AEG L75484EFL Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации стиральной машины AEG L 75484 EFL. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях прибора, программах стирки, уходе и устранении неисправностей. В инструкции описаны различные программы стирки, функции регулировки температуры и скорости отжима, а также система самодиагностики. Задавайте свои вопросы!
  • Как выбрать правильную программу стирки?
    Что делать, если прибор не сливает воду?
    Как включить функцию защиты от детей?
    Как очистить дозатор моющего средства?
    Какова максимальная загрузка белья?
L 75484 EFL
RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
SK PRÁČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 36
СОДЕРЖАНИЕ
4 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
5 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
7 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
8 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
12 ПРОГРАММЫ
15 ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
16 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
16 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
16 ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
16 ДОБАВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ДОБАВОК
18 НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
19 ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ
20 УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
22 УХОД И ОЧИСТКА
27 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
30 УСТАНОВКА
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику, помеченную символом
. Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное
управление.
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.aeg.com
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить
Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые
облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах.
Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей
покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши
приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь
Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым
высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной
посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного
белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель
PNC (код изделия)
Серийный номер
РУССКИЙ
3
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием внима‐
тельно прочитайте настоящее руководство,
которое содержит следующие сведения:
для обеспечения личной безопасности и
безопасности вашего имущества;
для охраны окружающей среды.
Правильный порядок эксплуатации прибо‐
ра.
Всегда храните настоящую инструкцию вме‐
сте с прибором, даже если перевозите его на
новое место или передаете его другому лицу.
Производитель не несет ответственности за
повреждения, вызванные неправильной уста‐
новкой и эксплуатацией.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность. Не позво‐
ляйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей. Существует опасность
удушения или получения травм.
Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
Перед тем, как закрыть дверцу прибора,
убедитесь, что в барабане нет детей или
домашних животных.
Если прибор оснащен устройством защиты
от детей, то рекомендуется включить это
устройство.
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ
ДЕТЕЙ
Если данное устройство включено, то за‐
крыть дверцу невозможно. Это позволяет
избежать опасности запирания дверцы в
случае попадания в барабан детей или до‐
машних животных. Чтобы включить данное
устройство, поверните переключатель по
часовой стрелке так, чтобы канавка оказа‐
лась в горизонтальном положении. Чтобы
выключить данное устройство, поверните
переключатель против часовой стрелки
так, чтобы канавка оказалась в вертикаль‐
ном положении.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Не используйте прибор в профессиона‐
льных целях. Прибор предназначен только
для бытового использования.
Не изменяйте параметры данного прибора.
Существует опасность получения травм и
повреждения прибора.
Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами. Суще‐
ствует опасность взрыва или возгорания.
Соблюдайте инструкции по технике безо‐
пасности, указанные на упаковке средства
для стирки, чтобы предотвратить ожоги
глаз, рта и горла.
Удостоверьтесь, что из белья извлечены
все металлические предметы. Твердые и
острые предметы могут вызвать поврежде‐
ние прибора.
Не прикасайтесь к стеклянной части двер‐
цы во время работы программы стирки.
Стекло может быть горячим (применимо
только к приборам с фронтальной загруз‐
кой).
УХОД И ОЧИСТКА
Выключите прибор и извлеките вилку сете‐
вого кабеля из розетки.
Не используйте прибор без фильтров. Убе‐
дитесь, что фильтры установлены правиль‐
но. Неверная установка может привести к
протечке воды.
4
www.aeg.com
УСТАНОВКА
Прибор имеет большой вес. Соблюдайте
осторожность при его перемещении.
Не перевозите прибор, не установив транс‐
портировочные болты. Это может привести
к повреждению внутренних компонентов и
стать причиной протечек или неисправнос‐
тей прибора.
Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
Обязательно удалите все элементы упа‐
ковки и транспортировочные болты.
Убедитесь, что во время установки вилка
сетевого кабеля извлечена из розетки.
Подключение к электросети, сантехниче‐
ские работы и установку должен выполнять
только квалифицированный специалист.
Это предотвратит повреждение прибора и
получение травмы.
Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
В случае установки прибора на пол с ко‐
вровым покрытием следует обеспечить
свободную циркуляцию воздуха между ос‐
нованием прибора и ковровым покрытием.
Для обеспечения необходимого простран‐
ства между прибором и ковровым покры‐
тием отрегулируйте высоту ножек прибора.
