Zanussi ZGO568434B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZGO568434B
RU Инструкция по эксплуатации
Варочная панель
RU
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством.
Производитель не несет ответственность за какие-либо
травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной
установки или эксплуатации. Всегда храните данное
руководство под рукой в надежном месте для
последующего использования.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше
8 лет и выше и лицами с ограниченными физическими
способностями только в случае присмотра или
получения инструкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать прибор и дающих им представление об
опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты от детей, его
следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его работы.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам. Детям младше 8 лет запрещается
2
находиться рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной панели продуктов,
готовящихся на жире или масле, может представлять
опасность и привести к пожару.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя водой;
вместо этого выключите прибор и накройте пламя,
например, крышкой или противопожарным одеялом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует
надзора. При малом времени приготовления надзор
должен быть постоянным.
ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте
варочные поверхности для хранения каких-либо
предметов.
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и
крышки, так как они могут нагреться.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
При обнаружении трещин на стеклокерамической панели
или при ее растрескивании отключите прибор во
избежание поражения электрическим током.
В случае растрескивания стекла конфорки:
немедленно выключите все конфорки и все
электронагревательные элементы и отключите прибор
от сети электропитания;
не прикасайтесь к поверхности прибора;
не используйте прибор.
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром или
специалистом с равнозначной квалификацией.
В случае фиксированного подсоединения прибора к сети
необходимо использование всеполюсного размыкателя
(с заземлением) с размыканием всех контактов. Должно
3
быть гарантировано полное размыкание контактов в
соответствии с условиями, предусмотренными для
случаев перенапряжения категории III. Провод
заземления необязательно должен отвечать данному
требованию.
При прокладке сетевого кабеля позаботьтесь (например,
применив изоляционный рукав), чтобы он не
соприкасался с деталями, температура которых может
превысить комнатную более, чем на 50°C.
ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту духового
шкафа, которая была разработана производителем
прибора для приготовления пищи, обозначена
производителем прибора в инструкциях в качестве
пригодной для использования с данным прибором, либо
встроена в прибор. Использование ненадлежащей
защиты может стать причиной несчастного случая.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор подходит для следующих
рынков: RU
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! Установка прибора
должна осуществляться только
квалифицированным персоналом.
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его перемещении:
прибор имеет большой вес. Всегда
используйте защитные перчатки и
закрытую обувь.
Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
Защитите днище прибора от пара и влаги.
Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать
падения с прибора кухонной посуды при
открывании двери или окна.
В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним ящиком
имеется достаточное для вентиляции
пространство.
Дно прибора сильно нагревается.
Обязательно разместите под прибором
пожаробезопасную разделительную
прокладку для предотвращения доступа к
прибору снизу.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным
электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо операций
по чистке прибора или по уходу за ним его
следует отключить от сети электропитания.
4
Убедитесь, что указанные на табличке с
техническими данными параметры
электропитания соответствуют параметрам
электросети. В противном случае
обратитесь к электрику.
Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если это
применимо к данному прибору), которая
неплотно держится в розетке, может
привести к перегреву контактов.
Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
Не допускайте спутывания
электропроводов.
Позаботьтесь об установке защиты от
поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
При подключении прибора к розеткам,
расположенным на близком от него
расстоянии, убедитесь, что сетевой шнур
или вилка (если это применимо к данному
прибору) не касается горячего прибора или
горячей посуды.
Не используйте тройники и удлинители.
Следите за тем, чтобы не повредить вилку
(если это применимо к данному прибору) и
сетевой кабель. Для замены сетевого
кабеля обратитесь в авторизованный
сервисный центр или к электрику.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было
невозможно удалить без специальных
инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании установки
прибора. Убедитесь, что после установки
прибора к вилке электропитания имеется
свободный доступ.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие предохранители
(резьбовые плавкие предохранители
следует выкручивать из гнезда), автоматы
защиты от тока утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять от
сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не менее
3 мм.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОВОЙ МАГИСТРАЛИ
Все газовые подключения должны
производиться квалифицированным
специалистом.
Перед выполнением установки убедитесь,
что параметры местной
газораспределительной сети (тип и
давление газа) совместимы с настройками
прибора.
