AOYG45KBTB

Fujitsu AOYG45KBTB Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по установке внешнего модуля кондиционера. В документе подробно описаны все этапы установки, от мер предосторожности до рабочего испытания. Я готов ответить на ваши вопросы по установке и устранению неполадок. В руководстве также указаны специальные требования к трубам, хладагенту R32 и электропроводке, а также описана процедура проверки герметичности и вакуумирования системы.
  • Какие специальные инструменты нужны для установки внешнего модуля с хладагентом R32?
    Каковы требования к медным трубам при установке?
    Как проверить герметичность системы после установки труб?
    Что делать, если длина трубопровода превышает допустимую?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с хладагентом R32?
Ru-1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка данного продукта должна выполняться опытными специалистами
по техническому обслуживанию и профессиональными монтажниками только
в соответствии с данным руководством. Установка лицами, которые не имеют
специальной подготовки, или неправильная установка может стать причиной се-
рьезных несчастных случаев, например, травмы, утечка воды, поражение элек-
трическим током или пожар. Если продукт установлен в
нарушение инструкций
в этом руководстве, это приведет к аннулированию гарантии производителя.
Чтобы избежать поражения электрическим током, не касайтесь электрических компо-
нентов вскоре после выключения питания. После отключения питания, всегда ждите
10 минут или больше, прежде чем прикасаться к электрическим компонентам
.
Не включайте питание до тех пор, пока вся работа не будет завершена. Вклю-
чение питания до завершения работы может вызвать серьезные происшествия,
например удар электрическим током или пожар.
В случае утечки хладагента во время выполнения работы проветрите помещение.
Если хладагент вступит в контакт с огнем, при этом образуется токсичный газ
.
Установка должна выполняться в соответствии с правилами, нормами или стандартами
для электропроводки и оборудования для каждой страны, региона или места установки
.
Не используйте данное оборудование с воздухом или другими не предписанными
хладагентами в линиях хладагента. Избыточное давление может привести к разрыву
.
Во время установки прежде чем включать компрессор, убедитесь, что труба
для хладагента надежно закреплена.
Не включайте компрессор, если труба хладагента закреплена неправильно, так
что 3-ходовой клапан находится в открытом положении. Это может привести к
аномальному возрастанию давления в контуре охлаждения, что может приве-
сти к его разрыву и травмированию людей
.
При установке или перемещении кондиционера воздуха не запускайте в цикл
охлаждения никакие газы, кроме указанного хладагента (R32).
Если воздух или другой газ попадет в цикл охлаждения, давление внутри цикла
возрастет до чрезвычайно высокого и вызовет разрыв, травмы и т. п.
Соедините внутренний и внешний модули, используя трубы и кабели для
кон-
диционера из имеющихся стандартных деталей. В данном руководстве описано
надлежащее подключение, используя данный комплект для установки.
Не модифицируйте кабель электропитания, используйте удлинительный кабель
или ответвляющую проводку. Неправильное использование стать причиной
поражение электрическим током или пожара вследствие плохого подключения,
недостаточной изоляции или перегрузки по току.
Не выдувайте воздух хладагентами, используйте вместо этого вакуумный насос
для откачки системы.
Во внешнем модуле нет лишнего хладагента для выдувания воздуха.
Используйте вакуумный насос исключительно для R32 или R410A.
Использование одного вакуумного насоса для различных хладагентов может
привести к поломке вакуумного насоса или модуля.
Используйте чистые измерительные коллекторы и заправочные шланги исклю-
чительно для R32 или R410A.
Не используйте средства для ускорения размораживания или
очистки, кроме
тех, которые рекомендованы изготовителем.
Устройство следует хранить в помещении, не содержащем постоянно действую-
щие источники возгорания (такие как открытое пламя, работающий газовый прибор
или работающий электрообогреватель).
Не прокалывать и не поджигать.
Имейте в виду, что хладагенты могут не иметь запаха.
В процессе режима откачки убедитесь, что компрессор выключен, прежде чем
снимать охладительный трубопровод.
Не удаляйте соединительную трубу во время работы компрессора с открытым
3-ходовым клапаном.
Это может привести к аномальному возрастанию давления в контуре охлажде
-
ния, что может привести к его разрыву и травмированию людей.
Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей)
с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, не
обладающими опытом и знаниями, если лицо, ответственное за их безопасность, не
осуществляет надзор за ними, и они не были предварительно ознакомлены с прави-
лами пользования устройства. Данное устройство не является детской игрушкой
.
ВНИМАНИЕ
Для удовлетворительной работы кондиционера выполните установку согласно
инструкциям в данном руководстве.
Прибор не должны устанавливаться в невентилируемом помещении, если его
площадь меньше 1,61 м
2
.
Данное изделие должно быть установлено квалифицированным персоналом
с сертификатом пригодности к работе с жидкими хладагентами. См. нормы и
законы, действующие в месте установки.
Установите продукт в соответствии с местными нормами и правилами, которые
применимы для данного места установки, а также инструкциям, которые предо-
ставлены производителем.
Данный продукт является частью
комплекта, составляющего кондиционер.
Продукт не должен устанавливаться отдельно или с устройствами, не предпи-
санными производителем.
Для данного продукта всегда используйте отдельные линии питания, защищенные
с помощью выключателя на всех проводах с расстоянием 3 мм между контактами
.
Для защиты людей необходимо правильно заземлить продукт и использовать
кабель питания в сочетании с автоматическим выключателем с функцией защи-
ты при утечке на землю.
Данный продукт не является взрывозащищенными, и поэтому его не следует
устанавливать во взрывоопасной атмосфере.
Данный продукт не содержит деталей, обслуживаемых пользователем. Всегда обращайтесь
к опытными специалистами по техническому обслуживанию для выполнения ремонта
.
При установке труб длиной короче 3 м звук внешнего модуля будет передаваться на внутрен-
ний модуль, что приведет к возникновению необычного звука или громкого звука при работе
.
При перемещении или переносе кондиционера обратитесь к опытными специалиста-
ми по техническому обслуживанию для отключения и повторной установки продукта
.
Не касайтесь ребер теплообменника. Прикосновение к ребрам теплообменника
может привести к повреждению ребер или к травме, например, к разрыву кожи.
Ошибка внутреннего модуля (код ошибки: 2-3) происходит в том случае, если
внутренний модуль для R410A подсоединяется к системе хладагента в среде с
несколькими параллельными подключениями. Если такое происходит, запишите
название модели внутреннего модуля и обратитесь в центр обслуживания.
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ДЕТАЛИ 9379069922
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед установкой не забудьте внимательно прочитать данное руководство.
Указанные в этом руководстве предупреждения и меры предосторожности содержат
важную информацию, касающуюся вашей безопасности. Обеспечьте их соблюдение
.
Передайте клиенту данное руководство, вместе с руководством по эксплуатации.
Попросите клиента хранить его под рукой для использования в будущем,
например в случае перемещения или ремонта модуля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает потенциально или непосредственно опасные
ситуации которые, если их не избежать, могут привести к
смерти или серьезной травме.
ВНИМАНИЕ
Обозначает потенциально опасные ситуации, которые
могут привести к травме легкой либо средней тяжести или
к повреждению имущества.
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
Содержание
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .......................................................1
2. ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ ......................................................... 3
2.1. Монтажные инструменты ..........................................................3
2.2. Вспомогательные детали .......................................................... 4
2.3. Требования к трубам ................................................................. 4
2.4. Требования электросистемы .................................................... 5
2.5. Объем дозаправки ..................................................................... 5
2.6. Общая информация ..................................................................6
3. РАБОТЫ ПО УСТАНОВКЕ ................................................................ 6
3.1. Установочные размеры .............................................................7
3.2. Транспортировка модуля........................................................... 7
3.3. Монтаж прибора ......................................................................... 8
3.4. Установка дренажа .................................................................... 8
3.5. Установка труб ........................................................................... 8
3.6. Проверка герметичности ......................................................... 10
3.7. Вакуумный процесс .................................................................10
3.8. Дополнительная заправка ....................................................... 11
3.9. Электропроводка ..................................................................... 11
4. РАБОЧЕЕ ИСПЫТАНИЕ ................................................................. 13
4.1. Пункты
проверки перед рабочим испытанием ......................13
4.2. Метод проведения испытания ................................................ 13
4.3. Контрольный лист .................................................................... 14
5. ЗАВЕРШЕНИЕ ................................................................................. 14
5.1. Установка изоляции ................................................................. 14
5.2. Шпаклевание ............................................................................14
6. РАБОТА С МОДУЛЕМ ДИСПЛЕЯ ..................................................15
6.1. Размещение модуля дисплея ................................................. 15
6.2. Описание дисплея и кнопок .................................................... 15
7. НАСТРОЙКА НА МЕСТЕ ................................................................15
7.1. Кнопки настройки на месте .....................................................15
7.2. Настройки функций ..................................................................16
8. ВНЕШНИЙ ВХОД И ВЫХОД ........................................................... 17
8.1. Внешний вход ...........................................................................17
8.2. Внешний выход ........................................................................17
9. PUMP DOWN (откачка) ................................................................... 18
9.1. Подготовка к откачке................................................................18
9.2. Процедура откачки ...................................................................18
10. КОДЫ ОШИБОК ..............................................................................19
10.1. Режим отображения ошибок .................................................19
10.2. Таблица проверки кодов ошибок .......................................... 19
Русский
Ru-2
2-7 Проверка охлаждающего оборудования
Если требуется замена электродеталей, они должны иметь соответствующее
назначение и характеристики.
Всегда соблюдайте изложенные производителем рекомендации по техниче-
скому обеспечению и обслуживанию.
Если сомневаетесь, обратитесь за помощью в технический отдел производи-
теля.
Если в системе используются горючие хладагенты, необходимо выполнить
следующие проверки.
- Количество хладагента соответствует
размерам помещения, в котором
будут установлены содержащие хладагент детали.
- Вентиляционное оборудование и выпускные отверстия работают надлежа-
щим образом и не засорены.
- Если используется холодильный контур с промежуточным холодоносите-
лем, необходимо проверить второй контур на наличие хладагента.
- Нанесенная на оборудование маркировка хорошо видна и ясно читается.
Если маркировка и таблички
не читаются, их следует заменить.
- Содержащие хладагент трубы или компоненты установлены в таком месте,
где они не будут подвержены воздействию каких-либо веществ, которые
могут вызвать коррозию содержащих хладагент компонентов, если только
эти компоненты не изготовлены из материалов, не подверженных или
надежным образом защищенных от коррозии.
2-8 Проверка электрооборудования
Работы по
ремонту и техническому обслуживанию электродеталей должны
включать процедуры первоначальной проверки безопасности и осмотра
деталей.
Если имеется неисправность, которая может привести к нарушению безопас-
ности, до устранения этой неисправности следует отключить подачу электри-
чества.
Если немедленное устранение неисправности невозможно, но оборудование
должно работать, следует прибегнуть к адекватному временному решению.
Об
этом следует уведомить владельца оборудования, чтобы были осведом-
лены все заинтересованные лица.
Первоначальная проверка безопасности должна включать следующее.
- Конденсаторы должны быть разряжены: это следует выполнить безопас-
ным образом, чтобы не возникли искры.
- Во время заправки, сбора или очистки системы не должно быть открытых
электродеталей и проводов под напряжением.
-
В заземлении не должно быть разрывов.
3. Ремонт герметичных компонентов
Если требуется ремонт герметичных компонентов, прежде чем снимать гер-
метичные крышки и т. п. необходимо отсоединить оборудование, на котором
выполняются работы, от всех источников питания.
Если во время выполнения работ на оборудование необходимо подавать
электричество, в наиболее важной точке установите постоянно
работающее
устройство обнаружения утечки для предупреждения о возможной опасности.
Особое внимание следует уделять следующим рекомендациям, чтобы во
время работы с электродеталями не изменить корпус так, чтобы это снизило
уровень защиты.
Сюда входит повреждение кабелей, чрезмерное количество подключений, за-
мена разъемов на несоответствующие исходным характеристикам, поврежде-
ние герметичных соединений, неправильная
установка уплотнений и т. д.
Убедитесь, что изделие установлено надежно.
Убедитесь, что уплотнения или уплотняющие материалы не испортились
настолько, что уже не в состоянии предотвратить утечку возгораемых сред.
Запасные детали должны соответствовать заявленным производителем
характеристикам.
ПРИМЕЧАНИЕ: Использование силиконового герметика может снизить эффек-
тивность некоторых типов оборудования обнаружения утечки.
Искробезопасные
компоненты не нуждаются в изоляции для
работы с ними.
4. Ремонт искробезопасных компонентов
Не подключайте к цепи какие-либо постоянные индуктивные или емкостные
нагрузки, не убедившись, что это не приведет к превышению допустимого
напряжения и тока для используемого оборудования.
Искробезопасные компоненты являются единственными компонентами, кото-
рые могут находиться под напряжением во
время работы с ними в огнеопас-
ной атмосфере.
На тестовом приборе следует задать правильные параметры.
Заменяйте компоненты только на детали, указанные производителем.
Использование других деталей может привести к тому, что в результате утеч-
ки хладагента произойдет возгорание.
5. Кабель
Убедитесь, что кабели защищены от износа, коррозии, чрезмерного давления,
вибрации,
острых углов и любых других вредных воздействий.
В ходе проверки необходимо также принимать во внимание эффект старения
либо постоянного вибрационного воздействия таких приборов как компрессо-
ры или вентиляторы.
6. Обнаружение горючих хладагентов
Ни при каких обстоятельствах не используйте для поиска или обнаружения
утечек хладагента потенциальные источники возгорания.
