AL-KO Klarwasser-Tauchpumpe "SUB 6500 Classic" Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ru
Руководство по эксплуатации
104 DRAIN 7000/7500/SUB 6500
ОРИГИНАЛ РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Оглавление
Предисловие к руководству.........................104
Описание продукта.......................................104
Комплект поставки........................................105
Указания по безопасности........................... 105
Монтаж...........................................................105
Ввод в эксплуатацию................................... 106
Техобслуживание и уход..............................107
Хранение....................................................... 107
Утилизация....................................................107
Устранение неисправностей........................107
Гарантия........................................................ 108
Заявление о соответствии ЕС.....................109
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУКОВОДСТВУ
Перед вводом в эксплуатацию прочесть
данное руководство по эксплуатации.
Это является предпосылкой надежной
эксплуатации и бесперебойной работы.
Учитывать указания по безопасности и
преду- указания, приведенные в данной
документации, а также на устройстве
Настоящая документация является
неотъемле- частью описанного изделия
и при продаже должна быть передана
покупателю вместе.
Значение знаков
ВНИМАНИЕ!
Точное следование этим
предупреждениям может
предотвратить нанесение телесных
повреждений людям и/или
материальный ущерб.
ADVICE
Специальные указания для лучшего
понимания и использования.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
В этой документации описаны разные модели
погружных насосов. Нужную модель можно
идентифицировать по номеру на заводской
табличке.
Обзор продукта
1 Ручка для переноски
2 Кабель для сетевого подключения
3 Кабель поплавкового выключателя
4 Корпус насоса
5 Комбинированный ниппель
6 Поплавковый выключатель
7 Соединительный уголок
8 Щели всасывания
Принцип действия
Погружной насос всасывает перекачиваемую
жидкость через щели и перемещает ее к
выходу насоса. Он включается и выключается
поплавковым выключателем.
Использование по назначению
Погружной насос предназначен для частного
использования в доме и саду. Его можно
применять только в границах рабочего
диапазона, с соблюдением указанных
технических характеристик.
Погружной насос пригоден для:
удаления воды при затоплении
перекачивания и выкачивания жидкости
из резервуаров (например, из
плавательных бассейнов)
забора воды из колодцев и шахт
удаления воды из водоотводов и
поглощающих колодцев.
только для насоса DRAIN
Погружной насос предназначен
исключительно для перекачивания
следующих жидкостей:
осветленная вода, дождевая вода
содержащая хлор вода (например, из
бассейнов)
техническая вода
грязная вода с долей взвешенных
веществ не более 5 % и диаметром
частиц не более 30 мм.
только для насоса DRAIN
Другое или выходящее за рамки данного
использование считается использованием не
по назначению.
Описание продукта
467 769_a 105
Случаи неправильного применения
Погружной насос не должен работать
непрерывно. Он не предназначен для
перекачивания:
питьевой воды
соленой воды
пищевых продуктов
агрессивных сред, химикатов
едких, горючих, взрывоопасных или
выделяющих газ жидкостей
жидкостей, имеющих температуру выше
35 °C
содержащей песок воды и жидкостей с
абразивными свойствами.
Только для насоса Drain
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Тепловая защита
Устройство оснащено защитным термореле,
отключающим насос при перегреве. После
периода охлаждения продолжительностью
15–20 минут насос автоматически включается.
Используйте насос только, если погружной
насос полностью погружен.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Угроза получения травм!
Устройство и удлинительный кабель
должны использоваться только в
технически безупречном состоянии!
Запрещается использовать
поврежденные устройства.
Не отключайте предохранительные и
защитные устройства!
Дети и лица, не ознакомленные с
инструкцией по эксплуатации, не должны
использовать устройство.
Не поднимайте и не подвешивайте
устройство за электрический кабель,
не тяните за него при перемещении
устройства.
Запрещается самовольно вносить
изменения в устройство и
переоборудовать его.
Электрическая безопасность
ВНИМАНИЕ!
Опасность при прикосновении
к частям, находящимся под
напряжением!
При повреждении удлинительного
кабеля сразу же выньте
штекер из розетки! Рекомендуем
подключать устройство через
устройство защитного отключения,
срабатывающее при номинальном
токе утечки < 30 мА.
