Whirlpool IS5G0KMX/RU, IS5G0KMW/RU Руководство пользователя

  • Привет! Я – ваш чат-помощник, и я ознакомился с руководством по эксплуатации кухонной плиты Indesit IS5G0KMX. В мануале подробно описаны меры предосторожности, процесс установки, использование всех функций плиты и духовки, а также рекомендации по уходу. Задавайте мне любые вопросы о вашей плите, и я постараюсь вам помочь!
  • Что делать, если поверхность варочной панели треснула?
    Как правильно тушить пожар на варочной панели?
    Какие типы посуды нельзя использовать на варочной панели?
    Как обеспечить правильную вентиляцию помещения при использовании плиты?
    Как подключить плиту к газовой сети?
Указания по безопасности, 2
Установка, 77
Описание прибора,
Советы по установке, 3737
Запуск и использование, 0
Уход и техническое обслуживание,
11
14
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Содержание
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Содержание
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
RU
Қауіпсіздік нұсқаулары,
Орнату
Құрылғы сипаттамасы,
Орнату жөніндегі кеңестер,
Іске қосу және қолдану,
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 3
, 77
19
25
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
ɉɅɂɌȺ
Ɇɚɡɦԝɧɵ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
ɉɅɂɌȺ
Ɇɚɡɦԝɧɵ
KZ
6
12
27
17
20
22
27
66
IS5G0KMX/RUIS5G0KMX/RUIS5G0KMX/RU
11
14
19
25
12
27
17
20
22
27
6
11
14
19
25
12
27
17
20
22
27
6
2
RU
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮ-
ДАЙТЕ
Данная инструкция применима, если
на приборе имеется обозначение вашей
страны. Если на приборе отсутствует
обозначение страны, обращайтесь к
техническому руководству, в котором
изложены необходимые указания по доработке
прибора для его приведения в соответствие
местным условиям.
ОСТОРОЖНО: Использование газового
прибора для приготовления пищи приводит
к выделению тепла, влаги и продуктов
горения в помещении, в котором
установлен прибор. Обеспечьте надлежащую
вентиляцию кухни, в особенности, во
время использования прибора: держите
открытыми отверстия для естественной
вентиляции или установите устройство
механической вытяжной вентиляции (кухонную
вытяжку). При продолжительном
интенсивном использовании прибора может
потребоваться дополнительная вентиляция
(например, открытое окно или переключение
механической вытяжки (при наличии) на более
высокий уровень мощности).
Несоблюдение инструкций, приведенных в настоящем
руководстве, может привести к возгоранию или взрыву с
последующим материальным ущербом или травмами.
Прежде чем пользоваться прибором, прочтите
данную инструкцию по безопасности.
Сохраните ее для возможности обращения в
будущем.
В настоящей инструкции и на самом
приборе содержатся важные указания по
безопасности. Их необходимо прочесть
и выполнять постоянно. Изготовитель
снимает с себя всякую ответственность
за последствия несоблюдения настоящих
указаний по безопасности, ненадлежащего
использования прибора или неправильные
рабочие настройки на пульте управления.
ВНИМАНИЕ! Прибор и его доступные
части нагреваются в процессе использования.
Соблюдайте осторожность во избежание
прикосновения к нагревательным элементам.
Дети младше 8 лет могут находиться рядом с
прибором только под постоянным присмотром
взрослых.
ВНИМАНИЕ! Если поверхность варочной
панели треснула, не используйте прибор -
опасность поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Во избежание пожара: Не
храните предметы на рабочей поверхности
варочной панели.
ОСТОРОЖНО: Держите под
контролем процесс приготовления пищи.
Кратковременный процесс приготовления
требует постоянного наблюдения.
ВНИМАНИЕ! Оставление варочной панели
без присмотра при приготовлении блюд на
масле или жире опасно опасность пожара.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ пытайтесь тушить
огонь водой: выключите прибор и накройте
его крышкой или противопожарным полотном,
чтобы перекрыть доступ воздуха.
Не используйте варочную панель в качестве
рабочей поверхности или подставки. Держите
одежду и другие горючие предметы вдали от
прибора, пока все его части полностью не
остынут: опасность пожара.
Очень маленьких детей (до 3 лет) не
следует подпускать к прибору. Дети в
возрасте от 3 до 8 лет могут находиться
рядом с прибором только под постоянным
присмотром. Дети, начиная с 8-летнего
возраста, лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями
и лица, не имеющие достаточных знаний и
навыков, могут пользоваться прибором только
под присмотром или после того, как получат
указания по безопасному использованию
прибора и осознают имеющиеся опасности.
Не позволяйте детям играть с прибором. Дети
могут осуществлять чистку и уход за прибором
только под присмотром взрослых.
ОСТОРОЖНО: В случае повреждения
стеклянной поверхности варочной панели: -
немедленно выключите все горелки и другие
электрические нагревательные элементы и
отсоедините прибор от источника питания; -
не прикасайтесь к поверхности прибора; не
используйте прибор
Стеклянная крышка может треснуть
при нагревании. Перед тем как закрыть
крышку, выключите все горелки и
электрические зоны нагрева. Не
опускайте крышку во время работы
горелки
ВНИМАНИЕ! Прибор и его доступные
части нагреваются в процессе использования.
Соблюдайте осторожность во избежание
прикосновения к нагревательным элементам.
Дети младше 8 лет могут находиться рядом с
прибором только под постоянным присмотром
взрослых.
Не оставляйте прибор без присмотра во
время сушки продуктов. Прибор допускает
использование термощупа. Используйте
термощуп, рекомендованный для данной
модели духовки: опасность пожара.
Держите одежду и другие горючие
предметы вдали от прибора, пока все его
части полностью не остынут существует
опасность пожара. Постоянно внимательно
3
следите за приготовлением блюд с большим
количеством жира, масла или с добавлением
алкоголя опасность пожара. Для извлечения
противней и посуды используйте кухонные
рукавицы. По окончании приготовления перед
осуществлением доступа в печь осторожно
откройте дверцу, позволив постепенно выйти
горячему воздуху или пару: можно получить
ожог. Не закрывайте отверстия для вывода
горячего воздуха на передней стороне печи:
опасность пожара.
Соблюдайте осторожность, когда дверца
духовки находится в открытом или нижнем
положении, чтобы избежать удара двери.
Устанавливайте решетку так, чтобы ее упор
находился вверху и был обращен к задней
стороне духовки.
Устройство не должно работать более 15
секунд. Если через 15 секунд горелка не
горит, завершите работу устройства и откройте
дверцу отделения и/или подождите не менее
1 мин., прежде чем пытаться возобновить
воспламенение горелки.
РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОСТОРОЖНО: Данный прибор не
предназначен для работы с управлением
от внешнего переключающего устройства,
такого как таймер, или пульта дистанционного
управления.
Данный прибор предназначен для
использования в быту, а также в следующих
случаях: в бытовых комнатах персонала
в различных предприятиях, офисах и др.
трудовых коллективах; на фермах; в номерах
отелей, мотелей и прочих жилых помещениях.
Запрещается использовать прибор для
любых других целей (например, для обогрева
помещений).
Данный прибор не предназначен
для профессионального использования.
Запрещается использовать печь вне
помещений.
Запрещается хранить взрывоопасные или
горючие вещества (например, бензин или
аэрозольные баллоны) внутри прибора или
рядом с ним во избежание пожара.
Используйте кастрюли и сковороды с дном
такого же диаметра, как у горелок, или немного
больше (см. соответствующую таблицу).
Следите, чтобы кастрюля не выступала за края
варочной панели.
Неправильное использование решеток
может привести к повреждению варочной
панели: не устанавливайте решетки обратной
стороной вверх и не сдвигайте их по варочной
панели.
Не допускайте, чтобы пламя горелки выходило
за края дна посуды
Нельзяиспользовать: чугунныежаровни, плиты
из сланцевого камня, керамические кастрюли
и сковороды; рассекатели типа металлических
решеток или иные; одновременно две горелки
для приготовления в одной емкости (например,
рыбоварку).
Если в по причине местных условий
подачи газа воспламенение горелки
затруднено, желательно повторить итерацию,
повернув ручку в положение минимальной
интенсивности пламени.
В случае установки вытяжного колпака
над варочной панелью, пожалуйста,
придерживайтесь инструкции вытяжки для
соблюдения правильного расстояния.
Защитные резиновые ножки на решетках
представляют собой угрозу удушения для
маленьких детей. После снятия решетки
убедитесь, что все ножки правильно
установлены.
УСТАНОВКА
Перемещать и устанавливать прибор
должны двое или более человек во избежание
травм. При распаковке и установке следует
использовать защитные перчаткиво избежание
порезов.
Подключения к электрической сети и к
сети газоснабжения должны выполняться с
соблюдением местных норм.
Установку, в том числе подключение
к системе водоснабжения (при наличии) и
выполнение электрических соединений, а
также ремонтные работы должен выполнять
квалифицированный персонал. Запрещается
ремонтировать или заменять любые детали
прибора, за исключением случаев, особо
оговоренных в руководстве по эксплуатации.
Не разрешайте детям подходить близко к
месту установки. После распаковки прибора
убедитесь, что он не поврежден во время
транспортировки. В случае обнаружения
проблем обращайтесь к продавцу или в
ближайший сервисный центр. После установки
отходы упаковочных материалов (пластик,
пенопластовые детали и т.д.) должны храниться
в недоступном для детей месте во избежание
опасности удушения. Перед выполнением
любых операций по установке отключите
прибор от электросети: существует опасность
поражения электрическим током. При
установке соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить сетевой шнур корпусом прибора -
опасность пожара и поражения электрическим
током. Не включайте прибор до завершения
установки.
ВНИМАНИЕ! Для обеспечения правильной
и безопасной работы прибора во всех
прочих странах необходима соответствующая
доработка прибора и изменение способа
установки
4
Используйте регуляторы
давления, пригодные для значений давления
газа, указанных в руководствепоэксплуатации.
Помещение
должно быть оборудовано системой вытяжной
вентиляции, обеспечивающей удаление всех
продуктов горения.
Поскольку для правильного горения
необходим воздух, следует обеспечить
надлежащий приток воздуха в помещение.
Объем притока должен составлять не менее
2 m³/ч на каждый киловатт установленной
мощности.
В качестве системы приточной вентиляции
может использоваться воздуховод с
внутренним сечением не менее 100 см²,
забирающий воздух непосредственно с улицы
отверстие должно быть нечувствительно к
блокировке.
Забор необходимого для горения воздуха
может осуществляться не непосредственно с
улицы, а из смежных
помещений, оборудованных вентиляционными
воздуховодами описанного выше типа.
