Defort DS-48N-LT Инструкция по применению

Категория
Беспроводные отвертки (шуруповерты)
Тип
Инструкция по применению
DS-48N-LT
93720049
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 7
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . 8
Istruzione per l’uso
. . . . . . . . . . . . . 9
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 10
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . .11
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 14
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 15
Manual de utilizare
. . . . . . . . . . . . 16
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 17
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 18
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 20
Uputstvo za korisnike
. . . . . . . . . . 21
Upute za uporabu
. . . . . . . . 22
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 24
Инструкция по эксплуатации . . . . 25
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 26
Қолданысы бойынша нұсқама
. . 27
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . 30
RO
PL
SI
SK
CZ
HR
TR
AE
RU
UA
KZ
LT
LV
EE
GR
HU
DK
NO
FI
SE
NL
PT
ES
FR
DE
GB
IT
BOS
25
Отвертка аккумуляторная
НАЗНАЧЕНИЕ
Отвертка аккумуляторная предназначена для завинчи-
вания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных
работах.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1
УСТРОЙСТВО 2
1. Выключатель / переключатель направления враще-
ния
2. Держатель для бит
3. Лампа
4. Выключатель лампы
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Отвертка аккумуляторная
Зарядное устройство
Бит-насадки 50 мм (4 шт)
Поясная сумка
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание травм и возникновения опасных ситуаций
инструмент следует эксплуатировать в соответствии с
требованиями данной инструкции.
При заклинивании бит-насадки немедленно выклю-
чите инструмент
Не подключайте зарядное устройство к сети электро-
питания через слишком длинный удлинитель
Зарядное устройство предназначено только для за-
рядки аккумулятора данного инструмента. В целях
Вашей безопасности не рекомендуем использовать
его для зарядки иных батарей. По этой же причине
для зарядки данного аккумулятора не следует поль-
зоваться иными зарядными устройствами
Перед зарядкой аккумулятора убедитесь, что напря-
жение зарядного устройства совпадает с напряжени-
ем сети питания
Необходимо отключать зарядное устройство от сети
электропитания
- когда оно не используется;
- в процессе его технического обслуживания;
- перед подключением или отключением от него акку-
мулятора
Не проводите зарядку аккумулятора при температуре
ниже +10
о
С или выше +40
о
С, а также под дождём, во
влажных помещениях, вблизи легковоспламеняю-
щихся веществ
В процессе работы аккумулятор нагревается. Не сле-
дует заряжать нагретый аккумулятор
Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия
зарядного устройства оставались открытыми
При отключении вилки зарядного устройства из ро-
зетки не прилагайте физического усилия к шнуру пи-
тания. Это может привести к его повреждению
В случае неисправности или износа шнура питания
зарядного устройства его необходимо заменить на
новый
Запрещается бросать аккумулятор в огонь или воду,
подвергать его воздействию высоких температур.
Это может привести к короткому замыканию, взрыву
или выбросу в окружающую среду вредных химиче-
ских веществ
Во избежание короткого замыкания
не следует:
- подключать дополнительные провода к контактам ак-
кумулятора;
- хранить аккумулятор вместе с небольшими металли-
ческими предметами, такими, как скрепки, монеты,
метизные изделия
Хранение аккумулятора при температуре свыше
+45
o
С ведёт к его выходу из строя
В целях Вашей безопасности не рекомендуется раз-
бирать аккумулятор и зарядное устройство или само-
стоятельно ремонтировать их
При несоблюдении правил данной инструкции или
температурных условий может произойти протечка
аккумулятора. В случае попадания электролита из
аккумулятора на кожу следует немедленно промыть
ее водой. При попадании электролита в глаза про-
мойте их водой в течение 10 минут, затем обратитесь
к врачу
Для ввода в эксплуатацию нового
аккумулятора необходимо:
1) полностью разрядить аккумулятор в рабочем
режиме ;
2) зарядить аккумулятор с использованием штатного за-
рядного устройства в течение 3-5 часов;
3) повторить вышеуказанные (1-2) действия 3-5 раз для
достижения расчетной емкости аккумулятора
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед техническим обслуживанием
отключайте инструмент от аккумулятора!
Каждый раз по окончании работы рекомендуется очи-
щать корпус инструмента и вентиляционные отвер-
стия от грязи и пыли мягкой тканью или салфеткой.
