533.05/036

VALERA 533.05/036, 533.06, 533.06/038A, 533.14/038A, 533.15/038A, Executive 1200, Premium 1200, PREMIUM 1200 COMPACT, PREMIUM 1200 SUPER, Premium 1600 Super Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации фенов Valera. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании и функциях фенов различных моделей, включая меры предосторожности и гарантийные условия. В руководстве описаны модели 533, 542, 554 и 561, с подробными иллюстрациями и схемами подключения.
  • Как установить фен на стену?
    Какие режимы работы есть у фена?
    Что делать, если фен перегрелся?
    Каков гарантийный срок на фен?
66
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно прочитайте настоящие инструкции
Также доступны на сайте www.valera.com
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекоменд-
уется установить в системе элект- ропроводки, к которой подключается
прибор, дифференциальный выключатель с током срабатывания не
выше 30 мА. За более подробной информацией обращайтесь к
квалифицированному электрику.
Убедитесь, что система электроснабжения оснащена размыкающим
устройством, обеспечивающим отключение от сети всех его полюсов в
условиях перенапряжения: категории III.
Прежде чем пользоваться прибором, убедись, чтобы он полностью
высох.
ВНИМАНИЕ: не используйте этот прибор поблизости от ванн,
раковин или других емкостей, заполненных водой.
Данный прибор может использоваться детьми от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями, либо с недостатком опыта и знаний в случае, если они
находятся под надлежащим присмотром, либо были
проинструктированы о безопасном способе эксплуатации прибора и
отдают себе отчет о возникающих при этом рисках.
• Не давайте детям играть с прибором.
Операции по чистке и техобслуживанию прибора не должны
проводиться детьми без надзора.
Не используйте прибор, если в нем наблюдается неисправность. Не
пытайтесь сами отремонтировать электрический прибор, а обратитесь к
авторизованному мастеру. Если кабель питания поврежден, его замена
должна проводиться самим изготовителем или специалистами его
сервисного центра, либо же техником с подобной им квалификацией с
целью предупреждения всех возможных рисков.
• Подсоединяйте прибор только к источнику переменного тока и
проверьте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению,
указанному на приборе.
• Ни в коем случае не погружайте фен в воду или в другие жидкости.
• Не кладите прибор на место, в которое может попасть вода или другие
жидкости.
• Не пытайтесь достать упавший в воду прибор.
• Всегда, когда кладете прибор, выключайте его.
• Пользуйтесь феном так, чтобы решетки для входа и выхода воздуха
никогда не были закрыты посторонным предметами.
Русский
00060633 int_giu2014:Layout 1 26/06/2014 13.12 Pagina 66
67
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Настенный держатель для фена
мод. 036 - 038A - 038B
мод. 036
Модель с передней установкой.
мод. 038A
Модель с вертикальной установкой.
мод. 038B
Как модель 038А, но без выключателя.
Установка настенного держателя
Этот настенный держатель должен устанавливаться
квалифицированным электриком в соответствии с
действующими нормами по безопасности.
Предусмотрено два способа монтажа настенного
держателя:
A = прямое подключение к сети электропитания
B = подключение к сети электропитания с помощью
внешнего Кабеля
Внимание! Перед монтажом настенного держателя
необходимо всегда выключать рубильник
электросети.
До прибора необходимо установить прерыватель с
расстоянием между контактами не менее 3 мм. Всякий раз
при открытии прибора прерыватель должен
задействоваться для размыкания цепи.
Кабель питания должен относиться, по крайней мере, к
типу H05VV-F 2x1 мм
2
.
Метод Α
ВНИМАНИЕ: смотри изображение, соответствующее
приобретенной модели
1. Снимите крышку настенной опоры, отвинтив винт (1) (рис. 1).
2. Выдавите пластмассовую мембрану (3) на задней
стороне настенной опоры. (рис. 3A).
3. Пропустите выступающий из стены главный кабель
питания (4) через отверстие открытой мембраны (3).
(рис. 3A).
4. Прикрепите к стене заднюю сторону настенной опоры
при помощи прилагаемых винтов и вкладышей (рис. 2).
