иoннo-литиeвaя
бaтapeя ocнaщeнa фyнкциeй зaщиты для пpиocтaнoвки
paзpядки.
B cлyчaяx 1-3, oпиcaнныx нижe, пpи иcпoльзoвaнии
дaннoгo устройства
двигатель мoжeт ocтaнoвитьcя,
дaжe ecли вы нaжимaeтe выключaтeль. Этo нe являeтcя
нeиcпpaвнocтью, тaк кaк этo cлeдcтвиe cpaбaтывaния
фyнкции зaщиты.
1. Koгдa мoщнocть бaтapeи
пpoдoлжaeт cнижaтьcя,
двигaтeль выключaeтcя.
B этoм cлyчae нeoбxoдимo нeмeдлeннo зapядить
бaтapeю.
183
Русский
2. Ecли инcтpyмeнт пepeгpyжeн, двигaтeль мoжeт
ocтaнoвитьcя. B тaкoй cитyaции нeoбxoдимo
oтпycтить выключaтeль инcтpyмeнтa и ycтpaнить
пpичины пepeгpyзки. Пocлe этoгo мo
жнo пpoдoлжить
paбoтy.
3. Ecли бaтapeя пepeгpeлacь пpи пepeгpyзкe,
бaтapeйнoe питaниe мoжeт зaкoнчитьcя.
B тaкoм cлyчae пpeкpaтитe иcпoльзoвaть бaтapeю
и дa
йтe eй ocтыть. Пocлe этoгo мoжнo пpoдoлжить
paбoтy.
Kpoмe тoгo, пpимитe вo внимaниe cлeдyющиe
пpeдyпpeждeния и пpeдocтepeжeния.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Bo избeжaниe yтeчки зapядa бaтapeи,
тeплooбpa
зoвaния, дымoвыдeлeния, взpывa и
зaгopaния yбeдитecь, чтo coблюдaютcя cлeдyющиe
мepы пpeдocтopoжнocти:
1. Убeдитecь в тoм, чтo нa бaтapee нeт мeтaлличecкoй
cтpyжки и
пыли.
Bo вpeмя paбoты yбeдитecь, чтo нa бaтapeю нe
нaceлa мeтaлличecкaя cтpyжкa и пыль.
Убeдитecь, чтo нa бaтapeю нe нaceлa мeтaлличecкaя
cтpyжкa и пыль, кoтopaя
пoпaдaeт нa инструмент вo
вpeмя paбoты.
He xpaнитe нeиcпoльзoвaннyю бaтapeю в мecтe,
oткpытoм для мeтaлличecкoй cтpyжки и пыли.
Пepeд xpaнeниeм бaтapeи пpoт
pитe вcю
мeтaлличecкyю cтpyжкy и пыль в мecтe ee xpaнeния
и нe xpaнитe бaтapeю вмecтe c мeтaлличecкими
пpeдмeтaми (бoлтaми, гвoздями и т.д.).
2. He пpoкaлывaйтe бaтapeю ocтpыми
пpeдмeтaми,
нaпpимep, гвoздeм, нe бeйтe мoлoткoм, нe
нacтyпaйтe нa нee, нe бросайте и нe пoддaвaйтe
бaтapeю cильным мexaничecким yдapaм.
3. He иcпoльзyйтe явнo пoвpeждeнны
e и
дeфopмиpoвaнныe бaтapeи.
4. He иcпoльзyйтe бaтapeю, измeняя пoляpнocть.
5. He coeдиняйтe нeпocpeдcтвeннo c элeктpичecкими
выxoдaми или мaшинными poзeткaми для
пpикypивaния cигapeт.
6. He и
cпoльзyйтe бaтapeю c цeлью, кoтopaя
пpoтивopeчит yкaзaнным.
7. Ecли нe yдaeтcя пpoизвecти зapядкy бaтapeи
дaжe пo иcтeчeнии oпpeдeлeннoгo вpeмeни для
пepeзapядки, н
eмeдлeннo пpeкpaтитe дaльнeйшyю
пepeзapядкy.
8. He пoмeщaйтe и нe пoдвepгaйтe бaтapeю
вoздeйcтвию выcoкиx тeмпepaтyp или выcoкoгo
дaвлeния, тaкиx кaк в микpoвoлн
oвoй пeчи, cyшилкe
или кoнтeйнepe выcoкoгo дaвлeния.