Убедитесь, что вокруг прибора имеется
достаточная вентиляция.
Данные о подводе газа приведены на
табличке с техническими данными.
Данный прибор не соединяется с
вытяжным устройством, удаляющим
продукты горения. Удостоверьтесь, что
подключение прибора производится в
соответствии с действующими правилами.
Уделите особое внимание обеспечению
надлежащей вентиляции.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожогов и поражения
электрическим током.
Перед первым использованием удалите
всю упаковку, наклейки и защитную пленку
(если она имеется).
Используйте данный прибор в бытовых
помещениях.
Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Во время работы прибора не оставляйте
его без присмотра.
После каждого использования выключайте
конфорки.
Не кладите на конфорки столовые приборы
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками; не касайтесь
прибора, если на него попала вода.
Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-либо
предметов.
Помещение продуктов в горячее масло
может привести к его разбрызгиванию.
5
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность возгорания или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не
допускайте присутствия открытого пламени
и нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести к самопроизвольному
возгоранию.
Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких
температурах по сравнению с маслом,
которое используется в первый раз.
Не помещайте на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
вещества или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или
кухонной посуды. Это может привести к ее
повреждению.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Стеклянную/стеклокерамическую
поверхность можно поцарапать,
передвигая по нему чугунную или
алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При перемещении
подобных предметов обязательно
поднимайте их с варочной панели.
Пользуйтесь только устойчивой посудой
подходящей формы. Диаметр дна посуды
должен превышать размеры конфорок.
Следите за тем, чтобы кухонная посуда
размещалась на конфорках по центру.
Убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром повороте ручки из максимального
в минимальное положение.
Используйте только принадлежности,
поставляемые вместе с прибором.
Не устанавливайте на горелку рассекатели
пламени.
Использование газового прибора для
приготовления пищи приводит к
выделению тепла и влаги в помещении.
Обеспечьте достаточную вентиляцию
помещения, в котором установлен прибор.
При интенсивном и продолжительном
пользовании варочной панелью может
потребоваться дополнительная
вентиляция, например, за счет открытия
окна или увеличения мощности
вентилятора, если таковой имеется.
Данный прибор предназначен только для
приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях, например,
для обогрева помещений.
Не допускайте попадания на варочную
панель едких жидкостей, например, уксуса,
лимонного сока или средств для удаления
накипи. Это может привести к появлению
матовых пятен.
Изменение цвета эмали не влияет на
эффективность работы прибора.
УХОД И ОЧИСТКА
Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
Перед каждой очисткой выключайте
прибор и давайте ему остыть.
Отключайте прибор от электросети перед
его профилактическим обслуживанием.
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или пар.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только нейтральные
моющие средства. Не используйте
абразивные средства, царапающие губки,
растворители или металлические
предметы.
Не мойте горелки в посудомоечной
машине.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Для получения информации о том, как
надлежит утилизировать данный прибор,
обратитесь в местные муниципальные
органы власти.
Отключите прибор от сети электропитания.
Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и утилизируйте его.
Расплющите наружные газовые трубы.
СЕРВИС
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
6
Применяйте только оригинальные
запасные части.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ
Перед установкой варочной панели
перепишите с таблички с техническими
данными перечисленные ниже сведения.
Табличка с техническими данными находится
на днище варочной панели.
Название
модели .......................................
Номер изделия
(PNC) .........................................
Серийный номер ...........................
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОВОЙ МАГИСТРАЛИ
ВНИМАНИЕ! Следующие указания
по установке, подключению и
техобслуживанию относятся к
операциям, которые должны
выполняться только
квалифицированными
специалистами в соответствии с
действующими стандартами и
местными нормами.
Используйте жесткие трубы или гибкие трубы
из нержавеющей стали, соответствующий
действующим нормам. При использовании
гибких металлических труб следите за тем,
чтобы они не касались подвижных частей и не
передавливались. Принимайте такие же меры
предосторожности при сборке варочной
панели в одно целое с духовым шкафом.
Убедитесь, что давление подвода
газа соответствует
рекомендуемым величинам.
Регулируемое колено крепится к
трубе газовой магистрали с
помощью гайки G 1/2 дюйма.
