Dometic Mobicool MBF20 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
mobicool.com
Mini fridge
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 8
Mini-Kühlschrank
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . 11
Mini-réfrigérateur
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 15
Mininevera
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 19
Mini frigo
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . 22
Minikoelkast
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 25
Minikøleskab
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 28
Minikyl
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Minikjøleskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Minijääkaapi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mini frigorífico
Manual de instruções . . . . . . . . . . 40
Мини-холодильник
Инструкция по эксплуатации . . .44
Minilodówka
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . .48
Mini chladnička
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 52
Mini chladnička
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 55
Minihűtő
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 58
Mini hladnjak
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . 61
Mini frigider
Instrucţiuni de operare . . . . . . . . . 64
Мини хладилник
Инструкция за експлоатация . . .67
Minikülmik
Οδηγίες χειρισμού. . . . . . . . . . . . . . 71
Mini šaldytuvas
Naudotojo vadovas. . . . . . . . . . . . .74
Mini ledusskapis
Ekspluatācijas rokasgrāmata . . . .77
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
HR
RO
BG
ET
LT
LV
MINI FRIDGE
MBF20
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected
by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained
herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks
mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
MBF20
3
MBF20
4
6,3 A
MBF20
5
12 V
8+
g
8+
230 V
w
8+
8+
MBF20
6
AC ECO AC MAX
DC
DC
-|10 °C
-|55 °C -|52 °C
-|7 °C -|7 °C
AC ECO AC MAX
-|52 °C
ECO
-
25 °C
8+
8+
MBF20
7
2.
1.
3.
12.
11.
10.
4.
5.
6.
8.
9.
7.
SUPPLIER´S NAME
MODEL IDENTIFIER
kWh/annumXYZ
XYZ L XYZ L
A
BCD
XY dB
A
B
B
C
D
E
F
G
eprel.ec.europa.eu
8
EN
Please read these instructions carefully and follow all instructions,
guidelines, and warnings included in this product manual in order to
ensure that you install, use, and maintain the product properly at all
times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all
instructions, guidelines, and warnings carefully and that you under-
stand and agree to abide by the terms and conditions as set forth
herein. You agree to use this product only for the intended purpose
and application and in accordance with the instructions, guidelines,
and warnings as set forth in this product manual as well as in accord-
ance with all applicable laws and regulations. A failure to read and fol-
low the instructions and warnings set forth herein may result in an
injury to yourself and others, damage to your product or damage to
other property in the vicinity. This product manual, including the
instructions, guidelines, and warnings, and related documentation,
may be subject to changes and updates. For up-to-date product infor-
mation, please visit documents.dometic.com, dometic.com.
Safety instructions
General safety
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
Do not operate the mini fridge if it is visibly
damaged.
If this mini fridge's power cable is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, a
service agent or a similarly qualified person
in order to prevent safety hazards.
This mini fridge may only be repaired by
qualified personnel. Improper repairs can
lead to considerable hazards.
Fire hazard
When positioning the mini fridge, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-out-
lets or portable power supplies at the rear of
the mini fridge.
The refrigerant in the refrigerant circuit is
highly flammable.
In the event of any damage to the refrigerant
circuit:
Switch off the mini fridge.
Avoid naked flames and sparks.
Air the room well.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances, such
as spray cans with propellants, in the mini
fridge.
Health hazard
This mini fridge can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowl-
edge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a
safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the mini fridge.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed
to load and unload the mini fridge.
!
CAUTION! Failure to obey these cau-
tions could result in minor or moder-
ate injury.
Risk of crushing
Do not put your fingers into the hinge.
Health hazard
Foodstuff may only be stored in its original
packaging or in suitable containers.
A
NOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the
type plate is the same as that of the power
supply.
The mini fridge is not suitable for storing sub-
stances which are caustic or contain sol-
vents.
The insulation of the cooling device contains
flammable cyclopentane and requires
special disposal procedures. Deliver the
cooling device at the end of its life-cycle to
an appropriate recycling center.
Keep the drainage outlet clean at all times.
Do not open the refrigerant circuit under any
circumstances.
Only carry the mini fridge upright.
Operating the mini fridge safely
D
DANGER! Failure to obey these warn-
ings will result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
Before starting the mini fridge, ensure that
the power supply line and the plug are dry.