Подключение к водопроводу
Не подключайте прибор при помощи бы‐
вших в употреблении старых шлангов. Ис‐
пользуйте только новые шланги.
Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
Не подключайте прибор к новым трубам
или к трубам, которые долго не использо‐
вались. Перед подключением наливного
шланга откройте кран подачи воды и дайте
воде стечь в течение нескольких минут.
При первом использовании прибора убеди‐
тесь в отсутствии утечек воды в шлангах
для воды и их соединениях.
Подключение к электросети
Обеспечьте заземление прибора.
Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими ха‐
рактеристиками, соответствуют парамет‐
рам электросети.
Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми. Существует опасность возгорания.
Запрещается выполнять замену сетевого
кабеля или использовать сетевой кабель
другого типа. Обратитесь в сервисный
центр.
Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
Для отключения прибора от электросети не
тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь
за вилку.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из розет‐
ки.
2.
Разрежьте и утилизируйте сетевой ка‐
бель.
3.
Удалите замок дверцы. Это предотвратит
риск запирания дверцы в случае попада‐
ния в прибор детей или домашних живот‐
ных. Существует риск смерти от удушья
(применимо только к приборам с фрон‐
тальной загрузкой).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глубина 600 / 850 / 605 мм
Общая глубина 640 мм
Подключение к электросе‐
ти:
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
РУССКИЙ
5
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспе
чивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное
оборудование не имеет защиты от влаги.
IPX4
Давление в водопроводной
сети
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Водоснабжение
1)
Холодная вода
Максимальная загрузка Хлопок 8 кг
Скорость отжима Максимум 1400 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
6
www.aeg.com
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1 2 3 8
9
5
6
7
4
1
0
1
1
1
2
1
Верхняя панель
2
Дозатор моющего средства
3
Панель управления
4
Рукоятка дверцы
5
Табличка с техническими данными
6
Сливной насос
7
Ножки для выравнивания прибора
8
Сливной шланг
9
Входной клапан подсоединения к водо‐
проводу
10
Сетевой кабель
11
Транспортировочные болты
12
Ножки для выравнивания прибора
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1 2
34
1
Гаечный ключ
Предназначен для снятия транспортиро
вочных болтов.
2
Пластмассовые заглушки
Предназначены для заглушения отвер‐
стий, расположенных на задней части
корпуса, после удаления из них транс‐
портировочных болтов.
3
Наливной шланг с защитой от перелива
Предназначен для предотвращения воз‐
можных протечек.
4
Пластмассовая направляющая для шлан‐
га
Предназначена для установки сливного
шланга на край раковины.
РУССКИЙ
7
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
20 Min. - 3 kg
ECO
SUPER ECO
45678910
1 2 3
1
Кнопка «Вкл/Выкл»
2
Селектор программ
3
Дисплей
4
Кнопка «Пауза»
5
Кнопка задержки пуска
6
Кнопка «Экономия времени»
7
Кнопка дополнительного полоскания
8
Кнопка «Выведение пятен»
9
Кнопка снижения скорости отжима
10
Кнопка выбора температуры
КНОПКА "ВКЛ/ВЫКЛ"
1
Служит для включения или выключения при‐
бора. При включении прибора выдается зву‐
ковой сигнал.
Функция AUTO Stand-by автоматически вы‐
ключает прибор для снижения потребления
электроэнергии, если:
прибор не используется в течение пяти ми‐
нут после нажатия кнопки
4
;
Все установки при этом сбрасываются.
Снова нажмите на кнопку
1
для по‐
вторного включения прибора.
Снова выберите программу стирки и все
необходимые функции.
спустя пять минут после окончания про‐
граммы стирки. См. раздел "По окончании
программы".
СЕЛЕКТОР ПРОГРАММ
2
Селектор служит для выбора программ. При
этом загорается индикатор соответствующей
программы.
8
www.aeg.com
ДИСПЛЕЙ
3
A B C D
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
A Максимальная температура в ходе программы.
B Скорость отжима по умолчанию в данной программе.
«Без отжима»
1)
и «Остановка с водой в баке».
C
Символы дисплея.
2)
Символ Описание
Этап стирки
Этап полоскания
Этап отжима
Защита от детей
Если отображается этот символ, дверцу прибора открыть невоз‐
можно.
Дверцу можно открыть только после того, как этот символ пропа‐
дет с дисплея.