Закрутите все детали, не
затягивая их, поверните колено в
нужном направлении и затяните
все резьбовые соединения.
A B C
A. Вывод трубы с гайкой
B. Шайба
C. Колено (если в нем есть необходимость)
Сжиженный газ
Используйте резиновый держатель трубы для
сжиженного газа. Всегда устанавливайте
прокладку. Затем приступите к подключению к
линии подачи газа.
Гибкая подводка может использоваться,
только если:
ее температура не будет превышать
комнатную более, чем на 30°C;
ее длина не будет превышать 1500 мм;
она не будет иметь сужений;
она не будет натянута или перекручена;
она не будет касаться острых кромок или
углов;
ее можно будет легко осмотреть, чтобы
проверить ее состояние.
Контроль сохранности гибкого шланга
включает в себя следующую проверку:
отсутствие трещин, порезов, следов
горения, как на концах, так и по всей его
длине;
материал шланга не стал жестким, а
сохранил свою нормальную эластичность;
на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или нескольких
дефектов не ремонтируйте шланг, а замените
его.
ВНИМАНИЕ! После завершения
установки убедитесь, что трубные
соединения абсолютно
герметичны. Используйте для
проверки мыльный раствор.
Запрещается использовать пламя!
7
ЗАМЕНА ФОРСУНОК
1. Снимите подставки для посуды.
2. Снимите крышки и рассекатели пламени
горелок.
3. С помощью торцевого ключа на 7 мм
отвинтите форсунки и замените их
соответствующими типу используемого
газа (см. Таблицу в разделе «Технические
данные»).
4. Установите все детали на место,
выполнив вышеописанную процедуру в
обратном порядке.
5. Замените табличку с техническими
данными (размещенную вблизи трубы
подвода газа) табличкой,
соответствующей новому типу
используемого газа. Эта табличка
находится в пакете с принадлежностями,
поставляемыми вместе с прибором.
Если давление подачи газа нестабильно или
отличается от необходимого давления, на
трубу подачи газа следует установить
соответствующий редуктор.
РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОГО УРОВНЯ
ПЛАМЕНИ
Для установки минимального уровня пламени
выполните следующие действия:
1. Зажгите горелку.
2. Поверните ручку в положение,
соответствующее минимальному пламени.
3. Снимите ручку.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте
положение винта обводного клапана (A).
A
5. При переходе:
с природного газа G20 давлением 13
или 20 мбар на сжиженный газ
закрутите винт обводного клапана до
упора.
со сжиженного газа на природный газ
G20 давлением 13 мбар открутите винт
обводного клапана примерно на 1/2
оборота (1 оборот для горелки с
тройным рассекателем).
со сжиженного газа на природный газ
G20 давлением 20 мбар открутите винт
обводного клапана примерно на 1/4
оборота (1/2 оборота для горелки с
тройным рассекателем).
с природного газа G20 давлением 13
мбар на природный газ G20 давлением
20 мбар открутите винт обводного
клапана примерно на 1/4 оборота (1/2
оборота для горелки с тройным
рассекателем).
с природного газа G20 давлением 20
мбар на природный газ G20 давлением
13 мбар затяните винт обводного
клапана примерно на 1/4 оборота (1/2
оборота для горелки с тройным
рассекателем).
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что
пламя не гаснет при быстром
повороте ручки из максимального
в минимальное положение.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на табличке с
техническими характеристиками,
соответствовали напряжению и типу
электропитания в местной электросети.
В комплект поставки прибора входит
сетевой кабель. Его следует оборудовать
вилкой, способной выдерживать нагрузку,
указанную на табличке с техническими
данными. Убедитесь в правильном выборе
розетки, к которой подключается вилка.
Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с
защитным контактом.
Убедитесь, что после установки имеется
доступ к вилке.
Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
В случае подключения прибора через
удлинитель, переходник или тройник
существует опасность возгорания.
Убедитесь, что заземление отвечает
действующим нормам и правилам.
На всем протяжении сетевого кабеля ни
один из его участков не должен
подвергаться нагреву более 90°C.