9
Disconnect the mini fridge from the power
supply
before each cleaning and maintenance
after every use
!
CAUTION! Failure to obey these cau-
tions could result in minor or moder-
ate injury.
Health hazard
Make sure that you only put items in the mini
fridge which may be chilled at the selected
temperature.
Food may only be stored in its original pack-
aging or in suitable containers.
Opening the door for long periods can cause
significant increase of the temperature in the
compartments of the mini fridge.
Clean regularly surfaces that can come in
contact with food and accessible drainage
systems.
If the mini fridge is left empty for long periods:
Switch off the mini fridge.
Defrost the mini fridge.
Clean and dry the mini fridge.
Leave the door open to prevent mold
developing within the mini fridge.
A
NOTICE! Damage hazard
Only connect the mini fridge as follows:
With the DC connection cable to a DC
power supply in the vehicle
Or with the AC connection cable to an AC
power supply
Never pull the plug out of the socket by the
cable.
If the mini fridge is connected to a DC outlet:
Disconnect the mini fridge and other power
consuming devices from the battery before
connecting a quick charging device.
If the mini fridge is connected to a DC outlet:
Disconnect the mini fridge or switch it off
when you turn off the engine. Otherwise you
may discharge the battery.
Only store heavy objects such as bottles or
cans in the mini fridge door or on the bottom
shelf.
Do not use electrical devices inside the mini
fridge unless they are recommended by the
manufacturer for that purpose.
Do not place it near naked flames or other
heat sources (heaters, direct sunlight, gas
ovens etc.).
Ensure that the ventilation vents are not cov-
ered.
Never immerse the mini fridge in water.
Protect the mini fridge and the cable against
heat and moisture.
Intended use
The refrigeration appliance (also referred to as
mini fridge) is designed for operation in
enclosed buildings, such as:
In staff kitchens in stores, offices and other
work areas
In the agricultural sector
In hotels, motels and other accommodations
In bed and breakfast establishments
In catering businesses or similar wholesaler
operations
The mini fridge is not suitable for installation in
caravans or mobile homes.
This mini fridge is not intended to be used as a
built-in appliance.
The mini fridge is designed exclusively for
cooling and storing of beverages and foods in
closed containers, and fresh foods.
The mini fridge is not suitable for storing medi-
cine or freezing foodstuffs.
This mini fridge is only suitable for the intended
purpose and application in accordance with
these instructions.
This manual provides information that is neces-
sary for proper installation and/or operation of
the mini fridge. Poor installation and/or
improper operating or maintenance will result
in unsatisfactory performance and a possible
failure.
The manufacturer accepts no liability for any
injury or damage to the product resulting from:
Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by
the manufacturer
10
Alterations to the product without express
permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described
in this manual
Dometic reserves the right to change product
appearance and product specifications.
General instructions for use
To avoid food waste, note the following:
Keep temperature fluctuation as low as pos-
sible. Only open the refrigerator as often and
for as long as necessary. Store the foodstuff
in such a way that the air can still circulate
well.
Adjust the temperature to the quantity and
type of the foodstuff.
Store the different foodstuff types as shown
in the figures.
Foodstuff can easily absorb or release odor
or taste. Always store foodstuff covered or in
closed containers/bottles.
Further product information can be accessed
via QR code on the energy label in the figures
or via eprel.ec.europa.eu.
Saving energy
Only open the mini fridge as often and for as
long as necessary.
Allow warm food to cool down first before
placing it in the device to keep cool.
Avoid unnecessarily low temperature set-
tings.
For optimal energy consumption, position
the shelves and drawers according to their
position on delivery.
On a regularly basis, make sure the door
seal still fits properly.
Clean dust and dirt from the condenser at
regular intervals.
Warranty
The statutory warranty period applies. If the
product is defective, please contact your
retailer or the manufacturer's branch in your
country (see dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please
include the following documents when you
send in the product:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the
fault
Disposal
Place the packaging material in the appro-
priate recycling waste bins, wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the
product, ask your local recycling center
or specialist dealer for details about
how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
11
DE
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warn-
hinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungs-
gemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie
alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden
haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und
gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro-
dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vor-
schriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen
Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst
und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden
an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthand-
buch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktua-
lisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com, dometic.com.