При этом такие помещения не должны
являться общедомовыми помещениями,
спальнями или помещениями с повышенной
пожароопасностью.
Сжиженный углеводородный газ (СУГ)
тяжелее воздуха и поэтому скапливается у
пола. По этой причине в помещениях,
где установлены баллоны СУГ, должны
иметься нижние вентиляционные отверстия,
сообщающиеся с улицей, для отвода газа в
случае утечки. Это означает, что полностью или
частичнозаправленныебаллоныСУГ недолжны
устанавливаться или храниться в помещениях
или хранилищах, расположенных ниже уровня
земли (подвалах и т. п.). Рекомендуется
держать в помещении только непосредственно
используемый баллон, размещая его вдали от
источников тепла (духовок, каминов, печей и
пр.), способных привести к его нагреву до
температуры выше 50°C.
Если ручка горелки поворачивается с трудом, обратитесь в
Сервисный центр: возможно, необходима замена вышедшего из
строя крана горелки.
Не накрывайте отверстия, служащие для вентиляции и отвода тепла.
Прежде чем встраивать прибор, выполните
все работы по вырезке необходимых отверстий
в мебели, удалите все стружки и опилки.
Не снимайте прибор с основания из пенопласта
до момента установки.
Если прибор не установлен над духовкой, в
отсеке под прибором должна быть установлена
разделительная панель (не входит в комплект).
Подсоединение с помощью жесткой трубы
(медной или стальной):
Если давление газа отличается от
рекомендованного, установите на подводящую
трубу регулятор давления, соответствующий
действующим национальным стандартам.
Чтобы обеспечить правильное
функционирование прибора, используйте
надлежащий мебельный модуль: при установке
духовки под столешницей (см. схему) или
внутри кухонного шкафа мебельный модуль
должен иметь размеры, указанные на рисунке.
Удалитезаднююстенкумодулядляобеспечения
необходимой вентиляции. Рекомендуется
устанавливать духовку на два деревянных
бруска или на сплошное основание с
отверстием не менее 45 x 560 мм (см. рисунок).
Не устанавливайте прибор за декоративной
дверцей опасность пожара.
Если прибор установлен под столешницей,
оставьте минимальный зазор между рабочей
поверхностью и верхним краем духовки:
существует опасность получения ожога.
если прибор установлен на основании,
его потребуется выровнять и зафиксировать
на стене прилагаемой страховочной цепью,
чтобы предотвратить соскальзывание прибора
с основания.
ВНИМАНИЕ: Для предотвращения наклона
прибора необходимо установить страховочную
цепь. См. инструкции по монтажу.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ПОДАЧИ ГАЗА
ВНИМАНИЕ! Перед установкой убедитесь,
что местная система газоснабжения (тип и
давление газа) совместима с настройками
прибора.
Убедитесь, что давление подачи газа
соответствует значениям, приведенным в
Таблице 1 (“Характеристики горелок и
жиклеров”).
ВНИМАНИЕ! Тип настройки данного
приборауказаннамаркировке(илипаспортной
табличке).
ВНИМАНИЕ! Данный прибор не имеет
встроенного устройства для отвода продуктов
горения. Такое устройство должно быть
установлено и подсоединено в соответствии
с действующими требованиями к установке
газового оборудования. Особое внимание
следует уделить соблюдению правил в
отношении вентиляции.
Если в прибор подается сжиженный
газ, регулировочный винт должен быть
максимально затянут.
ВАЖНО: При использовании газового
баллона или контейнера необходимо
правильно установить газовый баллон или
контейнер вертикальном положении).
ВНИМАНИЕ! Данная операция
должна выполняться квалифицированным
техническим специалистом
5
Для подсоединения к системе подачи газа
необходимо использовать гибкий или жесткий
металлический шланг.
Подсоединение жесткой трубой (медной
или стальной)
При подсоединении к системе подачи газа
необходимо исключить любые механические
напряжения на приборе. На трубе
подачи газа прибора имеется ориентируемое
колено с уплотнительной прокладкой.
Данную прокладку необходимо заменять при
каждом повороте колена (запасная прокладка
прилагается в комплекте к прибору). Вход для
подсоединения к системе подачи газа снабжен
наружной цилиндрической трубной резьбой
диаметром 1/2".
Подсоединение бесшовной гибкой
нержавеющей трубой с резьбовым фитингом
Вход для подсоединения к системе подачи газа
снабжен наружной цилиндрической трубной
резьбой диаметром 1/2". При использовании
трубы указанного типа ее полная длина
в растянутом виде не должна превышать
2000 мм. После завершения подсоединения
убедитесь, что гибкая металлическая труба
не заломана и не касается подвижных
частей. Используйте трубы и уплотнения,
соответствующие действующим национальным
стандартам.
ВАЖНО: В случае использования трубы
из нержавеющей стали размещайте ее так,
чтобы она не касалась подвижных частей
мебели (например, выдвижных ящиков). Трубу
необходимо прокладывать в месте, в котором
отсутствуют какие-либо препятствия и которое
может быть доступным для осмотра по всей
своей длине.
Подсоединение прибора к газовой
магистрали или газовому баллону должно
выполняться в соответствии с действующими
национальными стандартами. Перед
подсоединением убедитесь, что прибор
совместим с типом подаваемого газа.
В противном случае следуйте указаниям,
приведенным в параграфе «Настройка на
различные типы газа».
После подключения к системе подачи газа
проверьте отсутствие утечек газа, пользуясь
мыльным раствором. Разожгите горелки и
проверьте стабильность пламени, переведя
ручки из максимального 1* в минимальное
2* положение.
Подключение к газовой магистрали или
газовому баллону может быть выполнено с
помощью гибкого резинового или стального
шланга в соответствии с действующими
национальными правилами.
УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО: Информация о значениях тока и
напряжения указана на паспортной табличке.
Паспортная табличка находится с передней
стороны печи (она видна при открытой дверце).
Для прибора должна иметься возможность
отключения от электросети посредством
отсоединения вилки от розетки (если к ней
есть доступ) или с помощью многополюсного
выключателя, устанавливаемого до розетки.
Прибор должен быть заземлен в соответствии
с национальными стандартами электрической
безопасности.
Сетевой шнур должен иметь достаточную длину для того, чтобы
после встраивания прибор мог быть без труда подключен к выходу
электрической сети. Не тяните за сетевой шнур.
Не используйте удлинители, разветвители и
переходники. После завершения установки
электрические компоненты должны стать
недоступны для пользователя. Не используйте
прибор, если Вы мокрые или босиком. Не
пользуйтесьприбором,еслиунегоповреждены
сетевой шнур или вилка, если он не
работаетдолжным образом или был поврежден
вследствие удара или падения.
В случае повреждения сетевого шнура
во избежание возникновения опасных
ситуаций он должен быть заменен
производителем, сотрудником сервисного
центра или квалифицированным специалистом
- опасность поражения электрическим током.
Если силовой кабель требует замены,
обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
ВНИМАНИЕ! Во избежание поражения
электрическим током отключите прибор перед
заменой лампы.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед проведением
технического обслуживания
прибора убедитесь в том, что он выключен
и отсоединен от электросети; никогда не
используйте пароочистители: существует
опасность поражения электрическим током.
Не используйте абразивные чистящие
средства и металлические скребки для чистки
стекла дверцы: они могут поцарапать
поверхность, что впоследствии может привести
к растрескиванию стекла.
Не пользуйтесь абразивными и
коррозионными средствами, чистящими
средствами на основе хлора или
металлическими мочалками для чистки
сковород.
Перед выполнением любых действий по
очистке и техобслуживанию дайте прибору
остыть. во избежание ожогов.
ВНИМАНИЕ! Выключайте прибор
перед заменой лампы: существует опасность
поражения электрическим током.
6
Во избежание повреждения устройства электророзжига не
пользуйтесь им, когда горелки вынуты из своих гнезд.
При выполнении чистки и обслуживания
прибора используйте защитные перчатки.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку,
о чем свидетельствует символ
. Различные части упаковки
должныбытьутилизированывполномсоответствиисдействующими
местными правилами по утилизации отходов.
УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ СТАРОЙ
ЭЛЕКТРОБЫТОВОЙ ТЕХНИКИ
Данный прибор изготовлен из материалов, допускающих
переработку или повторное использование. Утилизируйте
прибор в соответствии с местными правилами утилизации
отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения
с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке
можно получить в местных государственных органах, службе
сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен
прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с
Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную
утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить
негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека. Символ
на самом изделии или на сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним
нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо
этого, его следует сдать на переработку в соответствующий пункт
приема электрического и электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Пользуйтесь функцией предварительного нагрева только в том
случае, если это указано в таблице приготовления блюд или в вашем
рецепте. Пользуйтесь вставными противнями, покрытыми темным
лаком или эмалью, так как они лучше поглощают тепло.
Пользуйтесь скороваркой, чтобы сэкономить электроэнергию и
время.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Прибор соответствует требованиям экодизайна Европейского
Регламента 66/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN
60350-1.
Прибор соответствует требованиям экодизайна Европейского
Регламента 66/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN
60350-2.
Прибор соответствует требованиям экодизайна Европейского
Регламента 66/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN
30-2-1
Прибор соответствует требованиям экодизайна Европейского
Регламента 65/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN
15181.
K
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
ОҚЫП ШЫҒУ ЖӘНЕ ОРЫНДАУ
МАҢЫЗДЫ
Егер құрылғыда елдің таңбасы көрінсе,
осы нұсқаулық жарамды болып табылады.
Егер таңба құрылғыда болмаса, құрылғыны
сіздің елде пайдалану шарттарына сәйкес
түрлендіру бойынша қажетті нұсқаулар
жазылған техникалық нұсқаулықты қараңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ: Газға тамақ пісіретін
құрылғыны пайдаланудың нәтижесінде ол
орнатылған бөлмеде жылуі, ылғал және
жану өнімдері түзіледі. Әсіресе құрылғы
пайдаланылып жатқанда бөлменің жақсы
желдетілуін қамтамасыз етіңіз: табиғи
желдету саңылауларын ашық ұстаңыз
немесе механикалық желдету құралын
(механикалық ас үй сорабы) орнатыңыз.
ZZZ
Құрылғыны ұзақ уақыт бойы қарқынды
пайдалану қосымша желдетуді, мысалы,
терезені ашуды, немесе қолданыстағы
механикалық желдету деңгейін арттыруды
талап етуі мүмкін.
Осы нұсқаулықта берілген ақпаратты дәл орындамау өрт
шығуына немесе жарылысқа себеп болып, мүліктің бүлінуіне
немесе адамның жарақаттануына әкелуі мүмкін.
Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы
нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Оларды
болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз.