Недопустимо использовать для устранения загрязне-
ний растворители: бензин, спирт, аммиачные раство-
ры и т.п. Применение растворителей может привести
к повреждению
корпуса инструмента.
Инструмент не требует дополнительной смазки.
В случае неисправностей обратитесь в Службу сер-
виса SBM Group.
Никель-кадмиевые аккумуляторы подлежат вторич-
ной переработке. Просим сдавать их по окончании
срока их службы в ближайшую специализированную
организацию или в Службу сервиса SBM Group.
27
Аккумуляторлы бұрауыш
ҚЫЗМЕТІ
Аккумуляторлы бұрауыш құрастыру жұмыстары кезінде
бұрандалар мен бұрамашегелерді бұрап бекітуге жəне
босатуға арналған.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ 1
ҚҰРЫЛҒЫ 2
1. Ажыратқыш / Айналу бағытының ауыстырып
қосқышы
2. Ұстаушы
3. Шам
4. Шамды өшіргіш
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ
Жарақаттар мен қауіпті жағдайлардың туындауын бол-
дырмау үшін аспапты осы нұсқаулықтың талаптарына
сəйкес пайдаланған жөн.
Саптамаларды қыстырылып қалған кезде аспапты
дереу сөндіріңіз
Зарядтағыш құрылғыны электрқоректендіру желісіне
тым ұзын ұұзартқыш арқылы қоспаңыз
Зарядтағыш құрылғы тек осы аспаптың аккумуля-
торын зарядтауға арналған. Сіздің қауіпсіздігіңізді
қамтамасыз ету мақсатында оны өзге батареяларды
зарядтау үшін пайдалануға кеңес бермейміз. Дəл
осы себеппен, бұл аккумуляторды өзге зарядтағыш
құрылғылармен зарядтамаған жөн
Аккумуляторды зарядтаудан бұрын зарядтағыш
құрылғының кернеуі қорек желісінің кернеуіне сəйкес
келетініне көз жеткізіп алыңыз
Мына жағдайларда зарядтағыш құрылғыны қорек
желісінен ажыратқан жөн:
- ол пайдаланылып жатқан кезде;
- оған техникалық қызмет көрсету барысында;
- оған аккумулятор қосқан кезде немесе одан
ажыратқан кезде
• +10
о
С төмен немесе +40
о
С жоғары температурада,
сондай-ақ жауынның астында, ылғалды үй-жайларда,
тез тұтанатын заттарға жақын жерде аккумуляторды
зарядтамаңыз
Жұмыс барысында аккумулятор қызады. Қызған акку-
муляторды зарядтамаған жөн
Зарядтағыш құрылғының желдету тесіктерінің ашық
қалуын қадағалаңыз
Зарядтағыш құрылғының ашасын розеткадан
ажыратқан кезде қорек сымына күш түсірмеңіз. Бұл
оның зақымдануына əкеп соқтыруы мүмкін
Зарядтағыш құрылғының қорек сымы бұзылған неме-
се тозған кезде оны жаңасына ауыстыру қажет
Аккумуляторды отқа немесе суға тастауға, жоғары
температура əсеріне ұшыратуға тыйым салына-
ды. Бұл қысқаша тұйықталуға, жарылысқа неме-
се қоршаған ортаға зиянды химиялық заттардың
шығуына əкеп соқтыруы мүмкін
Қысқаша тұйықталуды болдырмау үшін:
- аккумулятордың түйіспелеріне қосымша сымдар
жалғамаған;
- аккумуляторды қағаз
қыстырғыштар, монеталар, сым
темір бұйымдары сияқты кішкене металл заттардың
жанында сақтамаған жөн
Аккумуляторды +45
о
С жоғары температурада сақтау
оның істен шығуына əкеп соқтырады
Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз ету мақсатында
аккумуляторды жəне зарядтағыш құрылғыны
бөлшектеуге немесе оларды өз бетіңізбен жөндеуге
кеңес берілмейді
Осы нұсқаулықтың ережелерін немесе температура
шарттарын сақтамаған жағдайда аккумулятор ағуы
мүмкін. Аккумулятордан шыққан электролит теріге ти-
ген жағдайда оны дереу сумен шайған жөн. электро-
лит
көзге тиген жағдайда оны 10 минут бойы сумен
шайып, содан кейін дəрігерге көрініңіз
Жаңа аккумуляторды пайдалануға енгізу
үшін:
1) аккумуляторды жұмыс режимінде толық разрядтау
2) аккумуляторды штаттық зарядтағыш құрылғының
көмегімен 3-5 сағат бойы зарядтау
3) аккумулятордың есептелген сыйымдылығына қол
жеткізу үшін жоғарыда көрсетілген (1-2) қадамдарды 3-5
рет қайталау қажет
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖƏНЕ
КҮТУ
Техникалық қызмет көрсету алдында
аспапты аккумулятордан ажыратыңыз!