Если программа завершена, но символ по-прежнему светится:
В барабане есть вода.
была выбрана функция «Остановка с водой в баке».
Отсрочка пуска
РУССКИЙ
9
D Время работы программы
После запуска программы время уменьшается с шагом в одну минуту.
•Отсрочка пуска
При нажатии на кнопку отсрочки пуска на дисплее отображается время отсрочки
пуска.
Коды неисправностей
В случае неисправности прибора на дисплее отображается код неисправности.
См. Главу «Поиск и устранение неисправностей».
Err («ошибка»)
Это сообщение отображается на дисплее в течение нескольких секунд если:
задана функция, неприменимая к выбранной программе;
программа была изменена в процессе ее выполнения;
мигает индикатор кнопки «Пуск/Пауза»
4
;
Выполнение программы завершено.
1)
Только в случае использования программ «Отжим» и «Слив».
2)
Символ появляется на дисплее при выборе соответствующего этапа или функции.
КНОПКА "ПУСК/ПАУЗА"
4
Для запуска или приостановки программы на‐
жмите на кнопку
4
.
КНОПКА ОТСРОЧКИ ПУСКА
5
Нажмите на кнопку
5
, если требуется от‐
срочить пуск программы на время от 30 минут
до 20 часов.
КНОПКА "ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ"
6
Нажмите на кнопку
6
для сокращения вре‐
мени работы программы.
Одно нажатие устанавливает режим "Со‐
кращенное время работы" для белья, кото‐
рое носили один день.
Два нажатия устанавливает режим "Очень
быстрая стирка" для белья, которое практи‐
чески не загрязнено.
Некоторые программы позволяют вы‐
брать только одну из этих двух функ‐
ций.
КНОПКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ПОЛОСКАНИЯ
7
Нажмите на кнопку
7
для добавления к про‐
грамме стирки этапов дополнительного поло‐
скания.
Используйте данную функцию в случае ал‐
лергии на средства для стирки или если вода
в Вашем регионе отличается мягкостью.
КНОПКА "ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН"
8
Нажмите на кнопку
8
для добавления к про‐
грамме стирки этапа выведения пятен.
Выбирайте эту функцию при стирке белья со
стойкими пятнами.
Выбрав данную функцию, добавьте в отделе‐
ние
средство для выведения пятен.
Данная функция увеличивает про‐
должительность стирки.
Эта функция недоступна при темпе‐
ратуре стирки ниже 40°C.
КНОПКА ОТЖИМА
9
Используйте эту кнопку:
при выборе программы для уменьшения
максимальной скорости отжима на этапе
отжима;
10
www.aeg.com
На дисплее отображается только на‐
бор скоростей отжима, доступных
для выбранной пользователем про‐
граммы стирки.
для отключения этапа отжима;
Для включения функции "Остановка с во‐
дой в баке". Выбирайте данную функцию
для предотвращения образования складок
на ткани. При этом по завершении програм‐
мы прибор не сливает воду.
Этап отжима отключен.
Включена функция "Оста‐
новка с водой в баке".
КНОПКА ВЫБОРА ТЕМПЕРАТУРЫ
10
Для изменения температуры по умолчанию
нажмите кнопку
10
.
- - = холодная вода
ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Звуковые сигналы выдаются в следующих
случаях:
при включении прибора;
при выключении прибора;
при нажатии на кнопки;
по завершении работы программы;
в случае неисправности прибора;
Для выключения/включения звуковой сигнали‐
зации одновременно нажмите на кнопки
8
и
7
и удерживайте их в течение шести се‐
кунд.
При отключении звуковой сигнализа‐
ции сигналы выдаются только при на‐
жатии на кнопки, а также при возни‐
кновении неисправности.
ФУНКЦИЯ "ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ"
Данная функция не позволяет детям играться
с панелью управления.
Для включения функции одновременно на‐
жмите на кнопки
10
и
9
и удерживайте
их, пока на дисплее не появится значок
.
Для выключения функции одновременно
нажмите на кнопки
10
и
9
и удерживайте
их, пока с дисплея не исчезнет значок
.
Функцию можно включить:
Перед нажатием на кнопку "Пуск/Пауза"
4
; в этом случае прибор будет нельзя
запустить.
После нажатия на кнопку "Пуск/Пауза"
4
;
при этом все кнопки и селектор программ
перестанут реагировать на действия по‐
льзователя.
ПОСТОЯННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО
ПОЛОСКАНИЯ
Данная функция позволяет включить допол‐
нительное полоскание так, чтобы оно всегда
добавлялось при выборе любой программы.
Для включения функции одновременно на‐
жмите на кнопки
6
и
5
и удерживайте
их, пока не загорится индикатор кнопки
7
.
Для выключения функции одновременно
нажмите на кнопки
6
и
5
и удерживайте
их, пока не погаснет индикатор кнопки
7
.
РУССКИЙ
11
ПРОГРАММЫ
Описание
Температура
Тип загрузки
макс. вес загрузки
Описание
программы
Режимы
Хлопок
95°C – Холодная
стирка
Белый и цветной хлопок
обычной степени за‐
грязненности.
макс. 8 кг
Стирка
Полоскание
Продолжительный
отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО
ДОЙ В БАКЕ
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐
НИ
1)
Хлопок+предвари‐
тельная стирка
95°C – Холодная
стирка
Белый и цветной хлопок
сильной степени загряз‐
ненности.
макс. 8 кг
Предварительная
стирка
Стирка
Полоскание
Продолжительный
отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО
ДОЙ В БАКЕ
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐
НИ
1)
Очень тихо
95°C – Холодная
стирка
Белый и цветной хлопок
обычной степени за‐
грязненности.
макс. 8 кг
Остановка с водой
в баке
Полоскание
Продолжительный
отжим
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐
НИ
1)
Синтетика
60°С – Холодная
стирка
Синтетика или смесо‐
вые ткани обычной сте‐
пени загрязненности.
макс. 4 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО
ДОЙ В БАКЕ
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐
НИ
1)
Легкая глажка
2)
60°С – Холодная
стирка
Белье из синтетики
обычной степени за‐
грязненности.
макс. 4 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
ОСТАНОВКА С ВО
ДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐
НИ
1)
12
www.aeg.com
Описание
Температура
Тип загрузки
макс. вес загрузки
Описание
программы
Режимы
Деликатные ткани
40°С – Холодная
стирка
Деликатные ткани из
акрила, вискозы, поли‐
эстера обычной степе‐
ни загрязненности.
макс. 4 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО
ДОЙ В БАКЕ
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐
НИ
1)
Шерсть/Шелк
40°С – Холодная
стирка
Шерсть, допускающая
машинную стирку. Шер‐
стяные изделия, допу
скающие ручную стирку,
и изделия из деликат‐
ных тканей, имеющие
на этикетке символ
«ручная стирка».
макс. 2 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО
ДОЙ В БАКЕ
Отжим/Слив
3)
Все ткани
Размер максимальной
загрузки белья зависит
от типа белья.
Слив воды
Отжим на макси‐
мальной скорости.
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
БЕЗ ОТЖИМА
Ополаскивание
Вещи, выстиранные
вручную.
Полоскание
Продолжительный
отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО
ДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
4)
Шторы
40°С – Холодная
стирка
Программа предназна‐
чена для стирки занаве‐
сок. Автоматически до‐
бавляемый этап пред‐
варительной стирки по
зволяет удалить пыль с
занавесок.
Не добавляйте моющее
средства в отделение
моющих средств для
предварительной стир‐
ки.
макс. 2 кг
Предварительная
стирка
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО
ДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
РУССКИЙ
13
Описание
Температура
Тип загрузки
макс. вес загрузки
Описание
программы
Режимы
Джинсы
60°С – Холодная
стирка
Все изделия из джинсо‐
вой ткани. Трикотажные
изделия из современ‐
ных высокотехнологич‐
ных материалов.
макс. 8 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО
ДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕ‐
НИ
1)
Быстрая интен‐
сивная стирка
60°-40°
Программа быстрой
стирки, предназначен‐
ная для стирки слабоз‐
агрязненного белого и
нелиняющего цветного
белья из хлопка и сме
совых тканей.
макс. 5 кг
Стирка
Полоскание
Продолжительный
отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО
ДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
20 Min. - 3 kg
30°
Изделия из хлопка из
синтетики, которые
имеют легкую загряз‐
ненность или были но‐
шены только один раз.
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
SUPER ECO
5)
Стирка в холод‐
ной воде
Смесовые ткани (изде‐
лия из хлопка и синте‐
тики).