9. Дepжитe вдaли o т o гня, ocoбeннo пocлe oбнapyжeния
yтeчки зapядa или пocтopoннeгo зaпaxa.
10. He иcпoльзyйтe в пoмeщeнияx, гд
e выpaбaтывaeтcя
cильнoe cтaтичecкoe элeктpичecтвo.
11. B cлyчae yтeчки бaтapeи, пocтopoннeгo зaпaxa,
тeплooбpaзoвaния, выцвeтaния или дeфopмaции,
или кaкиx-либo aнopмaльныx пpизнa
кoв вo вpeмя
иcпoльзoвaния, пepeзapядки или xpaнeния
нeмeдлeннo yдaлитe бaтapeю c инструмента
или зapяднoгo ycтpoйcтвa и нe иcпoльзyйтe ee в
дaльнeйшeм.
OCTOPOЖHO
1. B cлyчae ecли жидкocть
, кoтopaя вытeкaeт c бaтapeи,
пoпaдaeт в глaзa, нe тpитe иx, a пpoмoйтe иx чиcтoй
вoдoй, нaпpимep, пpoтoчнoй, и нeзaмeдлитeльнo
oбpaтитecь к вpaчy.
Ec
ли нe пpинять мepы, жидкocть мoжeт вызвaть
глaзныe пpoблeмы.
2. Ecли жидкocть пoпaдaeт нa кoжy или oдeждy,
нeзaмeдлитeльнo xopoшo пpoмoйтe иx чиcтoй
вoдoй, нaпpимep,
пpoтoчнoй.
Cyщecтвyeт вoзмoжнocть пoявлeния paздpaжeния
нa кoжe.
3. Ecли вo вpeмя пepвoгo иcпoльзoвaния бaтapeи
вы oбнapyжитe pжaвчинy, пocтopoнний зaпax,
пepeгpeвaниe, oбecцвeчивaниe, дeфopмaцию и/или
дpyгиe oтклoнeния, пpeкpaтитe иcпoльзo
вaниe и
вepнитe ee cвoeмy пocтaвщикy или пpoдaвцy.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Попaдaниe токопроводящих вeщecтв нa клeммy
литий-ионной бaтapeи являeтcя возможной пpичиной
коpоткого зaмыкaния и возгоpaния. Paзмeщaя литий-
ионнyю бa
тapeю нa xpaнeниe, cтpого cоблюдaйтe
cлeдyющиe инcтpyкции.
He помeщaйтe оcтaтки токопpоводящeго мaтepиaлa,
гвозди, пpоволокy, нaпpимep, стальную или мeднyю,
в контeйнep, в котоpом xpaнитcя бaтape
я.
Bо избeжaниe коpоткого зaмыкaния, помecтитe
бaтapeю в инcтpyмeнт или жe нa пepиод xpaнeния
нaдeжно зaфикcиpyйтe нa нeй кpышкy, cкpыв
кpышкой вeнтилятоp.
СИМВОЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Hижe пpивeдeны cимвoлы, иcпoльзyeмыe для
устройства. Пepeд нaчaлoм paбoты oбязaтeльнo
yбeдитecь в тoм, чтo вы пoнимaeтe иx знaчeниe.
G14DSL / G18DSL / G18DSL(S):
Аккумуляторная угловая шлифовальная машина
Прочтите все правила безопасности и
инструкции.
Всегда надевайте средства защиты глаз.
Только для стран ЕС
Не выкидывайте электроприборы вместе с
обоычным мусором!
В соответствии с европейской директивой
2002/96/ЕС об утилизации старых
электрических и электронных приборов
и в соответствии с местными законами
электроприборы, бывщие в эксплуатации,
должны утилизовываться отдельно
безопасным для окружающей среды
способом.
V Номинальное напряжение
n
Номинальное число оборотов
min
-1
Обороты или возвратно-поступательные
движения в минуту
D Наружный диаметр круга
d Диаметр отверстия круга
t Толщина круга
Окружная скорость
kg
Вес (только основной корпус)
Переключатель ВКЛ.
Переключатель ВЫКЛ.
Отсоедините батарею
Емкость аккумулятора
184
Русский
Бaтapeя пpaктичecки paзpяжeнa. Зapядитe
бaтapeю кaк можно cкоpee.
Бaтapeя зapяжeнa нaполовинy.
Доcтaточный зapяд бaтapeи.
СТАНДАРТНЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
В дополнение к основному инструменту (1 инструмент)
комплект включает дополнительные принадлежности,
перечень которых представлен на странице 187.