5. Снимите клеммный блок (5). Входной кабель питания (4)
и выходной кабель питания (9) фена с максимальным
входным током 10 А, должны быть подключены (если
это еще не сделано) к клеммному блоку (5).В мод. 036
нейтраль выходного кабеля (9) подсоединяется к
клеммному блоку (5), а линейный провод выходного
кабеля (9) – к клеммному блоку (11).
6. Установите на место клеммную колодку. Затяните
кабельный зажим (6 и 10) предназначенными для него
винтами (Рис. 3А). ВНИМАНИЕ! В данном приборе
предусмотрена двойная изоляция без заземления.
7. Приложите крышку к настенной опоре и закрепите ее
винтом (1).(рис. 1).
8. Включите сетевой выключатель.
Метод B
ВНИМАНИЕ: смотри изображение, соответствующее
приобретенной модели.
1. Снимите крышку настенной опоры, отвинтив винт (1)
(рис. 1).
2. Выдавите пластмассовую мембрану (7) (рис. 3В).
3. Прикрепите к стене заднюю сторону настенной опоры
при помощи прилагаемых винтов и вкладышей (рис. 2).
4. Пропустите через отверстия входной кабель питания (8)
и выходной кабель питания (9) (Рис. 3В).
5. Снимите клеммный блок (5). Входной кабель питания (8)
и выходной кабель питания (9) фена с максимальным
входным током 10 А, должны быть подключены (если
это еще не сделано) к клеммному блоку (5).
В мод. 036 нейтраль выходного кабеля (9)
подсоединяется к клеммному блоку (5), а линейный
провод выходного кабеля (9) – к клеммному блоку (11).
6. Приложите крышку к настенной опоре и закрепите ее
винтом (1).(рис. 1).
7. Включите сетевой выключатель.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Фен с настенным держателем
Переключение
Выключатель настенного держателя:
(только для моделей с выключателем): обозн. 2 рис. 1
0-1=выкл./вкл
Фен
Мод. 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22
Кнопка фена:
ON=вкл./выкл.
(держать кнопку нажатой для включения прибора)
Переключатель
Cool (Холодный воздух)=(минимальная мощность)
1=(средняя мощность)
2=(максимальная мощность)
Фен
Мод. 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11
554.13
Кнопка фена
ON=вкл./выкл.
(держать кнопку нажатой для включения прибора)
• Не пользуйтесь прибором при наличии аномалий в работе, после его
падения или при поврежденном шнуре.
• Не пытайтесь починить электроприбор самостоятельно, а обратитесь к
авторизованному техническому специалисту.
• Дети должны пользоваться прибором под присмотром взрослых,
бдительно следящих, чтобы они не играли с прибором.выключен.
00060633 int_giu2014:Layout 1 26/06/2014 13.12 Pagina 67
68
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что
данное изделие не подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение потенциального ущерба
окружающей среде и здоровью людей, который возможен
вследствии неподобающего обращания с подобными
отходами. За более подробной информацией об
утилизации данного изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин в котором Вы приобрели данное
изделие.
ГАРАНТИЯ
VALERA гарантирует приобретенный вами прибор при
следующих условиях:
1. Гарантия действует на условиях, устанавливаемых нашим
официальным дистрибьютером на территории страны, где
был приобретен прибор. В Швейцарии и в странах, в
которых действует европейская директива 44/99/СЕ,
гарантийный срок составляет 24 месяца при домашнем
использовании прибора и 12 месяцев при его
профессиональном или подобном профессиональному
применении. Гарантийный срок вступает в силу с момента
покупки прибора. Датой покупки прибора является дата
настоящего гарантийного свидетельства, надлежащим
образом заполненного и заштемпелеванного продавцом,
или же дата документа покупки.
2. Гарантийное обслуживание предоставляется только при
предьявлении настоящего гарантийного свидетельства или
документа покупки.
3. Гарантия предусматривает устранение всех дефектов
материала или изготовления, выявленных в течение
гарантийного периода. Устранение дефектов может
осуществляться путем ремонта прибора, либо замены его.
Гарантия не покрывает дефекты или повреждения,
возникшие в результате подключения прибора к
электрической сети, не отвечающей требованиям
действующих норм; неправильного использования
прибора, а также несоблюдения правил пользования.