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Wenn der Mini-Kühlschrank sichtbare
Beschädigungen aufweist, dürfen Sie ihn
nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Stromversorgungskabel des Mini-
Kühlschranks beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, einen Kundendienstmitarbei-
ter bzw. eine entsprechend ausgebildete
Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu
verhindern.
Reparaturen am Mini-Kühlschrank dürfen nur
von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren entstehen.
Brandgefahr
Achten Sie beim Aufstellen des Mini-Kühl-
schranks darauf, dass das Stromversor-
gungskabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt wird.
Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder
tragbare Stromversorgungen hinter dem
Mini-Kühlschrank.
Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht ent-
flammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus.
Vermeiden Sie offenes Feuer und Zünd-
funken.
Lüften Sie den Raum gut.
Explosionsgefahr
Lagern Sie im Mini-Kühlschrank keine explo-
sionsfähigen Stoffe, wie z. B. Sprühdosen mit
brennbaren Treibgasen.
Gesundheitsgefahr
Dieser Mini-Kühlschrank kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen verwendet werden, wenn
diese Personen beaufsichtigt werden oder
im sicheren Gebrauch des Mini-Kühl-
schranks unterwiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Mini-Kühl-
schrank spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt
werden.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen den Mini-
Kühlschrank be- und entladen.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu leichten bis mittel-
schweren Verletzungen führen.
Quetschgefahr
Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Gesundheitsgefahr
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpa-
ckungen oder geeigneten Behältern einge-
lagert werden.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf
dem Typenschild mit der vorhandenen Netz-
spannung übereinstimmt.
Der Mini-Kühlschrank ist nicht geeignet für
die Lagerung ätzender oder lösungsmittel-
haltiger Stoffe.
12
Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brenn-
bares Cyclopentan und erfordert ein beson-
deres Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie
das Kühlgerät am Ende seiner Nutzungs-
dauer in einem entsprechenden Recycling-
center.
Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
Transportieren Sie den Mini-Kühlschrank nur
in aufrechter Stellung.
Mini-Kühlschrank sicher bedienen
D
GEFAHR! Nichtbeachtung dieser
Warnungen führt zum Tod oder
schwerer Verletzung.
Gefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Mini-
Kühlschranks darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
Trennen Sie den Mini-Kühlschrank von der
Stromversorgung
vor jeder Reinigung und Pflege
nach jedem Gebrauch
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu leichten bis mittel-
schweren Verletzungen führen.
Gesundheitsgefahr
Stellen Sie sicher, dass sich nur Gegen-
stände bzw. Waren im Mini-Kühlschrank
befinden, die auf die gewählte Temperatur
gekühlt werden dürfen.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpa-
ckungen oder geeigneten Behältern gela-
gert werden.
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem
erheblichen Anstieg der Temperatur in den
Fächern des Mini-Kühlschranks führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die
mit Lebensmitteln in Kontakt kommen kön-
nen, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
Wenn der Mini-Kühlschrank über längere
Zeiträume leer bleibt:
Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus.
Tauen Sie den Mini-Kühlschrank ab.
Reinigen und trocknen Sie den Mini-Kühl-
schrank.
Lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbil-
dung im Mini-Kühlschrank zu vermeiden.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Schließen Sie den Mini-Kühlschrank nur wie
folgt an:
mit dem Gleichstromkabel an die Gleich-
stromversorgung im Fahrzeug
oder mit dem Wechselstromkabel an das
Wechselstromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusska-
bel aus der Steckdose.
Wenn der Mini-Kühlschrank an eine Gleich-
stromsteckdose angeschlossen ist: Trennen
Sie den Mini-Kühlschrank und andere Ver-
braucher von der Fahrzeugbatterie, bevor
Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn der Mini-Kühlschrank an eine Gleich-
stromsteckdose angeschlossen ist: Trennen
Sie die Verbindung oder schalten Sie den
Mini-Kühlschrank aus, wenn Sie den Motor
ausschalten. Anderenfalls kann die Fahr-
zeugbatterie entladen werden.
Verstauen Sie schwere Gegenstände wie
z. B. Flaschen oder Dosen ausschließlich in
der Tür des Mini-Kühlschranks oder auf dem
unteren Tragrost.