Ни в коем
случае не используйте галоидный течеискатель (или любой другой
детектор с открытым пламенем).
7. Способы обнаружения утечки
Для обнаружения горючих хладагентов следует использовать электронные
детекторы утечки, но их чувствительности может быть недостаточно, либо
может потребоваться перекалибровка. (Калибровку детекторов следует про-
водить в помещении, не содержащем хладагенты.)
Убедитесь, что детектор не является потенциальным
источником возгорания
и пригоден для используемого хладагента.
На оборудовании обнаружения утечки следует задать процентный показатель
нижнего предела воспламеняемости хладагента, выполнить калибровку в
соответствии с используемым хладагентом и подтвердить соответствующее
процентное содержание газа (максимум 25%).
Жидкости для обнаружение течей пригодны для большинства хладагентов,
но следует избегать чистящих средств с содержанием хлора,
поскольку
хлор может вступить в реакцию с хладагентом и вызвать коррозию медного
трубопровода.
Если есть вероятность утечки, открытое пламя следует убрать/потушить.
Если для устранения утечки хладагента требуется пайка, следует собрать из
системы весь хладагент или изолировать его (с помощью запорных клапанов)
в той части системы, которая не содержит утечку
.
Затем, до и после выполнения пайки, через систему необходимо прокачать
азот без примеси кислорода (OFN).
Меры предосторожности при использовании хладагента R32
Основные процедуры установки аналогичны процедурам для моделей со стандарт-
ным хладагентом (R410A, R22).
Вместе с тем будьте особенно внимательны со следующими моментами:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поскольку рабочее давление в 1,6 раза превышает давление моделей с хла-
дагентом R22, частично используются специальные трубы и инструменты для
установки и обслуживания. (См.
“2.1. Монтажные инструменты”.)
В особенности если происходит замена модели с хладагентом R22 на модель
с новым хладагентом R32, всегда заменяйте стандартный трубопровод и раз-
вальцовочные гайки на стороне внешнего модуля на трубопровод и развальцо-
вочные гайки R32 и R410A.
Для моделей с хладагентом R32 и R410A на стороне внешнего модуля и трубы
можно использовать развальцовочные гайки одного
типа.
Модели с хладагентом R32 и R410A имеют другой диаметр резьбы заправоч-
ного отверстия, что позволяет предотвратить ошибочную заправку хладаген-
том R22 и обеспечивает безопасность. Поэтому заранее проверьте. [Диаметр
резьбы заправочного отверстия для R32 и R410A равен 1/2 дюйма.]
По сравнению с моделями R22 следует внимательней следить, чтобы в трубо-
провод не попали инородные вещества (масло, вода
и т. п.).
Кроме того, при хранении трубопровода надежно запечатывайте отверстие,
защемляя, заклеивая лентой и т. п. (Уход за R32 аналогичен уходу за R410A.)
ВНИМАНИЕ
1. Установка (пространство)
Длина трубопровода должна быть минимальной.
Трубопровод должен быть защищен от физических повреждений.
Необходимо соблюдать государственные нормативы по работе с газом и
газовым оборудованием.
Механические соединения должны быть доступны для обслуживания.
Если требуется механическая вентиляция, вентиляционные отверстия долж-
ны быть свободны от мусора.
При утилизации изделия
соблюдайте государственные нормативы по надле-
жащей обработке.
2. Обслуживание
2-1 Обслуживающий персонал
Любое лицо, работающее с циклом охлаждения или вмешивающееся в его
работу, должно иметь выданный признанным в отрасли органом оценки
действующий сертификат, который согласно принятым в отрасли условиям
оценки подтверждает, что данное лицо имеет необходимую квалификацию
для безопасной работы с хладагентами.
Обслуживание следует выполнять в полном соответствии с рекомендациями
производителя оборудования. Работы по обслуживанию и ремонту, требую-
щие участия другого квалифицированного персонала, должны выполняться
под руководством лица, имеющего опыт использования горючих хладагентов.
Обслуживание следует выполнять в полном соответствии с рекомендациями
производителя.
2-2 Работа
Прежде чем приступать к работе с системами, содержащими
горючие хла-
дагенты, требуется выполнить проверку безопасности, что позволит свести
опасность возгорания к минимуму. Для ремонта системы охлаждения перед
началом работы следует выполнить требования, изложенные в пунктах с 2-2
по 2-8.
Работа должна выполняться в рамках контролируемой процедуры, чтобы
свести к минимуму вероятность наличия огнеопасного газа или пара при
выполнении работы.
Весь
обслуживающий персонал и другие лица, работающие поблизости,
должны быть проинформированы о характере выполняемой работы.
Следует избегать работы в замкнутом помещении.
Место выполнения работы должно быть огорожено.
Проследите, чтобы на территории, где проводится работа, соблюдалась
техника безопасности по работе с огнеопасными веществами.
2-3 Проверка наличия хладагента
До начала и во
время работы место работы следует проверять с помощью де-
тектора утечки хладагента, чтобы технический специалист знал о возможном
наличии огнеопасных веществ.
Убедитесь, что используемое оборудования обнаружения утечки пригодно
для работы с горючими хладагентами, т. е. не дает искр, надлежащим обра-
зом изолировано или искробезопасное.
2-4 Наличие огнетушителя
Для выполнения сварочных работ
с охлаждающим оборудованием или лю-
быми смежными деталями поблизости должно находиться соответствующее
противопожарное оборудование.
Рядом с местом работы должен находиться порошковый или углекислотный
огнетушитель.
2-5 Отсутствие источников возгорания
Лицо, выполняющее работы с системой охлаждения, в ходе которых откры-
вается трубопровод, содержащий или содержавший горючий хладагент, не
должно использовать какие-либо
источники возгорания таким образом, при
котором существует опасность пожара или взрыва.
Все возможные источники возгорания, включая курение, должны находиться
на достаточном удалении от места проведения работ по установке, ремонту,
демонтажу и утилизации, если в ходе этих работ существует вероятность
утечки горючего хладагента.
Прежде чем приступать к работе необходимо осмотреть территорию
возле
оборудования, чтобы убедиться в отсутствии каких-либо опасностей воспла-
менения или возгорания. На видном месте должны быть развешены таблички
«Не курить».
2-6 Вентиляция помещения
Прежде чем открывать систему или проводить какие-либо сварочные работы,
убедитесь, что место работы открыто и достаточным образом вентилируется.
В течение всего времени выполнения работы
помещение должно вентилиро-
ваться.
При вентиляции любой вытекающий хладагент должен надежным образом
рассеиваться и, желательно, выводиться из помещения.
Ru-3
ВНИМАНИЕ
8. Удаление и откачка
Если для выполнения ремонта или любых других работ требуется разобрать
контур хладагента, придерживайтесь стандартных процедур.
Вместе с тем, поскольку существует вероятность возгорания, важно следо-
вать установившимся практикам.
Следуйте такой процедуре:
удалите хладагент;
прокачайте через контур инертный газ;
откачайте газ;
снова прокачайте инертный газ;
вскройте контур
, разрезав или распаяв его.
Заряд хладагента следует собрать в соответствующие баллоны для сбора.
Для обеспечения безопасности устройства систему необходимо «промыть»
газом OFN.
При необходимости повторите этот процесс несколько раз.
Не используйте для этой задачи сжатый воздух или кислород.
Для промывания сначала требуется нарушить вакуум в системе, закачав
OFN, затем
продолжать закачку, пока не будет достигнуто рабочее давление,
после чего спустить давление до атмосферного и откачивать до достижения
вакуума.
Эту процедуру следует повторять до тех пор, пока в системе не останется
хладагента.
При использовании последнего заряда OFN давление в системе следует
спустить до атмосферного, чтобы можно было выполнить работу.
Эта
операция совершенно необходима если на трубопроводе будет выпол-
няться пайка.
Убедитесь, что выпускное отверстие вакуумного насоса не находится рядом с
какими-либо источниками возгорания, и что осуществляется вентиляция.
9. Процедуры заправки
Помимо стандартных процедур заправки также необходимо соблюдать такие
требования.
- Убедитесь, что при использовании заправочного оборудования не происхо-
дит загрязнения
другими хладагентами.
- Шланги или линии должны быть максимально короткими, чтобы свести к
минимуму содержащееся в них количество хладагента.
- Баллоны должны находиться в вертикальном положении.
- Прежде чем закачивать в систему хладагент, убедитесь, что система охлаж-
дения заземлена.
- После завершения заправки пометьте систему (если не сделали этого
раньше).
- Будьте предельно осторожны и не заправляйте систему охлаждения сверх
необходимого.
Прежде чем приступать к заправке системы, воспользуйтесь газом OFN для
проверки давления.
После завершения заправки и до ввода в эксплуатацию систему необходимо
проверить на наличие течей.
Следующую проверку на наличие течей следует провести перед уходом.
10. Вывод из эксплуатации
Прежде
чем выполнять эту процедуру технический специалист должен полно-
стью ознакомиться с оборудованием и всеми особенностями его работы.
Согласно установившейся практике рекомендуется безопасным способом
собрать весь хладагент.
Прежде чем выполнять эту задачу, необходимо взять образец масла и хла-
дагента на тот случай, если перед повторным использованием откачанного
хладагента понадобится провести
анализ.
Прежде чем приступать к выполнению задачи крайне важно обеспечить
наличие электропитания.
a) Ознакомьтесь с оборудованием и его работой.
б) Изолируйте систему от подачи электричества.
в) Прежде чем приступать к процедуре, убедитесь в следующем:
имеется подъемно-транспортное оборудование, которое может понадо-
биться для работы с баллонами для хладагента;
все средства
индивидуальной защиты доступны и используются
правильно;
процедура сбора постоянно контролируется компетентным лицом;
оборудование и баллоны для сбора соответствуют принятым стандар-
там.
г) Если возможно, создайте в системе охлаждения вакуум.
д) Если достичь вакуума не удается, сделайте коллектор, чтобы можно было
удалить хладагент из разных частей системы.
е) Прежде чем
собирать хладагент, установите баллон на весы.
ё) Запустите установку сбора хладагента и используйте ее согласно инструк-
циям производителя.
ж) Не переполняйте баллоны. (Количество жидкого заряда не должно превы-
шать 80% объема).
з) Не превышайте максимальное рабочее давление баллона, даже времен-
но.
и) После того как баллоны заполнены и процедура завершена, закройте на
оборудовании все запорные клапаны и своевременно уберите баллоны и
оборудование с объекта.
й) Собранный хладагент можно заправлять в другую систему охлаждения
только после очистки и проверки.
11. Маркировка
На оборудование должна быть нанесена маркировка, уведомляющая о том,
что оно выведено из эксплуатации и освобождено от хладагента.
На маркировке должна быть
указана дата и подпись.
Убедитесь, что на оборудовании имеется маркировка о том, что оно содержит
горючий хладагент.
12. Сбор
Если для выполнения обслуживания или вывода из эксплуатации требуется
удалить из системы хладагент, соблюдайте установившиеся практики безо-
пасного удаления.
Для хранения хладагента следует использовать только соответствующие
баллоны для сбора хладагента.
Убедитесь, что имеется достаточное количество баллонов для хранения всего
заряда системы.
Все используемые баллоны должны быть предназначены для
сбора хлада-
гента и маркированы с указанием этого хладагента (т. е. это должны быть
специальные баллоны для сбора хладагента).
Баллоны должны быть оснащены рабочими клапанами сброса давления и отсекания
.
Перед процедурой сбора пустые цилиндры вакуумируются и, по возможности,
охлаждаются.
Оборудование для сбора должно быть в хорошем рабочем состоянии,
поставляться с соответствующими инструкциями и быть пригодным для сбора
горючих хладагентов.
Также требуются откалиброванные весы в хорошем рабочем состоянии.
Шланги должны быть оснащены герметичными быстроразъемными соедине-
ниями и быть
в хорошем состоянии.
Прежде чем использовать установку сбора хладагента, убедитесь, что она
в удовлетворительном рабочем состоянии, проходит надлежащее обслужи-
вание и все электродетали изолированы для предотвращения возгорания в
случае утечки хладагента.
Если сомневаетесь, обратитесь к производителю.
Собранный хладагент следует вернуть поставщику хладагента в правильном
баллоне для сбора с приложением соответствующего
акта передачи отходов.
Не смешивайте хладагенты в установке сбора хладагента и, в особенности,
в баллонах.
Если требуется снять компрессоры или убрать компрессорное масло, убе-
дитесь, что они вакуумированы до приемлемого уровня, чтобы в смазке не
остался горючий хладагент.
Прежде чем возвращать компрессор поставщикам, необходимо провести
процедуру вакуумирования.
Для
ускорения этой процедуры разрешается только электрическое нагрева-
ние корпуса компрессора.
Сливание масла из системы следует выполнять с соблюдением техники безопасности
.
Объяснение символов, отображаемых на внутреннем или внешнем модуле.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ означает, что в данном оборудовании
используется горючий хладагент. Если хладагент про-
текает и подвержен воздействию внешнего источника
возгорания, то существует опасность пожара.
ВНИМАНИЕ
Этот символ означает, что следует внимательно прочи-
тать руководство по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ
Этот символ означает, что обслуживающий персонал
должен работать с данным оборудованием в соответ-
ствии с руководством по установке.
ВНИМАНИЕ
Этот символ означает, что имеется информация, такая как
руководство по эксплуатации или руководство по установке
.
2. ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
2.1. Монтажные инструменты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для установки модуля, применяющего хладагент R32, используйте специаль-
ные инструменты и материалы трубопроводов, изготовленные специально для
использования с R32(R410A). Так как рабочее давление хладагента R32 в 1,6
раза превышает давление для R22, отказ использования специальных матри-
алов трубопроводов или неправильная установка могут вызвать разрыв или
травму. Кроме того, это может вызвать серьезные происшествия, например,
утечку
воды, поражение электрическим током или пожар.
Не используйте вакуумный насос или инструменты для восстановления хла-
дагента с двигателем с последовательным возбуждением, поскольку он может
воспламениться.
Название инструмента
Содержание изменения
Измерительный
коллектор
Давление высокое и не может быть измерено с помощью обыч-
ного (R22) датчика. Для предотвращения ошибочного домеши-
вания других хладагентов был изменен диаметр каждого порта
.
Рекомендуется измерительный прибор с уплотнениями
от -0,1 до 5,3 МПа (-1 – 53 бар) для высокого давления.
-0,1 до 3,8 МПа (-1 – 38 бар) для низкого давления.
Заправочный шланг Для увеличения сопротивления давлению материал и
базовый размер шланга были изменены. (R32/R410A)
Вакуумный насос Может использоваться стандартный вакуумный насос при
установке адаптера вакуумного насоса.
(Запрещается использование вакуумного насоса с двига-
телем с
последовательным возбуждением.)
Детектор утечки газа Специальный детектор утечки газа для гидрофторугле-
родного хладагента R32/R410A.
Медные трубы
Необходимо использовать бесшовные медные трубы и желательно, чтобы количе-
ство остаточного масла было меньше 40 мг / 10 м. Не используйте медные трубы
со сжатой, деформированной или обесцвеченной частью (особенно на внутренней
поверхности). В противном случае расширительный клапан или капиллярная трубка
могут засоряться загрязняющими веществами.
Поскольку кондиционер с использованием R32(R410A) подвергается более высоко-
му давлению
, чем при использовании обычных хладагентов, необходимо выбирать
соответствующие материалы.
Ru-4
2.2. Вспомогательные детали
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для выполнения установки обязательно используйте предоставленные произ-
водителем детали или другие предусмотренные детали. Использование не-
предусмотренных деталей может вызвать серьезные происшествия, например,
падение модуля, утечку воды, поражение электрическим током или пожар.
Прилагаются следующие детали для установки. Используйте их по
необходимости.
Храните это Руководство по установке в безопасном месте, и не
выбрасывайте
любые другие принадлежности до завершения монтажных работ.
Название и форма
Кол-во
Описание
Руководство по
установке
1
Это руководство
Дренажная труба
1
Для установки дренажного
трубопровода внешнего модуля
(в зависимости от модели может не
прилагаться).
Дренажная
заглушка
3
Втулка
2
Для установки кабеля электропита-
ния и соединительного кабеля
2.3. Требования к трубам
ВНИМАНИЕ
Не используйте имеющиеся трубы.
Используйте трубы с чистыми внешними и внутренними поверхностями без
каких-либо загрязнений, которые могут стать причиной проблем при использо-
вании, таких как сера, окись, пыль, обрезки, масло или вода.
Необходимо использовать бесшовные медные трубы.
Материал: Раскисленные фосфором бесшовные медные трубы.
Желательно, чтобы количество остаточного масла
составляло менее 40 мг/10 м.
Не используйте медные трубы со смятыми, деформированными или пожелтев-
шими участками (особенно на внутренних поверхностях). В противном случае
расширительный клапан или капиллярная трубка могут засоряться загрязняю-
щими веществами.
Неправильный выбор труб приведет к снижению мощности. Поскольку конди-
ционер с использованием R32(R410A) подвергается более высокому давлению,
чем при
использовании обычных хладагентов, необходимо выбирать соответ-
ствующие материалы.
Толщины медных труб для использования с R32(R410A) указаны в таблице.
Никогда не используйте медные трубы тоньше, чем указано в таблице, даже
если они доступны в продаже.
Толщина труб из обожженной меди
Наружный диаметр трубы [мм (дюймы)] Толщина [мм]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
2.3.1. Размеры трубы для хладагента и разрешенная длина
трубопровода
ВНИМАНИЕ
Проследите за тем, чтобы длина трубопровода, соединяющего внутренний и
внешний модули, находилась в допустимых пределах.
Максимальные размеры (длины) показаны в таблице. Если расстояние между
модулями больше указанного, корректная работа не может быть гарантирована.
Установка системы одинарного типа
Мощность [класс БТЕ/ч] 30 000 36 000 45 000 54 000
Диаметр трубы
<жидкость/газ>
(стандарт)
[мм (дюймы)]
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Макс. длина трубопровода
(L1)
[м]
50
*1
Мин. длина трубопровода
(L1)
[м]
5
Макс. разница в высоте (H1)
<От внутреннего модуля к
внешнему>
[м]
30
Вид (пример)
L1
H1
*1: Для трубы стандартного диаметра.
Установка системы комбинированного типа с
одновременным управлением
ВНИМАНИЕ
Обязательно устанавливайте внутренние модули в одном помещении, поскольку
комбинации модулей предназначены для одновременной работы.
После ответвления длина должна быть одинаковой.
Двойной тип
Мощность [класс БТЕ/ч] 36 000 45 000 54 000
Мощность внутреннего модуля
[класс БТЕ/ч]
18 000
+ 18 000
22 000
+ 22 000
24 000
+ 24 000
Диаметр главной трубы (L1)
<жидкость/газ>
(стандарт) [мм (дюймы)]
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Диаметр отводящей трубы (L2, L3)
<жидкость/газ>
[мм (дюймы)]
6,35 (1/4) / 12,70 (1/2)
Макс. длина трубопровода
(L1+L2+L3)
[м]
50
*1
Мин. длина трубопровода
(L1+L2+L3)
[м]
5
Макс. длина отводящего трубопровода
(L2, L3) [м]
20
Макс. разница в длине ответвлений
(L2–L3)
[м]
8
Макс. разница в высоте (H1)
<От внутреннего модуля к внешнему>
[м]
30
Макс. разница в высоте (H2)
<От внутреннего модуля к внутреннего>
[м]
0,5
Вид (пример)
L1L3
L2
H1
H2
*1: Для трубы стандартного диаметра.
Ru-5
Тройной тип
Мощность [класс БТЕ/ч] 54 000
Мощность внутреннего модуля
[класс БТЕ/ч]
18 000 + 18 000 + 18 000
Диаметр главной трубы (L1)
<жидкость/газ>
(стандарт)
[мм (дюймы)]
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Диаметр отводящей трубы
(L2, L3, L4)
<жидкость/газ> [мм (дюймы)]
6,35 (1/4) / 12,70 (1/2)
Макс. длина трубопровода
(L1+L2+L3+L4)
[м]
50
*1
Мин. длина трубопровода
(L1+L2+L3+L4)
[м]
5
Макс. длина ответвления трубопровода
(L2, L3, L4) [м]
20
Макс. разница в длине ответвлений
(L2–L4) [м]
8
Макс. разница в высоте (H1)
<От внутреннего модуля к внешнему>
[м]
30
Макс. разница в высоте (H2)
<От внутреннего модуля к внутреннего>
[м]
0,5
Вид (пример)
L2
L3
L4 L1
H1
H2
*1: Для трубы стандартного диаметра.
2.3.2
Диаметр подключаемой трубы и максимальная длина трубопровода
Значения, выделенные жирной рамкой, обозначают стандартный диаметр трубы и
максимальную длину трубопровода.
Установка системы одинарного типа
Мощность [класс БТЕ/ч] 30 000 / 36 000 / 45 000 / 54 000
Диаметр
трубы
[мм (дюймы)]
Трубы для жидкости 9,52 (3/8)
Трубы для газа 15,88 (5/8)
Длина тру-
бопровода
[м (м)]
Макс. длина трубо-
провода < L1 >
*1
(Длина перед заправкой)
50
[30]
*1: См. «Вид» в таблице раздела «2.3.1. Установка системы одинарного типа».
Установка системы комбинированного типа с одновременным управлением
Двойной тип
Мощность [класс БТЕ/ч] 36 000 / 45 000 / 54 000
Главный
трубопровод
[мм (дюймы)]
Трубы для жидкости 9,52 (3/8)
Трубы для газа
15,88 (5/8)
Ответвление
трубопровода
[мм (дюймы)]
Трубы для жидкости 6,35 (1/4)
Трубы для газа 12,70 (1/2)
Длина тру-
бопровода
[м (м)]
Макс. длина
трубопровода
<L1+L2+L3>
*1
(Длина перед заправкой)
50
[30]
*1: См. «Вид» для системы двойного типа в разделе «2.3.1. Установка системы
комбинированного типа с одновременным управлением».
Тройной тип
Мощность [класс БТЕ/ч] 54 000
Главный
трубопровод
[мм (дюймы)]
Трубы для жидкости 9,52 (3/8)
Трубы для газа
15,88 (5/8)
Ответвление
трубопровода
[мм (дюймы)]
Трубы для жидкости 6,35 (1/4)
Трубы для газа 12,70 (1/2)
Длина тру-
бопровода
[м (м)]
Макс. длина
трубопровода
<L1+L2+L3+L4>
*1
(Длина перед заправкой)
50
[30]
*1: См. «Вид» для системы тройного типа в разделе «2.3.1. Установка системы
комбинированного типа с одновременным управлением».
2.3.3. Защита труб
Обеспечьте защиту труб от попадания внутрь влаги и пыли.
Особое внимание уделяйте местам прохода труб через отверстия или
соединения конца трубы с внешним модулем.
Располо-
жение
Период работы Способ защиты
Внешний
1 месяц или больше Защемите трубы
Меньше 1 месяца
Защемите или заклейте трубы лентой
Внутренний -
Защемите или заклейте трубы лентой
2.4. Требования электросистемы
ВНИМАНИЕ
Обязательно установите автоматический выключатель указанной мощности.
Перед началом электромонтажных работ убедитесь в соответствии стандартам
и нормативам для каждой страны, региона или места установки. Затем выбери-
те соответствующие кабели и выключатели, которые соответствуют им.
Оборудование должно соответствовать IEC/ EN 61000-3-12
Модуль следует подключать к источнику питания с сопротивлением 0,419 Ом и
ниже. Если источник
питания не соответствует этим требованиям, проконсуль-
тируйтесь с поставщиком питания.
Кабель Размер кабеля [мм²] Тип (Type) Заметки
Кабель электропи-
тания
Мин. 4 Тип 60245 IEC66
2 кабеля + земля
1 Φ 230 В
Соединительный
кабель
Мин. 1,5 Тип 60245 IEC57
3 кабеля + земля
1 Φ 230 В
Макс. длина кабеля: Падение напряжения должно составлять менее 2%. Если паде-
ние напряжения составляет 2% или больше, используйте кабель другого калибра.
Модель
Емкость выключателя
[A]
Прерыватель утечки на землю
[мA]
Модель 30/36 Мин. 30
30
Модель 45/54 Мин. 32
Выбранный образец: выберите тип и размер кабеля согласно нормам вашей
страны или региона.
Выберите такой автоматический выключатель, который способен пропускать
достаточный ток нагрузки.
Прежде чем приступать к работе убедитесь, что на полюса внутреннего и
внешнего модулей не подается питание.
Выполните все электромонтажные работы согласно
стандартам.
Установите возле модулей устройство отключения, расстояние между
контактами на все полюсах которого составляет не меньше 3 мм. (Для
внутреннего и внешнего модулей)
2.5. Объем дозаправки
ВНИМАНИЕ
Если требуется добавить хладагент, добавьте его через заправочный порт по
завершению всех работ.
2.5.1. Длина перед заправкой
Длина трубопровода (L) *перед заправкой [м]
30
2.5.2. Если требуется дополнительный хладагент
Если длина трубопровода превышает длину перед заправкой, требуется
дозаправка хладагента.
Информацию о дополнительном количестве хладагента см. в следующей
таблице.
Объем дополнительной заправки
Одинарный тип
L1 (*1) > Длина перед заправкой
Размер трубы хладагента
[мм (дюймы)]
Длина трубопровода
~30 м 40 м 50 мг/м
Жид-
кость
9,52 (3/8)
Нет 400 г 800 г 40 г/м
Газ 15,88 (5/8)
*1: См. «Вид» в таблице раздела «2.3.1. Установка системы одинарного типа».
Система комбинированного типа с одновременным управлением
Двойной: L1+L2+L3 (*2) > Длина перед заправкой
Тройной: L1+L2+L3+L4 (*3) > Длина перед заправкой
*2: См. «Вид» в таблице раздела «2.3.1. Установка системы комбинированного
типа с одновременным управлением».
*3: См. «Вид» в таблице раздела «2.3.1. Установка системы комбинированного
типа с одновременным управлением».
Ru-6
Объем дополнительной заправки для двойного типа / тройного типа рассчитывается
следующим образом:
Объем дополнительной заправки (г)
= (A x 40) + (B x 20) - 1200
• A = длина трубопровода (м) для жидкости [9,52 мм (3/8 дюйма)]
• B = длина трубопровода (м) для жидкости [6,35 мм (1/4 дюйма)]
Не удаляйте хладагент, даже если расчет дополнительной заправки показывает
отрицательное значение.
sd
Внутренний модуль
(24 000 БТЕ)
Внешний модуль
(54 000 БТЕ)
Внутренний модуль
(24 000 БТЕ)
Труба для жидкости [мм]
6,35
Труба для газа [мм]
12,70
Труба для жидкости [мм]
6,35
Труба для газа [мм]
12,70
Труба для жидкости [мм]
9,52
Труба для газа [мм]
15,88
(Пример 1)
L2: 15 м
L1: 20 м
L3: 7 м
Диаметр трубы для жидкости
[мм]
Длина тру-
бопровода
[м]
Коэффи-
циент
9,52 20 A = 20
6,35 22 B = 22
Объем дополнительной заправки
Применяем формулу,
(20 x 40) + (22 x 20) - 1200 = 40
Объем дополнительной заправки составляет 40 г.