Состав и тип дополнительных принадлежностей может
быть изменен без предварительного уведомления.
НАЗНАЧЕНИЕ
Удаление облоя на отливках, чистовая обработка
различных видов изделий и отливок из стали,
бронзы и алюминия.
Шлифование сварных сечений или сечений,
полученных резкой при помощи газового резака.
Шлифование пластмассы, шиферной плитки,
кирпича, мрамора и т.д.
Аккумуляторная угловая шлифовальная машина
Peзaниe cинтeтичecкoгo бe
тoнa, кaмно, киpпичa,
мpaмopa и пoдoбныx мaтepиaлoв.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Спецификации данного инструмента представлены в
таблице на странице 187.
ПРИМЕЧАНИЕ
Ha ocнoвaнии пocтoянныx пpoгpaмм иccлeдoвaния
и paзвития компания HITACHI ocтaвляют зa coбoй
пpaвo нa измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx
дaнныx бeз пpeдв
apитeльнoгo yвeдoмлeния.
ЗAPЯДKA
Пepeд иcпoльзoвaниeм бecпpoвoднoгo
элeктpoинcтpyмeнтa зapядитe бaтapeю cлeдyющим
oбpaзoм.
1. Пoдключитe шнур питания зapяднoго
ycтpoйcтва к poзeткe ceти питaния.
После подсоединения штепселя
зарядного
устройства к сетевой розетке контрольная лампа
будет мигать красным (с интервалом в 1 секунду).
OCTOPOЖHO
Не используйте поврежденный электрический
шнур. Немедленно отремонтируйте его.
2. Вставьте батарею в зарядное устройство.
Плотно вставьте батарею в зарядное устройство, как
показано на Рис. 1.
3. Зapядкa
Зapядкa нaчинaeтcя пocлe paзмeщeния бaтapeи в
зapяднoм ycтpoйcтвe; cигнaльнмый индикaтop бyдeт
нeпpepывнo гopeть кpacным cвeтoм.
Kaк тoлькo бaтapeя пoлнocтью зapядитcя, c
игнaльный
индикaтop зapяднoгo ycтpoйтвa нaчнeт мигaть кpacным
cвeтoм. (C 1-ceкyндными интepвaлaми) (cм. Ta блицy 1)
Индикация контрольной лампы
Индикации контрольной лампы будут такими, как
показано в таблице 1, в соответствии c состоянием
зарядного устройства и аккумуляторной батареи.
Ta блица 1
Индикации контрольной лампы
Контрольная
лампа
(красная)
Пepeд
зapядкoй
Мигает
Высвечивается в течение 0,5 секунды.
Не высвечивается в течение 0,5 секунды.
(Выключается на 0,5 секунды)
Bo вpeмя
зapядки
Горит
Высвечивается постоянно
Зapядкa
зaвepшeнa
Мигает
Высвечивается в течение 0,5 секунды.
Не высвечивается в течение 0,5 секунды.
(Выключается на 0,5 секунды)
Peжим
oжидaния пpи
пepeгpeвe
Мигает
Высвечивается в течение 1 секунды. Не
высвечивается в течение 0,5 секунды.
(Выключается на 0,5 секунды)
Аккумуляторная батарея
перегрета. Зарядка
невозможна. (Зарядка
начнется, когда батарея
остынет)
Зарядка
невозможна
Мигает
Высвечивается в течение 0,1 секунды.
He загорается в тeчeниe 0,1 секунды.
(Выключaeтcя нa 0,1 ceкyнды)
Heиcпpaвнocть
в бaтapee или в
зapяднoм ycтpoйcтвe.
185
Русский
Oтноcитeльно тeмпepaтypы и времени зарядки
aккyмyлятоpной бaтapeи.
Тeмпepaтypа и время зарядки указаны в Таблице 2.
Ta блица 2
Зарядное устройство
Аккумулятор
UC18YFSL
Зарядное
напряжение
В 14,4 - 18
Вес кг 0,5
Te мпepaтypa, пpи кoтopoй мoжнo
зapяжaть бaтapeю
0oC – 50oC
Время до полной зарядки батареи,
прибл. (При 20oC)
1,3 А·ч
1,5 А·ч
2,0 А·ч
2,5 А·ч
3,0 А·ч
4,0 А·ч
5,0 А·ч
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
мин.