Əрбір жұмыс аяқталғаннан кейін аспаптың корпу-
сы мен желдету тесіктерін жұмсақ матамен немесе
салфеткамен кірден жəне шаңнан тазалауға кеңес
беріледі. Ластарды кетіру үшін бензин, спирт, аммиак
ерітінділері жəне с.с. еріткіштерді пайдалануға бол-
майды. Еріткіштерді қолдану аспаптың корпусының
зақымдануына əкеп соқтыруы мүмкін.
Аспап
қосымша майлауды қажет етпейді.
Бұзылған жағдайда SBM Group сервис қызметіне
хабарласыңыз.
Никель-кадмий аккумуляторлары қайта өңдеуге жа-
тады. Олардың қызмет мерзімі аяқталғаннан кейін олар-
ды ең жақын орналасқан арнайы ұйымға немесе SBM
Group сервис тобына өткізулеріңізді сұраймыз.
36
SI
IZJAVA O USTREZNOSTI
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN
60 335, EN 55 014, EN 60 745, v skladu s predpisi na-
vodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom
EN 60 745 je raven zvočnega pritiska za to orodje <70
dB(A) in jakosti zvoka <70 dB(A) (standarden odmik: 3
dB), in vibracija <2.5 m/s
2
(metoda «dlan-roka»).
SK
IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj
proizvod usklađen sa sledećim standardima ili stand-
ardizovanim dokumentima: EN 60 335, EN 55 014, EN
60 745, u skladu sa odredbama smernica 2006/42/
EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745,
nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi <70 dB(A), a
jačina zvuka <70 dB(A) |normalno odstupanje: 3 dB), a
vibracija <2.5 m/s
2
(mereno metodom na šaci-ruci).
HR
BOS
IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim doku-
mentima: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 745, prema
odredbama smjernica 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema
EN 60 745, prag zvučnog tlaka ovog električnog alata
iznosi <70 dB(A) a jakost zvuka <70 dB(A) (standardna
devijacija: 3 dB), a vibracija <2.5 m/s
2
(postupkom na
šaci-ruci).
TR
STANDARDIASYON BEYANI
Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standart-
lara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan
ederiz: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 745, yönetmeliği
hükümleri uyarınca 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçülen EN 60 745 göre ses
basıncı bu makinanın seviyesi <70 dB(A) ve çalışma
sırasındaki gürültü <70 dB(A) (standart sapma:
3 dB), ve titreşim <2.5 m/s
2
(el-kol metodu).
AE
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностью заявляем, что
настоящее изделие соответствует следующим
стандартам и нормативным документам: EN 60
335, EN 55 014, EN 60 745, - согласно правилам:
2004/108/ЕЕС, 2006/42/ЕЕС, 2006/95/ЕЕС.
ШУМ И ВИБРАЦИЯ По результатам измерений
в соответствии с EN60745 уровень звукового
давления данного устройства составляет <70 дБ(А),
уровень шума составляет <70 дБ(А), вибрация
равна <2.5 м/с
2
.
UA
ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми з повною відповідальністю заявляємо, що
справжній виріб відповідає наступним стандартам
і нормативним документам: EN 60 335, EN 55 014,
EN 60 745 - згідно із правилами: 2004/108/ЕЕС,
2006/42/ЕЕС, 2006/95/ЕЕС.
ШУМ І ВІБРАЦІЯ За результатами вимірів відповідно
до EN60745 рівень звукового тиску даного пристрою
становить <70 дБ(А), рівень шуму становить <70
дБ(А), вібрація рівна <2,5 м/с
2
.