Диаметр трубы для жидкости
[мм]
Длина тру-
бопровода
[м]
Коэффи-
циент
9,52 10 A = 10
6,35 15 B = 15
Объем дополнительной заправки
Применяем формулу,
(10 x 40) + (15 x 20) - 1200 = -500
Рассчитанное значение отрицательное. Не добавляйте и не убирайте
хладагент.
(Пример 2)
Внутренний модуль
(18 000 БТЕ)
Внутренний модуль
(18 000 БТЕ)
Внешний модуль
(54 000 БТЕ)
Внутренний модуль
(18 000 БТЕ)
Труба для жидкости [мм]
6,35
Труба для газа [мм]
12,70
Труба для жидкости [мм]
6,35
Труба для газа [мм]
12,70
Труба для жидкости [мм]
6,35
Труба для газа [мм]
12,70
Труба для жидкости [мм]
9,52
Труба для газа [мм]
15,88
L3: 5 м
L1: 10 м
L4: 5 м
L2: 5 м
2.6. Общая информация
Если прибор работает за пределами диапазона рабочей температуры, могут
быть активированы различные защитные механизмы, что может привести
к остановке прибора. Диапазон рабочей температуры можно посмотреть
в справочном листке технических данных изделия или в технических
характеристиках.
3. РАБОТЫ ПО УСТАНОВКЕ
Убедитесь в получении одобрения от заказчика для выбора и установки внешнего
модуля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Надежно установите внешний модуль в месте, способном выдержать его вес. В
противном случае, внешний модуль может упасть и нанести травму.
Обязательно установите внешний модуль согласно указаниям, чтобы он мог
выдерживать землетрясения, тайфуны или сильные порывы ветра. Неправиль-
ная установка может стать причиной опрокидывания или падения модуля, либо
других происшествий.
Не устанавливайте внешний модуль возле края балкона. В противном случае,
дети могут взобраться на внешний модуль и выпасть с балкона.
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте внешний модуль в следующих местах:
- Место с высоким содержанием соли, например на берегу моря. Это приведет
к разрушению металлических деталей, что станет причиной сбоев или утечки
воды из модуля.
- Место, в котором присутствует минеральное масло или большое количество
разлитого масла или пара, например на кухне. Это
приведет к разрушению
пластиковых деталей, что станет причиной сбоев или утечки воды из модуля.
- Место, в котором образуются вещества, оказывающие негативное
воздействие на оборудование, такие как серный газ, хлор-газ, кислоты или
щелочи. Это приведет к коррозии медных труб и сварных соединений, что
станет причиной утечки хладагента.
- Место, в
котором находится оборудование, создающее электромагнитные
помехи. Это приведет к сбою в работе системы управления, мешая
нормальному функционированию устройства.
- Место, в котором возможна утечка горючего газа, которое содержит
суспендированные графитовые нити или горючую пыль, либо легко
воспламеняющиеся вещества, такие как растворитель для краски или бензин.
В случае утечки газа поблизости
от модуля возможен пожар.
- Место, поблизости от которого имеются источники тепла, пары или опасность
утечки горючего газа.
- Место, в котором могут проживать мелкие животные. Если внутрь модуля
попадут мелкие животные и коснутся внутренних электрических деталей,
это может привести к неисправности, появлению дыма или возникновению
пожара.
- Место, в котором
имеются животные, которые могут выделить мочу на
модуль или в котором может образовываться аммиак.
Не наклоняйте внешний модуль более чем на 3 градуса. Однако, не устанавли-
вайте модуль с наклоном в сторону компрессора.
Установите внешний модуль в хорошо проветриваемом месте, защищенном от
дождя и прямого солнечного света.
Если внешний модуль
требуется установить в месте, доступном для широкого
круга лиц, установите при необходимости защитное ограждение или что-либо
подобное для предотвращения доступа.
Установите внешний модуль таким образом, чтобы не причинять неудобство
вашим соседям, поскольку им может мешать поток воздуха из выпускного
отверстия, шум или вибрации. Если модуль требуется установить возле ваших
соседей, обязательно получите их разрешение.
Если внешний модуль устанавливается в регионе с холодным климатом, в
котором наблюдается аккумуляция снега, снегопады или заморозки, примите
соответствующие меры для защиты изделия от этих погодных условий. Чтобы
обеспечить стабильность работы, установите входные и выходные каналы.
Установите внешний модуль в месте, удаленном от выхлопных
или вентиляци-
онных отверстий, выпускающих пар, сажу, пыль или мусор.
Установите внутренний модуль, внешний модуль, кабель электропитания,
соединительный кабель и кабель пульта ДУ на расстоянии не меньше 1 метра
от телевизора или радиоприемника. Это позволяет предотвратить помехи в
приеме сигнала телевизором или радиоприемником. (Даже если они установ-
лены на расстоянии больше 1
метра, при определенных обстоятельствах все
равном возможны помехи.)
Если к модулю могут приближаться дети младше 10 лет, примите меры, чтобы
они не могли достать до модуля.
Следите за тем, чтобы длина трубопровода внутреннего и внешнего модулей
находилась в пределах допустимого диапазона.
Не закрывайте трубопровод, чтобы можно было проводить обслуживание.
Определите
с клиентом монтажную позицию для устройства:
(1) Установите внешний модуль в месте, которое выдержит вес устройства и вибра-
цию, а также позволит горизонтальную установку.
(2) Обеспечьте указанное пространство для хорошего потока воздуха.
(3) Если возможно, не устанавливайте устройство там, где оно будет подвергаться
воздействию прямых солнечных лучей.
(Если необходимо, установите заслоны, которые
не будут мешать потоку воздуха).
(4) Не устанавливайте модуль возле источников тепла, пара и легковоспламеняю-
щихся газов.
(5) В режиме обогрева дренажные стоки вытекают из внешнего модуля.
Таким образом, установите внешний модуль в месте, где дренажные стоки смогут
вытекать беспрепятственно.
(6)
Не устанавливайте модуль там, где дует сильный ветер или там, где очень пыльно
.
(7) Не устанавливайте модуль в местах прохода людей.
(8) У становите внешний модуль в месте, где он будет максимально скрыт от грязи и
дождя.
(9) Установите модель там, где будет удобно совершить подключение к внутреннему
модулю.
Ru-7
3.1. Установочные размеры
ВНИМАНИЕ
Обеспечьте пространство, показанное в примерах установки.
Если установка выполнена несоответствующим образом, это может вызвать
короткое замыкание и привести к снижению производительности.
3.1.1. Установка одиночного внешнего модуля
Если пространство над модулем свободно
(Единицы:
мм)
(1) Препятствия только сзади
100 или
больше
(2) Препятствия сзади и по бокам
250 или
больше
100 или
больше
100 или
больше
(3) Препятствия только спереди
500 или больше
(4) Препятствия спереди и сзади
500 или больше
100 или больше
Если над модулем имеется препятствие
(Единицы:
мм)
(1) Препятствия сзади и выше
300 или
больше
Макс. 500
1000 или
больше
(2) Препятствия сзади, выше и по бокам
1000
или
больше
200 или
больше
250 или
больше
500 или
больше
Макс. 500
3.1.2. Установка нескольких внешних модулей
При установке нескольких внешних модулей проследите, чтобы между ними был
зазор не меньше 250 мм.
Если трубопровод прокладывается сбоку внешнего модуля, обеспечьте
достаточное пространство для него.
Если пространство над модулем свободно
(Единицы:
мм)
(1) Препятствия только сзади
300 или
больше
250 или
больше
(2) Препятствия только спереди
1500 или
больше
250 или
больше
(3) Препятствия спереди и сзади
500 или больше
1500 или больше
250 или
больше
Если над модулем имеется препятствие
(Единицы:
мм)
(1) Препятствия сзади и выше
Допускается установка бок о бок не более 3-х модулей.
Если в одной линии устанавливается 4 или больше модулей, проследите, чтобы
между ними было пространство, как показано ниже.
1500 или
больше
500 или больше
250 или
больше
Макс. 300
1500
или больше
3.1.3. Установка нескольких внешних модулей в ряд
(Единицы: мм)
(1) Параллельное размещение одиночных модулей
150 или больше
600 или больше
1500 или больше
3000 или больше
(2) Параллельное размещение нескольких модулей
500 или больше
600 или больше
1500 или больше
250 или больше
3500 или больше
250 или больше
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если пространство больше, чем указано выше, условия будут такими же, как
при отсутствии препятствий.
При установке внешнего модуля не забудьте оставить пространство спереди и
слева для большей эффективности работы.
3.2. Транспортировка модуля
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не касайтесь ребер. Это может привести к получению травм.
ВНИМАНИЕ
При переноске модуля держитесь за ручки, расположенные справа и слева, и
будьте осторожны.
Если при переноске держать внешний модуль за дно, это может привести к
защемлению рук или пальцев.
Обязательно держитесь за ручки по бокам модуля. В противном случае,
возможно деформирование решетки на входе модуля.
Ручка
Ручка
Ru-8
(Единицы: мм)
270
265
170
352
267
49
680
Отверстие для установки дренажной заглушки ×3
Отверстие для установки
дренажной трубы ×1
ВОЗДУХ
3.5. Установка труб
3.5.1. Открывание выбивного отверстия
ВНИМАНИЕ
Будьте осторожны, чтобы не деформировать и не поцарапать панель при
открывании выбивных отверстий.
Чтобы защитить трубопровод после открывания выбивного отверстия, удалите
любые заусенцы по краям отверстия. На края отверстия рекомендуется нане-
сти антикоррозийную краску.
Трубы можно подключать с 4 направлений: спереди, сбоку, сзади и снизу. (Fig. А)
Если подключение выполняется снизу
, снимите сервисную панель и крышку
трубопровода спереди внешнего модуля, после чего откройте выбивное
отверстие в нижнем углу выхода трубопровода.
Установка выполняется как показано на «Fig. В», при этом прорезается 2 паза,
как показано на «Fig. С». (Для прорезания пазов используйте пилу для стали.)
Fig. А
Сервисная крышка
Подключение
спереди
Подключение
снизу
Подключение
сбоку
Подключение
сзади
Fig. B Fig. C
Подключение
снизу
Паз
Паз
3.3. Монтаж прибора
Установите 4 анкерных болта в местах, обозначенных стрелками на рисунке.
Чтобы уменьшить вибрации, не устанавливайте модуль непосредственно на
земле. Установите его на надежном основании (таком как бетонные блоки).
Основа должна поддерживать опоры модуля и быть шириной не менее 50 мм.
В зависимости от условий установки во время работы внешнего модуля могут
распространяться вибрации, что станет причиной шума и вибраций. Поэтому
во время установки внешнего модуля используйте амортизирующие материалы
(такие как амортизирующие прокладки).
Установите основу проследив, чтобы имелось достаточное пространство для
установки соединительных труб.
Прикрепите модуль к твердотельному блоку с помощью фундаментных болтов.
(Используйте 4 комплекта стандартных болтов, гаек и шайб М10.)
Болты должны выступать на 20 мм (см. рисунок).
Если требуется защита от опрокидывания, приобретите соответствующие
стандартные принадлежности.
(Единицы: мм)
147
ВОЗДУХ
650
143
50 50
16
354
Болт
20 мм
Гайка
Блок
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте внешний модуль в два этапа, если дренажные стоки могут
замерзнуть. В противном случае дренажные стоки из верхнего модуля могут
замерзнуть и привести к неисправности нижнего модуля.
При температуре наружного воздуха 0 ° C или менее, не следует использовать
дополнительную дренажную трубу.
При использовании дренажной трубы в условиях очень холодного климата
дренажные
стоки в трубе могут замерзать.
Основание
50 мм
или
больше
Если модуль устанавливается в регионе, где он
подвергается сильным ветрам, морозу, дождю
со снегом, снегу или сильным снегопадам,
примите соответствующие меры для защиты
модуля от стихии.
Для надежной работы внешний модуль необхо-
димо установить на приподнятой платформе
или стойке на/выше предполагаемого в данном
регионе уровня снега.
Если в регионе часто случается пурга и метель,
рекомендуется установить защищающую от
снега крышку и ограждение для предотвраще-
ния снежных заносов.
3.4. Установка дренажа
ВНИМАНИЕ
Выполните дренажные работы в соответствии с этим руководством, убедитесь,
что дренажные стоки сливаются должным образом. Если монтажные работы не
будут выполнены корректно, вода может капать из модуля, намачивая мебель.
При температуре наружного воздуха 0 ° C или менее, не следует использовать
дополнительную дренажную трубу. При использовании дренажной трубы в
очень холодную погоду дренажные
стоки в трубе могут замерзать.
Если устанавливается дренажная труба и
дренажная заглушка, обеспечьте достаточное
рабочее пространство под основанием
внешнего модуля.
Поскольку дренажная вода вытекает из
внешнего модуля при работе на обогрев,
установите дренажную трубу и соедините ее
с продажным шлангом 16 мм. (Только для
модели с обратным циклом)
При установке
дренажной трубы
герметизируйте все отверстия, кроме
монтажного отверстия дренажной трубы в
нижней части внешнего модуля, при помощи
замазки, чтобы не допустить утечку воды.