8
Убедитесь, что голубой провод
нейтрали подключен к контакту
клемммной колодки, помеченному
буквой «N». Подключите
коричневый (или черный) фазовый
провод к контакту клеммной
колодки, помеченному буквой «L».
Фазовый провод всегда должен
быть подключен.
СЕТЕВОЙ ШНУР
При замене сетевого шнура используйте
только специальный кабель или кабель с
эквивалентными характеристиками. Тип
кабеля: H05V2V2-FT90.
Удостоверьтесь, что провод имеет сечение,
допускающее его использование при данном
напряжении и рабочей температуре. Желто-
зеленый провод заземления должен быть
примерно на 2 см длиннее коричневого (или
черного) провода, идущего на фазу.
СБОРКА
1.
2.
3.
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
450 mm
30 mm
4.
5.
6.
B
A
9
7.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Варочную
панель следует встраивать только
в столешницу с ровной
поверхностью.
ВОЗМОЖНОСТИ ВСТРАИВАНИЯ
Панель, установленная под варочной
панелью, должна легко сниматься для
обеспечения доступа к узлам, нуждающимся в
техническом обслуживании.
Кухонный шкаф с дверцей
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A. Съемная панель
B. Пространство для подключения проводов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Из соображений безопасности, а также для
упрощения процедуры извлечения духового
шкафа из шкафа, электрические соединения
для варочной панели и духового шкафа
должны быть выполнены раздельно.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
3
4
2
1
1
Горелка для ускоренного приготовления
2
Горелка с тройным рассекателем
3
Вспомогательная горелка
4
Ручки управления
РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ
Символ Описание
отсутствует подача газа /
положение выкл
положение розжига / мак‐
симальной подачи газа
Символ Описание
минимальная подача газа
10
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ОБЩИЙ ВИД ГОРЕЛКИ
A
B
C
A. Крышка и рассекатель горелки
B. Термопара
C. Свеча зажигания
A
B
C
D
A. Крышка горелки
B. Рассекатель горелки
C. Свеча зажигания
D. Термопара
РОЗЖИГ ГОРЕЛКИ
Всегда зажигайте горелку перед
тем, как ставить на нее посуду.
ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны
при использовании открытого огня
на кухне. Изготовитель не несет
ответственность в случае
неправильного обращения с
огнем.
1. Нажмите на ручку управления и поверните
ее против часовой стрелки в положение
максимальной подачи газа ( ).
2. Подержите ручку управления нажатой
приблизительно 10 секунд или меньше.
Это время требуется для нагрева
термопары. В противном случае подача
газа будет прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того, как оно
станет равномерным.
Если после нескольких попыток
разжечь горелку не удалось,
проверьте правильность
положения рассекателя и крышки
горелки.
ВНИМАНИЕ! Не держите ручку
управления нажатой более 15
секунд. Если розжига горелки не
происходит через 15 секунд,
отпустите ручку управления,
поверните ее в положение «Выкл»
и попытайтесь снова разжечь
горелку, подождав по меньшей
мере 1 минуту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При
отсутствии электропитания можно
зажигать конфорку без помощи
электророзжига; для этого
поднесите к горелке источник огня,
поверните ручку против часовой
стрелки в положение
максимальной подачи газа и
надавите на нее. Удерживайте
ручку управления нажатой в
течение 10 или менее секунд; это
необходимо, чтобы термопара
нагрелась.
Если горелка случайно погасла,
поверните ручку управления в
положение «Выкл» и попытайтесь
снова разжечь горелку, но не
более чем через 1 минуту.
11
Устройство розжига может
автоматически сработать при
подаче электропитания, после
установки прибора или после
перебоя в электропитании. Это
нормально.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГОРЕЛКИ
Чтобы погасить пламя, поверните ручку в
положение .
ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте
или гасите пламя перед тем, как
снимать посуду с конфорки.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
КУХОННАЯ ПОСУДА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не
используйте сковороды из чугуна,
глиняную или керамическую
посуду, а также пластины для
гриля и тостов.
ВНИМАНИЕ! Не ставьте одну
кастрюлю или сковороду на две
конфорки.