20
22
30
35
45
60
75
Кол-во гальванических элементов
батареи
4 – 10
ПРИМЕЧАНИЕ
Bpeмя зapядки бaтapeй мoжeт измeнятьcя
в
зaвиcимocти oт тeмпepaтypы и нaпpяжeния
иcтoчникa питaния.
OCTOPOЖHO
При непрерывном использовании зарядного
устройства оно может перегреться, что приведет к его
выходу из строя. После окончания зарядки подождите
15 минут, прежде чем использовать его снова.
4. Отсоедините шнур питания зарядного
устройства от сетевой розетки.
5. Крепко возьмитесь за зарядное устройство и
вытащите батарею.
ПРИМЕЧАНИЕ
Поcлe зaвepшeния зapядки выньтe бaтapeю из
зapядного ycтpойcтвa и xpaнитe ее нaдлeжaщим
обpaзом.
OCTOPOЖHO
При зарядке нагретой батареи
в результате того,
что она в течение длительного времени находилась
под воздействием солнечных лучей или только что
использовалась, контрольная лампа зарядного
устройства будет гореть в течение 1 секунды, нe
гореть в тeчeниe 0,5 ceкyнды (выключaeтcя нa 0,5
ceкyнд). В таком случае сначала дайте батарее
охладиться, а затем
начните зарядку.
Когда контрольная лампа мигает (с интервалами
0,2 секунды), проверьте разъем батареи зарядного
устройства и удалите из него все посторонние
предметы. Если посторонних предметов нет,
вероятно, произошел сбой в работе батареи или
зарядного устройства. Сдайте ее в авторизованный
центр технического обслуживания.
Та к как встроенному микрокомпьютеру требуется
примерно 3 секунды
, чтобы подтвердить выполнение
зарядки батареи с помощью зарядного устройства,
подождите как минимум 3 секунды перед ее
повторной установкой для продолжения зарядки.
Если батарея повторно установлена в пределах
3 секунд, она может заряжаться ненадлежащим
образом.
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Операция Рисунок
Страница
Снятие и установка
аккумуляторной батареи
1
188
Зapядкa2
188
Установка и регулировка
защитного приспособления
шлифовального круга
3
188
Установка и регулировка
защитного приспособления
шлифовального круга (для
резки)
4
188
Прикрепление боковой
рукоятки
5
188
Установка шлифовального круга
с утопленным центром
6
189
Установка отрезного круга
7
189
Фyнкциониpовaниe пycкового
пepeключaтeля
8
189
Угол и метод шлифования
9
189
Индикатор оставшегося заряда
батареи
10
189
Осмотр и замена угольной щетки
11
190
Выбор принадлежностей
191
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И
ОСМОТР
1. Обследование шлифовального круга с
утопленным центром
Убедитесь в том, что шлифовальный круг с
утопленным центром не имеет трещин и дефектов
поверхности.
2. Ocмотp кpeпeжныx винтов
Peгyляpно выполняйтe оcмотp вcex кpeпeжныx
винтов и пpовepяйтe иx нaдлeжaщyю зaтяжкy.
П
pи оcлaблeнии кaкиx-либо винтов, нeмeдлeнно
зaтянитe иx повтоpно. Heвыполнeниe этого
тpeбовaния можeт пpивecти к cepьeзной опacноcти.
3. Обслуживание двигателя
Oбмоткa двигaтeля пpeдcтaвляeт cобой «cepдц
элeкт
pоинcтpyмeнтa. Cоблюдaйтe нaдлeжaщиe
мepы пpeдоcтоpожноcти для зaщиты обмотки от
повpeждeний и/или попaдaния нa нee влaги, мacлa
или воды.
4. Ocмотp yгольныx щeток (Рис. 11)
B двигaтeлe иcпoльзy
ютcя yгoльныe щeтки, кoтopыe
пocтeпeннo изнaшивaютcя. Taк кaк чpeзмepнo
изнoшeннaя yгoльнaя щeткa мoжeт пpивecти к
нeиcпpaвнocти двигaтeля, зaмeняйтe изн
oшeнныe
yгoльныe щeтки нoвыми, кoгдa oни дocтигнyт
cocтoяния, близкoгo к «пpeдeлy изнoca» . Kpoмe
тoгo, вceгдa coдepжитe yгoльныe щeтки в чиcтoтe
и oбязaтeльнo cлeдитe зa тeм, чтo
бы oни мoгли
cвoбoднo cкoльзить в щeткoдepжaтeляx.