4. В отношении гарантии не принимаются претензии любого
рода, в частности претензии на возмещение убытков,
причиненных за пределами прибора, с исключением
недвусмысленно установленных действующими законами
случаев возможной ответственности.
5. Гарантийное обслуживание предоставляется
безвозмездно. При этом оно не дает право на продление
гарантийного срока, а также на начало нового гарантийного
периода.
6. Гарантия теряет силу в случае нарушения конструкции или
ремонта прибора неуполномоченным персоналом.
В случае возникновения какой либо неисправности верните
надлежащим образом упакованный прибор вместе с
гарантийным обязательством, несущим дату и печать
продавца, в один из наших Центров сервисного
обслуживания или вашему продавцу, который передаст его
официальному импортеру для выполнения гарантийного
ремонта.
VALERA является зарегистрированным
торговым знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария
Переключатель
1=(минимальная мощность)
2=(максимальная мощность)
Фен
Мод. 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15
554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10
Выключатель=вкл./выкл.
(держать кнопку нажатой для включения прибора)
Фен
Мод. 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
Переключатель
0=(Off)
1=(минимальная мощность)
2=(максимальная мощность)
Фен Мод. 561.02 - 561.17 - 561.20 -
561.22
Кнопка фена ON (ВКЛ.) = вкл./выкл. (держать кнопку
нажатой для включения
прибора)
Левый переключатель 0 = Прибор выключен
1 = Поток воздуха средней
мощности
2 = Поток воздуха высокой
мощности
Правый переключатель Cool
(Холодный воздух) = Низкая температура
1 = Средняя температура
2 = Высокая температура
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Когда Вы не пользуетесь феном, выключатель на
настенном держателе должен находиться в положении
"выкл." (0). Прибор не требует специального ухода
Очищайте прибор увлажненной водой тканью.
ВНИМАНИЕ: Категорически запрещается производить
чистку фена с применением моющих средств,
растворителей, алкоголя и различных химических составов.
При необходимости, почистите воздухозаборную решетку
кисточкой или пылесосом.
Важное примечание
Данный фен соответствует нормам безопасности,
установленным для электроприборов. Данный прибор
оборудован предохранительным термостатом. В случае
перегрева прибор выключается автоматически. После
краткого перерыва прибор возобновит работу. Всякий раз
перед использованием прибора проверяйте, чтобы решетки
для входа и выхода воздуха были абсолютно чистыми.
Данный прибор соответствует европейским Директивам
2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE и стандарту (CE)
N. 1275/2008.
00060633 int_giu2014:Layout 1 26/06/2014 13.12 Pagina 68
77
Wszystkie suszarki do włosów wymienione w niniejszych wytycznych dotyczących
użytkowania NIE nadają się do instalacji i użytku w obiektach publicznych, siłowniach,
ośrodkach wellness/fitness, klubach, obiektach SPA itp. o wysokiej lub niskiej
częstotliwości użytkowania.
Nadają się wyłącznie do instalacji i użytku w pokojach/prywatnych łazienkach hoteli,
pensjonatów, budynków mieszkalnych oraz w kabinach statków.
Όλα τα πιστολάκια μαλλιών που αναφέρονται στο συγκεκριμένο κανονισμό ΔΕΝ είναι
κατάλληλα για εγκατάσταση και χρήση σε δημόσιους χώρους, γυμναστήρια, κέντρα
περιποίησης, λέσχες, κέντρα spa κλπ., με υψηλή ή χαμηλή επισκεψιμότητα.
Είναι κατάλληλα μόνο για εγκατάσταση και χρήση σε δωμάτια/ιδιωτικά μπάνια ξενοδοχείων,
πανδοχείων, κατοικιών, καθώς και σε καμπίνες πλοίων.
Bu kullanım standardına dahil olarak listelenen saç kurutucularının tamamı, yüksek veya
düşük sıklıkla ziyaret edilen halka açık yapılarda, jimnastik salonlarında, bakım/spor
salonlarında, kulüplerde, spa vs. gibi yerlerde kurulum ve kullanım için uygun DEĞİLDİR.
Bunlar sadece otellerin, pansiyonların, konutların kişiye özel odalarında/banyolarında ve
gemi kamaralarında kurulum ve kullanım için uygundur.