ВНИМАНИЕ! Не ставьте на
конфорку неустойчивую или
деформированную посуду во
избежание разбрызгивания ее
содержимого и возникновения
несчастных случаев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь,
что дно посуды не перекрывает
ручку управления, иначе пламя
может нагреть ручку управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь,
что ручки кастрюли не выдаются
за пределы передней кромки
варочной панели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следите,
чтобы кастрюли были размещены
по центру: таким образом
достигается максимальная
устойчивость и снижается расход
газа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Разлитая во
время приготовления жидкость
может привести к растрескиванию
стекла.
ЭКОНОМИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
По возможности всегда накрывайте посуду
крышкой.
Как только жидкость начинает кипеть,
убавьте пламя до минимума, необходимого
для того, чтобы поддерживать медленное
кипение жидкости.
ДИАМЕТРЫ ПОСУДЫ
Используйте только ту посуду,
диаметр которой соответствует
размерам конфорок.
Горелка
Диаметры посу‐
ды (мм)
С тройным рассекате‐
лем
180 - 260
Для ускоренного приго‐
товления
120 - 220
Вспомогательная 80 - 160
12
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Варочную панель необходимо мыть после
каждого использования.
Следите за тем, чтобы дно посуды всегда
было чистым.
Царапины или темные пятна на
поверхности не влияют на работу варочной
панели.
Используйте для очистки специальное
средство для очистки поверхностей
варочных панелей.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
ножи, скребки или аналогичные
инструменты для чистки
поверхности стекла, а также
пространства между ободком
конфорки и рамой (если
применимо).
Промойте элементы из нержавеющей
стали водой, а затем вытрите их насухо
мягкой тряпкой.
ПОДСТАВКИ ДЛЯ ПОСУДЫ
Подставки для посуды нельзя
мыть в посудомоечной машине.
Необходимо мыть их вручную.
1. Для упрощения очистки варочной панели
снимите подставки для посуды.
Чтобы не повредить варочную
панель, будьте внимательны
при установке подставок для
посуды.
2. При мойке подставок для посуды вручную
будьте внимательны, когда их протираете,
так как эмалевое покрытие может местами
иметь острые края. При необходимости
удаляйте стойкие загрязнения с помощью
чистящей пасты.
3. После очистки подставок для посуды
убедитесь, что подставки правильно
установлены на место.
4. Для того, чтобы горелка работала
надлежащим образом, стержни подставок
для посуды должны располагаться в
центре горелки.
ЧИСТКА ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Удаляйте немедленно: расплавленную
пластмассу, полиэтиленовую пленку, сахар
и пищевые продукты, содержащие сахар.
Иначе загрязнения могут привести к
повреждению варочной панели.
Соблюдайте осторожность, чтобы не
обжечься.
После того, как прибор полностью
остынет, удаляйте: известковые пятна,
водные разводы, капли жира, блестящие
белесые пятна с металлическим отливом.
Варочную панель следует чистить влажной
тряпкой с неабразивным моющим
средством. После чистки вытрите
варочную панель насухо мягкой тряпкой.
Для очистки эмалированных элементов,
крышки и рассекателя вымойте их водой с
мылом и тщательно просушите перед
установкой на место.
ОЧИСТКА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
Электрический розжиг выполняется с
помощью керамической свечи зажигания и
металлического электрода. Содержите эти
детали в чистоте для предотвращения
трудностей с розжигом, а также, проверяйте,
чтобы отверстия в рассекателе пламени
горелки не были засорены.
ПЕРИОДИЧЕСКИЙ УХОД
Обращайтесь в местный сервисный центр для
периодической проверки состояния трубы
подачи газа и редуктора, если ваш прибор
ими оборудован.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
13
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ...
Неисправность Возможная причина Решение
При попытке включения ус‐
тройства розжига газа нет
искры.
Варочная панель не под‐
ключена к электропитанию,
или подключение произве‐
дено неверно.
Проверьте правильность
подключения варочной па‐
нели и наличие напряжение
в сети.
Сработал предохранитель. Проверьте, не является ли
предохранитель причиной
неисправности. Если пред‐
охранитель срабатывает
повторно снова и снова, об‐
ратитесь к квалифициро‐
ванному электрику.
Крышка и рассекатель го‐
релки установлены невер‐
но.