(Только для модели с обратным циклом)
Отверстие установки дренажной трубки
Основание внешнего модуля
Дренажная
труба
Ru-9
3.5.2. Соединение труб
Пайка
ВНИМАНИЕ
Если в контур охлаждения попадает воздух или хладагент другого типа, вну-
треннее давление контура охлаждения становится чрезмерно высоким, снижая
мощность модуля.
При пайке труб наносите газообразный азот. Если пайка труб выполняется без
нанесения газообразного азота, образуется окисная пленка.
Это может привести к снижению мощности или
повреждению деталей модуля (таких как
компрессор или клапаны).
Давление газообразного азота: 0,02 МПа
(= давление должно ощутимо чувствоваться
тыльной стороной руки)
В качестве материала для пайки используйте
фосфорную медь, которая не требует флюса. Не
используйте для пайки труб флюс. Использование хлористого флюса приведет
к коррозии труб.
Более того, если флюс содержит фторид, это окажет негативное воздействие
на систему труб для хладагента, снижая качество хладагента.
Если содержится фторид, качество хладагента снижается, и это сказывается
на системе охладительного трубопровода.
Трубные соединения внутреннего модуля
Предосторожности при подключении система комбинированного
типа с одновременным управлением
ВНИМАНИЕ
В качестве ответвлений трубопровода с хладагентом используйте оригинальные
отводящие трубы. Отводящие трубы бывают двойного или тройного типа, пред-
назначенные для одновременной работы, и могут использоваться в качестве
трубопровода между внешними и внутренними модулями.
Выберите отводящую трубу двойного или тройного типа и приобретите ее, пре-
жде чем приступать к работе по
установке.
Постарайтесь максимально уменьшить длину отводящих труб между местом
ответвления и внутренним модулем.
Максимальная длина: не больше 20 м.
Отводящие трубы следует присоединяться путем сварки (пайки).
Любые вертикальные участки трубопровода должны быть частью основного тру-
бопровода. Если основная труба изгибается, прямой участок должен более чем в
10 раз превышать диаметр
подключенной трубы. Если прямой участок короткий,
количество хладагента может колебаться.
Дополнительные сведения см. в руководстве по установке отводящих труб.
Типы отводящих труб
Для системы комбинированного типа с одновременным управлением (двойное подключение)
Трубы для жидкости и трубы для газа следует выбрать с учетом диаметра из табли-
цы внизу, и выполнить сварку.
Диаметр трубы
Труба для жидкости
Труба для газа
Для системы комбинированного типа с одновременным управлением (тройное подключение)
Приварите отводящую трубу, показанную слева, к трубам для жидкости, и отводя-
щую трубу, показанную справа, к трубам для газа.
Развальцовка
ВНИМАНИЕ
Не используйте на развальцованной части минеральное масло. Следите за тем,
чтобы внутрь системы не попадало минеральное масло, поскольку это приведет
к сокращению срока службы модулей.
Используйте специальный резак для труб и развальцовочный инструмент,
предназначенные для R410A.
(1) Обрежьте соединительную трубу до необходимой длины с помощью резака
для труб.
(2) Удерживайте трубу направленной
вниз, чтобы в нее не попали опилки, и
удалите заусенцы.
(3) Вставьте развальцовочную гайку (всегда используйте развальцовочную гайку,
прилагающуюся соответственно к внутреннему и внешнему модулям) на
трубу и выполните развальцовку с помощью инструмента развальцовки.
Использование развальцовочных гаек другого типа может привести к утечке
хладагента.
Клапан регулировки давления
Заглушка
Область пайки
Газообразный азот
(4) Для защиты труб от попадания в них пыли, грязи или воды защемите их или
заклейте лентой.
Убедитесь, что [L] развальцовано единообразно,
и что отсутствуют трещины и царапины.
B
Труба
A
Штамп
Наружный диа-
метр трубы
[мм (дюймы)]
Размер A [мм]
Размер B
-
0
0,4
[мм]
Развальцовочный
инструмент для R410A,
зажимного типа
6,35 (1/4)
от 0 до 0,5
9,1
9,52 (3/8)
13,2
12,70 (1/2)
16,6
15,88 (5/8)
19,7
19,05 (3/4)
24,0
При использовании стандартных инструментов для развальцовки труб
R410A, для правильной развальцовки размер А должен приблизительно на
0,5 мм превышать значение из таблицы (развальцовка с использованием
развальцовочных инструментов R410A). Для измерения размера А используйте
толщиномер.
Размер под ключ
Наружный диаметр
трубы [мм (дюймы)]
Размер под ключ
развальцовоч-
ной гайки [мм]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
Сгибание труб
ВНИМАНИЕ
Для предотвращения разрыва трубы избегайте острых изгибов. Сгибайте трубу с
радиусом кривизны 100-150 мм.
Если трубу сгибать несколько раз в одном и том же месте, она поломается
.
Если трубы сгибаются вручную, будьте аккуратны, чтобы не помять их.
Не сгибайте трубы на угол больше 90°.
Если трубы многократно сгибать или растягивать, материал затвердеет, что
затруднит дальнейшее сгибание или растягивание.
Не сгибайте и не растягивайте трубы больше трех раз.
Присоединение труб
ВНИМАНИЕ
Обязательно установите трубу напротив отверстия внутреннего и внешнего
модулей правильным образом. Если центрирование выполнено неправильно,
развальцовочная гайка будет закручиваться с трудом. Закручивание разваль-
цовочной гайки с приложением усилия приведет к повреждению резьбы.
Не снимайте развальцовочную гайку с трубы внешнего модуля до момента
подключения соединительной трубы.
После подключения трубопровода убедитесь,
что соединительные трубы не
касаются компрессора или внешней панели. Если трубы касаются компрессо-
ра или внешней панели, они будут вибрировать и производить шум.
(1) Снимите с труб заглушки и пробки.
(2) Разместите трубу по центру отверстия внешнего модуля и затяните
развальцовочную гайку рукой.
(3) Затяните развальцовочную гайку соединительной трубы на соединителе
клапана
внешнего модуля.
3-сторонний клапан (жидкость)
3-сторонний клапан
(газ)
Развальцовочная гайка
Соединительная труба
(жидкость)
Развальцовочная гайка
Соединительная труба
(газ)
Ru-10
(4) После затягивания развальцовочной гайки рукой, воспользуйтесь ключом с
ограничением по крутящему моменту, чтобы затянуть гайку полностью.
ВНИМАНИЕ
Чтобы затянуть развальцовочную гайку правильным образом, держите ключ с
ограничением по крутящему моменту за рукоять под прямым углом к трубе.
Затягивайте развальцовочную гайку с помощью ключа с ограничением по кру-
тящему моменту в соответствии с инструкциями, приведенными в настоящем
руководстве. В случае чрезмерного затягивания развальцовочная гайка может
сломаться через значительный
период времени и привести к утечке хладаген-
та.
Затягивание одним только ключом может привести к повреждению внешней
панели. Обязательно удерживайте базовую часть удерживающим ключом и
затягивайте ключом с ограничением по крутящему моменту. (См. рисунок ниже.)
Не применяйте силу к заглушке клапана и не вешайте на нее гаечный ключ и т. п.
Это может привести к утечке хладагента.
90°
Развальцовочная гайка
Ключ с ограничением
по крутящему
моменту
Удерживающий
ключ
Ключ с ограничением по
крутящему моменту
С целью предотвращения утечки газа, покройте
поверхность свечи рефрижераторным маслом.
Развальцовочная гайка
[мм (дюймы)]
Крутящий момент затяжки [Н·м (кгс·см)]
Диам. 6,35 (1/4) 16-18 (160-180)
Диам. 9,52 (3/8) 32-42 (320-420)
Диам. 12,70 (1/2) 49-61 (490-610)
Диам. 15,88 (5/8) 63-75 (630-750)
Диам. 19,05 (3/4) 90-110 (900-1100)
5.2.5. Предосторожности при обращении с клапанами
Смонтированная часть заглушки герметично закрыта для защиты.
После открывания клапанов тщательно закрывайте заглушку.
Table А
Заглушка [мм (дюймы)] Крутящий момент затяжки [Н·м (кгс·см)]
6,35 (1/4) 20-25 (200-250)
9,52 (3/8) 20-25 (200-250)
12,70 (1/2) 28-32 (280-320)
15,88 (5/8) 30-35 (300-350)
19,05 (3/4) 35-40 (350-400)
Работа с клапанами
Используйте шестигранный ключ (размер 4 мм).
Открывание
(1) Вставьте шестигранный ключ в шток клапана и вращайте против
часовой стрелки.
(2) Вращайте до тех пор, пока шток клапана не перестанет вращать-
ся. (Положение открывания)
Закрывание
(1) Вставьте шестигранный ключ в шток клапана и вращайте по
часовой стрелке.
(2) Вращайте до тех пор, пока шток клапана не перестанет вращать-
ся. (Положение закрывания)
Направление открывания
Шестигранный ключ
Уплотнение (место
установки заглушки)
Труба для жидкости
Труба для газа
Направление открывания
3.6. Проверка герметичности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем включать компрессор, установите трубы и надежно подключите их.
В противном случае, когда при включении компрессора открываются клапаны и
трубы не установлены, в контур охлаждения может попасть воздух. Если это прои-
зойдет, то давление в холодильном цикле будет аномально высоким и вызовет
повреждения или травмы.
После установки проследите, чтобы не было течи хладагента. Если утечка хла-
дагента происходит в помещении и рядом находится источник огня, например
воздушный обогреватель, печь или горелка, возникает токсичный газ.
Не подвергайте трубы ударным нагрузкам во время проверки герметичности.
Это может привести к разрыву труб и серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ
Не блокируйте стены и потолок до тех пор, пока не будет завершена проверка
герметичности и заправка газообразного хладагента.
В целях технического обслуживания, не закапывайте трубы внешнего модуля.
После подключения труб выполните проверку герметичности.
(1) Прежде чем проводить проверку герметичности, убедитесь, что 3-сторонний
клапан закрыт.
(2) Для проведения проверки герметичности поднимите давление
газообразного
азота до 4,15 МПа.
(3) Добавьте газообразный азот в трубу для жидкости и трубу для газа.
(4) Проверьте все развальцовочные и паяные соединения. Затем убедитесь, что
давление не понизилось.
(5) Сравните давление после того как повысили его и оставили на 24 часа, и
убедитесь, что оно не понизилось.
* Если температура наружного воздуха
меняется на 5 °C, испытательное
давление меняется на 0,05 МПа. Если давление понизилось, возможна
утечка в местах трубных соединений.
(6) В случае обнаружения утечки немедленно устраните ее и повторите проверку
герметичности.
(7) После завершения проверки герметичности, выпустите газообразный азот на
обоих клапанах.
(8) Выпускайте газообразный азот медленно.
3.7. Вакуумный процесс
ВНИМАНИЕ
Проведите испытание на утечку хладагента (испытание герметичности) при по-
мощи газообразного азота, в то время, как все клапаны внешнего модуля закры-
ты, чтобы выявить возможные утечки. (Используйте испытательное давление,
указанное на табличке).
Обязательно удалите хладагент из системы с помощью вакуумного насоса.
Давление хладагента может иногда не повышаться, если открыть
закрытый кла-
пан после опорожнения системы с помощью вакуумного насоса. Это связано с
запиранием системы хладагента внешнего модуля терморегулирующим клапа-
ном. Это не повлияет на работу модуля.
Если система не будет очищена должным образом, это может негативно ска-
заться на ее производительности.
Используйте чистые измерительные коллекторы и заправочные шланги, разра
-
ботанные специально для использования с R32(R410A). Использование одного
оборудования для различных хладагентов может повредить вакуумный насос
или устройство.
Не выдувайте воздух охладителями, но используйте вакуумный насос для
откачки системы.
Хладагент, подходящий для очищения воздуха, не заправляется во внешний
модуль на заводе.
(1) Снимите колпачок и подсоедините измерительный коллектор и вакуумный
насос
к загрузочному клапану при помощи сервисных шлангов.
(2) Используйте вакуумный насос во внутреннем модуле и соединительных трубах,
пока показания на манометре не будут равны –0.1 МПа (–76 cmHg).
(3) После достижения –0,1 МПа (–76 cmHg), не выключайте вакуумный насос еще в
течение 60 минут.
(4) Отсоедините все сервисные шланги и наденьте колпачок на загрузочный клапан
до указанного крутящего момента.
(5) Снимите заглушки и полностью откройте шпиндели 3-ходовых клапанов при
помощи шестигранного ключа [Крутящий момент: 6~7 Н·м (от 60 до 70 кгс·см)].
(6) Затяните заглушки 3-ходовых клапанов до указанного крутящего момента.
Крутящий момент затягивания
Заглушка
6,35 мм (1/4 дюйм) от 20 до 25 Н·м (от 200 до 250 кгс·см)
9,52 мм (3/8 дюйм) от 20 до 25 Н·м (от 200 до 250 кгс·см)
12,70 мм (1/2 дюйм) от 28 до 32 Н·м (от 280 до 320 кгс·см)
15,88 мм (5/8 дюйм) от 30 до 35 Н·м (от 300 до 350 кгс·см)
19,05 мм (3/8 дюйм) от 35 до 40 Н·
м (от 350 до 400 кгс·см)
Заглушка заправочного порта
от 12,5 до 16 Н·м (от 125 до 160 кгс·см)
Ru-11
Сервисный шланг
Сервисный шланг со стержнем клапана
Заправочный порт
Заглушка
Шестигранный ключ
Соединительная труба
Измерительный коллектор
Вакуумный насос
Заглушка заправочного порта
3-сторонний клапан
Используйте
шестигранный
ключ на 4 мм
3.8. Дополнительная заправка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При перемещении и установке кондиционера не запускайте в контур охлаждения
другие газы, кроме указанного хладагента R32.