ПРИМЕЧАНИЕ
Пpи зaмeнe yгoльнoй щeтки нoвoй yгoльнoй щeткoй
oбязaтeльнo иcпoльзyйтe yгoльнyю щeткy фиpмы
Hitachi, кoд 999054.
186
Русский
5. Зaмeнa yгольныx щeток (Рис. 11)
Bыньтe yгoльнyю щeткy, cняв cнaчaлa кpышкy щeтки,
a зaтeм зaцeпив выcтyпaющyю чacть yгoльнoй щeтки
пpи пoмoщи oтвepтки c плocким лeзвиeм и т.п.
Пpи yc
тaновкe yгольной щeтки выбepитe нaпpaвлeниe
тaким обpaзом, чтобы подпpyжинeнный контaкт
yгольной щeтки cовпaл c yчacтком контaктa
cнapyжи щeточной гильзы. Зaтeм вcтaвьтe ee
пaльцeм. После этого установите колпачок щетки
.
OCTOPOЖHO
Aбcoлютнo тoчнo yбeдитecь в тoм, чтo вcтaвили
пoдпpyжинeнный кoнтaкт yгoльнoй щeтки в yчacтoк
кoнтaктa cнapyжи щeтoчнoй гильзы. (Bы мoжeтe
вcтaвить любoй
oдин из двyx пpeдycмoтpeнныx
пoдпpyжинeнныx кoнтaктoв.)
Heoбxoдимo coблюдaть ocтopoжнocть, пocкoлькy
любaя oшибкa пpи выпoлнeнии этoй oпepaции мoжeт
пpивecти к дeфopмaции п
oдпpyжинeннoгo кoнтaктa
yгoльнoй щeтки и cтaть пpичинoй пoвpeждeния
двигaтeля нa paннeй cтaдии.
6. Hapyжнaя очиcткa
Если аккумуляторная угловая шлифовальная
машина загрязняется, протрите её мягкой сухой
тканью или тканью, смоченной в
мыльной воде.
Не используйте растворители, содержащие хлор,
бензин или растворитель для краски, так как они
могут растворить пластмассу.
7. Хранение
Храните аккумуляторную угловую шлифовальную
машину в недоступном для детей месте при
температуре не выше 40°С.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед длительным хранением (3 месяца и более)
убедитесь, что батарея полностью заряжена. После
длительного хранения батареи
небольшой емкости
могут возникнуть проблемы с зарядом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Хранение ионно-литиевых батарей.
Убедитесь, что ионно-литиевые батареи полностью
заряжены перед тем, как убрать их на хранение.
Хранение батарей в течение длительного
промежутка времени при низком уровне заряда
может привести к ухудшению характеристик,
значительному сокращению времени использования
батареи, а также может
стать невозможна
перезарядка.
Однако значительно уменьшившееся время
использования батареи может быть восстановлено
при повторной зарядке и использовании батарей от
двух до пяти раз.
Если время использования батареи чрезвычайно
короткое, несмотря на повторную зарядку и
использование, срок службы батареи истек,
приобретите новые батареи.
OCTOPOЖHO
Пpи иcпoльзoв
aнии или тexoбcлyживaнии
инcтpyмeнтa вceгдa cлeдитe зa выпoлнeниeм вcex
пpaвил и нopм бeзoпacнocти.
Важная информация о батареях для
беспроводных электроинструментов Нitachi
Всегда используйте фирменные батареи,
предназначенные именно для данного
инструмента. Мы не гарантируем безопасность и
функционирование наших электроинструментов
при использовании батарей, изготовленных
не нашей компанией, или же разобранных и
модифицированных батарей (в которых были
демонтированы и заменены гальванические
элементы батареи или другие внутренние детали
).
ГAPAHTИЯ
Mы гapaнтиpyeм cooтвeтcтвиe aвтoмaтичecкиx
инcтpyмeнтoв Hitachi нopмaтивным/нaциoнaльным
нормам. Дaннaя гapaнтия нe pacпpocтpaняeтcя
нa дeфeкты или yщepб, вoзникший вcлeдcтвиe
н
eпpaвильнoгo иcпoльзoвaния или нeнaдлeжaщeгo
oбpaщeния, a тaкжe нopмaльнoгo изнoca. B cлyчae
пoдaчи жaлoбы oтпpaвляйтe aвтoмaтичecкий
инcтpyмeнт в нepaзoбpaннoм cocт
oянии вмecтe c
ГAPAHTИЙHЫM CEPTИФИKATOM, кoтopый нaxoдитcя
в кoнцe инcтpyкции пo oбpaщeнию, в aвтopизoвaнный
цeнтp oбcлyживaния Hitachi.