макс. 3 кг
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
ОСТАНОВКА С ВО
ДОЙ В БАКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
ECO
6)
60° - 40°
СТАНДАРТНЫЕ
ПРОГРАММЫ для
оценки показате‐
лей потребления
Белый и цветной нели‐
няющий хлопок обы‐
чной степени загрязнен‐
ности.
макс. 8 кг
Стирка
Полоскание
Продолжительный
отжим
СНИЖЕНИЕ СКОРО‐
СТИ ОТЖИМА
1)
При нажатии на кнопку 6 («Экономия времени») два раза рекомендуется уменьшить загрузку белья.
Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет понижено.
2)
Этапы стирки и отжима выполняются бережнее, чтобы предотвратить образование складок на
белье. Прибор выполнит несколько дополнительных полосканий.
3)
По умолчанию скорость отжима рассчитана на изделия из хлопка. Задайте скорость отжима.
Удостоверьтесь, что она соответствует типу белья. Для выбора только программы «СЛИВ»
выберите функцию «БЕЗ ОТЖИМА».
4)
Выбор этой функции добавляет число полосканий. При пониженной скорости отжима прибор
производит ряд щадящих полосканий и короткий отжим.
5)
Выбор этой программы сокращает время и потребление воды и электроэнергии. Используйте
специальное моющее средство, предназначенное для стирки при очень низкой температуре.
6)
Выбор этой программы обеспечивает хорошие результаты стирки и уменьшает потребление
электроэнергии. Продолжительность программы стирки при этом увеличивается.
14
www.aeg.com
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Программа Потребление энер‐
гии (кВт·ч)
Потребление воды
(литры)
Продолжительность
программы (минуты)
Белый хлопок 95° 2.50 76
Продолжительность
программ отобра‐
жается на дисплее,
расположенном на
панели управления.
Хлопок 60°С 1.60 72
Энергосберегающая
программа для хлоп‐
ка 60°C
1)
0.88 59
Хлопок 40°С 1.00 72
Синтетика 40°С 0.60 50
Деликатные ткани
40°С
0.70 60
Шерсть/Ручная стир‐
ка 30°С
0.35 57
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 8 кг является эталонной
программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии со
стандартом EEC 92/75.
Приведенные в данной таблице дан‐
ные по расходу являются исключи‐
тельно ориентировочными, так как
они могут изменяться в зависимости
от количества и типа белья, темпера
туры водопроводной воды и темпера
туры окружающей среды.
РУССКИЙ
15
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.
Чтобы активировать систему слива, за‐
лейте 2 литра воды в отделение дозато
ра моющего средства для основной стир‐
ки.
2.
Поместите в отделение дозатора моюще‐
го средства для основной стирки неболь‐
шое количество моющего средства. Не
загружая в прибор белья, выберите и за‐
пустите программу для стирки изделий из
хлопчатобумажных тканей при макси‐
мальной температуре. В результате этой
операции из барабана и бака будут уда
лены все загрязнения.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
1.
Откройте водопроводный кран.
2.
Вставьте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку.
3.
Включите прибор нажатием на кнопку
1
.
4.
Поместите вещи в прибор.
5.
Правильно выберите дозировку средства
для стирки и добавок.
6.
Выберите подходящую программу стирки
в соответствии с типом одежды и сте‐
пенью ее загрязненности.
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
1.
Откройте дверцу прибора.
2.
Положите белье в барабан по одной ве‐
щи. Встряхните вещи перед тем, как по‐
мещать их в прибор. Не превышайте нор‐
му загрузки при укладке белья в барабан.
3.
Закройте дверцу.
Убедитесь, что белье не зажато между уплот‐
нителем и дверцей. Это может привести к
протечке или повреждению белья.
ДОБАВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ДОБАВОК
16
www.aeg.com
Отделение дозатора моющего средства для программы с этапами пред‐
варительной стирки и замачивания.
Добавьте моющее средство для предварительной стирки и замачивания
до пуска программы.
Отделение дозатора моющего средства, предназначенного для этапа
стирки.
При использовании жидкого моющего средства добавьте его в дозатор
непосредственно перед пуском программы.
Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для
подкрахмаливания).
Добавьте соответствующий продукт в дозатор до пуска программы.
Данная отметка означает максимальный уровень жидких добавок.
Дозатор для пятновыводителя.
Добавьте соответствующий продукт в дозатор и включите функцию уда‐
ления пятен до пуска программы.