Если воздух или другой газ попадет в контур охлаждения, давление внутри цикла
возрастет до чрезвычайно высокого и вызовет поломку, травмы и т. п.
Заправляйте хладагент согласно инструкциям в разделе “2.5. Объем дозаправки”.
ВНИМАНИЕ
После вакуумирования системы заправьте в нее хладагент.
Не используйте старый хладагент.
При заправке хладагента R32 обязательно используйте электронные весы для
заправки хладагента (для измерения веса хладагента). Добавление хладагента
свыше указанного объема приведет к неисправности.
При заправке хладагента учитывайте небольшие различия в составе газовой
и жидкой фаз, и всегда заправляйте со
стороны жидкой фазы, состав которой
стабилен.
Прежде чем приступать к заправке, убедитесь, что на стальной цилиндр
установлен сифон. (На стальном цилиндре имеется надпись «с сифоном для
заправки жидкости».)
Метод заправки для цилиндра с сифоном
R32
Газ
Жидкость
Установите цилиндр вертикально и заправьте
жидкостью.
(Если имеется сифон, жидкость можно заправлять не
переворачивая цилиндр.)
Метод заправки для цилиндров другого типа
R32
Газ
Жидкость
Переверните и заправьте жидкостью.
(Будьте осторожны, чтобы не опрокинуть цилиндр.)
Обязательно используйте специальные инструменты для R32(R410A), чтобы
обеспечить сопротивление давлению и избежать примешивания грязных ве-
ществ.
Если расстояние между модулями превышает максимальную длину трубопро-
вода, корректная работа не гарантируется.
Не забудьте закрыть клапан после заправки хладагента. В противном случае
компрессор может поломаться.
Сведите к минимуму попадание хладагента в воздух. Чрезмерный выпуск
хладагента запрещен согласно закону о сборе и уничтожении фреона.
3.9. Электропроводка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подключение проводки должно выполняться специалистом в соответствии с
инструкциями. Номинальное напряжение данного изделия составляет 230 В
при 50 Гц. Изделие работает в диапазоне 198-264 В.
Прежде чем подключать провода, убедитесь, что электропитание выключено.
Никогда не прикасайтесь к электрическим компонентам сразу после отклю-
чения электропитания. Можно получить удар электрическим током. После
отключения питания,
всегда ждите
10 минут или больше, прежде чем прикасаться к электрическим компонентам.
Используйте выделенную цепь питания. Недостаточная допустимая мощность
электрической цепи или неправильная проводка может стать причиной пора-
жения электрическим током или пожара.
Обязательно установите прерыватель замыкания на землю.
В противном случае произойдет поражение электрическим током или пожар.
Автоматический выключатель
устанавливается в постоянную проводку. Всегда
используйте такой автоматический выключатель, который способен расцепить
все полюса электропроводки, и который обеспечивает изолирующее расстоя-
ние между контактами каждого полюса не менее 3 мм.
Используйте специальные кабели и кабели электропитания. Неправильное
использование стать причиной поражение электрическим током или пожара
вследствие плохого подключения, недостаточной изоляции или перегрузки
по
току.
Не модифицируйте кабель электропитания, используйте удлинительный
кабель или ответвляющую проводку. Неправильное использование стать
причиной поражение электрическим током или пожара вследствие плохого
подключения, недостаточной изоляции или перегрузки по току.
Надежно подключите соединительный кабель к клемме. Убедитесь, что на
подключенные к клеммам кабели не воздействует механическая сила. Некаче-
ственная изоляция
может вызвать пожар.
Используйте кольцевые клеммы и затягивайте присоединительные винты с
указанными крутящими моментами, в противном случае возможен аномальный
перегрев и серьезные повреждения внутри модуля.
Обязательно зафиксируйте изоляционную часть соединительного кабеля
кабельным зажимом. Поврежденная изоляция может стать причиной короткого
замыкания.
Закрепите кабели так, чтобы они не касались труб (особенно
на стороне нагне-
тания). Исключите контакт кабеля питания и кабеля передачи с клапанами (Газ).
Никогда не устанавливайте конденсатор для улучшения коэффициента мощно-
сти. Вместо того чтобы повышать коэффициент мощности, конденсатор может
перегреться.
Обязательно выполните работы по заземлению.
Не подключайте провода заземления к газовым и водопроводным трубам,
громоотводу или проводу
заземления для телефона.
Подключение к газовой трубе при утечке газа может привести к пожару или
взрыву.
Подключение к водопроводным трубам не является эффективным методом
заземления, если используются полихлорвиниловые трубы.
Подключение к проводу заземления для телефона или к громоотводу может
привести к чрезмерному повышению электрического потенциала при ударах
молнии.
Неправильное заземление может привести к поражению электрическим
током.
Надежно установите крышку распределительного шкафа на устройство.
Неправильная установка сервисной панели может стать причиной серьезного
происшествия, такого как поражение электрическим током или
пожар, вслед-
ствие попадания внутрь пыли или воды.
Не подключайте источник питания переменного тока к клеммной колодке линии
передачи. Неправильное подключение может привести к повреждению всей
системы.
Ru-12
ВНИМАНИЕ
Основной источник питания предназначен для кондиционера и не допускает
одновременного питания других устройств.
Если электрическая мощность недостаточна, обратитесь в вашу компанию
электроснабжения.
Установите автоматический выключатель в месте, защищенном от воздействия
высоких температур.
Если температура в месте установки автоматического выключателя слишком
высокая, сила тока, при которой срабатывает выключатель, может понизиться.
При использовании прерывателя утечки на землю, который был разработан
исключительно для защиты от замыкания на землю, не забудьте установить
переключатель в предохранителем или автоматический выключатель.
В этой системе используется преобразователь, что означает необходимость
использования прерывателя утечки на землю, который может обрабатывать
гармоники, в целях предотвращения сбоев в работе самого прерывателя
утеч-
ки на землю.
Не используйте с внешним модулем перекрестную проводку электропитания.
Если температура в месте установки автоматического выключателя слишком
высокая, сила тока, при которой срабатывает выключатель, может понизиться.
При установке электрического щита снаружи, он должен быть установлен под
замком, чтобы предотвратить легкий доступ.
Начинайте электротехнические работы после
выключения выключателя ответ-
влений и реле защиты от перегрузки по току.
Кабель связи между внутренним и внешним модулем рассчитан на 230 В.
Проследите, чтобы с силовой и соединительной проводки не был снят тер-
мисторный датчик. В противном случае, при включении компрессор может
поломаться.
Не соединяйте кабель электропитания и соединительный кабель.
Обязательно соблюдайте требования по максимальной длине соединитель-
ного кабеля. Превышение максимальной длины может привести к ошибкам в
работе.
Не включайте кондиционер до полной заправки хладагента. Включение конди-
ционера до завершения заправки хладагента приведет к поломке компрессора.
Статическое электричество, накапливаемое телом человека, может повредить
печатную плату управления при настройке адреса
и т. д.
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Обеспечьте заземление внутреннего модуля, внешнего модуля и дополнитель-
ного оборудования.
Отключите источник питания (автоматический выключатель).
Коснитесь металлической части (например, неокрашенная часть блока управ-
ления) внутреннего или внешнего модуля, и поддерживайте контакт в течение
более 10 секунд. Разрядите статический заряд вашего тела.
Ни в коем случае
не касайтесь элементов или дорожек печатной платы.
Будьте осторожны, чтобы не создать искру во время использования горючего
хладагента.
- Не снимайте предохранитель при включенном питании.
- Не отсоединяйте вилку от розетки и проводку при включенном питании.
- Рекомендуется расположить выходное соединение в положении вверху.
Уложите шнуры таким образом, чтобы они
не запутывались.
Прежде чем подключать, проверьте название модели внутреннего модуля.
Если внутренний модуль не совместим с R32, отобразится сигнал ошибки и
модуль не будет работать.
Как подключить провода к клеммам
Предостережение при подключении кабеля
При снятии изоляции токопроводящего проводника обязательно используйте
специальный инструмент, например клещи для снятия изоляции. При отсутствии
специального инструмента для зачистки проводов, тщательно снимите
изоляцию при помощи ножа.
(1) Используйте кольцевые клеммы с изолирующими рукавами, как показано на
рисунке ниже, для подключения к клеммной колодке.
(2) Надежно прижмите
кольцевые клеммы к проводам с помощью
соответствующего инструмента, чтобы провода не могли отсоединиться.
Рукав
Зачистить: 10 мм
Кольцевая клемма
(3) Используйте предписанные провода, соединяйте их надежно и закрепляйте
так, чтобы на клеммы не приходилась нагрузка.
(4) Используйте соответствующую отвертку, чтобы затянуть присоединительные
винты. Не используйте слишком маленькую отвертку, иначе головки винтов
могут повредиться, что не даст возможности затянуть винты должным
образом.
(5) Не затягивайте присоединительные винты слишком сильно, в противном
случае
винты могут сломаться.
Провод
Винт со специальной шайбой
Кольцевая клемма
Блоки клемм
Винт со специальной
шайбой
Провод
Кольцевая клемма
(6)
Крутящие моменты затяжки для присоединительных винтов см. в таблице ниже
.
Крутящий момент затяжки [Н·м (кгс·см)]
Винт М4 1,2 до 1,8 (12 до 18)
Винт М5 2,0-3,0 (20-30)
Выбивные отверстия для проводки
ВНИМАНИЕ
Будьте осторожны, чтобы не деформировать и не поцарапать панель при
открывании выбивных отверстий.
При выведении кабелей из модуля в выбивное отверстие можно вставить
защитную трубку.
Если кабелепровод не используется, обеспечьте защиту проводов, чтобы края
выбивного отверстия не разрезали их.
На края выбивного отверстия рекомендуется нанести антикоррозийную краску.
Имеется
по 2 выбивных отверстия одинакового размера спереди, сбоку и сзади
модуля.
Метод установки втулки
Установите втулку (вспомогательная деталь) как показано ниже.
(Покрытие трубы сзади)
(Покрытие трубы спереди)
Втулка
(принадлежности)
Втулка
(принадлежности)
Подключение спереди
Подключение сбоку
Подключение сзади
ПРИМЕЧАНИЯ: Проследите, чтобы кабель электропитания и соединительные
кабели устанавливались через разные кабельные отверстия. Для
предотвращения повреждения кабелей их следует проводить через
2 разные отверстия.
Технология монтажа электропроводки
ВНИМАНИЕ
При подключении кабеля электропитания, убедитесь, что фазы источника
питания соответствуют фазам на клеммной колодке. Если фазы не совпадают,
компрессор будет вращаться в обратном направлении и не сможет нагнетать
давление.
Схемы соединений
Источник электропитания
Клемма на стороне
внешнего модуля
Клемма на стороне
внутреннего модуля
Линия питания
ЗЕМЛЯ
ЗЕМЛЯ
Подготовка кабеля
Провод заземления должен быть длиннее других проводов.
Провод заземления
30 мм
Кабель питания или
кабель связи
35 мм
Ru-13
Процедура подключения проводки
(1) • Снимите самонарезающие винты. (2 места)
Нажмите вниз и снимите сервисную крышку.
Сервисная крышка
Винты
Направление
удаления сер-
висной крышки
(2)
Подсоедините кабель электропитания и соединительный кабель к клеммам.
(3)
Закрепите кабель электропитания и соединительный кабель кабельными
зажимами.
Блоки клемм
Используйте
указанный тип
провода и надежно
его подключите.
Тщательно закрепите
кабельный зажим, чтобы не
было внешней нагрузки на
концы кабелей.
Кабельная стяжка
Соединительный кабель
Кабель электропитания
Внутренний
модуль
ЗЕМЛЯ
(4) Зафиксируйте кабели с помощью кабельных стяжек, закрепив их в основании
клапанов.
Кабельный зажим
Кабельная стяжка
(5) После завершения работы установите крышку обслуживания на место.
Установите обратно самонарезающие винты. (2 места)
Сервисная крышка
Направление
установки крышки
обслуживания
4. РАБОЧЕЕ ИСПЫТАНИЕ
4.1. Пункты проверки перед рабочим испытанием
Пункты для проверки
Внешний модуль установлен надежно?
Проверка на предмет утечки газа проведена?
(места соединения различных труб (фланцевые, пайка))
Теплоизоляция обеспечена полностью?
(труба для газа, труба для жидкости, отвод дренажного шланга сбоку
внутреннего модуля и т. д.)
Вода выводится из дренажного отверстия без каких-либо проблем?
Кабели подключены правильно?
Кабели соответствуют требованиям?
Провод заземления подключен правильно?
Имеются ли препятствия, блокирующие входную заслонку, выход внутрен-
него/внешнего модулей?
Заправлен ли указанный объем хладагента?
Запорные клапаны трубы с газом и трубы с жидкостью полностью откры-
ты?
Питание подается на картерный нагреватель на протяжении более 6
часов?
Убедившись, что все вышеуказанные моменты в норме, следует перейти к «“4.2. Ме-
тод проведения испытания”» для выполнения испытания модуля. В случае проблем,
немедленно устраните и повторите проверку.
4.2. Метод проведения испытания
Задавайте настройки рабочего испытания только после остановки внешнего
модуля.
Метод настройки рабочего испытания (два способа)
Задайте настройки рабочего испытания (см. подробную информацию в руковод-
стве по установке внутреннего модуля) на пульте ДУ.
Режим охлаждения и Режим нагревания можно задавать с помощью кнопок
[SELECT] (выбрать) (S133) и [ENTER] (ввод) (S132) на панели модуля дисплея.