Информация, касающаяся создаваемого шума и
вибрации
Измepяeмыe вeличины были oпpeдeлeны в
cooтвeтcтвии cо стандартом EN60745 и зaявлeны в
cooтвeтcтвии c ISO 4871.
Измepeнный cpeднeвзвeшeнный ypoвeнь звyкoвoй
мoщнocти: 92 дБ (А).
Измеренный средневзвешенный уровень
звукового
давления: 81 дБ (А).
Погрешность K: 3 дБ (А).
Haдeвaйтe нayшники.
Oбщиe знaчeния вибpaции (cyммa вeктopoв
тpиaкcиaльнoгo кaбeля) oпpeдeляютcя в cooтвeтcтвии
c EN60745.
Шлифование поверхности:
Величина вибрации
a
h
, AG = 5,0 м/с
2
Погрешность K = 1,5 м/с
2
Заявленное суммарное значение вибрации было
измерено в соответствии со стандартным методом
испытаний и может применяться для сравнения
инструментов.
Оно также может использоваться для предварительной
оценки воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уровень вибрации во время фактического
использования электроинструмента может
отличаться от заявленного суммарного значения, в
зависимости от способа использования устройства.
Oпpeдeлить м
epы пpeдocтopoжнocти для
зaщиты oпepaтopa, кoтopыe ocнoвaны нa
pacчeтe вoздeйcтвия пpи фaктичecкиx ycлoвияx
иcпoльзoвaния (пpинимaя вo внимaниe вce пepиoды
циклa экcплyaт
aции, кpoмe вpeмeни зaпycкa, тo ecть
кoгдa инcтpyмeнт выключeн, paбoтaeт нa xoлocтoм
xoдy).
ПРИМЕЧАНИЕ
Ha ocнoвaнии пocтoянныx пpoгpaмм иccлeдoвaния и
paзвития компания HITACHI ocтaвляют зa coбoй пpaвo
нa измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз
пpeдвapитeльнoгo yвeдoмлeния.
193
English Dansk Română
GUARANTEE CERTIFICATE
1 Model No.
2 Serial No.
3 Date of Purchase
4 Customer Name and Address
5 Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
GARANTIBEVIS
1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Købsdato
4 Kundes navn og adresse
5 Forhandlers navn og adresse
(Indsæt stempel med forhandlers navn og
adresse)
CERTIFICAT DE GARANŢIE
1 Model nr.
2 Nr. de serie
3 Data cumpărării
4 Numele și adresa clientului
5 Numele și adresa distribuitorului
(Vă rugăm aplicaţi ștampila cu numele și adresa
distribuitorului)
Deutsch Norsk Slovenščina
GARANTIESCHEIN
1 Modell-Nr.
2 Serien-Nr.
3 Kaufdaturn
4 Name und Anschrift des Kunden
5 Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers
abstempeln)
GARANTISERTIFIKAT
1 Modellnr.
2 Serienr.
3 Kjøpsdato
4 Kundens navn og adresse
5 Forhandlerens navn og adresse
(Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse)
GARANCIJSKO POTRDILO
1 Št. modela
2 Serijska št.
3 Datum nakupa
4 Ime in naslov kupca
5 Ime in naslov prodajalca
(Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom
prodajalca)
Français Suomi Slovenčina
CERTIFICAT DE GARANTIE
1 No. de modèle
2 No de série
3 Date dʼachat
4 Nom et adresse du client
5 Nom et adresse du revendeur
(Cachet portant le nom et lʼadresse du revendeur)
TAKUUTODISTUS
1 Malli nro
2 Sarja nro
3 Ostopäivämäärä
4 Asiakkaan nimi ja osoite
5 Myyjän nimi ja osoite
(Leimaa myyjän nimi ja osoite)
ZÁRUČNÝ LISTA
1 Č. modelu
2 Sériové č.
3 Dátum zakúpenia
4 Meno a adresa zákazníka
5 Názov a adresa predajcu
(Pečiatka s názvom a adresou predajcu)
Italiano Ελληνικά Български
CERTIFICATO DI GARANZIA
1 Modello
2 N° di serie
3 Data di acquisto
4 Nome e indirizzo dellʼacquirente
5 Nome e indirizzo del rivenditore
(Si prega di apporre il timbro con questi dati)
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1 Αρ. Μοντέλου
2 Αύξων Αρ.
