SICK WT24-2 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
WT24-2
Фотоэлектрические датчики в компактном
корпусе
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
W24-2
WT24-2
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без
однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
123
Содержание
105 Общие указания по технике безопасности................................ 125
105.1 Указания по технике безопасности....................................................... 125
106 Указания по допуску к эксплуатации UL..................................... 125
107 Надлежащее использование......................................................... 125
108 Элементы управления и индикаторы.......................................... 125
109 монтаж............................................................................................... 126
110 Электрическое подключение.........................................................126
110.1 WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx........................................................................ 127
110.2 WT24-2Rxxx.............................................................................................. 128
111 Дополнительные функции.............................................................. 129
112 Ввод в эксплуатацию.......................................................................130
113 Приборы с особыми свойствами................................................. 132
114 Устранение неисправностей......................................................... 133
115 Демонтаж и утилизация..................................................................134
116 Техобслуживание............................................................................. 134
117 Tехнические данные....................................................................... 135
117.1 Габаритный чертёж.................................................................................. 136
СОДЕРЖАНИЕ
124
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
105 Общие указания по технике безопасности
105.1 Указания по технике безопасности
Перед вводом в эксплуатацию изучите руководство по эксплуатации.
Подключение, монтаж и установку поручать только специалистам.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Данное устройство не является оборудованием для обеспечения
безопасности в соответствии с Директивой ЕС по машинному оборудованию.
При вводе в эксплуатацию следует защитить устройство от попадания
влаги и грязи.
В данном руководстве по эксплуатации содержится информация, необходимая
на протяжении всего жизненного цикла датчика.
106 Указания по допуску к эксплуатации UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
107 Надлежащее использование
WT24-2 является фотоэлектрическим датчиком диффузионного типа (в дальнейшем
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации
предметов, животных и людей. В случае использования устройства для иных целей, а
также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK
AG на предоставление гарантии исключаются.
108 Элементы управления и индикаторы
Фотоэлектрический датчик диффузионного типа с подавлением заднего фона.
Таблица 81: Элементы индикации и управления
WT24-2Bx2x, -2Vx2x, -2Bx5x,
-2Vx5x
t
2
t
2
t
1
t
1
t
1
+ t
2
t
0
PNP
NPN
D
H
1
2
3
6
4
5
7
1.0
WT24-2Bx1x, -2Vx1x, -2Bx4x,
-2Vx4x
PNP
NPN
D
H
1.0
1
2
3
4
WT24-2Rx2x, -2Rx5x
t
2
t
2
t
1
t
1
t
1
+ t
2
t
0
D
H
1.0
1
2
3
5
4
6
WT24-2Rx1x, -2Rx4x
D
H
1.0
1
2
3
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 105
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
125
1
Жёлтый светодиодный
индикатор
2
Потенциометр:
настройка
расстояния
срабатывания
3
Переключатель:
светло (H) / темно (D)
4
Переключатель:
NPN / PNP
5
Потенциометр:
настройка задержки
времени t
2
6
Потенциометр:
настройка задержки
времени t
1
7
Потенциометр:
настройка
временной задержки
1
Жёлтый светодиодный
индикатор
2
Потенциометр:
настройка
расстояния
срабатывания
3
Переключатель:
светло (H) / темно (D)
4
Переключатель:
NPN / PNP
1
Жёлтый светодиодный
индикатор
2
Потенциометр:
настройка
расстояния
срабатывания
3
Переключатель:
светло (H) / темно (D)
4
Потенциометр:
настройка задержки
времени t
2
5
Потенциометр:
настройка задержки
времени t
1
6
Потенциометр:
настройка
временной задержки
1
Жёлтый светодиодный
индикатор
2
Потенциометр:
настройка
расстояния
срабатывания
3
Переключатель:
светло (H) / темно (D)
109 монтаж
Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу
принадлежностей от SICK).
Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в 2 Нм.
Учитывать предпочтительное направление объекта относительно датчика, см. см.
абаритный чертёж", страница 136.
110 Электрическое подключение
Подключение датчиков должно производиться при отключённом напряжении
питания. В зависимости от типа подключения следует принять во внимание
следующую информацию:
Штекерное подключение: соблюдайте расположение выводов: при открытой
крышке штекер можно повернуть горизонтально и вертикально
Подключение к клеммам: выдерживайте допустимый диаметр кабеля от 5 до 10
мм. При открытой крышке резьбовое соединение M16 можно повернуть
горизонтально и вертикально. Отвинтить резьбовое соединение M16 и удалить
уплотнительную заглушку. Провести обесточенный кабель электропитания и
подключить датчик по таблица 82 и таблица 84. Снова завинтить резьбовое
соединение M16 с уплотнением, чтобы обеспечить необходимый вид защиты
устройства (IP).