Напряжение в сети дома должно
соответствовать напряжению, указанному
в технических характеристиках; не
подключайте устройство к источнику с
другим напряжением.
Устройство можно использовать только
в электрической системе, отвечающей
DIN/VDE 0100, часть 737, 738 и 702
(бассейны). Для обеспечения защиты
нужно установить линейный защитный
автомат 10 A, а также устройство
защитного отключения, срабатывающее
при номинальном токе утечки 10/30 мА.
Используйте только удлинители,
рассчитанные на использование вне
помещений минимальное сечение
1,5 мм
2
. Всегда полностью разматывайте
кабельные катушки.
Запрещается использовать
поврежденные или ломкие
удлинительные кабели.
Перед каждым пуском проверяйте
состояние удлинительного кабеля.
МОНТАЖ
Монтаж напорной линии
см. рис. A
1. Навинтите соединительный уголок (7) на
выходное отверстие насоса.
2. Ввинтите комбинированный ниппель (5) в
соединительный уголок.
3. Закрепите шланг на комбинированном
ниппеле.
ru
Руководство по эксплуатации
106 DRAIN 7000/7500/SUB 6500
ADVICE
Комбинированный ниппель
можно обрезать в соответствии
с выбранным разъемом
для подключения кабеля.
Используйте максимально
возможный диаметр шланга.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Безопасность
ВНИМАНИЕ!
С помощью соответствующих мер
необходимо позаботиться о том,
чтобы в случае неисправности
погружного насоса не произошло
затопления.
Обеспечьте насосу надежную опору или
подвесьте его на трос.
Соблюдайте достаточное расстояние до
дна.
Не допускайте работы погружного насоса
при закрытой напорной линии.
При работе в шахте обеспечьте
достаточное свободное пространство.
Шахты всегда необходимо закрывать
устойчивыми щитами с нескользящей
поверхностью.
Включение насоса
см. рис. A
ВНИМАНИЕ!
Погружной насос не должен
всасывать твердые частицы. Песок
и другие абразивные вещества,
содержащиеся в перекачиваемой
жидкости, разрушают погружной
насос.
1. Полностью размотайте кабель для
сетевого подключения (2) .
2. Убедитесь, что электрические штекерные
соединения находятся в защищенной от
затопления зоне.
3. Измените положение контактных зажимов
и выполните индивидуальную настройку
точек переключения поплавкового
выключателя (3) .
4. Закрепите кабель поплавкового
выключателя на корпусе насоса.
Рекомендуемая длина кабеля
поплавкового выключателя
ок. 120 мм.
ADVICE
При работе на илистом, песчаном
или каменистом дне используйте
подходящую платформу для
установки погружного насоса.
5. Медленно опустите погружной насос в
перекачиваемую жидкость. При этом
держите насос слегка наклонно, чтобы из
него мог выйти воздух.
6. Вставьте штекер кабеля для сетевого
подключения в розетку.
Погружной насос автоматически
включается с помощью поплавкового
выключателя при достижении
определенного уровня жидкости, а
при снижении уровня автоматически
выключается.
Отключение насоса
1 Выньте штекер из розетки.
Откачивание до минимального уровня
ВНИМАНИЕ!
Постоянно контролируйте насос при
откачивании до минимального уровня,
не допускайте сухого хода насоса.
Выключите насос при достижении
минимального уровня жидкости,
вынув сетевой штекер из розетки.
При откачивании до минимального уровня
управление поплавковым выключателем
осуществляется вручную:
1. Выньте штекер из розетки.
2. Положите поплавковый выключатель
наверх и закрепите его.
3. Вставьте штекер кабеля для сетевого
подключения в розетку. Насос включится и
начнет перекачивать жидкость.
ADVICE
Если уровень воды ниже
минимального (менее 10/40 мм),
насос начнет втягивать воздух. В
этом случае из насоса нужно
выпустить воздух при увеличении
уровня жидкости и перед повторным
запуском.
Техобслуживание и уход
467 769_a 107
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Очистка насоса
ADVICE
После перекачивания содержащей
хлор воды из бассейна или
жидкостей, оставляющих налет, насос
необходимо промывать чистой водой.