Бұл нұсқаулар мен құрал барлық
уақытта ұстану қажет маңызды қауіпсіздік
ескертулерін қамтамасыз етеді. Өндіршуі
осы қауіпсіздік нұсқауларын ұстанбау,
құралды дұрыс пайдаланбау немесе басқару
параметрлерін дұрыс орнатпау нәтижесінде
туындаған ақаулық үшін жауапты емес.
ЕСКЕРТУ: Құрылғы және оның керек-
жарақтары пайдалану барысында ысып
кетеді. Қыздырушы элементтерді түртпес
үшін абай болу керек. Үздіксіз қарап
отырмаған жағдайда 8 жасқа толмаған
балаларды құрылғыдан алыс ұстау керек.
ЕСКЕРТУ: Егер пісіретін беткі қабат
шытынап кетсе, пешті пайдаланбаңыз
электр тоғы соғу мүмкіндігі бар .
ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: Тағам пісіретін
бетке ешқашан зат сақтамаңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ:
Пісіру процесі басқарылады. Қысқа пісіру
процесі үздіксіз басқарылу керек.
ЕСКЕРТУ: Тоңмаймен немесе сұйық
маймен тамақ пісірген кезде пешті қараусыз
қалдыру қауіпті болуы және өрт шығу қатерін
тудыруы мүмкін. Отты ЕШҚАШАН сумен
өшіруге әрекеттенбеңіз, құрылғыны өшіріп,
отты қақпақ немесе өрт сөндіру жапқышы
сияқты нәрсемен бүркеңіз.
Пешті жұмыс беті немесе тіреуіш
ретінде пайдаланбаңыз. Барлық бөліктері
толығымен суымайынша, киімдеріңізді
немесе басқа жанатын заттарды құрылғыдан
аулақ ұстаңыз - өрт туу қаупі.
Кішкентай сәбилерді (0-3 жастағы)
құрылғыға жақындатпау керек. Үнемі
бақылау болмаса, жас балаларды (3-
8 жастағы) құрылғыға жақындатпау керек.
8 жас және одан үлкен жастағы балалар
және физикалық, сезімдік немесе рухани
мүмкіншіліктері жеткіліксіз немесе тәжірибесі
мен білімі жеткіліксіз тұлғалар құрылғыны тек
басқару бойынша арнайы қауіпсіз пайдалану
нұсқаулары берілгеннен кейін пайдалана
алады. Балалар құрылғымен ойнамауы тиіс.
Егер қасында жетекшілік ететін ересек адам
болмаса, балалардың тазалау және жөндеу
жұмыстарын орындауына болмайды.
7
АБАЙЛАҢЫЗ: Газ плита әйнегі
сынған жағдайда:-барлық жандыру құралды
мен электр қыздырі элементтерін
жылдам сөңдіріп, құрылғыны ток көзінен
ажыратыңыз; - құрылғы бетіне тимеңіз;
құрылғыны пайдаланбаңыз
Қатты қызған кезде, әйнек қақпақ
сынып кетуі мүмкін. Қақпақты жабар
алдында, барлық жандыру құралдары
мен электр плиталарын сөндірңіз.
Жанарғы жанып тұрғанда қақпақты
жаппаңыз
ЕСКЕРТУ: Құрылғы және оның керек-
жарақтары пайдалану барысында ысып
кетеді. Қыздырғыш элементтерді қолмен
ұастаудан сақ болу керек. Үздіксіз қарап
отырмаған жағдайда 8 жасқа толмаған
балаларды құрылғыдан алыс ұстау керек.
Тағамды құрғату барысында құралды
ешқашан назардан тыс қалдырмаңыз.
Құрылғы зонд пайдалану үшін қолайлы
болса, осы пеш үшін ұсынылатын зонд
температурасын ғана қолданыңы - өрт туу
қаупі.
Барлық бөліктері толығымен
суымайынша, киімдеріңізді немесе басқа
жанатын заттарды құрылғыдан аулақ
ұстаңыз - өрт туу қаупі. Майлы тағамдарды
пісірген немесе спиртті ішімдікті қосқан кезде
сақ болыңыз - өрт шығу қатері бар. Табалар
мен керек-жарақтарды алып шығу үшін пеш
қолғабын киіңіз. Тамақ пісіріп болған соң
қақпағын ашқан кезде абай болыңыз, пешті
ашпас бұрын жайлап буды немесе ыстық
ауаны шығарыңыз -күйіп қалу қатері бар.
Пештің алдындағы ыстық ауа саңылауларын
бітемеңі - өрт туу қаупі.
Есік ашық немесе төмен қалыпта тұрған
жағдайда, есікті соғып кетпеу үшін, абай
болыңыз.
Ішіне тор сөрені қойған кезде, тығырықтың
жоғары қарап пеш қуысының артқы жағында
тұрғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғы 15 секундтан аса жұмыс істемеуі
керек. Егер 15 секундтан соң жанарғы
жанбаса, құрылғының жұмысын аяқтап,
бөлімнің есігін ашыңыз, және/немесе
қайтадан жанарғыны қосар алдында 1 минут
күте тұрыңыз.
РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН ПАЙДАЛАНУ
АБАЙЛАҢЫЗ: Бұл құрылғы сыртқы
таймер немесе бөлек қашықтан басқару
құралы сияқты алмастыру қондырғысымен
пайдаланылуға арналмаған.
Бұл құрылғы тұрмыстық және сол сияқты
қолданыстарда пайдаланылуға арналған,
мысалы: дүкендердегі, кеңселер мен жұмыс
орталарындағы қызметкерлерге арналған
асхана аумақтары;
шаруашылық ғимараттары; қонақ үйлердің,
мотельдердің, шағын мейманханалардың
және басқа тұрғын жайлардың клиенттерінің
пайдалануы.
Басқа қолданыс түріне рұқсат етілмейді
(мысалы, бөлмелерді жылыту).
Бұл құрылғы кәсіптік мақсатта
пайдалануға арналмаған. Бұл құрылғыны
сыртта пайдаланбаңыз.
Құрылғының ішінде немесе жанында
жарылғыш немесе тұтанғыш заттарды
(мысалы, бензин немесе бүріккіш сауыттар)
сақтауға болмайды - өрт шығу қатері бар.
Түптері жандыру құралдарымен бірдей
немесе шамалы үлкен енді табалар мен
ыдыстарды пайдаланыңыз (арнайы кестені
көріңіз). Торлардағы ыдыстар тартпа
шетінен шықпайтынын тексеріңіз.
Торларды дұрыс пайдаланбаса, тартпаға
зақым келуі мүмкін: торларды жоғарыдан
төмен қаратып орналастырмаңыз немесе
тартпа бойынша жылжытпаңыз.
Оттықтан шығатын жалынның кәстрөлдің
жиегінен тыс шығуына жол бермеңіз
Пайдаланбаңыз: Шойынды гриль ыдыстары,
қымбат, терракота ыдыстары және
табалары. Металл тор немесе басқа
түрлер сияқты қыздыру диффузорлары.
Екі жандыру құралын бір орында ұстауға
болады (мысалы, балық пісіру құралы).
Егер газ жеткізу бойынша белгілі
бір жергілікті жағдайлар жанарғыны
оталдыруды қиындатса, кішкентай жалын
параметрімен операцияны қайталау
ұсынылады.
Ілмекті конфорка үстіне орнату жағдайында
дұрыс қашықтық үшін ілмек нұсқауларын
қараңыз.
Торлардың қорғағыш резеңке тіреуіштерін
кішкентай балалардың жұтып қою қатері бар.
Торларды алып тастағаннан кейін, барлық
аяқтарының дұрыс бекітілгенін тексеріңіз.
ОРНАТУ
Құрылғыны екі не одан көп адам тасуы
және орнатуы керек - жарақат алу қатері.
Қорабынан шығарып, орнату үшін қолғап
киіңіз - қолыңызды кесіп алу қатері.
Электр және газ қосылымдары жергілікті
нормативтік ережелерге сай болуы қажет.
Орнатуды, соның ішінде сумен
жабдықтауды (егер болса) және
электр сымдарын жалғауды білікті
техник маман жүзеге асыруы керек.
Құрылғыны ешбір бөлігін жөндеуге немесе
ауыстыруға болмайды, егер пайдаланушы
нұсқаулығында солай деп жазылмаса.
8
Құрылғы орнатылатын жерге балаларды
жақындатпаңыз. Құрылғыны орамнан
шығарған соң, оның тасымалдау барысында
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Ақаулық
орын алса, дилерге немесе маңайдағы
тұтынушыға қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз. Орнатылғаннан кейін
орауыштың қалдықтарын (пластик, көбікті
полистирол т.с.с.) балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтау керек - тұншығып
қалу қатері. Кез келген орнату жұмысының
алдында құрылғыны қуат көзінен ажырату
қажет - электр тоғы соғу қатері. Орнату
барысында құрылғының қуат сымына нұқсан
келтірмейтіндігіне көз жеткізіңіз - өрт шығуы
немесе электр тоғы соғу қатері. Құрылғыны
тек орнату жұмысы аяқталған соң ғана іске
қосыңыз.
ЕСКЕРТУ: Қосымша елдердің
барлығында құрылғының қауіпсіз әрі
дұрыс пайдаланылуы үшін құрылғының
нұсқасының және оны орнату әдісінің
маңызы зор.
Нұсқауда көрсетілген газ қысымына
сәйкес келетін қысым реттегіштерін
пайдаланыңыз.
Бөлме қандай бір иіс пен күйені кетіретін
ауа сорғыш жүйемен жабдықталған болуға
тиіс.
Бөлмеде сондай-ақ дұрыс ауа айналымы
болуы керек, себебі газ дұрыс жануы
үшін ауа қажет. Ауа ағыны орнатылған
қуаттылықтың әр кВт үшін 2 m³/сағат мәнінен
кем болмауға тиіс.
Ауа айналдыру жүйесі ауаны кем дегенде
100 см² ішкі көлденең қимасы бар тұрбаның
көмегімен тікелей сырттан алуы мүмкін;
саңылау бітеліп қалуға бейім болмауға тиіс.
Жүйе газ жануы үшін қажетті
ауаны сондай-ақ жанама түрде, яғни,
жоғарыда суреттелгендей, ауа айналатын
түтіктермен жабдықталған басқа жапсарлас
бөлмелерден бере алады. Алайда,
ол бөлмелер тұрғын бөлмелер, жатын
бөлмелер немесе өрт шығу қатері бар
бөлмелер болмауға тиіс.