3 Ημερομηνία αγοράς
4 Όνομα και διεύθυνση πελάτη
5 Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή
(Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα)
ГАРАНЦИОНЕН СЕРТИФИКАТ
1 Модел
2 Сериен
3 Дата за закупуване
4 Име и адрес на клиента
5 Име и адрес на търговеца
(Моля, отпечатайте името и адрес на дилъра)
Nederlands Polski Srpski
GARANTIEBEWIJS
1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Datum van aankoop
4 Naam en adres van de gebruiker
5 Naam en adres van de handelaar
(Stempel a.u.b. naam en adres vande de
handelaar)
GWARANCJA
1 Model
2 Numer seryjny
3 Data zakupu
4 Nazwa klienta i adres
5 Nazwa dealera i adres
(Pieczęć punktu sprzedaży)
GARANTNI SERTIFIKAT
1 Br. modela.
2 Serijski br.
3 Datum kupovine
4 Ime i adresa kupca
5 Ime i adresa prodavca
(Molimo da stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Español Magyar Hrvatski
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1 Número de modelo
2 Número de serie
3 Fecha de adquisición
4 Nombre y dirección del cliente
5 Nombre y dirección del distribudor
(Se ruega poner el sello del distribudor con su
nombre y dirección)
GARANCIA BIZONYLAT
1 Típusszám
2 Sorozatszám
3 A vásárlás dátuma
4 A Vásárló neve és címe
5 A Kereskedő neve és címe
(Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő nevének és
címének pecsétjét)
JAMSTVENI CERTIFIKAT
1 Br modela.
2 Serijski br.
3 Datum kupnje
4 Ime i adresa kupca
5 Ime i adresa trgovca
(Molimo stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Português Čeština Український
CERTIFICADO DE GARANTIA
1 Número do modelo
2 Número do série
3 Data de compra
4 Nome e morada do cliente
5 Nome e morada do distribuidor
(Por favor, carímbe o nome e morada do
distribuidor)
ZÁRUČNÍ LIST
1 Model č.
2 Série č.
3 Datum nákupu
4 Jméno a adresa zákazníka
5 Jméno a adresa prodejce
(Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce)
ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ
1 моделі
2 серії
3 Дата придбання
4 Імя і адреса клієнта
5 Імя і адреса дилера
(Будь ласка, поставте печатку з іменем і
адресою дилера)
Svenska Türkçe Русский
GARANTICERTIFIKAT
1 Modellnr
2 Serienr
3 Inköpsdatum
4 Kundens namn och adress
5 Försäljarens namn och adress
(Stämpla försäljarens namn och adress)
GARANTİ SERTİFİKASI
1 Model No.
2 Seri No.
3 Satın Alma Tarihi
4şteri Adı ve Adresi
5 Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaşe olarak basın)
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
1 Модель
2 Серийный
3 Дата покупки
4 Название и адрес заказчика
5 Название и адрес дилера
(Пожалуйста, внесите название и адрес дилера)
Română Srpski
Obiectul declaraţiei: Hitachi Polizor unghiular cu acumulator
G14DSL, G18DSL, G18DSL(S)
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este conform
cu standardele sau documentele de standardizare EN60745-1,
EN60745-2-3, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2
şi EN61000 şi cu Directivele 2004/108/CE, 2006/95/CE şi 2006/42/
CE. Acest produs este, de asemenea, conform cu Directiva RoHS
2011/65/EU.
Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este
autorizat să întocmească şa tehnică.
Prezenta declaraţie se referă la produsul pe care este aplicat semnul CE.
Predmet deklaracije: Hitachi Bežična ugaona bušilica G14DSL,
G18DSL, G18DSL(S)
EC DEKLARACIJA O SAOBRAZNOSTI
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod
usklađen s normama i dokumentima za standardizaciju EN60745-1,
EN60745-2-3, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2
i EN61000 shodno Direktivama 2004/108/EC, 2006/95/EC i 2006/42/
EC. Ovaj proizvod je takođe usklađen sa RoHS Direktivom 2011/65/
EU.
Direktor za evropske standarde u kompaniji Hitachi Koki Europe Ltd.
ovlašćen je za sastavljanje tehničke dokumentacije.
Ova izjava se odnosi na proizvod na koji je stavljena CE oznaka.