Заслонка для порошкового или жидкого моющего средства
Установите заслонку в соответствующее положение (верхнее или ниж‐
нее) в зависимости от типа используемого моющего средства (порошко‐
вого или жидкого).
Всегда следуйте инструкциям, указанным на упаковке моющего средства.
Проверьте положение заслонки
1.
Вытяните дозатор моющих средств нару‐
жу до упора.
2.
Нажмите на защелку, чтобы извлечь до‐
затор.
3.
Для использования порошкового моюще‐
го средства установите заслонку в верх‐
нее положение.
РУССКИЙ
17
4.
Для использования жидкого моющего
средства установите заслонку в нижнее
положение.
Если заслонка установлена в НИЖ‐
НЕЕ положение:
Не используйте гелеобразные или
густые жидкие моющие средства.
Не добавляйте жидкого моющего
средства выше предельного уров‐
ня, указанного на заслонке.
Не используйте этап предвари‐
тельной стирки.
Не используйте функцию задержки
пуска.
5.
Отмерьте количество моющего средства
и кондиционера для тканей.
6.
Осторожно закройте дозатор моющего
средства. Убедитесь, что заслонка не
препятствует закрыванию ящичка.
НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
1.
Поверните селектор программ. При этом
загорится индикатор соответствующей
программы.
2.
Индикатор кнопки
4
замигает красным.
3.
На дисплее отобразится температура и
скорость отжима по умолчанию. Для из‐
менения температуры или скорости отжи‐
ма нажмите на соответствующие кнопки.
4.
Выберите функции из списка доступных
для данной программы функций. Заго‐
рится индикатор выбранной функции,
или на дисплее высветится соответ‐
ствующий символ.
5.
Нажмите кнопку
4
для запуска програм
мы. Загорится индикатор кнопки
4
.
ПРИОСТАНОВКА ПРОГРАММЫ
1.
Нажмите на кнопку
4
. Замигает инди‐
катор.
2.
Снова нажмите на кнопку
4
. Програм‐
мы стирки продолжит работу.
ОТМЕНА ПРОГРАММЫ
1.
Для отмены программы и выключения
прибора нажмите на кнопку
1
.
2.
Для включения прибора снова нажмите
на кнопку
1
. Теперь можно выбрать
новую программу стирки.
Прибор не сливает воду.
ИЗМЕНЕНИЕ ВЫБРАННОЙ
ФУНКЦИИ
Ряд функций можно изменить до того, как они
будут запущены.
1.
Нажмите на кнопку
4
. Замигает инди‐
катор.
2.
Измените выбранную ранее функцию.
УСТАНОВКА ОТСРОЧКИ ПУСКА.
1.
Нажимайте на кнопку
5
до тех пор, по‐
ка на дисплее не отобразится нужное ко‐
личество часов. При этом высветится со‐
ответствующий символ.
2.
Нажмите кнопку
4
. Прибор начнет об‐
ратный отсчет времени до пуска.
После завершения обратного отсчета
произойдет автоматический запуск про‐
граммы.
18
www.aeg.com
Перед нажатием на кнопку
4
, запу‐
скающей прибор, можно отменить
или изменить время отсрочки пуска.
При выборе программы Отпаривание
функция отсрочки пуска недоступна.
ОТМЕНА ЗАДЕРЖКИ ПУСКА
1.
Нажмите на кнопку
4
. Замигает соот‐
ветствующий индикатор.
2.
Многократным нажатием кнопки
5
до‐
бейтесь отображения на дисплее значка
0'.
3.
Нажмите на кнопку
4
. Начнется выпол‐
нение программы.
ОТКРОЙТЕ ДВЕРЦУ
Во время выполнения программы или отсчета
времени при отсрочке пуска дверца прибора
остается заблокированной.
Чтобы открыть дверцу прибора:
1.
Нажмите на кнопку
4
. При этом символ
блокировки дверцы пропадет с дисплея.
2.
Откройте дверцу прибора.
3.
Закройте дверцу прибора и нажмите на
кнопку
4
. Выполнение программы или
отсчета времени отсрочки пуска продол‐
жится.
Если значение температуры или уро‐
веня воды в барабане слишком высо‐
кое, значок блокировки дверцы не
пропадет с дисплея, и дверцу нельзя
будет открыть. Чтобы открыть двер‐
цу, выполните следующие действия:
1.
Выключите прибор.
2.
Подождите несколько минут.
3.