Сұйылтылған мұнай газы еденге дейін
сіңеді, себебі ол ауадан ауыр. Сондықтан
ішінде СМГ цилиндрілері де газ жылыстаған
жағдайда оның шығып кетуіне мүмкіндік
беретін саңылаулармен жабдықталған
болуға тиіс. Бұл дегеніміз жартылай немесе
толықтай толтырылған СМГ цилиндрлерін
жер бетінің деңгейінен төмен бөлмелерде
немесе қойма жайларында (жертөлелер
т.с.с.) орнатуға немесе сақтауға болмайды
дегенді білдіреді. Тек бөлмеде қазір
пайдаланылып жатқан цилиндрді ғана ұстап,
оның температурасын 50°C градустан астам
жоғарылатуы мүмкін сыртқы жылу көздері
(тұмшапештер, каминдер, пештер т.с.с.)
шығаратын қызуға ұшырамайтындай етіп
орналастыруды ұсынамыз.
Оттықтардың тетігін бұрау қиынға түскен жағдайда, ақаулық
табылған оттықтың шүмегін ауыстыру үшін Кепілді қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Желдету үшін және отты тарату үшін пайдаланылатын
саңылауларды ешқашан жауап тастауға болмайды.
Құрылғыны орнына орнатпас бұрын,
шкафты кесу бойынша барлық жұмыстарды
бітіріп, жоңқалар мен ағаш үгінділерін алып
тастаңыз.
Орнату басталғанға дейін аспапты
полистирольді көбіктен жасалған тұғырынан
алмаңыз.
Құрылғы пештің алдына орнатылмаған
жағдайда, оның астындағы бөлікке бөлгіш
тақта (құрылғымен бірге жеткізілмейді)
орнату қажет.
Қатты құбырдың (мыс немесе болат)
көмегімен жалғау:
Егер газ қысымы ұсынылатын қысымнан
басқа болса, жарамды қысым реттегішін
ағымдағы Ұлттық нормативтік ережелерге
сәйкес газ кіретін құбырға жалғау керек.
Құрылғының дұрыс жұмыс істеуін
қамтамасыз ету үшін тиісті корпусты
пайдаланыңыз: Тұмшапешті асүй үстелінің
астына (суретті қараңыз) немесе асүй
жиһазының ішіне орнату үшін, оның
корпусының өлшемдері суреттегідей болуы
керек.
Дұрыс желдетілуін қамтамасыз ету үшін
корпустың артқы панелін алып тастау керек.
Тұмшапешті екі ағаш тақтада немесе суретте
көрсетілгендей кем дегенде 45 x 560 мм
ойығы бар түгелдей жайпақ беткі қабатта
тұратындай етіп орналастырған дұрыс.
Бұл құрылғыны декоративті есіктің
артына орнатпаңыз өрт қаупі бар.
Егер құрылғы жұмыс бетпейінің астында
орналасқан болса, пештің жұмыс бетпейі
мен жоғарғы шеті арасындағы кішкентай
саңылауды бітемеңіз - күйіп қалу қаупі бар.
Егер пеш тұғырға қойылса, оның деңгейін
реттеп, құрылғының тұғырдан сырғанап
кетуіне жол бермеу үшін жинаққа кіретін
ұстағыш шынжырмен қабырғаға бекіту
қажет.
ЕСКЕРТУ: Құрылғының төңкеріліп кетуіне
жол бермеу үшін, ұстағыш шынжырды
орнату керек. Орнату туралы нұсқауларды
қараңыз.
ГАЗ ҚОСЫЛЫМЫ
ЕСКЕРТУ: Орнатардан бұрын жергілікті
газ тарату жағдайларының (газдың шыққан
жері және газ қысымы) және құрылғының
параметрлерінің сыйысымды екеніне көз
жеткізіңіз.
9
Газбен жабдықтау қысымының 1-кестеде
(“Оттық пен бүріккіштің сипаттамалары”)
көрсетілген мәндерге сәйкес екенін
тексеріңіз.
ЕСКЕРТУ: Осы құрылғыны
конфигурациялау
шарттары жапсырмада (немесе деректер
тақтайшасында) жазылған.
ЕСКЕРТУ: Бұл құрылғы жану өнімдерін
шығару құрылғысына жалғанбаған. Оны
қолданыстағы орнату ережелеріне сәйкес
орнатып, жалғау қажет. Желдетуге
қатысты қойылатын талаптарға арнайы
назар аударылуы керек.
Егер құрылғы сұйық газға жалғанған
болса, реттегіш бұранданы барынша
қатайтып бұрау қажет.
МАҢЫЗДЫ: When the gas cylinder or gas
container is installed, it must be properly settled
(vertical orientation).
ЕСКЕРТУ: Бұл жұмысты білікті техника
маманы орындауға тиіс
Газды қосуға тек иілгіш немесе қатты
металл құбыршекті пайдаланыңыз.
Қатты құбырдың (мыс немесе болат)
көмегімен жалғау
Газ жүйесіне
жалғауды құрылғының ешқандай түріне
ешқандай күш түсірілмейтіндей етіп жүзеге
асыру қажет. Құрылғының бірге келетін еңіс
жақтауында бейімделетін L пішінді фиттинг
бар, ол газ жылыстауына жол бермеу
үшін тығыздауышпен бекітіледі. Фитингіні
бұрағаннан кейін әрқашан да тығыздауышты
ауыстыру керек (тығыздауыш құрылғымен
бірге келеді). Газбен жабдықтау құбырының
фитингі - бұрандалы 1/2 газ цилиндрлік
өтпелік құрал.
Тот баспайтын болаттан жасалған иілгіш
жіксіз құбырды бұрандалы тіркемеге жалғау
Газбен жабдықтау құбырының фитингі -
бұрандалы 1/2 газ цилиндрлік өтпелік
құрал. Бұл тұрбаларды олар толық
жазылған кезде 2000 мм-ден аспайтындай
етіп орнату қажет. Байланыс орнатылғаннан
кейін иілгіш металл құбырдың қандай да
бір қозғалмалы бөлшектерге тимейтініне
және қысылып қалмағандығына көз
жеткізіңіз. Қолданыстағы ұлттық нормативтік
ережелерге сәйкес келетін құбырлар мен
тығыздауыштарды ғана пайдаланыңыз.
МАҢЫЗДЫ: Егер тот баспайтын болаттан
жасалған құбыршек пайдаланылса, ол
жиһаздың қозғалмалы бөлшегіне (мысалы,
тартпа) тиіп тұрмайтындай етіп орнатылуы
керек. Оны кедергілерсіз және барлық
ұзындығын тексеруге мүмкіндік болатындай
аймақтан өткізу қажет.
Құрылғыны газбен жабдықтау желісіне
немесе газ цилиндріне қолданыстағы ұлттық
нормативтік ережелерге сәйкес жалғау
қажет. Жалғауды жүзеге асырардан бұрын
құрылғының өзіңіз пайдаланғыңыз келетін
газ желісімен сыйысымды екеніне көз
жеткізіңіз. Егер олай болмаса, “Газдың әр
түрлеріне бейімдеу” тармағында көрсетілген
нұсқауларды орындаңыз.
Газбен жабдықтау көзіне
жалғағаннан кейін сабын судың көмегімен
газдың жылыстап ақпайтынын тексеріңіз.
Оттықтарды жағыңыз да, оттың орнықты
жанатынын тексеру үшін тетіктерді ең үлкен
1* қалпынан ең кіші 2* қалпына бұраңыз.
Газ желісіне немесе газ цилиндріне
жалғауды резеңкеден немесе болаттан
жасалған иілгіш құбыршектің көмегімен,
қолданыстағы ұлттық заңнамаға сәйкес
жүзеге асыруға болады.
ЭЛЕКТРИКАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
МАҢЫЗДЫ: Тоқ пен кернеуді тұтынылуы
туралы ақпарат ақпараттық тақтайшада
беріледі.
Пештің алдыңғы шетіндегі деректер
тақтасы (есік ашылған кезде көрінеді).
Құрылғының ашасына қол жеткізу мүмкін
болған жағдайда, розеткадан суыру арқылы
немесе электр сымдар жүйесі ережесімен
бойынша ол розеткадан қажет.
Қуат сымы құрылғының корпусына, электр желісіне қосылған
соң, құрылғыны жалғауға жететіндей ұзын болуы қажет. Қуат
көзі кабелін тартпаңыз.
Ұзартқыштарды, бірнеше розетканы
немесе адаптерлерді пайдаланбаңыз. ч.
Электр құрамдастары орнатудан кейін
пайдаланушы қатынаса алатындай болуы
қажет. Аяғыңыз су болса немесе жалаң
аяқ болсаңыз, құрылғыны пайдалануға
болмайды. Құрылғының қуат сымы немесе
ашасы бүлінген болса, дұрыс жұмыс
істемесе немесе бұзылған немесе құлаған
болса, оны пайдаланбаңыз.
Егер ұзартқыш зақымдалса, қауіпке
жол бермеу үшін оны өндіруші, оның
қызмет көрсету делдалы немесе сол сияқты
білімді тұлғалары соған ұқсас ұзартқышпен
алмастыруы тиіс - электр тоғының соғу қаупі.
Қуат сымын ауыстыру қажет болса,
уәкілетті қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
ЕСКЕРТУ: Ток соғу қаупінің алдын алу
үшін шамды ауыстырмас бұрын құрылғыны
міндетті түрде қуат көзінен ажыратыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
10
ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын жүргізерден
бұрын құрылғының өшіріліп, қуат көзінен
ажыратылғанына көз жеткізіңіз - электр
тоғымен зақымдану қаупі бар; бумен тазалау
жабдығын ешқашан пайдаланбаңыз - электр
тоғымен зақымдану қаупі бар.
Есіктің шынысын тазалау үшін қырғыш
губкаларды немесе металл қырғыштарды
пайдаланбаңыз, себебі олар шынының бетін
сызып, оның шытынауына себеп болуы
мүмкін.
Түрпілі немесе жеміргіш өнімдерді, хлор
негізіндегі тазартқыш құралдарды немесе
таба қырғыштарды пайдаланбаңыз.
Кез келген техникалық қызмет көрсету
немесе тазалаудан бұрын құрылғының
суығанына көз жеткізіңіз. - күйіп алу қатері
бар.
ЕСКЕРТУ: Шамын алмастырар алдында
құрылғыны өшіріңіз - электр тоғымен
зақымдану қаупі бар.
Электрлік оталдыру құралын бұзып алмас үшін, оттықтар
өздерінің ұясында тұрмаған кезде оны пайдаланбаңыз.
Тазалау және қызмет көрсету үшін,
қорғанысш қолғаптарын киіңіз.
ОРАМ МАТЕРИАЛДАРЫН ТАСТАУ
Орам материалы 100% қайта өңделеді және ол қайта өңдеу
таңбасымен белгіленген . Орамның әр түрлі бөліктері
қоқысты тастауға рұқсат беретін жергілікті орган ережелеріне
толығымен сәйкес және жауапкершілікпен өткізілуі қажет.