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb
des Mini-Kühlschranks, außer wenn diese
Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfoh-
len werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
offenen Flammen oder anderen Wärmequel-
len (Heizung, starke Sonneneinstrahlung,
Gasöfen usw.) ab.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnun-
gen nicht abgedeckt sind.
Tauchen Sie den Mini-Kühlschrank nie in
Wasser.
Schützen Sie den Mini-Kühlschrank und das
Kabel vor Hitze und Nässe.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Kühlgerät (auch als Minikühlschrank
bezeichnet) ist für den Betrieb in geschlosse-
nen Gebäuden vorgesehen, wie z. B:
In Personalküchen in Ladengeschäften,
Büros und anderen Arbeitsbereichen
Im landwirtschaftlichen Sektor
In Hotels, Motels und anderen Unterkünften
13
In Frühstückspensionen
In Catering-Unternehmen oder ähnlichen
Großhandelsbetrieben
Der Minikühlschrank ist nicht für den Einbau in
Wohnwagen oder Wohnmobile geeignet.
Dieser Minikühlschrank ist nicht für den Einsatz
als Einbaugerät geeignet.
Der Minikühlschrank ist ausschließlich zur Küh-
lung und Lagerung von Getränken und
Lebensmitteln in geschlossenen Behältern
sowie frischen Lebensmitteln bestimmt.
Der Minikühlschrank ist nicht für die Lagerung
von Medikamenten oder zum Einfrieren von
Lebensmitteln geeignet.
Dieser Minikühlschrank ist nur für den angege-
benen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für
die ordnungsgemäße Installation und den ord-
nungsgemäßen Betrieb des Minikühlschranks
erforderlich sind. Installationsfehler und/oder
ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht
ordnungsgemäße Wartung haben eine unzu-
reichende Leistung und u. U. einen Ausfall des
Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Verletzungen oder Schäden am Produkt, die
durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung
von anderen als den vom Hersteller geliefer-
ten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrück-
liche Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anlei-
tung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei-
nungsbild des Produkts und dessen technische
Daten zu ändern.
Allgemeine Hinweise zum
Gebrauch
Um Lebensmittelverschwendung zu vermei-
den, beachten Sie bitte Folgendes:
Halten Sie Temperaturschwankungen so
gering wie möglich. Öffnen Sie den Kühl-
schrank nur so oft und so lange wie nötig.
Lagern Sie Lebensmittel so, dass die Luft
immer noch gut zirkulieren kann.
Passen Sie die Temperatur der Menge und
Art der Lebensmittel an.
Lagern Sie die verschiedenen Lebensmittel
wie in den Abbildungen gezeigt.
Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf
und geben Gerüche oder Aromen ab.
Lagern Sie Lebensmittel daher stets abge-
deckt oder in geschlossenen Behältern bzw.
Flaschen.
Weitere Produktinformationen sind über den
QR-Code auf dem Energieetikett in den Abbil-
dungen oder unter eprel.ec.europa.eu abruf-
bar.
Energie sparen
Öffnen Sie den Mini-Kühlschrank nur so oft
und so lange wie nötig.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen,
bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentem-
peratur.
Für einen optimalen Energieverbrauch posi-
tionieren Sie die Regale und Schubladen
entsprechend ihrer Position bei der Ausliefe-
rung.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob
die Dichtung der Tür noch richtig sitzt.
Befreien Sie den Kondensator in regelmäßi-
gen Abständen von Staub und Verunreini-
gungen.
14
Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler oder an die Nieder-
lassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw.
Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem
Produkt ein:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehler-
beschreibung.
Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial mög-
lichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer
Betrieb nehmen, informieren Sie sich
bitte beim nächsten Recyclingcenter
oder bei Ihrem Fachhändler über die
zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
15
FR
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, direc-
tives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer
que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout
moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu
attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et
conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utili-
ser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et
conformément aux instructions, directives et avertissements figurant
dans le manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations
applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser
ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit,
y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de
mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com.
Consignes de sécurité
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner
des blessures graves, voire mor-
telles.
Risque d’électrocution
N’utilisez pas le mini réfrigérateur s’il pré-
sente des dégâts visibles.