(Первое рабочее испытание проводит в режиме охлаждения.)
Задайте согласно следующей процедуре.
S134 S133 S132 S131 S130
Область
индикаторов
Область кнопок
В зависимости от состояния связи между внутренним и внешним модулями,
до включения системы после задания настроек рабочего испытания может
пройти несколько минут.
После задания настроек рабочего испытания внешние и подключенные вну-
тренние модули начинают работать. Во время испытания (режим непрерыв-
ной работы) изменение температуры в помещении не поддерживается.
Если
в области сжатия жидкости компрессора раздается стук, немедленно
остановите модуль и, прежде чем запускать повторно, включите картерный
нагреватель на достаточно долгий промежуток времени.
Ru-14
4.2.1. Метод настройки на панели внешнего модуля
(1) Включите питание внешнего модуля и перейдите в режим ожидания.
Загорится индикатор «POWER/MODE» (питание/режим).
POWER /
MODE
(питание/
режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP
DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкого уровня
шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
○○○○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «»: Индикатор вкл.
(2) Нажмите кнопку [ENTER] (ввод) (S132) и удерживайте ее более 3 секунд.
POWER /
MODE
(питание/
режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP
DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкого уровня
шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Мигает
○○
Мигает
○○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «»: Индикатор вкл.
(3) Нажмите кнопку [SELECT] (выбрать) (S133), чтобы переключить индикатор
рабочего испытания с Охлаждение на Нагревание.
Режим испытания охлаждения
POWER /
MODE
(питание/
режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP
DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкого уровня
шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Мигает
○○
Мигает
○○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «»: Индикатор вкл.
Режим испытания нагревания
POWER /
MODE
(питание/
режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP
DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкого уровня
шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Мигает
○○
Мигает
○○○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «»: Индикатор вкл.
(4) После подтверждения режима работы нажмите кнопку [ENTER] (ввод) (S132).
Изображение на дисплее изменится показанным образом, и кондиционер
начнет работу.
Режим испытания охлаждения
POWER /
MODE
(питание/
режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP
DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкого уровня
шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Мигает
○○
○○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «»: Индикатор вкл.
Режим испытания нагревания
POWER /
MODE
(питание/
режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP
DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкого уровня
шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Мигает
○○
○○○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «»: Индикатор вкл.
(5) Нажмите кнопку [ENTER] (ввод) (S132).
Кондиционер прекратит работать.
ERROR
(ошибка)
PUMP
DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкого уровня
шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
○○○○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «»: Индикатор вкл.
4.3. Контрольный лист
Пункты проверки во время рабочего испытания.
Внешний модуль издает какие-либо неестественные звуки или сильно
вибрирует?
Холодный или горячий воздух выдувается внутренним модулем в соответ-
ствии с режимом работы?
Убедитесь, что мигает индикатор «ERROR» (ошибка).
Если отображается, проверьте наличие ошибок, сверяясь с разделом
“10.2. Таблица проверки кодов ошибокниже.
Проверьте работу модуля согласно руководству по эксплуатации (идет в
комплекте с внутренним модулем), и убедитесь в правильной работе.
5. ЗАВЕРШЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установите изолированные трубы таким образом, чтобы они не касались
компрессора.
5.1. Установка изоляции
Установите изоляцию после выполнения работ из раздела “3.6. Проверка герме-
тичности”.
Для предоствращения конденсации и образования капель воды установите на
трубу охлаждения теплоизоляционный материал. (Fig. А)
Обратитесь к таблице для определения толщины изоляционного материала.
Выбор изоляции
(Используйте изоляционный материал с аналогичным уровнем тепло-
проводности или ниже 0,040 Вт/[м·к])
Минимальная толщина изоляционного материала
(мм)
Относительная
влажность
70% 75% 80% 85%
Диаметр
трубки (мм)
6,35 8 10 13 17
9,52 9 11 14 18
12,70 10 12 15 19
15,88 10 12 16 20
19,05 10 13 16 21
22,22 11 13 17 22
25,40 11 13 17 22
* При температуре окружающей среды выше 32 °C (сух. терм.) и относительной
влажности выше 85% следует усилить теплоизоляцию трубы с хладагентом.
5.2. Шпаклевание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заполните отверстия трубопровода и проводки герметиком (приобретается
дополнительно у местных производителей), чтобы не было никаких зазоров
(Fig. А). В случае проникновения внутрь внешнего модуля мелких животных,
возможно короткое замыкание электрических компонентов сервисной панели.
Если внешний модуль устанавливается на уровне, превышающем уровень
установки внутреннего модуля, вода, конденсирующаяся в 3-стороннем клапане
внешнего модуля
может попасть во внутренний модуль. Поэтому заделайте
герметиком пространство между требой и изоляцией, чтобы предотвратить
попадание воды во внутренние модули.
Fig. А
Герметик
Изоляция
Ru-15
6. РАБОТА С МОДУЛЕМ ДИСПЛЕЯ
6.1. Размещение модуля дисплея
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни в коем случае не касайтесь электрических компонентов, таких как блоки
клемм, кроме кнопки на дисплейной плате. В противном случае возможно
серьезное происшествие, например поражение поражение электрическим током.
ВНИМАНИЕ
После завершения заправки хладагента обязательно откройте клапан, прежде
чем приступать к локальным настройкам. В противном случае компрессор
может поломаться.
Прежде чем касаться кнопок, снимите с вашего тела статический заряд.
Ни в коем случае не касайтесь клемм или дорожек в любых частях платы
управления.
Расположение кнопок панели управления внешнего модуля
показано на
следующем рисунке.
Различные настройки регулируются нажатием кнопок на панели управления
внешнего модуля.
Кнопки
Индикатор
6.2. Описание дисплея и кнопок
Ниже показаны надписи индикаторов.
S134 S133 S132 S131 S130
Область
индикаторов
Область кнопок
Индикатор дисплея
Функция или применение
(1) POWER / MODE
(питание/режим)
Зеле-
ный
Горит при включенном питании. Локальная
настройка внешнего модуля или отображе-
ние кода ошибки с миганием.
(2) ERROR (ошибка)
Крас-
ный
Мигает при ошибках в работе кондиционера.
(3) PUMP DOWN
(откачка)
(L1)
Оран-
жевый
Горит при выполнении откачки.
(4) LOW NOISE
(низкого уровня
шума)
(L2, L3)
Оран-
жевый
Горит в режиме
Низкого уровня шума,
если активирована локальная настройка.
(порядок срабатывания индикаторов L2 и L3
указывает на интенсивность режима низкого
уровня шума)
*См. стр. 12.
(5) PEAK CUT
(снижение мощ-
ности)
(L4, L5, L6)
Оран-
жевый
Горит в режиме Снижения мощности,
если активирована локальная настройка.
(порядок срабатывания индикаторов L4, L5
и L6 указывает на интенсивность режима
снижения мощности)
*См. стр. 12.
Кнопка
Функция или применение
S134 MODE (режим)
Переключение между «Локальной настройкой»
и «Отображением кодов ошибок».
S133
SELECT
(выбрать)
Переключение между отдельными «Локальными
настройками» и «Отображениями кодов
ошибок».
S132 ENTER (ввод)
Сохранение отдельных «Локальных настроек» и
«Отображений кодов ошибок».
S131 EXIT (выход) Возврат к «Отображению состояния работы».
S130
PUMP DOWN
(откачка)
Запуск операции откачки.
7. НАСТРОЙКА НА МЕСТЕ
ВНИМАНИЕ
Прежде чем касаться переключателей, снимите с вашего тела статический
заряд.
Ни в коем случае не касайтесь клемм или дорожек на установленных на плате
деталях.
7.1. Кнопки настройки на месте
Снимите лицевую панель внешнего модуля, чтобы открыть доступ к печатной
плате модуля дисплея.
Расположенные на печатной плате
кнопки
для задания настроек и индикаторов
приводятся на рисунке.
S134 S133 S132 S131 S130
Область
индикаторов
Область кнопок
Ru-16
7.2. Настройки функций
Допускается настройка различных функций. Следуйте инструкциям по настройке в пунктах 7.2.1. и 7.2.2.
Прежде чем задавать настройки, необходимо остановить внутренний модуль.
Table. Список настроек
Настройка
Индикатор
Завод-
ская
настрой-
ка
Описание
POWER /
MODE
(питание/
режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP
DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкого уровня
шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
1
Настройка
режима
низкого шума
Уровень 1
Мигает
(9 раз)
○○○ ○○
При использовании «Режима низкого
шума» задается предельный уровень шума,
позволяющий его снизить. Режим включает 2
уровня, каждый из которых можно задать.
Для включения режима используйте
внешний входной разъем (P580).
*При использовании этого режима может
уменьшиться эффективность охлаждения/
обогрева.
*В зависимости от условий работы, уровень
шума может не снизиться даже при
включенном режима
низкого уровня шума.
Уровень 2
Мигает
(9 раз)
○○○
2
Настройка
режима
снижения
мощности
Уровень 1
Мигает
(9 раз)
○○ ○○○
При работе в режиме снижения максимума
можно выбирать предел мощности.
Выбор уровня осуществляется с помощью
внешнего входного разъема (PA580).
Чем ниже уровень, тем выше энергосбере-
жение, но при этом снижается эффектив-
ность охлаждения/нагревания.
Уровень 2
Мигает
(9 раз)
○○ ○○
Уровень 3
Мигает
(9 раз)
○○ ○○
Уровень 4
Мигает
(9 раз)
○○ ○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «»: Индикатор вкл.
7.2.1. Настройка режима низкого шума
(1) Переключитесь в «Режим локальной настройки», нажав кнопку [MODE]
(режим) (S134) и удерживая в течение 3 секунд или дольше.
(2) Убедитесь, что индикатор [POWER / MODE] (питание/режим) мигает 9 раз, и
нажмите кнопку [ENTER] (ввод) (S132).
POWER /
MODE
(питание/
режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP
DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкого уровня
шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Мигает
(9 раз)
○○○○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «
»: Индикатор вкл., () : Кол-во миганий
(3) Нажмите кнопку [SELECT] (выбрать) (S133) и отрегулируйте индикатор, как
показано ниже. (Отображается текущая настройка)
LOW NOISE
(низкого уровня шума)
(L2) (L3)
LOW NOISE MODE
(режим низкого шума)
Мигает
Символ «
»: Индикатор выкл.
(4) Нажмите кнопку [ENTER] (ввод) (S132).
LOW NOISE
(низкого уровня шума)
(L2) (L3)
LOW NOISE MODE
(режим низкого шума)
Символ «
»: Индикатор выкл., «
»: Инди-
катор вкл.
(5) Нажмите кнопку [SELECT] (выбрать) (S133) и отрегулируйте индикатор, как
показано на рисунке ниже.
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L4) (L5) (L6)
Уровень 1
○○
Мигает
Уровень 2
Мигает
Символ «
»: Индикатор выкл.
Шум уровня 2 ниже, чем шум уровня 1.
(6) Нажмите кнопку [ENTER] (ввод) (S132), чтобы сохранить.
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L4) (L5) (L6)
Уровень 1
○○
Уровень 2
Символ «
»: Индикатор выкл., «
»: Индикатор
вкл.
(7) Вернитесь на экран «Отображение состояния работы» (нормальная работа),
нажав кнопку [EXIT] (выход) (S131).
Если вы не помните количество нажатий кнопок [SELECT] (выбрать) и [ENTER]
(ввод), начните сначала, вернувшись на экран «Отображение состояния работы»
(нормальная работа) однократным нажатием кнопки [EXIT] (выход) (S131)
.
7.2.2. Настройка режима снижения мощности
(1) Переключитесь в «Режим локальной настройки», нажав кнопку [MODE]
(режим) (S134) и удерживая в течение 3 секунд или дольше.
(2) Убедитесь, что индикатор [POWER / MODE] (питание/режим) мигает 9 раз, и
нажмите кнопку [ENTER] (ввод) (S132).
POWER /
MODE
(питание/
режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP
DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкого уровня
шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Мигает
(9 раз)
○○○○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «
»: Индикатор вкл., () : Кол-во миганий
(3) Нажмите кнопку [SELECT] (выбрать) (S133) и отрегулируйте индикатор, как
показано ниже. (Отображается текущая настройка)
LOW NOISE
(низкого уровня шума)
(L2) (L3)
PEAK CUT MODE
(режим снижения мощности)
Мигает
Символ «
»: Индикатор выкл.
(4) Нажмите кнопку [ENTER] (ввод) (S132).
LOW NOISE
(низкого уровня шума)
(L2) (L3)
PEAK CUT MODE
(режим снижения мощности)
Символ «
»: Индикатор выкл., «
»: Инди-
катор вкл.
(5) Нажмите кнопку [SELECT] (выбрать) (S133) и отрегулируйте индикатор, как
показано на рисунке ниже.
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L4) (L5) (L6)
Уровень 1
0% от номинального вход-
ного коэффициента
○○Мигает
Уровень 2
50% от номинального
входного коэффициента
Мигает
Уровень 3
75% от номинального
входного коэффициента
Мигает Мигает
Уровень 4
100% от номинального
входного коэффициента
Мигает
○○
Символ «
»: Индикатор выкл.
Ru-17
(6) Нажмите кнопку [ENTER] (ввод) (S132), чтобы сохранить.
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L4) (L5) (L6)
Уровень 1
0% от номинального
входного коэффициента
○○
Уровень 2
50% от номинального
входного коэффициента
Уровень 3
75% от номинального
входного коэффициента
Уровень 4
100% от номинального
входного коэффициента
○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «
»: Индикатор вкл.