1. При необходимости прочистите
всасывающие щели основания чистой
водой.
ХРАНЕНИЕ
ADVICE
При угрозе замерзания систему нужно
полностью опорожнить.
УТИЛИЗАЦИЯ
Вышедшие из строя приборы,
аккумуляторы и батареи
запрещается утилизировать вместе
с бытовыми отходами!
Инструмент, его упаковка и
принадлежности изготовлены из
материалов, подлежащих вторичной
переработке, поэтому их следует
утилизировать соответствующим
образом.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
Перед любыми работами по устранению неисправностей вынимайте из розетки
сетевой кабель. Неисправности электросистемы должны устранять профессиональные
электрики.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Рабочее колесо заблокировано Удалите загрязнение на участке
всасывания. Через отверстие сзади
на корпусе двигателя очистите его с
помощью подходящего инструмента.
Термореле отключило двигатель. Подождите, пока термореле
снова не включит погружной
насос. Следите за максимально
допустимой температурой
перекачиваемой жидкости. Проверку
насоса поручайте специалистам.
Нет сетевого напряжения. Проверьте предохранитель,
поручите электрику проверить
линию электроснабжения.
Двигатель не
работает.
Поплавковый выключатель не
включается при увеличении уровня
жидкости.
Отправьте погружной насос в
сервисный центр AL-KO.
Воздух в корпусе насоса. Выпустите из погружного насоса
воздух, приведя его в наклонное
положение.
Засор со стороны всасывания. Удалить загрязнение на участке
всасывания.
Погружной насос
работает, но не
перекачивает
жидкость.
Закрыта напорная линия. Откройте напорную линию.
ru
Руководство по эксплуатации
108 DRAIN 7000/7500/SUB 6500
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Перегнулся напорный шланг. Выпрямите напорный шланг.
Недостаточный диаметр шланга. Используйте напорный шланг
большего диаметра.
Засор со стороны всасывания. Удалить загрязнение на участке
всасывания.
Недостаточный
перекачиваемый
объем
Слишком большая высота подачи. Соблюдайте максимальную
высоту подачи, см. технические
характеристики!
ADVICE
Если неисправность не удается устранить, обращайтесь в нашу сервисную службу.
ГАРАНТИЯ
Возможные дефекты материалов или производственные дефекты устройства мы устраним
в течение установленного законом срока давности для устранения недостатков либо путем
ремонта, либо путем замены недоброкачественного изделия на наше усмотрение. Срок давности
определяется законодательством страны, в которой было куплено данное устройство.
Наше гарантийное обязательство действует
только при условии:
соблюдения настоящего руководства по
эксплуатации
надлежащего обращения
использования оригинальных запасных
частей
Гарантия прекращается в случае:
самовольных попыток ремонта
самовольных технических изменений
использования не по назначению
Из гарантийных обязательств исключены:
повреждения лакокрасочного покрытия, связанные с нормальным износом изделия
быстроизнашивающиеся детали, которые в карточке запасных частей обозначены скобками
[xxx xxx (x)]
двигатели внутреннего сгорания (для них действуют гарантийные условия соответствующего
производителя двигателя)
Гарантийный срок начинается с момента покупки первым конечным потребителем.
Определяющим является дата на документе, подтверждающем факт покупки. Обращайтесь с
данной декларацией и оригинальным документом, подтверждающим факт покупки, к своему
дилеру или на ближайшую авторизованную станцию технического обслуживания. Настоящая
декларация не затрагивает предусмотренные законом претензии покупателя к продавцу
касательно качества изделия.
Заявление о соответствии ЕС
467 769_a 109
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Настоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует
требованиям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных
стандартов, распространяющихся на данный продукт.
Продукт Тип Изготовитель
Погружной насос,
электрический
Серийный номер
G3023025
SUB 6500
DRAIN 7000
DRAIN 7500
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Уполномоченный Директивы ЕС Гармонизированные стандарты
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Кётц, 25.05.2012
Antonio De Filippo; управляющий директор
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

AL-KO Klarwasser-Tauchpumpe "SUB 6500 Classic" Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