Si le câble de raccordement du mini réfrigé-
rateur est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un agent de service ou une
personne de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
Seul un opérateur qualifié est habilité à
effectuer des réparations sur le mini réfrigé-
rateur. Des réparations inadéquates
peuvent engendrer des risques considé-
rables.
Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le
cordon d’alimentation lors de la mise en
place du mini réfrigérateur.
Ne placez pas de multiprises portables ou
de blocs d’alimentation portables à l’arrière
du mini réfrigérateur.
Le réfrigérant du circuit frigorifique
s’enflamme facilement.
En cas d’endommagement du circuit
frigorifique :
Éteignez le mini réfrigérateur.
Évitez toute flamme nue et/ou étincelle.
Aérez bien la pièce.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive
(comme des aérosols contenant des gaz
combustibles, par exemple) dans le mini
réfrigérateur.
Risque pour la santé
Ce mini réfrigérateur peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et des per-
sonnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances,
s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et comprennent les risques
impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le mini
réfrigérateur.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveil-
lance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent rem-
plir et vider le mini réfrigérateur.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque d’écrasement
Ne touchez pas la charnière.
Risque pour la santé
Les produits alimentaires doivent être
conservés dans leurs emballages originaux
ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à l’alimen-
tation électrique dont vous disposez.
Ne stockez aucune substance corrosive ou
contenant des solvants dans le mini réfrigé-
rateur.
16
L’isolation du dispositif de réfrigération
contient des gaz inflammables et nécessite
des procédures d’élimination spéciales. À la
fin de son cycle de vie, remettez le dispositif
de réfrigération à un centre de recyclage
approprié.
Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit
toujours propre.
N’ouvrez jamais le circuit frigorifique.
Ne transportez le mini réfrigérateur qu’en
position verticale.
Utiliser le mini réfrigérateur en toute
sécurité
D
DANGER ! Le non-respect de cette
mise en garde entraînera des bles-
sures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Avant de mettre le mini réfrigérateur en ser-
vice, assurez-vous que la ligne d’alimenta-
tion électrique et le connecteur sont secs.
Coupez l’alimentation en courant du mini
réfrigérateur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque pour la santé
Ne stockez aucun objet ou aliment suscep-
tible de geler la température sélectionnée
dans le mini réfrigérateur.
Les aliments doivent être conservés dans
leur emballage d’origine ou dans des réci-
pients appropriés.
Une ouverture prolongée de la porte peut
entraîner une augmentation significative de
la température dans les compartiments du
mini réfrigérateur.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui
entrent en contact avec les aliments, ainsi
que les systèmes de drainage accessibles.
Si le mini réfrigérateur reste vide pendant
une période prolongée :
Éteignez le mini réfrigérateur.
Dégivrez le mini réfrigérateur.
Nettoyez et séchez le mini réfrigérateur.
Laissez la porte ouverte pour éviter que
des moisissures ne se forment à l’intérieur
du mini réfrigérateur.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Raccordez le mini réfrigérateur uniquement
comme indiqué ci-dessous :
Raccordez le câble de raccordement au
courant continu à l’alimentation en cou-
rant continu du véhicule
ou avec le câble de raccordement CA à
une alimentation CA
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement
pour sortir la fiche de la prise.
Si le mini réfrigérateur est raccordé à une
prise de courant continu : Débranchez de la
batterie du véhicule le mini réfrigérateur et
les autres consommateurs d’énergie avant
de raccorder un chargeur rapide.
Si le mini réfrigérateur est raccordé à une
prise de courant continu : Débranchez ou
éteignez le mini réfrigérateur lorsque vous
éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il
se pourrait que la batterie se décharge.
Entreposez uniquement les objets lourds,
tels que des bouteilles ou des canettes,
dans la porte ou sur la clayette inférieure du
mini réfrigérateur.
N’exploitez aucun appareil électrique à
l’intérieur du mini réfrigérateur, sauf si le
fabricant le recommande.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou
d’autres sources de chaleur (chauffage,
rayons solaires, fours à gaz etc.).
Assurez-vous que les orifices d’aération ne
sont pas recouverts.
Ne plongez jamais le mini réfrigérateur dans
l’eau.
Tenez le mini réfrigérateur et les câbles à
l’abri de la chaleur et de l’humidité.