(7) Вернитесь на экран «Отображение состояния работы» (нормальная работа),
нажав кнопку [EXIT] (выход) (S131).
Если вы сбились со счета при нажатии кнопок, начните сначала, вернувшись
на экран «Отображение состояния работы» (нормальная работа) однократным
нажатием кнопки [EXIT] (выход).
8. ВНЕШНИЙ ВХОД И ВЫХОД
8.1. Внешний вход
8.1.1. Подключение соединителя
Включение/Выключение функций «снижения шума» и «мощности» можно осущест-
влять с помощью внешнего периферийного устройства.
При установке соединительного кабеля необходимо использовать указанные детали
(дополнительные детали).
См. требуемую функцию в разделе «7.2. Таблица. Список настроек». Эту функцию
необходимо задать, чтобы можно было использовать внешнее управление.
Вход Соединитель
Режим низкого шума P580
Режим снижения мощности PA580
* Расстояние между печатной платой и подключаемым устройством не
должно превышать 10 м (33 фута).
Мощность контакта: 24 В пост. тока или больше, 10 мА или больше.
P580
PA580
Пример электрической схемы
Печатная плата управле-
ния внешнего модуля
Подключенное устройство (Приобретается
дополнительно у местных производителей)
Внеш. переключатель
Сигнал
Соединитель
*10 м (33 фута)
Соединительный кабель (дополнительно)
8.1.2. Режим низкого шума (P580)
Эта функция позволяет снизить шум при работе внешнего модуля по сравнению
с обычным уровнем. Кондиционер работает в «Режиме низкого шума» при
замыкании контактного входа стандартного таймера или двухпозиционного
переключателя на соединитель, расположенный на печатной плате управления
внешнего модуля.
* Производительность может упасть в зависимости от температуры наружного
воздуха и т. д
.
* Установите уровень «Режима низкого уровня шума», см. раздел “7.2. Настройки
функций”.
Входной сигнал ···Вкл: Режим низкого шума
···Выкл: Нормальная работа
Входной сигнал
Режим низкого шума
Вкл
Вкл
Выкл
Выкл
8.1.3. Режима снижения мощности (PA580)
Замещение текущего значения можно осуществить при помощи подключенного
устройства. Кондиционер работает в «Режиме снижения мощности» при
соединении контактного входа стандартного двухпозиционного переключателя с
соединителем на печатной плате управления внешнего модуля.
* Установите уровень «Режима прерывания по пику», см. раздел “7.2. Настройки
функций”.
Входной сигнал ···Вкл: Режима снижения мощности
···Выкл: Нормальная работа
Входной сигнал
Режимa снижения мощности
Вкл
Вкл
Выкл
Выкл
8.2. Внешний выход
8.2.1. Подключение соединителя
При установке соединительного кабеля необходимо использовать указанные детали
(дополнительные детали).
Выход Соединитель
Состояние ошибки P590
Состояние компрессора PA590
* Расстояние между печатной платой и подключаемым устройством не
должно превышать 10 м (33 фута).
Нагрузка
Нагрузка: рекомендуется 50 мА пост. тока или меньше
Печатная плата управления
внутреннего модуля
Пример: Ре-
лейный блок
Подключенное устройство (Приобретается
дополнительно у местных производителей)
Пример: Венти-
лятор
Сигнал
*10 м
(33 фута)
Соединитель
Пита-
ние
реле
P590
PA590
1
2
1
2
Пример электрической схемы
8.2.2. Выход состояния ошибки Нагрузка (P590)
Сигнал состояния ошибки кондиционера подается при возникновении неисправ-
ности.
Состояние ошибки
Выходной сигнал
Ошибка
Вкл
Нормальный
Выкл
8.2.3. Выход состояния компрессора (PA590)
Сигнал состояния работы компрессора подается при работе компрессора.
Состояние компрессора
Выходной сигнал
Работа
Вкл
Остановка
Выкл
Ru-18
9. PUMP DOWN (откачка)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни в коем случае не касайтесь электрических компонентов, таких как блоки
клемм, кроме кнопки на дисплейной плате. В противном случае возможно
серьезное происшествие, например поражение электрическим током.
В процессе режима откачки убедитесь, что компрессор выключен, прежде чем
снимать охладительный трубопровод.
Не снимайте соединительную трубу, пока компрессор работает, а 2- или 3-хо
-
довой клапан открыт. Это может привести к аномальному возрастанию давле-
ния в контуре охлаждения, что может привести к его поломке и травмированию
людей.
ВНИМАНИЕ
Прежде чем отсоединять трубы для хладагента или электрические кабели,
следует провести откачку.
Если провести откачку невозможно, соберите хладагент из сервисного отвер-
стия или 3-стороннего клапана.
Если используется установка с групповым управлением, не выключайте пита-
ние, пока не будет завершена откачка всех внешних модулей.
(Установка с групповым управлением описана в разделе «СПЕЦИАЛЬНЫЕ
МЕТОДЫ УСТАНОВКИ» руководстве по установке внутреннего модуля.)
Используйте кнопку [PUMP DOWN] (откачка) (S130) на дисплейной плате
согласно следующей процедуре.
Кнопки
Индикатор
S134 S133 S132 S131 S130
Область
индикаторов
Область кнопок
9.1. Подготовка к откачке
Убедитесь, что питание выключено, после чего открывайте сервисную панель.
9.2. Процедура откачки
(1) Убедитесь, что 3-сторонние клапаны (со стороны жидкости и со стороны газа)
открыты.
(2) Включите питание.
POWER / MODE
(питание/режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкий уровень шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
○○○○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «
»: Индикатор вкл.
(3) Подождите после включения 3 минуты, после чего нажмите кнопку [PUMP
DOWN] (откачка) (S130) и удерживайте ее в течение 3 секунд или дольше.
POWER / MODE
(питание/режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкий уровень шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
○○●●●
Символ «
»: Индикатор выкл., «
»: Индикатор вкл.
Загорается индикатор, как показано в таблице выше, и начинают работать
вентиляторы и компрессор.
Если нажать кнопку [PUMP DOWN] (откачка) (S130) во время работы
компрессора, то компрессор остановится, после чего снова включится по
прошествии приблизительно 3 минут.
(4) Индикатор изменится, как показано ниже, спустя приблизительно 3 минуты
после запуска компрессора. На этом этапе полностью
закройте 3-сторонний
клапан на стороне трубы для жидкости.
POWER / MODE
(питание/режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкий уровень шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
○○○●●
Символ «
»: Индикатор выкл., «
»: Индикатор вкл.
Если клапан на стороне трубы для жидкости не закрыт, откачка невозможна.
(5) Когда индикатор изменится, как показано в таблице внизу, надежно закройте
3-сторонний клапан на стороне трубы для газа.
POWER / MODE
(питание/режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкий уровень шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
○○○○●
Символ «
»: Индикатор выкл., «
»: Индикатор вкл.
Если клапан на стороне трубы для газа не закрыт, хладагент может попасть в
трубопровод после остановки компрессора.
Шаг (5)
Направление закрывания
Шаг (4)
Шестигранный ключ
Труба для жидкости
Труба для газа
Направление закрывания
(6) Индикатор изменится через 1 минуту, как показано в таблице.
POWER / MODE
(питание/режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкого уровня шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
○○○○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «
»: Индикатор вкл.
Вентиляторы и компрессора запускаются автоматически.
Если откачка выполнена успешно (см. индикаторы выше), внешний модуль
будет остановлен до выключения питания.
(7) Выключите питание.
POWER / MODE
(питание/режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкого уровня шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
○○○○○
Символ «
»: Индикатор выкл.
Откачка выполнена.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Чтобы остановить откачку, снова нажмите кнопку [PUMP DOWN] (откачка)
(S130).
Чтобы снова запустить откачку после автоматической остановки компрессора
в результате ошибки, выключите питание и откройте 3-сторонние клапаны.
Подождите 3 минуты, включите питание и снова запустите откачку.
Чтобы снова запустить откачку после автоматической остановки компрессора,
выключите питание, а
затем откройте 3-сторонние клапаны. Подождите
3 минуты, включите питание и проведите рабочее испытание режима
Охлаждение.
Если возникает ошибка, соберите хладагент из сервисного отверстия.
Ru-19
10.1. Режим отображения ошибок
Включается при возникновении ошибки.
POWER /
MODE
(питание/
режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP
DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкого уровня
шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Мигает
(высокая
скорость)
○○○○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «
»: Индикатор вкл.
(1) Убедитесь, что индикатор «ERROR» (ошибка) мигает, после чего нажмите
один раз кнопку [ENTER] (ввод) (S132).
10.2. Таблица проверки кодов ошибок
ОПИСАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Индикатор
POWER /
MODE
(питание/
режим)
ERROR
(ошибка)
PUMP
DOWN
(откачка)
LOW NOISE
(низкий уровень шума)
PEAK CUT
(снижение мощности)
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)
Ошибка последовательной связи
Ошибка прямой последовательной передачи
данных сразу после включения
Мигает
(2 раза)
Мигает
(1 раз)
Мигает
(1 раз)
○○
Ошибка прямой последовательной передачи
данных во время работы
Мигает
(2 раза)
Мигает
(1 раз)
Мигает
(1 раз)
○○
Ошибка мощности внутреннего
модуля
Ошибка мощности внутреннего модуля
Мигает
(2 раза)
Мигает
(2 раза)
Мигает
(2 раза)
○○
Ошибка внутреннего модуля Ошибка внутреннего модуля
Мигает
(2 раза)
Мигает
(5 раз)
Мигает
(15 раза)
○○
Ошибка главной платы внешнего
модуля
Ошибка информации о модели платы внешнего
модуля
Мигает
(2 раза)
Мигает
(6 раза)
Мигает
(2 раза)
○○
Ошибка платы инвертора Ошибка инвертора
Мигает
(2 раза)
Мигает
(6 раза)
Мигает
(3 раза)
○○
Ошибка IPM Ошибка клеммы L срабатывания
Мигает
(2 раза)
Мигает
(6 раза)
Мигает
(5 раз)
○○
Ошибка датчика температуры на
выходе
Ошибка датчика 1 температуры на выходе
Мигает
(2 раза)
Мигает
(7 раза)
Мигает
(1 раз)
○○
Ошибка датчика температуры
компрессора
Ошибка датчика 1 температуры компрессора
Мигает
(2 раза)
Мигает
(7 раза)
Мигает
(2 раза)
○○
Ошибка датчика теплообменника
внешнего модуля
Ошибка центрального датчика температуры
теплообменника
Мигает
(2 раза)
Мигает
(7 раза)
Мигает
(3 раза)
○○
Ошибка датчика температуры жидкости
теплообменника внешнего модуля
Мигает
(2 раза)
Мигает
(7 раза)
Мигает
(3 раза)
○○
Ошибка датчика температуры
наружного воздуха
Ошибка датчика температуры наружного воздуха
Мигает
(2 раза)
Мигает
(7 раза)
Мигает
(4 раза)
○○
Ошибка датчика температуры
теплоотвода
Ошибка датчика температуры теплоотвода
Мигает
(2 раза)
Мигает
(7 раза)
Мигает
(7 раза)
○○
Ошибка датчика тока Ошибка датчика тока 1 (полная остановка)
Мигает
(2 раза)
Мигает
(8 раза)
Мигает
(4 раза)
○○
Ошибка датчика давления
Ошибка реле высокого давления 1
Мигает
(2 раза)
Мигает
(8 раза)
Мигает
(6 раза)
○○
Ошибка датчика давления
Мигает
(2 раза)
Мигает
(8 раза)
Мигает
(6 раза)
Обнаружение размыкания Обнаружение размыкания
Мигает
(2 раза)
Мигает
(9 раз)
Мигает
(4 раза)
○○
Ошибка блока управления
двигателем компрессора
Ошибка обнаружения положения ротора (полная
остановка)
Мигает
(2 раза)
Мигает
(9 раз)
Мигает
(5 раз)
○○
Ошибка двигателя вентилятора 1
внешнего модуля
Неправильная работа
Мигает
(2 раза)
Мигает
(9 раз)
Мигает
(7 раза)
○○
Ошибка двигателя вентилятора 2
внешнего модуля
Неправильная работа
Мигает
(2 раза)
Мигает
(9 раз)
Мигает
(8 раза)
○○
Ошибка 4-стороннего клапана Ошибка 4-стороннего клапана
Мигает
(2 раза)
Мигает
(9 раз)
Мигает
(9 раз)
○○
Ошибка температуры на
выходе 1
Ошибка температуры на выходе 1
Мигает
(2 раза)
Мигает
(10 раза)
Мигает
(1 раз)
○○
Ошибка температуры
компрессора
Ошибка температуры компрессора 1
Мигает
(2 раза)
Мигает
(10 раза)
Мигает
(3 раза)
○○
Ошибка давления 2 Ошибка низкого давления
Мигает
(2 раза)
Мигает
(10 раза)
Мигает
(5 раз)
○○
Ошибка IPM Ошибка темп.
Мигает
(2 раза)
Мигает
(6 раза)
Мигает
(5 раз)
○○
Ошибка температуры теплоот-
вода
Ошибка температуры теплоотвода
Мигает
(2 раза)
Мигает
(10 раза)
Мигает
(12 раза)
○○
Символ «
»: Индикатор выкл., «
»: Индикатор вкл.
10. КОДЫ ОШИБОК
Состояние работы можно определить по горящим и мигающим индикаторам.
S134 S133 S132 S131 S130
Область
индикаторов
Область кнопок
/