ПАЙДАЛАНЫЛЫП БОЛҒАН ТҰРМЫСТЫҚ
ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ
Бұл құрылғы қайта өңделмелі немесе қайта қолданбалы
материалдардан жасалған. Оны жергілікті қалдықты
тастау ережелеріне сәйкес қоқысқа тастаңыз. Тұрмыстық
электр құрылғыларын қолдану, қалпына келтіру және қайта
пайдалануға тапсыру бойынша қосымша ақпарат алу үшін
құзыретті жергілікті билік органына, тұрмыстық қалдықтарды
жинау қызметіне немесе құрылғы сатып алынған дүкенге
хабарласыңыз. Бұл құрал электрлік және электрондық жабдықты
қоқысқа тастау (WEEE) бойынша 2012/19/EU Еуропалық
директивасына сай белгіленген. Бұл өнімнен дұрыс арылу
арқылы қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына теріс
әсердің салдарының алдын алуға көмектесесіз. Құрылғыдағы
немесе онымен берілген құжаттамадағы
белгісі бұл
құрылғының үй қоқыстарымен бірге тасталмай, электрондық
және электрлік құрылғыларды қоқысқа тастау ережесіне сай
арнайы жинау орнына өткізу керектігін көрсетеді.
ҚУАТ ҮНЕМДЕУ ТУРАЛЫ КЕҢЕСТЕР
Пісіру кестесінде немесе рецептте көрсетілген жағдайда ғана
пешті алдын ала қыздырыңыз. Тек қара лак немесе эмаль
жағылған пісіру қалыптарын пайдаланыңыз, себебі олар қызуды
жақсырақ сіңіреді.
Қуат пен уақытты үнемдеу үшін қысыммен пісіру ыдысын
пайдаланыңыз.
СӘЙКЕСТІЛІК ДЕКЛАРАЦИЯСЫ
Бұл құрылғы EN 60350-1 Еуропалық стандартына сәйкес,
66/2014 Еуропалық ереженің экодизайн талаптарына сәйкес
келеді.
Бұл құрылғы EN 60350-2 Еуропалық стандартына сәйкес,
№66/2014 Еуропалық ереженің экодизайн талаптарына сәйкес
келеді.
Бұл құрылғы EN 30-2-1 Еуропалық стандартына сәйкес,
№66/2014 Еуропалық ереженің экодизайн талаптарына сәйкес
келеді
Бұл құрылғы EN 15181 Еуропалық стандартына сәйкес, 65/2014
Еуропалық ереженің экодизайн талаптарына сәйкес келеді.
Общии вид
Панель управления
Газовые конфорки
Противень (поддон)
5
4
3
2
1
Регулируемые ножки
Регулируемые ножки
Рабочая поверхность плиты
Позиции (уровни духовки)
Направляющие для решетки /
противня (поддона)
Решетка духовки
Поддерживающая решетка
для посуды
RU
Описание
изделия
Панель управления
11
Ɋɭɤɨɹɬɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɝɚɡɨɜɵɦɢ ɝɨɪɟɥɤɚɦɢ
ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɩɥɢɬɵ
Ɋɭɤɨɹɬɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɝɚɡɨɜɵɦɢ ɝɨɪɟɥɤɚɦɢ
ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɩɥɢɬɵ
Ɋɭɤɨɹɬɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɞɭɯɨɜɤɨɣ
ɢ ɝɪɢɥɟɦ
Ɋɭɤɨɹɬɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɞɭɯɨɜɤɨɣ
ɢ ɝɪɢɥɟɦ
Ɋɭɤɨɹɬɤɚ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɨɣ
RU
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɧɚ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɬɢɩɵ ɝɚɡɚ
ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɧɚɫɬɪɨɢɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɬɢɩ ɝɚɡɚ,
ɨɬɥɢɱɧɵɣ ɨɬ ɡɚɜɨɞ ɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ (ɫɦ. ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ ɧɚ
ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ).
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ
Ɂɚɦɟɧɚ ɠɢɤɥɟɪɨɜ ɜɟɪɯɧɢɯ ɝɨɪɟɥɨɤ:
1) ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɟ
ɪɟɲɟɬɤɢ ɞɥɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ ɜɵɧɶ-
ɬɟ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢɡ ɝɧɟɡɞ;
2) ɜɵɜɟɪɧɢɬɟ ɠɢɤɥɟɪɵ 7 ɦɦ
ɬɨɪɰɟɜɵɦ ɤɥɸɱɨɦ (ɫɦ. ɪɢɫ.)
ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɢɯ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɦɢ
ɞɥɹ ɧɨɜɨɝɨ ɬɢɩɚ ɝɚɡɚ (ɫɦ.
ɬɚɛɥ. «ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ»);
3) ɫɨɛɟɪɢɬɟ ɜɫɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ, ɜɵɩɨɥɧɹɹ ɞɟɣɫɬɜɢɹ
ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ
ɤɨɧɮɨɪɨɤ
ɧɚɧɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ
1. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɤ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɦɭ ɩɨɥɨɠɟɧɢɸ
ɩɥɚɦɟɧɢ.
2. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢ ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɟɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɣ
ɜɢɧɬ (ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɫɛɨɤɭ ɢɥɢ ɜɧɭɬɪɢ ɫɬɟɪɠɧɹ ɪɟɝɭɥɹ-
ɬɨɪɚ), ɩɨɤɚ ɩɥɚɦɹ ɧɟ ɫɬɚɧɟɬ ɦɚɥɵɦ, ɧɨ ɭɫɬɨɣɱɢɜɵɦ.
! ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɫɠɢɠɟɧɧɨɝɨ ɝɚɡɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱ-
ɧɵɣ ɜɢɧɬ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɤɪɭɱɟɧ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ
ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ.
3. ɉɪɢ ɝɨɪɹɳɟɦ ɩɥɚɦɟɧɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ
ɪɚɡ ɛɵɫɬɪɨ ɩɨ-
ɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢɡ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɜ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶ-
ɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢ ɧɚɨɛɨɪɨɬ, ɩɪɨɜɟɪɹɹ, ɱɬɨ ɩɥɚɦɹ
ɧɟ ɝɚɫɧɟɬ.
! Ⱦɥɹ ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɧɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɹ ɜɨɡɞɭɯɚ.
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɝɚɡɨɜɨɣ ɞɭɯɨɜɤɢ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɬɢɩ ɝɚɡɚ
Ɂɚɦɟɧɚ ɠɢɤɥɟɪɚ ɝɨɪɟɥɤɢ ɞɭɯɨɜɤɢ:
1) ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɞɜɟɪɰɭ
ɞɭɯɨɜɤɢ;
2) ɜɵ ɞɜɢɧɶɬɟ ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɧɢɠ-
ɧɸɸ ɩɚɧɟɥɶ (ɫɦ. ɪɢɫ.);
3) ɨɬɜɟɪɧɢɬɟ ɜɢɧɬ «V» ɢ ɫɧɢɦɢ-
ɬɟ ɝɨɪɟɥɤɭ (ɫɦ. ɪɢɫ.);
4) ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɦ ɬɨɪɰɟɜɵɦ
ɤɥɸɱɨɦ ɞɥɹ ɠɢɤɥɟɪɨɜ ɢɥɢ
7 ɦɦ
ɬɨɪɰɟɜɵɦ ɤɥɸɱɨɦ (ɫɦ.
ɪɢɫ.) ɨɬɜɢɧɬɢɬɟ ɠɢɤɥɟɪ ɝɨɪɟɥɤɢ
ɞɭɯɨɜɤɢ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɝɨ ɩɨɞɯɨ-
ɞɹɳɢɦ ɞɥɹ ɧɨɜɨɝɨ ɬɢɩɚ ɝɚɡɚ
(ɫɦ. ɬɚɛɥ. ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ).
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɦɢɧɢɦɭɦɚ ɞɥɹ ɝɨɪɟɥɤɢ ɞɭɯɨɜɤɢ
1. Ɂɚɠɝɢɬɟ ɝɨɪɟɥɤɭ (ɫɦ. ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚ-
ɧɢɟ).
2. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɟɟ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶ-
ɧɨ ɧɚ 10 ɦɢɧɭɬ ɜ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ (MAX), ɚ ɡɚɬɟɦ
ɜ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ (MIN) ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ.
3. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ.
4. ȼɢɧɬɨɦ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɦ ɫ ɜɧɟɲɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɫɬɟɪɠ -
ɧɹ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ, ɨɬ ɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɩɥɚɦɹ ɞɨ ɦɚɥɨɝɨ, ɧɨ
ɭɫɬɨɣɱɢɜɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ.
12
A
V
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɩɪɢɪɨɞɧɨɝɨ ɝɚɡɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨ-
ɜɨɱɧɵɣ ɜɢɧɬ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɫɥɚɛɢɬɶ, ɨɬɜɟɪɧɭɜ ɟɝɨ ɩɪɨɬɢɜ
ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ.
5. ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɪɢ ɛɵɫɬɪɨɦ ɩɨɜɨɪɨɬɟ ɪɭɤɨ-
ɹɬɤɢ ɨɬ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ «MAX» ɤ «MIN» ɢ ɩɪɢ ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɢ
ɢ ɡɚ ɤɪɵɜɚɧɢɢ ɞɜɟɪɰɵ ɩɥɚɦɹ ɧɟ ɝɚɫɧɟɬ.
Советы
по
установке
¢·¼À¾·¿¶Å·¾ ÁÂÀɺÃĺÄÎ¶ÅÇÀ´À» ʼ²Æ Á·Â·¶
¿²É²½À¾ ·µÀ ϼÃÁ½Å²Ä²Èºº ý·¶ÅÑ º¿ÃÄÂżȺѾ
Áº´·¶·¿¿Í¾´Á²Â²µÂ²Æ·o³Ã½Å¸º´²¿º·º
ÅÇÀ¶p
ȿɫɥɢ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɝɨ
ɝɚɡɚ ɨɬɥɢɱɚɟɬɫɹ ɨɬ
ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɨɝɨ, ɧɚ ɜɩɭɫɤ ɧɭɸ ɬɪɭɛɭ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɣ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɞɚɜɥɟɧɢɹ (ɜ ɫɨ-
ɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɦɟɫɬɧɵɦɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɝɚɡɨɜɨɣ ɫɟɬɶɸ).
ȼɫɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɨ ɧɚɫɬɪɨɣɤɟ ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɫɟɪɬɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚ-
ɥɢɫɬɨɦ, ɢɦɟɸɳɢɦ ɥɢɰɟɧɡɢɸ ɝɚɡɨɜɨɣ ɫɥɭɠɛɵ.
ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɞɭɯɨɜɤɢ ɟɟ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɨɱɢɫɬɢɬɶɫɦ. ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɜ ɪɚɡɞ. «Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
ɢ ɭɯɨɞ».
После прокладки провода электропитания завинтите
металлическую крышку тремя винтами.
Эту процедуру должен выполнять квалифицированный
специалист, авторизованный
производителем.
Эту процедуру должен выполнять квалифицированный
специалист, авторизованный
производителем.
Эту процедуру должен выполнять квалифицированный
специалист, авторизованный
производителем.
RU
S
S
R
A
13
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ
Ɋɚɡɦɟɪɵ ɞɭɯɨɜɤɢ
ɜɵɫɨɬɚ 37,7 ɫɦ;
ɲɢɪɢɧɚ
ɫɦ
;
ɝɥɭɛɢɧɚ 45,5 , ɫɦ
Ɉɛɴɟɦ 68 ɥ
ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɪɚɡɦɟɪɵ
ɨɬɞɟɥɟɧɢɹ ɩɨɞ ɞɭɯɨɜ-
ɤɨɣ
ɜɵɫɨɬɚ 17 ɫɦ;
ɲɢɪɢɧɚ 42 ɫɦ;
ɝɥɭɛɢɧɚ 44 ɫɦ
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɩɚɪɚ-
ɦɟɬɪɵ
ɫɦ. ɬɚɛɥɢɱɤɭ ɬɟɯ. ɯɚɪɚɤɬɟ-
ɪɢɫɬɢɤ ɧɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ
Ƚɚɡɨɜɵɟ ɝɨɪɟɥɤɢ
ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɚɞɚɩɬɢɪɨɜɚɧɵ
ɞɥɹ ɥɸɛɨɝɨ ɬɢɩɚ ɝɚɡɚ, ɭɤɚ-
ɡɚɧɧɨɝɨ ɜ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɬɟɯ. ɯɚ-
ɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ
ɂɦɩɨɪɬɟɪ:
ɋ ɜɨɩɪɨɫɚɦɢ (ɜ Ɋɨɫɫɢɢ)
ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ:
ООО "ВИРЛПУЛ РУС"
Россия, 127018, Москва, ул.
Телефон горячей линии в рф:
Двинцев, дом 12, корп. 1
8 -800 -333 -38 -87
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ЛИЦО:
ООО "ВИРЛПУЛ РУС"
Россия, 127018, Москва, ул.
Телефон горячей линии в рф:
-800 -333 -38 -87
Двинцев, дом 12, корп. 1
8
С вопросами обращаться
по адресу
39,1
IS5G0KMX/RU
Характеристики горелок и жиклеров
Сжиженный газ Природный газ
Горелки
Диаметр,
мм
Мощность
нагрева,
кВт (p.c.s.*)
отверстие
1/100
жиклер
1/100
поток*
г/ч
жиклер
1/100
поток*
л/ч
жиклер
1/100
поток*
л/ч
номин. уменьш мм мм
*** **
мм мм
Быстрая (большая) (R) 100 3,00 0,7 41 87 218 214 128 286 143 286
Полубыстрая (средняя) (S) 75 1,90 0,4 30 70 138 136 104 181 118 181
Вспомогательная
(маленькая) (A)
51 1,00 0,4 30 52 73 71 76 95 80 95
Духовка
-
2,80 1,0 46 80 204 200 119 267 132 257
Давление
Номинальное (мбар)
Минимальное (мбар)
Максимальное (мбар)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
13
6,5
18
* Сухой газ при 15 °С и давлении 1013 мбар
** Пропан P.C.S. = 50,37 MДж/кг
*** Бутан P.C.S. = 49,47 MДж/кг
Природный газ P.C.S. = 37,78 MДж/м
3
Эту процедуру должен выполнять квалифицированный
специалист, авторизованный
производителем.
Эту процедуру должен выполнять квалифицированный
специалист, авторизованный
производителем.
Эту процедуру должен выполнять квалифицированный
специалист, авторизованный
производителем.
RU
14
Использование
Зажигание
Вокруг
символы
вующей
Чтобы
ности
1.
2.
3.
к позиции
коятку
Некоторые
ного
горелкой
электронного
электроподжига
вращайте
симального
При
В этом
ятку
! Если
и подождите
зажечь
В моделях
пламени
нажатой
горение
Чтобы
упора
Использование рабочей поверхности
Зажигание газовых горелок
Вокруг каждой рукоятки управления горелкой указаны
символы, обозначающие силу пламени соответст-
вующей горелки.
Чтобы зажечь одну из горелок на рабочей поверх-
ности плиты:
1. Поднесите зажженную спичку или зажигалку
к горелке.
2. Нажмите рукоятку горелки, поверните ее против
часовой стрелки и установите в позицию макси-
мального пламени
.
3. Отрегулируйте интенсивность пламени, устано-
вив его желаемый уровень вращением рукоятки
против часовой стрелки. Рукоятку можно уста-
навливать в позиции:
минимальное пламя,
максимальное пламя или в любое положение
между указанными позициями.
* Только для некоторых модификаций моделей.
Запуск
и
использование
ȼ ɦɨɞɟɥɹɯ, ɢɦɟɸɳɢɯ ɭɫ-
ɬɪɨɣɫɬɜɨ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ
ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ*(ɋ), ɧɚɠɦɢɬɟ
ɤɧɨɩɤɭ ɷɥɟɤɬɪɨɩɨɞɠɢɝɚ,
ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɧɭɸ ɫɢɦɜɨ-
ɥɨɦ , ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢ-
ɬɟ ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ
ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ
ɤ ɩɨɡɢɰɢɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ, ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɪɭ-
ɤɨɹɬɤɭ ɧɚɠɚɬɨɣ, ɩɨɤɚ ɩɥɚɦɹ ɧɟ ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ.
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɞɟɥɢ ɨɫɧɚɳɟɧɵ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɷɥɟɤɬɪɨɧ-
ɧɨɝɨ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ, ɜɫɬɪɨɟɧɧɵɦ ɜ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɝɨɪɟɥɤɨɣ, — ɜ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɭɟɬ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ* (ɫɦ. ɪɢɫ.), ɧɨ ɧɟɬ ɤɧɨɩɤɢ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɨɞɠɢɝɚ. ɉɪɨɫɬɨ ɧɚɠɦɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢ
ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɟɟ ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ ɤ ɩɨɡɢɰɢɢ ɦɚɤ-
ɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ, ɩɨɤɚ ɩɥɚɦɹ ɧɟ ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ.
ɉɪɢ ɨɬɩɭɫɤɚɧɢɢ ɪɭɤɨɹɬɤɢ ɩɥɚɦɹ ɦɨɠɟɬ ɩɨɝɚɫɧɭɬɶ.
ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ, ɭɞɟɪɠɢɜɚɹ ɪɭɤɨ-
ɹɬɤɭ ɞɨɥɶɲɟ ɧɚɠɚɬɨɣ.
! ȿɫɥɢ ɩɥɚɦɹ ɫɥɭɱɚɣɧɨ ɩɨɝɚɫɥɨ, ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɝɨɪɟɥɤɭ
ɢ ɩɨɞɨɠɞɢɬɟ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 1 ɦɢɧɭɬɵ, ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɫɧɨɜɚ
ɡɚɠɟɱɶ ɟɟ.
ȼ ɦɨɞɟɥɹɯ, ɨɫɧɚɳɟɧɧɵɯ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɝɨ
ɩɥɚɦɟɧɢ (ɏ)*, ɧɚɠɦɢɬɟ ɢ ɞɟɪɠɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɝɨɪɟɥɤɢ
ɧɚɠɚɬɨɣ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 2–3 ɫɟɤɭɧɞɵ, ɱɬɨɛɵ ɭɞɟɪɠɚɬɶ
ɝɨɪɟɧɢɟ ɩɥɚɦɟɧɢ ɢ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
ɑɬɨɛɵ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɝɨɪɟɥɤɭ, ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɟɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɞɨ
ɭɩɨɪɚ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ «z» — ɜɵɤɥɸɱɟɧɨ.
ɉɪɚɤɬɢɱɟɫɤɢɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ɩɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ
ɝɚɡɨɜɵɯ ɝɨɪɟɥɨɤ
Ⱦɥɹ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɝɚɡɨɜɵɯ ɝɨɪɟɥɨɤ
ɢ ɷɤɨɧɨɦɧɨɝɨ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ
ɩɨɫɭɞɭ ɫ ɤɪɵɲɤɚɦɢ ɢ ɩɥɨɫɤɢɦ ɞɧɨɦ. Ɍɚɤɠɟ ɩɨɫɭɞɚ
ɞɨɥɠɧɚ ɩɨɞɯɨɞɢɬɶ ɩɨ ɪɚɡɦɟɪɭ ɤ ɝɨɪɟɥɤɟ.
Ƚɨɪɟɥɤɚ Ⱦɢɚɦɟɬɪ ɞɧɚ ɩɨɫɭɞɵ, ɫɦ
Ȼɵɫɬɪɚɹ (R) 24–26
ɉɨɥɭɛɵɫɬɪɚɹ (S) 16–20
ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɚɹ (Ⱥ) 10–14
ɑɬɨɛɵ ɨɩɪɟɞɟɥɢɬɶ ɬɢɩ ɝɨɪɟɥɤɢ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɬɚɛɥ.
«ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɝɨɪɟɥɨɤ ɢ ɠɢɤɥɟɪɨɜ».
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ
! ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɨɥɭɱɚ-
ɫɚ ɩɪɨɤɚɥɢɬɟ ɩɭɫɬɭɸ ɞɭɯɨɜɤɭ ɫ ɡɚɤɪɵɬɨɣ ɞɜɟɪɰɟɣ
ɩɪɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ. ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɜɵ-
ɤɥɸɱɢɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɢ ɨɬɤɪɵɬɶ ɞɜɟɪɰɭ, ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɶ-
ɬɟɫɶ ɜ ɧɚɥɢɱɢɢ ɯɨɪɨɲɟɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ.
ɉɨɹɜɢɜɲɢɣɫɹ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɪɨɤɚɥɢɜɚɧɢɹ ɧɟɩɪɢɹɬɧɵɣ
ɡɚɩɚɯ ɜɵɡɜɚɧ ɫɝɨɪɚɧɢɟɦ ɡɚɳɢɬɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ, ɢɫɩɨɥɶ-
ɡɭɟɦɵɯ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.
! ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ, ɭɞɚɥɢɬɟ
ɫ ɟɝɨ ɛɨɤɨɜɵɯ ɫɬɨɪɨɧ ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɭɸ ɩɥɟɧɤɭ.