Всі фени, перелічені у цих правилах використання, НЕ призначені для встановлення і
використання у громадських установах, тренажерних залах, велнес/фітнес структурах,
клубах, spa, тощо, де відбуватиметься їх часте або нечасте використання.
Вони призначені виключно для встановлення і використання у номерах/ванних
кімнатах у готелях, пансіонах, квартирах і каютах кораблів
Все фены для волос, перечисленные в этих правилах по эксплуатации, НЕ
предназначены для установки и использования в общественных заведениях,
гимнастических залах, оздоровительных/спортивных комплексах, клубах, термальных
центрах и т.д. с высокой или низкой посещаемостью.
Они предназначены для установки и использования исключительно в
номерах/отдельных ванных комнатах гостиниц, пансионатов, жилых помещений и в
корабельных каютах.
本使用标出的有吹风机不适在使用频率高公共/健身中心、
乐部、水中心安装及使用。
它们酒店膳宿公寓住宅轮船客舱房间/私人浴室里安装和使用。
PL
TR
EL
UK
RU
ZH
HE
SA
ʭʩʸʣʧʡ ʹʥʮʩʹʬʥ ʤʰʷʺʤʬ ʷʸʥ ʪʠ ʭʩʮʩʠʺʮ ʭʤ/ʩʺʡʡ ʭʩʩʨʸʴ ʤʩʨʡʮʠ ʩʸʣʧ ʯʥʬʮ ,ʤʧʸʠʤ ʩʺʡ , ʩʸʣʧʥ ʭʩʩʨʸʴ ʭʩʺʡ
ʺʥʰʩʴʱʡ ʤʰʩʬ.
ʭʩʩʸʥʡʩʶ ʺʥʮʥʷʮʡ ʹʥʮʩʹʬ ʥʠ ʤʰʷʺʤʬ ʭʩʮʩʠʺʮ ʭʰʩʠ ʤʬʠʤ ʹʥʮʩʹʤ ʺʥʠʸʥʤʡ ʭʩʮʥʹʸʤ ʸʲʩʹʤ ʩʹʡʩʩʮ , ʩʰʥʫʮ
ʸʹʥʫ ,ʺʥʠʩʸʡ ʩʦʫʸʮ ,ʭʩʰʥʣʲʥʮ ,ʠʴʱ ,ʶʥʩʫʥ"ʺʮʶʮʥʶʮ ʥʠ ʤʤʥʡʢ ʹʥʮʩʹ ʺʴʥʬʧʺ ʭʲ ʡ.
ϩάϫ ϝΎϤόΘγϻ΍ ΕΎϬϴΟϮΗ ϲϓ ΔϧϭΪϤϟ΍ ήόθϟ΍ ΕΎϔϔΠϣ ϊϴϤ
Ο
ΕϻΎλϭ ΔϣΎόϟ΍ ϖϓ΍ήϤϟ΍ ϲϓ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ϭ ΐϴϛήΘϠϟ ΔΒγΎϨϣ Ζδϴϟ
ΔϴϓΎόϟ΍ϭ ΔοΎϳήϟ΍ /ϟ΍ ΔϗΎϴϠϟ΍ ϱΩ΍ϮϧΔϟϭ΍ΰϤϟ΍ ΔϠϴϠϗ ϭ΃ ΓήϴΜϛ ˬΦϟ΍ ˬΔϴϧΪόϤϟ΍ ΔϴΤμϟ΍ ϪϴϓήΘϟ΍ ΕΎόΠΘϨϣϭ ΔϴϧΪΒ.
ϑήϐϟ΍ ϲϓ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ϭ ΐϴϛήΘϠϟ ςϘϓ ΔΒγΎϨ
ϣ
/Ϧϔδϟ΍ ΕΎϨϴΑΎϛϭ ϝίΎϨϤϟ΍ϭ ϕΩΎϨϔϟ΍ϭ ΕϼϴΗϭϷ΍ ϲϓ ΔλΎΨϟ΍ ΕΎϣΎϤΤϟ΍.
00060633 int_giu2014:Layout 1 26/06/2014 13.12 Pagina 77
/