109 МОНТАЖ
126
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
Рисунок 65: Открытие датчика Рисунок 66: Подключение электропитания
Подавайте и включайте напряжение питания только после подключения всех
электрических соединений.
Пояснение к схеме подключения (Таблицы 2-7), которые разделены на устройства на
постоянном и постоянном/переменном токе:
Alarm = выход сигнала тревоги (см. таблица 82 и Дополнительные функции)
n. c. = не подключён
NC = размыкающий контакт
NO = замыкающий контакт
Q / Q = переключающие выходы
TE/Test = тестовый вход (см. таблица 82 и таблица 87)
110.1
WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx
U
B
: 10 ... 30 В пост. тока, см. "Tехнические данные", страница 135
Таблица 82: пост. ток
WT24-2 B3x3 B2x0 V2x0 B4x0 V5x0 V510S15 B410S25
1 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 - (M) - (M) - (M) Проверка Проверка Alarm/
Сигнал
тревоги
n. c.
3
Q/Q
- Alarm/
Сигнал
тревоги
- (M) - (M) - (M) - (M)
4 -
Q/Q Q/Q Q/Q Q/Q Q/Q Q/Q
5 - Проверка Проверка - Alarm/
Сигнал
тревоги
Проверка -
I
N
= 4 A
1 2 3 4 5
0,4 ...
1,5 мм
2
I
N
= 4 A
1 2 3 4 5
0,4 ...
1,5 мм
2
I
N
= 4 A
1
2
4 3
1
2
5
4 3
1
2
5
4 3
1
2
4 3
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 110
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
127
Таблица 83: пост. ток
3
NPN
PNP
4
H, PNP: Q/Q ( 100 мА)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
D, PNP: Q/Q ( 100 мА)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
H, NPN: Q/Q ( 100 мА)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
D, NPN: Q/Q ( 100 мА)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
110.2 WT24-2Rxxx
U
B
: 10 ... 30 В пер./пост. ток см. "Tехнические данные", страница 135
Таблица 84: пер./пост. ток
WT24-R2x0 WT24-2R5x8 WT24-2R5x9
1 L1 / + N / - N / -
2 N / - NC NC
3 Реле n. c. n. c.
4 Реле NO NO
5 Реле L1 / + L1 / +
1 2 3 4 5
0,4 ... 1,5 мм
2
I
N
= 4 A
3
4
15
2
I
N
= 4 A
3
4
1
5
2
I
N
= 4 A
110 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
128
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
Таблица 85: пер./пост. ток реле
Реле
3
WT24-2R2x0
H
3
4
5
3
4
5
I
макс.
= 4A @ 250В пер. ток
4A @ 24В пост. ток
0.125A @ 250 В пост. ток
UL: 4A @ 250 V AC, general
use
4A @ 250 V AC, resistive
(NO)
3A @ 250 V AC, resistive
(NC)
4A @ 24 V DC, NO, general
use
3A @ 24 V DC, NC, general
use
R300
B300 (NO contacts only)
D
3
4
5
3
4
5
WT24-2R5x8, WT24-2R5x9: I
max.
= 2.5A @ 250 V AC, 2.5A @ 24 V DC, 0.125A @ 250 V
DC
111 Дополнительные функции
Сигнал тревоги
Выход сигнала тревоги: датчик (WT24-2Vxxx) оснащён выходом сигнала сообщения о
предварительном сбое («Alarm» в схеме подключения [см. "WT24-2Bxxx,
WT24-2Vxxx", страница 127]), который извещает об ограниченной эксплуатационной
готовности сенсора. При этом мигает светодиодный индикатор. Возможные
причины: загрязнение датчика, датчик разрегулирован. В исправном состоянии:
НИЗКИЙ (0), при слишком сильном загрязнении ВЫСОКИЙ (1).
Таблица 86: Alarm/Сигнал тревоги
Alarm ( 100 мА)
+ (L+)
Alarm
– (M)
+ (L+)
Alarm
– (M)
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ 111
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
129
Тестовый вход
Тестовый вход: датчики WT24-2B / -V имеют тестовый вход («TE» или «Test» в схеме
подключения [см. "WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx", страница 127 и см. таблица 87]), с
помощью которого можно выключить датчик и тем самым проверить исправность
его функционирования: при использовании розеток со светодиодными
индикаторами следите за правильным подключением TE.
При обнаружении объекта активируйте тестовый вход (см. схему подключения [см.
"WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx", страница 127 и см. таблица 87], PNP: TE M).
Светодиод передатчика отключается, или моделируется отсутствие объекта. Для
проверки функционирования воспользуйтесь следующей таблицей. Если характер
поведения переключающего выхода не соответствует следующей Таблице,
проверить условий эксплуатации. См. раздел «Диагностика неисправностей».
Таблица 87: Проверка
Проверка
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
112 Ввод в эксплуатацию
1 Выверка
WT24-2Xx4x, -2Xx5x: направить датчик на объект. Выберите такую позицию, чтобы
красный луч передатчика попадал в центр объекта. Оптическое отверстие (фронтальное
стекло) на датчике должно быть полностью свободным [см. рисунок 67 и рисунок 68].
WT24-2Xx1x, -2Xx2x: направить датчик на объект. Выберите такую позицию, чтобы
инфракрасный луч передатчика (он не виден) попадал в центр объекта. Правильность
выверки можно определить с помощью светодиодных индикаторов. См. рисунок 67 и
рисунок 68. Оптическое отверстие (фронтальное стекло) на датчике должно быть
полностью свободным.
Рисунок 67: Выравнивание Рисунок 68: Выверка 2
111 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
130
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
2 Расстояние срабатывания
WTB24-2 — это фотоэлектрические датчики диффузного типа с подавлением заднего
фона. В зависимости от коэффициента диффузного отражения обнаруживаемого
объекта и находящегося за ним фона необходимо соблюдать минимальное расстояние
(y) между настроенным расстоянием срабатывания (x) и фоном.
Коэффициент диффузного отражения: 6 % = чёрный 1, 18 % = серый 2, 90 % = белый
3 (относительно стандартного белого по DIN 5033). Мы рекомендуем выполнять
настройку с объектом, имеющим низкий коэффициент диффузного отражения.
Минимальную дистанцию (= y) для подавления заднего фона можно определить по
диаграмме [ рисунок 69 1] следующим образом:
Пример: x = 600 мм, y = 4.5 => 4.5 % 600 мм = 27 мм. То есть, фон затемняется при
расстоянии > 627 мм от датчика.
10
8
6
4
2
0
6%/90%
18%/90%
90%/90%
mm 200 400 600 800 1000 1200 1400
Distance in mm
1
2
3
y
x
Рисунок 69: WT24-2Xx4x, -2Xx5x,
красный свет
yx
white back-
ground (90%)
= 600 мм, y = 27 мм
(= 4,5 % от 600 мм)
100 600
100 900
100 1,200
1
2
3
A B
A = рабочее расстояние (зависит от
коэффициента диффузного отражения
объекта)
B = диапазон настройки
10
8
6
4
2
0
6%/90%
18%/90%
90%/90%
mm 500 1000 1500 2000 2500 3000
Distance in mm
1
2
3
y
x
Рисунок 70: WT24-2Xx1x, -2Xx2x,
инфракрасный свет
yx
white back-
ground (90%)
x = 1000 мм, y = 30 мм
(= 3 % от 1000 мм)
100 1,300
100 1,800
100 2,500
1
2
3
A B
A = рабочее расстояние (зависит от
коэффициента диффузного отражения
объекта)
B = диапазон настройки
3 Настройка расстояния срабатывания
Датчик с потенциометром: Снять крышку и защитный кожух датчика; проследить, чтобы
внутрь устройства не попали загрязнения.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 112
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
131
Расстояние срабатывания регулируется с помощью потенциометра (тип: без упора).
Вращение вправо: увеличение расстояния срабатывания, вращение влево:
уменьшение расстояния срабатывания. Мы рекомендуем, устанавливать расстояние
срабатывания в объекте, например, см. таблица 88. После настройки расстояния
срабатывания, удалить объект с траектории луча, при этом затемняется фон и
изменяется переключающий выход [см. рисунок 69 и рисунок 70].
Таблица 88: Настройка расстояния срабатывания
Для WT24-2B470 (с подавлением переднего плана): с помощью потенциометра
регулируется расстояние срабатывания на фон. Вращение вправо: увеличение
расстояния срабатывания, вращение влево: уменьшение расстояния срабатывания.
Повернуть потенциометр вправо до тех пор, пока не загорится жёлтый светодиодный
индикатор. Затем повернуть потенциометр влево так, чтобы жёлтый светодиодный
индикатор погас. После ввода объекта в траекторию луча должен загореться жёлтый
светодиодный индикатор. Если жёлтый светодиодный индикатор не загорается при
обнаружении объекта, повторить регулировку или уменьшить расстояние между
датчиком и фоном, а затем повторить регулировку.