17
Usage conforme
L’appareil de réfrigération (également appelé
mini réfrigérateur) est conçu pour fonctionner
dans des bâtiments fermés, tels que :
Dans les réfectoires des magasins, bureaux
et autres lieux de travail
Dans le secteur agricole
Dans les hôtels, motels et autres lieux
d’hébergement
Dans les chambres d’hôtes
Dans les entreprises de restauration ou les
activités de gros similaires
Le mini réfrigérateur n’est pas adapté à une
installation dans les caravanes ou mobile-
homes.
Ce mini réfrigérateur n’est pas destiné à être
utilisé comme appareil intégré.
Le mini réfrigérateur est conçu exclusivement
pour le refroidissement et le stockage de bois-
sons et d’aliments dans des récipients fermés,
ainsi que des aliments frais.
Le mini réfrigérateur n’est pas adapté au stoc-
kage de médicaments ni à la congélation d’ali-
ments.
Le mini réfrigérateur convient uniquement à
l’usage et à l’application prévus, conformé-
ment au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires
à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du
mini réfrigérateur. Une installation, une utilisa-
tion ou un entretien inappropriés entraînera
des performances insatisfaisantes et une
éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de blessure ou de dommage résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incor-
rect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans
le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’appa-
rence et les spécifications produit.
Remarques générales
concernant l’utilisation
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les
éléments suivants :
Évitez autant que possible les variations de
température. Ouvrez le réfrigérateur unique-
ment lorsque c’est nécessaire et le moins
longtemps possible. Entreposez les aliments
de sorte que l’air puisse circuler librement
entre eux.
Ajustez la température en fonction de la
quantité et de la nature des aliments.
Entreposez les divers types d’aliments
comme indiqué sur les figures.
Les aliments peuvent facilement absorber
ou dégager des odeurs. Entreposez toujours
les aliments dans des conteneurs/bouteilles
couverts ou fermés.
Pour plus d’informations sur le produit, scannez
le code QR figurant sur l’étiquette énergétique
illustrée dans ce manuel ou rendez-vous sur
eprel.ec.europa.eu.
Économie d’énergie
Ouvrez le mini réfrigérateur uniquement
lorsque c’est nécessaire et le moins long-
temps possible.
Laissez refroidir les aliments chauds avant
de les placer dans l’appareil.
Évitez une température intérieure inutile-
ment basse.
Pour une consommation d’énergie optimale,
positionnez les clayettes et les tiroirs confor-
mément à leur position à la livraison.
Vérifiez régulièrement que le joint de la
porte est correctement positionné.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour
enlever la poussière et les salissures.
18
Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le
produit est défectueux, veuillez contacter votre
revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir
dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations
de garantie, veuillez joindre à l’appareil les
documents suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif pour la réclamation ou une descrip-
tion du dysfonctionnement
Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs
de déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit défi-
nitivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus
proche ou auprès de votre revendeur
spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
19
ES
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directri-
ces y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que
instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo
momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente
todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se
compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplica-
ción previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y adver-
tencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura
y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas
puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o
daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto,
incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documen-
tación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones.
Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la
página documents.dometic.com, dometic.com.
Indicaciones de seguridad
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento
de estas advertencias podría aca-
rrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No ponga la mininevera en funcionamiento
si presenta desperfectos visibles.
Si el cable de conexión de esta mininevera
está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, un técnico de mantenimiento
autorizado o una persona con cualificación
similar para evitar posibles peligros.
Esta mininevera solo puede ser reparada
por personal cualificado. Las reparaciones
inadecuadas pueden conllevar peligros
considerables.
Peligro de incendio
Cuando ubique la mininevera, asegúrese de
que el cable de suministro eléctrico no haya
quedado atrapado o esté dañado.
No coloque varias tomas o suministros de
corriente portátiles detrás de la mininevera.
El refrigerante del circuito de refrigeración
es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigera-
ción:
Apague la mininevera.
Evite el fuego abierto y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Peligro de explosión
No guarde en la mininevera sustancias
explosivas, tales como latas de aerosol con
gases propelentes.