Убедитесь, что в барабане нет
воды.
После выключения прибора необхо‐
димо заново задать программу.
ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ
Прибор автоматически прекратит работу.
Прозвучит звуковой сигнал.
На дисплее высветится
.
Индикатор
4
, встроенный в кнопку "Пуск/
Пауза", погаснет.
Значок блокировки дверцы пропадет с дис‐
плея.
Выключите прибор нажатием на кнопку
1
. Через пять минут после окончания про‐
граммы стирки функция энергопотребления
автоматически выключит прибор.
При повторном включении прибора
на дисплее отображается последняя
выбранная программа. Для выбора
новой программы стирки воспользуй‐
тесь селектором программ.
Выньте белье из прибора. Убедитесь, что
барабан пуст.
Оставьте дверцу приоткрытой для предот‐
вращения образования плесени и неприят‐
ных запахов.
Закройте водопроводный вентиль.
Программа стирки завершена, но в барабане
находится вода:
барабан регулярно совершает вращения
для предотвращения образования складок
на белье;
дверца остается заблокированной.
Чтобы открыть дверцу, необходимо слить
воду.
Для слива воды:
1.
При необходимости понизьте скорость
отжима.
2.
Нажмите на кнопку "Старт/Пауза"
4
.
Прибор произведет слив воды и отжим.
3.
По окончании программы символ блоки‐
ровки дверцы пропадет с экрана и двер‐
цу можно будет открыть.
4.
Выключите прибор.
Прибор автоматически произведет
слив воды и отжим приблизительно
через 18 часов.
РУССКИЙ
19
УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
Разделите белье на: белое белье, цветное
белье, синтетику, тонкое деликатное белье
и изделия из шерсти.
Следуйте инструкциям, приведенным на
ярлыках вещей с информацией по уходу за
ними.
Не стирайте одновременно белое и цвет‐
ное белье.
Некоторые цветные вещи могут линять при
первой стирке. Рекомендуется в первый
раз стирать их отдельно
Застегните наволочки, закройте молнии,
зацепите крючки, защелкните кнопки. Зав‐
яжите ремешки.
Выньте из карманов все их содержимое и
расправьте вещи.
Выверните многослойные изделия, изде‐
лия из шерсти и вещи с аппликациями.
Выведите стойкие пятна.
При помощи специального средства для
стирки отстирайте сильно загрязненные
места.
Соблюдайте осторожность при обращении
с занавесками. Удалите крючки или поме‐
стите занавески в мешок для стирки или
наволочку.
Не стирайте в приборе:
белье с необработанными краями или
разрезами;
бюстгальтеры "на косточках";
помещайте небольшие вещи в мешок
для стирки.
При крайне малой загрузке на этапе отжи‐
ма может иметь место дисбаланс. В этом
случае вручную распределите вещи в ба‐
рабане и снова запустите этап отжима.
СТОЙКИЕ ПЯТНА
Вода и средство для стирки могут не спра‐
виться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется удалять до
загрузки одежды в прибор.
В продаже имеются специализированные
средства для выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к конкретному
типу пятен и ткани.
СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И
ДОБАВКИ
Используйте только средства для стирки и
добавки, предназначенные специально для
стиральных машин.
Не смешивайте разные средства для стир‐
ки.
В целях сохранения окружающей среды не
используйте средства для стирки в количе‐
ствах, превышающих необходимые.
Следуйте инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
Выбирайте средства, подходящие для типа
и цвета конкретной ткани, температуры
программы стирки и уровня загрязненно‐
сти.
В случае использования жидких средств
для стирки не используйте предваритель‐
ную стирку.
Если в приборе отсутствует дозатор сред‐
ства для стирки с заслонкой, добавляйте
жидкие средства для стирки при помощи
дозирующего шарика.
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
Если вода в Вашем регионе имеет высокою
или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐
пользовать предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды. В регионах, где
вода имеет низкую жесткость, использование
смягчителя для воды не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды в Ва‐
шем регионе обратитесь местную службу
контроля водоснабжения.
Следуйте инструкциям, приведенным на упа‐
ковке данных средств.
Единицы измерения жесткости воды:
градусы по немецкому стандарту (°dH);
градусы по французскому стандарту (°TH);
ммоль/л (миллимоль на литр — междуна‐
родная единица жесткости воды);
градусы по шкале Кларка.
20
www.aeg.com
/