Установите рассекатель и
крышку горелки надлежа‐
щим образом.
Пламя гаснет сразу после
розжига.
Термопара недостаточно
нагрелась.
После появления пламени
подержите ручку нажатой
приблизительно 10 секунд
или меньше.
Кольцо пламени неровное. Рассекатель горелки засо‐
рился остатками пищи.
Убедитесь, что инжектор не
засорен, а в рассекатель го‐
релки чистый.
ЕСЛИ РЕШЕНИЕ НАЙТИ НЕ УДАЕТСЯ...
Если самостоятельно справиться с проблемой
не удается, обращайтесь в магазин или в
авторизованный сервисный центр.
Предоставьте данные, приведенные на
табличке с техническими данными.
Убедитесь, что варочная панель
эксплуатировалась правильно. В противном
случае техническое обслуживание,
предоставляемое специалистами сервисного
центра или продавца, будет платным, даже
если срок гарантии еще не истек. Инструкции
по сервисному центру и условиям гарантии
приведены в гарантийном буклете.
14
НАКЛЕЙКИ, ВЛОЖЕННЫЕ В ПАКЕТ С
ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ
Приклейте самоклеющиеся наклейки, как
указано ниже:
A. Приклейте на гарантийный талон и
отправьте (если применимо).
B. Приклейте на гарантийный талон и
сохраните (если применимо).
C. Приклейте на инструкцию по
эксплуатации.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
РАЗМЕРЫ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Ширина 590 мм
Глубина 520 мм
ДИАМЕТРЫ ОБВОДНЫХ КЛАПАНОВ
ГОРЕЛКА Ø ОБВОДНОГО КЛАПАНА 1/100 ММ
С тройным рассекателем 56
Для ускоренного приготовления 32
Вспомогательная 28
15
ДРУГИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ:
Газ 1 (Исх.): G20 (2H) 13 мБар = 8,6 кВт
Газ 2 (Пере‐
настр.):
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 625 г/час
G20 (2H) 20 мБар = 8,6 кВт
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Категория прибора: II2H3B/P
Подключение к газо‐
вой магистрали:
G 1/2"
Класс прибора: 3
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ ДЛЯ ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 13 мбар
ГОРЕЛКА
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ,
кВт
МИНИМАЛЬНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
ОТМЕТКА ФОРСУНКИ
1/100 мм
С тройным рас‐
секателем
3,8 1,4 174
Для ускоренного
приготовления
1,9 0,45 111
Вспомогатель‐
ная
1,0 0,33 82
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ ДЛЯ ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 20 мбар
ГОРЕЛКА
ОБЫЧНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
МИНИМАЛЬНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
ОТМЕТКА ФОРСУНКИ
1/100 мм
С тройным рассе‐
кателем
3,8 1,4 146
Для ускоренного
приготовления
1,9 0,45 96
Вспомогательная 1,0 0,33 70
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ ДЛЯ СЖИЖЕННОГО ГАЗА G30/G31 30/30 мбар
ГОРЕЛКА
ОБЫЧНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
МИНИМАЛЬНАЯ
МОЩНОСТЬ,
кВт
ОТМЕТКА ФОР‐
СУНКИ 1/100 мм
НОМИНАЛЬНЫЙ
РАСХОД ГАЗА, г/час
С тройным
рассекателем
3,8 1,4 98 276
Для ускорен‐
ного пригото‐
вления
1,9 0,45 71 138
16
ГОРЕЛКА
ОБЫЧНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
МИНИМАЛЬНАЯ
МОЩНОСТЬ,
кВт
ОТМЕТКА ФОР‐
СУНКИ 1/100 мм
НОМИНАЛЬНЫЙ
РАСХОД ГАЗА, г/час
Вспомога‐
тельная
1,0 0,33 50 73
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете защитить
окружающую среду и здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми отходами
бытовую технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное предприятие
по переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Дата изготовления изделия указана в его серийном номере, где первая
цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а
вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например,
серийный номер 84512345 означает, что изделие изготовлено на сорок
пятой неделе 2018 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45
Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114, Москва, тел.:
8-800-200-3589
Изготовлено в Италии
17
*
18
19
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867329403-B-462018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zanussi ZGO568434B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