KZ
СƏЙКЕСТІЛІК ЖӨНІНДЕ ӨТІНІШ
Осы бұйым келесі стандарттар мен нормативті
құжаттарға сəйкестігі жөнінде толық
жауапкершілікпен мəлімдейміз: 2004/108/ЕЕС,
2006/42/ЕЕС, 2006/95/ЕЕС - ережелеріне сəйкес
EN 60 335, EN 55 014, EN 60 745.
ШУ МЕН ДІРІЛ EN60745 өлшеулер нəтижесіне
сəйкес осы құрылғының дыбыс қысымының деңгейі
<70 дБ(А) құрайды, шу деңгейі <70 дБ(А) құрайды,
діріл <2,5 м/с
2
тең.
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
39
KESKONNAKAITSE
EE
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisa-
tarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liik-
mesriikidele). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbma-
tuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonna-
säästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta
AE
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
LV
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus
sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un
tās iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc
atsevišķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā`
APLINKOS APSAUGA
LT
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į
buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES
Direktyvа 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų
atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę
elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių
žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami
aplinkai nekenksmingu būdu
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
KZ
Сізге керек емес бұйымды, керек-жарақтарды жəне
(немесе) қорапты қайталама қайта өңдеумен айналысатын
ұйымға өткізу қажет.
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA
SI
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospo-
dinjske odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete
pri ohranjanju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporab-
no električno napravo odstranite na predvidenih, v te namene
urejenih odvzemnih mestih.
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE
SK
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne
spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim
aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti živo-
tne sredine, te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena
za sakupljanje starih električnih uređaja, ukoliko je takvo or-
ganizovano.
ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ
НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
UA
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних мате-
ріалів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими відходами!
Тому ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас у справі
економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей
прилад у приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RU
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и
поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами!
Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас
в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать
этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой име-
ется).
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAI
HR BOS
Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih materijala te sto-
ga ne spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim
aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša,
te da ovaj uređaj predate na mjesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizirao.
POKYNY K OCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
СZ
Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepa-
tří proto do domácího odpadu!
Chceme vás tímto požádat, abyste aktivně příspěli k podpoře
ochrany přírodních zdrojů a životního prostředí, a odevzdali
tento přístroj na k tomu určených sběrných místech .
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
PL
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i
środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospoda-
rowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego
przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania
surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
ÇEVRE KORUMA BİLGİLERİ
TR
Eski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çö-
püne atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına
etkin biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama
merkezlerine (varsa) iade edin.
PBÃBÎJ»A ½Íf¨M μ ©NÀN»A ©¿
Subject to change
Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
Reservado el derecho de modi caciones
téchnicas
Reservado o direito a modi cações
Con riserva di modi che
Wijzigingen voorbehouden
Ändringar förbehålles
Pidätämme oikeuden muutoksiin
Rett till endringer forbeholdes
Ret til ændringer forbeholdes
Változtatás jogát fenntartjuk
Cu dreptul la modi cări
ηρουμε το δικαιωμα αλλαγων
Zastrzega się prawo dokonywania zmian
Změny vyhrazeny
CZ
PL
RO
GR
HU
DK
NO
FI
SE
NL
PT
ES
FR
DE
GB
SI
SK
TR
AE
RU
UA
KZ
LT
LV
EE
IT
HR
Pridržujemo si pravico do sprememb
Sa pravom na izmene
S pravom na izmjene
Değişik yapmak hakkı saklıdır
Изделия под торговой маркой «Defort»
постоянно и непрерывно совершен-
ствуются, поэтому технические ха-
рактеристики и дизайн изделий могут
изменяться без предварительного
уведомления. Приносим извинения за
причиненные этим неудобства.
Вироби під торговою маркою «Defort»
постійно і безперервно удосконалю-
ються, тому технічні ха-рактеристики
і дизайн виробів можуть
змінювати-
ся без попереднього по-відомлення.
Приносимо вибачення за заподіяні
цим незручності.
Өзгертуге құқымен
Galimi pakeitimai
Ar tiesībām veikt izmaiņas
Säilib õigus muudatustele
BOS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Defort DS-48N-LT Инструкция по применению

Категория
Беспроводные отвертки (шуруповерты)
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