! ɇɢɱɟɝɨ ɧɟ ɤɥɚɞɢɬɟ ɧɚ ɞɧɨ ɞɭɯɨɜɤɢɷɬɨ ɦɨɠɟɬ
ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɟɝɨ ɷɦɚɥɟɜɨɟ ɩɨɤɪɵɬɢɟ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ 1-ɣ
ɭɪɨɜɟɧɶ ɞɭɯɨɜɤɢ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢ ɝɨɬɨɜɤɟ ɧɚ ɜɟɪɬɟɥɟ (ɩɪɢ
ɟɝɨ ɧɚɥɢɱɢɢ).
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ
ɑɬɨɛɵ ɡɚɠɟɱɶ ɝɨɪɟɥɤɭ ɞɭɯɨɜ-
ɤɢ, ɩɨɞɧɟɫɢɬɟ ɝɨɪɹɳɭɸ ɫɩɢɱɤɭ
ɢɥɢ ɡɚɠɢɝɚɥɤɭ ɤ ɨɬɜɟɪɫɬɢɸ «F»
(ɫɦ. ɪɢɫ.),
ɧɚɠɦɢɬɟ ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ
ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɨɣ
ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ ɜ ɩɨɥɨ-
ɠɟɧɢɟ Max.
ȿɫɥɢ ɫɩɭɫɬɹ 15 ɫɟɤɭɧɞ ɩɥɚɦɹ ɧɟ ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ, ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ
ɪɭɤɨɹɬɤɭ, ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɞɜɟɪɰɭ ɞɭɯɨɜɤɢ ɢ ɩɨɞɨɠɞɢɬɟ ɧɟ
ɦɟɧɟɟ 1 ɦɢɧɭɬɵ, ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɫɧɨɜɚ ɡɚɠɢɝɚɬɶ ɩɥɚɦɹ.
! Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɞɥɹ
ɟɝɨ ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɹ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɨɣ ɫɥɟ-
ɞɭɟɬ ɞɟɪɠɚɬɶ ɧɚɠɚɬɨɣ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 6 ɫɟɤɭɧɞ.
! ȿɫɥɢ ɩɥɚɦɹ ɧɟɨɠɢɞɚɧɧɨ ɩɨɝɚɫɧɟɬ, ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɝɨ-
ɪɟɥɤɭ ɢ ɩɨɞɨɠɞɢɬɟ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 1 ɦɢɧɭɬɵ, ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ
ɫɧɨɜɚ ɡɚɠɢɝɚɬɶ ɟɟ.
RU
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
ɑɬɨɛɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ, ɜɪɚɳɚɣ-
ɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɨɣ ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ
ɫɬɪɟɥɤɢ. Ɂɧɚɱɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɤɚɡɚɧɵ ɧɚ ɩɚɧɟɥɢ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɦɨɝɭɬ ɜɚɪɶɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɜ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ ɨɬ
140 °ɋ (MIN) ɞɨ 250 °ɋ (MAX).
ɉɪɢ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɢ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ
ɞɭɯɨɜɤɢ ɛɭɞɟɬ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɟɟ ɧɚ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɦ
ɭɪɨɜɧɟ.
В Н И М А Н И Е ! Д у х о в о
й ш к а ф у к о м п л е к т о
в а н системой блокировки
решеток, позволяющей
вынимать их из духовки не
полностью (1). Для полного
вынимания решеток до
статочно по днять их , как
показано на схеме, взяв их
за передний к рай ,и п отянуть н а с ебя ( 2).
15
Ɉɫɜɟɳɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ
Ɉɫɜɟɳɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ ɦɨɠɧɨ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɜ ɥɸɛɨɣ ɦɨɦɟɧɬ
ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɤɧɨɩɤɢ.
ɇɢɠɧɟɟ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟ*
ȼ ɧɢɠɧɟɦ ɨɬɞɟɥɟɧɢɢ
ɞɭɯɨɜɤɢ ɦɨɠɧɨ ɞɟɪ-
ɠɚɬɶ ɫɤɨɜɨɪɨɞɵ ɢ ɩɪɢ-
ɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɞɭɯɨɜɤɢ.
Ⱦɜɟɪɰɚ ɨɬɤɪɵɜɚɟɬɫɹ
ɜɧɢɡ.
! ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɨɬɞɟɥɟɧɢɹ ɦɨɝɭɬ ɧɚɝɪɟɜɚɬɶ-
ɫɹ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ.
! ɇɟ ɩɨɦɟɳɚɣɬɟ ɜ ɧɢɠɧɟɟ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸ-
ɳɢɟɫɹ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ.
ȼ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɟɥɹɯ ɝɚɡɨɜɵɯ
ɩɥɢɬ ɢɦɟɟɬɫɹ ɜɵɞɜɢɠɧɚɹ ɩɚ-
ɧɟɥɶ «Ⱥ», ɤɨɬɨɪɚɹ ɡɚɳɢɳɚɟɬ
ɧɢɠɧɟɟ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ ɨɬ
ɬɟɩɥɚ ɩɥɚɦɟɧɢ ɝɨɪɟɥɤɢ (ɫɦ.
ɪɢɫ.).
ɑɬɨɛɵ ɭɞɚɥɢɬɶ ɜɵɞɜɢɠɧɭɸ ɡɚ-
ɳɢɬɧɭɸ ɩɚɧɟɥɶ «A», ɨɬɜɟɪɧɢɬɟ
ɜɢɧɬ «S» (ɫɦ. ɪɢɫ.). ɉɨ ɨɤɨɧ-
ɱɚɧɢɢ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɩɚɧɟɥɶ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɢ
ɡɚɮɢɤɫɢɪɭɣɬɟ ɟɟ ɜɢɧɬɨɦ «S».
!
ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɭ-
ɯɨɜɤɭ, ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɡɚɳɢɬɧɚɹ
ɩɚɧɟɥɶ «Ⱥ»ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɨ
16
RU
ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɚɛɥɢɰɚ ɩɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɸ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ
Ȼɥɸɞɨ
ȼɟɫ,
ɤɝ
ɍɪɨɜɟɧɶ
ɞɭɯɨɜɤɢ ɫɧɢɡɭ
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ,
°C
ȼɪɟɦɹ ɪɚɡɨɝɪɟɜɚ
ɞɭɯɨɜɤɢ,
ɦɢɧ.
ȼɪɟɦɹ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,
ɦɢɧ
Ɇɚɤɚɪɨɧɧɵɟ ɢɡɞɟɥɢɹ
Ʌɚɡɚɧɶɹ 2,5 4 200-210 10 75-85
Ʉɚɧɧɟɥɨɧɢ 2,5 4 200 10 50-60
Ɂɚɩɟɤɚɧɤɚ ɢɡ ɥɚɩɲɢ 2,5 4 200 10 50-60
Ɇɹɫɨ
Ɍɟɥɹɬɢɧɚ 1,5 3 200-210 10 95-100
ɐɵɩɥɟɧɨɤ 1,5 3 210-220 10 90-100
ɍɬɤɚ 1,8 3 200 10 100-110
Ʉɪɨɥɢɤ 2,0 3 200 10 70-80
ɋɜɢɧɢɧɚ 2,1 3 200 10 70-80
Ȼɚɪɚɧɢɧɚ 1,8 3 200 10 100-105
Ɋɵɛɚ
ɋɤɭɦɛɪɢɹ 1,1 3 180-200 10 45-50
Ɂɭɛɚɬɤɚ 1,5 3 180-200 10 45-55
Ɏɨɪɟɥɶ ɜ ɮɨɥɶɝɟ 1,0 3 180-200 10 45-50
ɉɢɰɰɚ
ɇɟɚɩɨɥɢɬɚɧɫɤɚɹ ɩɢɰɰɚ 1,0 4 210-220 15 20-25
ɉɢɪɨɝɢ
Ȼɢɫɤɜɢɬɵ / ɩɟɱɟɧɶɟ 0,5 4 180 15 25-35
Ɍɨɪɬɵ 1,1 4 180 15 40-45
ɇɟɫɥɚɞɤɢɟ ɩɢɪɨɝɢ 1,0 4 180 15 50-55
Ⱦɪɨɠɠɟɜɵɟ ɩɢɪɨɝɢ 1,0 4 170 15 40-45
Ȼɥɸɞɚ ɝɪɢɥɶ (ɧɚ ɪɟɲɟɬɤɟ)
ɋɬɟɣɤɢ ɢɡ ɬɟɥɹɬɢɧɵ 14 5 15-20
Ɉɬɛɢɜɧɵɟ ɤɨɬɥɟɬɵ 1,5 4 5 20
Ƚɚɦɛɭɪɝɟɪɵ 1 3 5 20-30
ɋɤɭɦɛɪɢɹ 1 4 5 15-20
Ɍɨɫɬɵ 4 ɲɬ.4 5 4-5
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ. ɉɪɢɜɟɞɟɧɧɨɟ ɜɪɟɦɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɵɦ ɢ ɦɨɠɟɬ ɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹ ɩɨ ȼɚɲɟɦɭ ɭɫɦɨɬ-
ɪɟɧɢɸ. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɝɪɢɥɹ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɩɨɞɞɨɧ ɧɚ 1-ɣ (ɧɢɠɧɢɣ) ɭɪɨɜɟɧɶ ɞɭɯɨɜɤɢ.
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɟɣ
Ɋɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɢ ɞɜɟɪɰɵ ɩɨ ɜɫɟɦɭ
ɩɟɪɢɦɟɬɪɭ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɢɯ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ
ɜ Ⱥɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ. ɇɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ
ɞɭɯɨɜɤɨɣ, ɩɨɤɚ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɢ ɧɟ ɛɭɞɭɬ ɡɚɦɟɧɟɧɵ.
Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ
1. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɨɬ
ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ, ɡɚɬɟɦ ɫɧɢɦɢɬɟ
ɫɬɟɤɥɹɧɧɵɣ ɩɥɚɮɨɧ ɫ ɩɚɬɪɨ-
ɧɚ ɥɚɦɩɵ (ɫɦ. ɪɢɫ.).
2. ȼɵɜɟɪɧɢɬɟ ɩɟɪɟɝɨɪɟɜɲɭɸ
ɥɚɦɩɭ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɟ ɥɚɦ-
ɩɨɣ ɫ ɚɧɚɥɨɝɢɱɧɵɦɢ ɯɚɪɚɤ-
ɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɢ: ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
230 ȼ, ɦɨɳɧɨɫɬɶ – 25 ȼɬ,
ɬɢɩȿ 14.
3. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɫɬɟɤɥɹɧɧɵɣ ɩɥɚɮɨɧ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɢ ɫɧɨɜɚ
ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ.