Датчик настроен и готов к эксплуатации.
4 Настройка функций времени
WT24-2xx2x, WT24-2xx5x: t0 = без задержки, t1 = задержка, t2 = задержка; для -2R
действует: 0 = реле неактивно, 1 = реле активно. Переключатель времени задержки,
настройка на устройстве согласно следующему графику.
Временные задержки: регулируемые 0,5 ... 10 с.
0
1 2
+
0.5 ... 10 sec.
0.5 ... 10 sec.
0.5 ... 10 sec.
Рисунок 71: Функции времени
113 Приборы с особыми свойствами
WT24-2xx2x / -2xx5x: с постоянным обогревом лобового стекла для применения при
медленном изменении температуры в диапазоне от +5°C до +15°C
WT24-2R210S03: с крепёжным уголком (2016754)
113 ПРИБОРЫ С ОСОБЫМИ СВОЙСТВАМИ
132
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
WT24-2B420S08: расстояние срабатывания макс.: 30–3000 мм на белом
(коэффициент диффузного отражения 90 %), с элементом выдержки времени:
настраиваемый 0,6…1,3 сек
WT24-2V210S09: предварительная настройка срабатывания при отсутствии
отражённого света, с крепёжным уголком (2016754)
WT24-2V540S10: переднее стекло из стекла
WT24-2R210S11: расстояние срабатывания, тип. макс.: 100–2000 мм на белом
(коэффициент диффузного отражения 90%), рабочая дальность измерения или
подавление заднего фона: настраиваются в пределах около 1200…1600 мм,
улучшенная устойчивость при экстремальной ударной нагрузке
WT24-2V550S12: штекер М12, 5-контактный переднее стекло из стекла, мощное
динамическое отопление на обратной стороне стекла, потребляемый ток 150 мА.
Мощное динамическое отопление автоматически включается и выключается в
зависимости от температуры окружающей среды (23-26 °C). Для использования при
быстрых изменениях температуры в диапазоне < 0 °C…+10 °C
WT24-2B240S13: переднее стекло из стекла
WT24-2B420S14: расстояние срабатывания макс.: 30–3000 мм на белом
(коэффициент диффузного отражения 90 %), с элементом выдержки времени:
настраиваемый 0,6…1,3 сек, переднее стекло из стекла
WT24-2V510S15: штекер М12, 5-контактный: Pin1: L+, Pin2: сигнал тревоги, Pin3: M,
Pin4: Q или Q/, Pin5: тестовый вход (TE)
WT24-2R210S17: расстояние срабатывания, тип. макс.: 100–2000 мм на белом
(коэффициент диффузного отражения 90%), рабочая дальность измерения или
подавление заднего фона: настраиваются в пределах около 1200…1600 мм,
улучшенная устойчивость при экстремальной ударной нагрузке, резьбовое
соединение PG9
WT24-2R250S20: резьбовое соединение PG9
WT24-2R220S21: резьбовое соединение PG9
WT24-2B420S22: расстояние срабатывания, тип. макс.: 300…900 мм на белом
(коэффициент диффузного отражения 90%), рабочая дальность измерения:
настраиваемая в пределах около 300…900 мм, склеивание жил в клеммах, с
подкладной шайбой при закрытии крышки
WT24-2B410S25: штекер М12, 4-контактный: Pin1: L+, Pin2 (тестовый вход): не
подключён, Pin3: M, Pin4: Q или Q/
WT24-2B440T01: корпус покрыт тефлоном
114 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, если датчики не работают.
Таблица 89: Устранение неисправностей
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
желтый светодиод не горит,
хотя световой луч выверен по
одной оси с объектом и
объект находится в пределах
заданного расстояния
срабатывания
нет напряжения питания или
оно ниже нижнего
предельного значения
Проверить напряжения
питания, всю схему
электроподключения
(проводку и разъемные
соединения)
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 114
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
133
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
Пропадание напряжения
питания
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания
Сенсор неисправен Если напряжение питания в
порядке, то заменить сенсор
Объект в траектории луча,
отсутствует выходной сигнал
Тестовый вход (Тest) неверно
подключен
Проверить подключение
тестового входа. При
использовании розеток со
светодиодными
индикаторами следите за
правильным подключением
тестового входа.
желтый светодиод мигает при
наличии Health, затем учесть
соответствующий выходной
сигнал
Сенсор пока еще готов к
работе, но эксплуатационные
условия не оптимальны
Проверить эксплуатационные
условия:Полностью
сориентировать световой луч
(световое пятно) на объект /
Очистка оптических
поверхностей / проверить и,
при необходимости,
скорректировать расстояние
срабатывания.