Riesgo para la salud
Esta mininevera puede ser utilizada por
menores a partir de 8 años y personas con
capacidad física, sensorial o mental redu-
cida, o con falta de experiencia y conoci-
mientos, siempre que lo hagan bajo
supervisión o hayan recibido instrucciones
relativas al uso de la misma de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con la mini-
nevera.
Los menores no deberán limpiar ni realizar
el mantenimiento de usuario sin la debida
supervisión.
Los menores de 3 a 8 años pueden introdu-
cir y extraer productos de la mininevera.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Riesgo de aplastamiento
No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Riesgo para la salud
Los alimentos solo se pueden guardar en los
envases originales o en recipientes adecua-
dos.
A
¡AVISO! Peligro de daños
Compare el valor de tensión indicado en la
placa de características con el suministro de
energía existente.
Esta mininevera no es apta para almacenar
sustancias corrosivas o que contengan
disolventes.
El aislamiento de la nevera contiene ciclo-
pentano y requiere una gestión de residuos
especial. Deposite el aparato de refrigera-
ción en un centro de reciclaje adecuado al
finalizar su vida útil.
Mantenga siempre limpias las aberturas de
desagüe.
No abra nunca el circuito de refrigerante.
Traslade siempre la mininevera en posición
vertical.
20
Uso seguro de la mininevera
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de
estas advertencias puede acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
Antes de poner en funcionamiento la mini-
nevera, asegúrese de que el cable de ali-
mentación y la clavija de enchufe estén
secos.
Desconecte el aparato del suministro de
corriente
antes de realizar cualquier tarea de lim-
pieza o mantenimiento
después de cada uso
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Riesgo para la salud
Asegúrese de guardar en la mininevera
solamente aquellos productos que puedan
enfriarse a la temperatura seleccionada.
Los alimentos solo se pueden almacenar
con su envase original o en recipientes ade-
cuados.
Dejar la puerta abierta durante un período
prolongado puede producir un incremento
considerable de la temperatura en los com-
partimentos de la mininevera.
Limpie periódicamente las superficies que
puedan estar en contacto con alimentos y
los sistemas de desagüe accesibles.
Si deja la mininevera vacía durante un
período prolongado:
Apague la mininevera.
Descongele la mininevera.
Limpie y seque la mininevera.
Deje la puerta abierta para evitar que se
genere moho dentro de la mininevera.
A
¡AVISO! Peligro de daños
Conecte la mininevera tal como se indica a
continuación:
Con el cable de conexión de corriente
continua a la red de corriente continua
O bien con el cable de conexión de
corriente alterna a una red de corriente
alterna
No desenchufe nunca la clavija de la caja de
enchufe tirando del cable.
Si la mininevera está conectada a una toma
de corriente continua: Antes de conectar un
cargador rápido, desconecte de la batería la
mininevera y el resto de aparatos conecta-
dos.
Si la mininevera está conectada a una toma
de corriente continua: Desenchufe la mini-
nevera o apáguela cuando apague el motor.
De lo contrario, podría descargarse la bate-
ría del vehículo.
Coloque los objetos más pesados, por ejem-
plo, botellas o latas, únicamente en la
puerta de la mininevera o en el estante infe-
rior.
No utilice en el interior de la mininevera dis-
positivos eléctricos que no estén recomen-
dados por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas
abiertas ni de otras fuentes de calor (cale-
facción, radiación directa del sol, estufas de
gas, etc.).
Asegúrese de que los orificios de ventilación
no estén obstruidos.
No sumerja nunca la mininevera bajo el
agua.
Proteja la mininevera y los cables del calor
y la humedad.
Uso previsto
Este aparato de refrigeración (también deno-
minado mininevera) está diseñado para funcio-
nar en edificios cerrados, como por ejemplo:
En cocinas de personal situadas en tiendas,
oficinas y otras zonas de trabajo
En el sector agrícola
En hoteles, moteles y otros alojamientos
En establecimientos de tipo “bed and break-
fast”
En empresas de restauración o actividades
similares al por mayor
La mininevera no es adecuada para ser insta-
lada en caravanas o autocaravanas.
Esta mininevera no está diseñada para ser
empotrada en un mueble.
La mininevera está diseñada exclusivamente
para enfriar y almacenar bebidas y alimentos
en recipientes cerrados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dometic Mobicool MBF20 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