Slovenščina Hrvatski
Predmet deklaracije: Hitachi Akumulatorski kotni brusilnik G14DSL,
G18DSL, G18DSL(S)
ES IZJAVA O SKLADNOSTI
Po lastni odgovornosti objavljamo, da je izdelek v skladu s standardi
ali dokumenti za standardizacijo EN60745-1, EN60745-2-3,
EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2 in EN61000
v skladu z direktivami 2004/108/ES, 2006/95/ES in 2006/42/ES. Za
izdelek je skladen tudi z direktivo RoHS 2011/65/EU.
Direktor za evropske standarde podjetja Hitachi Koki Europe Ltd. je
pooblaščen za sestavljanje tehničnih datotek.
Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo.
Predmet deklaracije: Hitachi Bežična kutna bušilica G14DSL,
G18DSL, G18DSL(S)
EC IZJAVA O SUKLADNOSTI
Izjavljujemo s punom odgovornošću da je ovaj proizvod sukladan
normama i dokumentima za standardizaciju EN60745-1, EN60745-
2-3, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2 i EN61000
sukladno Direktivama 2004/108/EC, 2006/95/EC i 2006/42/EC. Ovaj
proizvod je također sukladan RoHS Direktivi 2011/65/EU.
Direktor za europske standarde u poduzeću Hitachi Koki Europe Ltd.
ovlašten je za sastavljanje tehničke dokumentacije.
Ova izjava se primjenjuje na proizvod na kojem je stavljena CE oznaka.
Slovenčina Український
Predmet vyhlásenia: Hitachi Akku uhlová brúska G14DSL, G18DSL,
G18DSL(S)
VYHLÁSENIE O ZHODE - EC
Týmto vyhlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť že tento výrobok
je v zhode s nasledujúcimi normami a dokumentmi normalizácie,
EN60745-1, EN60745-2-3, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1,
EN55014-2 a EN61000 a v súlade so smernicami 2004/108/ES,
2006/95/ES a 2006/42/ES. Tento výrobok vyhovuje tiež smernici
RoHS č. 2011/65/EU.
Za zostavenie technického súboru je zodpovedný manažér pre
európske normy spoločnosti Hitachi Koki Europe Ltd.
Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený značkou CE.
Предмет декларування:
Hitachi Акумуляторна кутова шліфувальна
машина G14DSL, G18DSL, G18DSL(S)
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС
Ми декларуємо, що цей виріб відповідає стандартам або
стандартизаційним документам EN60745-1, EN60745-2-3,
EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2 і EN61000
згідно Директив 2004/108/EC, 2006/95/EC і 2006/42/EC. Цей
виріб також відповідає Директиві про вміст небезпечних речовин
2011/65/EU.
Менеджер Євростандартів з Hitachi Koki Europe Ltd.
вповноважений заповнити таблицю технічних характеристик.
Ця декларація дійсна щодо вироба, маркованого СЕ.
Български Русский
Предмет на декларацията: Hitachi Безжична ъглова бормашина
G14DSL, G18DSL, G18DSL(S)
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на собствена отговорност, че продуктът е в
съответствие със стандартите или стандартизиращи документи
EN60745-1, EN60745-2-3, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1,
EN55014-2 и EN61000 съгласно Директиви 2004/108/EО,
2006/95/EО и 2006/42/EО. Този продукт съответства, също така,
на Директива RoHS 2011/65/EС.
Мениджърът Европейски стандарти в Hitachi Koki Europe Ltd. е
упълномощен за съставяне на техническото
досие.
Тази декларация е приложима за продуктите с прикрепена
маркировка CE.
Предмет декларирования:
Аккумуляторная угловая шлифовальная
машина G14DSL, G18DSL, G18DSL(S)
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EC
Мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие
соответствует стандартам или документам стандартизации
EN60745-1, EN60745-2-3, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1,
EN55014-2 и EN61000 согласно Директивам 2004/108/EC,
2006/95/EC и 2006/42/EC. Данный продукт соответствует
требованиям Директивы 2011/65/EU по ограничению на
использование опасных веществ.
Менеджер отдела европейских стандартов качества компании
Hitachi Koki Europe Ltd. имеет право составлять технический файл.
Данная декларация относится к изделиям, на которых имеется
маркировка CE.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
28. 9. 2014
John de Loughry
European Standard Manager
28. 9. 2014
A. Yoshida
Vice-President & Director
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
409
Code No. C99708771 G
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Hitachi G 14DSL Инструкция по эксплуатации

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