ɉɨɦɨɳɶ
! ɇɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɭɫɥɭɝɚɦɢ ɥɢɰ, ɧɟ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɯ
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ. ɉɪɢ ɪɟɦɨɧɬɟ ɬɪɟɛɭɣɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚ-
ɧɢɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɯ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ.
ɋɨɨɛɳɢɬɟ ɜ Ⱥɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ:
ɧɨɦɟɪ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚ (ɫɟɪɜɢɫɧɨɣ ɤɧɢɠɤɢ,
ɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚ ɢ ɬ.ɩ.);
ɦɨɞɟɥɶ ɩɥɢɬɵ (Ɇɨɞ.) ɢ ɫɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ (S/N),
ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɨɣ ɬɚɛɥɢɱɤɟ, ɪɚɫ-
ɩɨɥɨɠɟɧɧɨɣ ɧɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ, ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɢɥɢ
ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ ɞɨɤɭɦɟɧɬɟ
.
x
x
СЕРВИС
Для получения помощи позвоните по номеру,
указанному в прилагаемом к изделию гарантийном
талоне, или следуйте инструкциям на нашем
сайте. Будьте готовы предоставить следующую
информацию:
Краткое описание проблемы
Тип и модель изделия
Сервисный код (номер после слова “SERVICE” на
паспортной табличке, ЗАКРЕПЛЕННОЙ на изделии
— она находится слева на внутреннем краю
духовки и видна при открытой дверце)
Ваш полный адрес
Номер телефона для связи
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XX
X
X
X
XXX
X
X
X
X
XX
X
XX
X
X
X
XX
X
XX
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
XX
X
X
X
X
X
X
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
Примечание: В случае необходимости ремонта
обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Это
гарантирует использование фирменных запчастей и
правильное выполнение ремонта.
Более подробная информация о гарантии содержится в
прилагаемом гарантийном талоне.
WWW
Полный перечень технических характеристик изделия, включающий показатели
энергоэффективности, можно прочесть и загрузить на нашем сайте
ɗɤɨɧɨɦɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɢ ɨɯɪɚɧɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ
ɫɪɟɞɵ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɭɬɪɨɦ ɢɥɢ ɜɟɱɟɪɨɦ
ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɫɧɢɡɢɬɶ ɩɢɤɨɜɭɸ ɧɚɝɪɭɡɤɭ ɧɚ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɶ
ɢ ɫɷɤɨɧɨɦɢɬɶ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɷɧɟɪɝɢɢ.
Ɋɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɢ ɞɜɟɪɰɵ ɞɭɯɨɜɤɢ
ɢ ɩɪɨɬɢɪɚɣɬɟ ɢɯ, ɨɱɢɳɚɹ ɨɬ ɥɸɛɨɣ ɝɪɹɡɢ ɢ ɫɨɪɚ: ɜɨ
ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɭɬɟɱɤɢ ɬɟɩɥɚ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɢ ɞɨɥɠɧɵ ɩɥɨɬɧɨ
ɩɪɢɥɟɝɚɬɶ ɤ ɞɜɟɪɰɟ.
x
x
Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
! ɉɟɪɟɞ ɥɸɛɵɦɢ ɪɚɛɨɬɚɦɢ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɨɛɨɪɭ-
ɞɨɜɚɧɢɹ ɨɬɤɥɸɱɚɣɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ.
Техническое обслуживание
При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо
сообщить:
модель изделия (Мод.)
номер тех. паспорта (серииныи )
Последние сведения находятся на заводскои табличке,
расположеннои на изделии и/или на упаковке.
RU
Уход
и
техническое
обслуживание
17
www.indesit.com
18
RU
При установке внутреннего
стекла дверцы духового шкафа на место
необходимо разместить его таким образом,
чтобы текст на панели был легко читаемым и не
перевернутым.
СНЯТИЕ И УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ
1.
Для снятия дверцы полностью откройте ее и
откиньте фиксаторы в положение разблокировки.
2.
Прикройте дверцу, насколько это возможно.
Надежно захватите дверцу обеими руками (не за
ручку). Снимите дверцу: для этого продолжайте ее
прикрывать и одновременно потяните вверх (a),
покаона не выйдет из пазов (b).
~60°
a
b
~15°
Положите дверцу на мягкую поверхность.
3.
Для установки дверцы поднесите ее к духовке,
совместите крюки петель с гнездами и вставьте
верхние части петель в гнезда.
4.
Опустите дверцу, а затем полностью откройте ее.
Поверните фиксаторы в исходное положение: вниз
до упора.
5.
Закройте дверцу и убедитесь, что она находится
в одной плоскости с панелью управления. Если нет,
повторите приведенные выше шаги.
CLICK & CLEAN - ОЧИСТКА СТЕКЛА
1.
Когда дверца снята и лежит на мягкой
поверхности ручкой вниз, одновременно нажмите
два фиксатора и снимите верхний край дверцы,
потянув его к себе.
2.
Поднимите внутреннее стекло, крепко удерживая
его обеими руками, затем снимите и положите на
мягкую поверхность.
3.
4.
Зафиксируйте верхний край: Щелчок означает
правильную установку. Перед установкой дверцы
проверьте целостность уплотнения.
KZ
Құрылғы
сипаттамасы
Жалпы шолу
Шыны қақпақ
Басқару тақтасы
Газ оттығы
Төгілген сұйықтықтарды
ұстайтын бет
Плита торы
Басқару тақтасы
Реттелмелі аяқ
Реттелмелі аяқ
Сырғымалы тартпаларға арналған
БАҒЫТТАУЫШ ЖОЛДАР
ГРИЛЬ
МАЙ ЖИНАЙТЫН ТАБА
5-позиция
4-позиция
3-позиция
2-позиция
1-позиция
19
Плита ОТТЫҒЫН
басқару тұтқалары
Плита ОТТЫҒЫН
басқару тұтқалары
ɉɟɲ ɩɟɧ
ɝɪɢɥɶɞɿ
ɉɟɲ ɩɟɧ
ɝɪɢɥɶɞɿ
ɉɟɲ ɩɟɧ
ɝɪɢɥɶɞɿ
ɉɥɢɬɚ ɨɬɬɵԕɬɚɪɵɧɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɷɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ ɬԝɬɚɬԕɵɲ
ɉɥɢɬɚ ɨɬɬɵԕɬɚɪɵɧɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɷɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ ɬԝɬɚɬԕɵɲ
KZ
3. Оттық жанып тұрғанда тұтқа позициясын бірнеше мәрте
ең төменгіден ең жоғарыға және қарама-қарсы жылдам
ауыстырып, жалын өшіп қалмайтынын тексеріңіз.
Плита оттықтары үшін негізгі ауаны реттеу қажет емес.
Газ пешінің оттығының ең төмен параметрін реттеу:
1. Оттықты жағыңыз («Қосу және пайдалану» бөлімін
қараңыз).
2. Тұтқаны ең жоғарғы позицияда ң жоғары) шамамен
10 минут ұстағаннан кейін ең төменгі позицияға ң төмен)
бұрыңыз.
3. Тұтқаны алып тастаңыз.
4. Термостат шегесінің сыртқы жағындағы реттеу
бұрандаларын (суретті қараңыз) жалын кіші бірақ
тұрақты болғанша қатайтыңыз немесе босатыңыз.
! Құрылғы сұйық газға жалғанған болса, реттеу
бұрандасы мүмкін болғанша мықты бекітілуі керек.
Плитаны сәйкестендіру
Плита оттықтарының форсункаларын ауыстыру:
1. Плита торларын алып, оттықтарды тіректерінен
сырғытып шығарыңыз.
2. Форсункаларды 7 мм гайка
кілтімен (суретті қараңыз)
босатып, шығарып алыңыз
да, газдың басқа түріне
арналған форсункалармен
алмастырыңыз(Оттық пен
форсункалар сипаттарының
кестесін қараңыз).
3. Барлық құрамдас бөліктерді жоғарыдағы нұсқауларды
керісінше орындау арқылы алмастырыңыз.
Плита оттықтарының ең төменгі параметрін реттеу:
1. Тұтқаны ең төменгі позицияға бұрыңыз.
2. Тұтқа шешіп алып, тұтқа шегесінің ішінде немесе
оның жанында орналасқан реттеу бұрандасын
жалын кіші бірақ тұрақты болғанша реттеңіз.
Құрылғы сұйық газ көзіне жалғанған болса, реттеу
бұрандасы мүмкін болғанша мықты бекітілуі керек.
Пешті баптандыру
Пештің оттығының форсункасын ауыстыру:
1. «V» бұрандаларын
босатқаннан кейін пеш
оттығын шешіп алыңыз
(суретті қараңыз).
Пеш есігін шешіп алсаңыз,
бұл әрекеттерді орындау
жеңілірек болады.
2. Форсунканы арнайы
форсунка кеспелтек кілтімен
(суретті қараңыз) немесе 7
мм кеспелтек кілтімен бұрап
шешіп алыңыз және оны жаңа
газ түріне сәйкес келетін жаңа
форсункамен ауыстырыңыз
(қараңыз Оттық пен
форсункалар сипаттарының
).
кестесі
5. Тұтқаны «Ең жоғары» позициядан «Ең төмен»
позицияға тез бұрыңыз немесе пеш есігін ашып,
жабыңыз, бірақ оттық өшіп қалмайтынына көз
жеткізіңіз.
Пешті алғаш рет қолданбас бұрын «Күтім және
техникалық қызмет көрсету» бөлімінде берілген
нұсқауларға сәйкес оны тазалап алған жөн.
A
V
Орнату
жөніндегі
кеңестер
Қуат көзі кабелін орнатқаннан кейін, металл қақпақт
ы үш бұрандамен бұрап бекітіңіз.
20
Ƚɚɡ ɬԛɪɥɟɪɿɧɟ ɫԥɣɤɟɫɬɟɧɞɿɪɭ
Ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ԥɞɟɩɤɿ ɝɚɡ ɬԛɪɿɧɟɧ (ɨɥ ԕɚԕɩɚԕɬɚԑɵ
ɫɢɩɚɬɬɚɦɚ ɠɚɩɫɵɪɦɚɫɵɧɞɚ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ) ɛɚɫԕɚ ɬԛɪɝɟ
ɫԥɣɤɟɫɬɟɧɞɿɪɭɝɟ ɛɨɥɚɞɵ.
Бұл процедураны өндіруші тағайындаған арнайы
рұқсаты бар білікті маман орындауы керек.
Бұл процедураны өндіруші тағайындаған арнайы
рұқсаты бар білікті маман орындауы керек.
Бұл процедураны өндіруші тағайындаған арнайы
рұқсаты бар білікті маман орындауы керек.
/