желтый светодиод горит,
объект на пути луча
отсутствует
Расстояние срабатывания
настроено на слишком
большое расстояние
Уменьшить расстояние
срабатывания
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Слишком большое
расстояние между сенсором
и объектом или установлена
слишком малая дистанция
переключения
Увеличить расстояние
срабатывания
115 Демонтаж и утилизация
Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством
конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для
переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).
УКАЗАНИЕ
Утилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и
электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
116 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
115 ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ
134
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
Рекомендуется регулярно
очищать оптические ограничивающие поверхности
проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и
технические характеристики не являются гарантией.
117 хнические данные
Таблица 90: Технические характеристики
WT24-2Bx4x
/ -2Bx5x /
-2Vx4x /
-2Vx5x
-2Rx4x /
-2Rx5x
-2Bx1x /
-2Vx1x /
-2Bx2x /
-2Vx2x
-2Rx1x /
-2Rx2x
Расстояние срабатывания 100 ... 1200
mm
100 ... 1200
mm
100 ... 2500
mm
100 ... 2500
mm
Расстояние срабатывания, макс. 100 ... 1200
mm
1)
100 ... 1200
mm
1)
100 ... 2500
mm
1)
100 ... 2500
mm
1)
Диаметр светового пятна/
расстояние
Ø 40 mm
(1.200 mm)
Ø 40 mm
(1.200 mm)
Ø 80 mm
(2.500 mm)
Ø 80 mm
(2.500 mm)
Напряжение питания U
B
DC 10 ... 30
V
AC / DC
20 ... 250
V
2)
DC 10 ... 30
V
AC / DC
20 ... 250
V
2)
Выходной ток I
макс.
100 mA 100 mA
Ток переключения (напряжение
переключения) I
max.
4A@250В
перем. т,
4A@24 В
пост. т,
0.125A@25
0 В пост. т
3)
4A@250В
перем. т,
4A@24 В
пост. т,
0.125A@25
0 В пост. т
3)
Частота переключения 1000 Hz
4)
10 Hz
4)
1000 Hz
4)
10 Hz
4)
Время отклика макс. ≤ 500 µs
5)
≤ 10 ms
5)
≤ 500 µs
5)
≤ 10 ms
5)
Класс защиты
6)
-2B2x0,
-2B3x3,
-2V2x0: IP67
-2B4x0,
-2V5x0:
IP69
7)
-2R2x0,
-2R5x8,
-2R5x9:
IP67
-2B2x0,
-2B3x3,
-2V2x0: IP67
-2B4x0,
-2V5x0:
IP69
7)
-2R2x0,
-2R5x8,
-2R5x9:
IP67
Класс защиты II
8)
II
8)
II
8)
II
8)
Схемы защиты A, B, C
9)
A, C
9)
A, B, C
9)
A, C
9)
Диапазон рабочих температур –40 °C ...
+60 °C
–40 °C ...
+60 °C
–40 °C ...
+60 °C
–40 °C ...
+60 °C
1)
Сканируемый объект – ремиссия 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033)
2)
Предельные значения; клеммное подключение: допустимые сечения проводов от 0,14 до 1,5 мм
2
,
штекер: ≤ 4 A
3)
Категория применения согласно EN 60947-1 AC-15, DC-13
4)
Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
5)
Продолжительность сигнала при омической нагрузке
6)
по EN 60529
7)
Заменяет IP69K согласно ISO 20653: 2013-03
8)
Расчётное напряжение U
i
250 В, категория перенапряжения II
9)
A = U
B
-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
C = Störimpulsunterdrückung
TЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 117
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
135
117.1 Габаритный чертёж
15
(0.59)
26
(1.02)
61 (2.40)
max. 32
(1.26)
27
(1.06)
10
(0.39)
M5
87.5 (3.44)
4.7
(0.19)
11.8
(0.46)
30 (1.18)
65 (2.56)
1
2
8
9
14
(0.55)
6.5
(0.26)
14
(0.55)
17.5
(0.69)
7
3
4
5
6
14,4
(0.57)
9
Рисунок 72: Габаритный чертёж
1
визирная щель
2
индикация приема
3
предпочтительное направление распознаваемого объекта
4
середина оптической оси передатчика
5
середина оптической оси, приемник в ближнем диапазоне
6
середина оптической оси, приемник в дальнем диапазоне
7
крепежная резьба M5, глубина 6 мм
8
крепежная резьба M5, сквозная
9
резьбовое соединение M16 / штекер поворотный на 90°
117 TЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
136
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137

SICK WT24-2 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