Asco Series 551 Solenoid Valve SIL Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
33
32
523909-001523909-001
ОПИСАНИЕ СЕРТИФИКАЦИИ
Версии, на которые распространяется данная сертификация, суффикс
SL:
Только серия 551, корпус из алюминия, латуни или нержавеющей
стали, с одним устойчивым состоянием (с пружинным возвратом),
функция 3/2 NC (нормально закрытый) или 5/2, вариант с изоляцией
от воздействия внешней окружающей среды. Варианты без ручной
коррекции или с ручной коррекцией импульсного типа:
- с резьбовым соединением ¼ дюйма, макс. г
лубина отверстия — 11,5
мм. (Не подключайте источник давления к выпускному отверстию 3.
Конструкция с «защитой окружающей среды» не приспособлена для
функции раздачи или использования в функции NO. Чтобы получить
функции, пригодные для работы с определенными версиями, свя-
житесь с нами).
- с фланцем платы адаптера типа Namur в соответствии с рекомендацией с
возможностью непосредственного монтажа
на пневмопривод одностороннего
(3/2 ходовой нормально-закрытый) и двустороннего действия (5/2 ходовой).
Один золотниковый клапан может быть адаптирован для использования с
двумя видами управления путем установки идущей в комплекте поставки
нижней части пластины интерфейса 3/2 НЗ - 5/2 (Рис. 13a и 13b, поз. 1a и
1b.). Макс. глубина отверстия 1/4 дюйма — 11,5 мм. (Не подключайте
источник давления к выпускному отверстию 3. Конструкция сзащи-
той окружающей средыне приспособлена для функции NO. Чтобы
получить функции, пригодные для работы с определенными версиями,
свяжитесь с нами).
Использование любого другого изделия запрещено и не входит в
данную сертификацию.
Стандарт 61508 Международной электротехнической комиссии описывает на-
бор общих требований к каждому этапу жизненного цикла системы безопасности.
Анализ надежности, проведенный организацией TÜV, показал, что эти рас-
пределители и электрические распределители могут быть использованы в
системе управления безопасностью (SMS) до уровня SIL 2 (включительно)
с HFT = 0 и до уровня SIL 3 (включительно) с HFT = 1, где требуемый уро-
вень HFT устанавливается в соответствии с разводкой 2H в соответствии
со стандартом CEI 61508-2: 2010.
Краткая информация о результатах испытаний и данных о надежности при-
водится на стр. 34–35 настоящего документа. При установке, обслуживании,
тестировании и введении в эксплуатацию таких клапанов рекомендуется
обращаться к руководству по обеспечению безопасности (V9629), доступному
на веб-сайте www.asconumatics.eu. Все указания и положения общей ин-
струкции по установке и обслуживанию формируют основу вышеуказанных
документов. Для обеспечения надежности также необходимо соблюдать все
дополнительные положения, ука
занные далее.
Подсоедините трубки для требуемых функций в соответствии с данной
документацией и маркировкой отверстий на продукте.
- Во избежание блокировки клапана в контур не должны попасть посторонние
предметы. Необходимо свести к минимуму использование изоляционной
ленты и изоляционных веществ.
- Данные клапаны предназначены для использования с чистым и сухим
воздухом либо инертным г
азом. Рекомендуемый минимальный уровень
фильтрации – 50 микрон. Точка росы используемой жидкости при атмос-
ферном давлении должна быть минимум на –20°C (36°F) ниже минималь-
ной температуры, при которой может быть использована жидкость. При
использовании воздушно-масляной смеси смазка должна быть совместима
с используемыми эластомерами. Приборный воздух, соответствующий
стандарту ANSI/ISA S7.3 (1975), превосходит предъявляемые требования
и поэтому может использоваться с данными
клапанами.
- Все выпускные отверстия клапанов и вспомогательных клапанов должны
иметь предохранители от выхлопных газов из нержавеющей стали, поставля-
емые в комплекте с изделием (см. ссылку 3). При использовании в трубном
соединении, клапаны должны быть защищены соответствующим фильтром
(фильтрами). Подсоедините эти предохранители от выхлопных газов к от-
верстию 3 (3/2 NC) или отверстиям 3 – 5 (5/2) клапанов. При использовании
других (не входящих в комплект поставки) предохранителей от выхлопных
газов надежность клапанов не гарантируется. В этом случае свяжитесь с
компанией Asco или одним из ее уполномоченных представителей.
- Максимальное рабочее давление:
- от 2 до 10,4 бар
- от 2 до 8 бар (PISC/PISCIS/CFSCIS/CFSDIS/CFVTIS/195-LISC)
Помните, что функция обеспечения безопасности изделия не
гарантируется в случае оснащения изделия активированным
ручным устройством управления блокировкой. Обязательно
деактивируйте его для восстановления конфигурации изделия,
обеспечивающей безопасность.
ОПИСАНИЕ
Варианты ATEX: См. раздел "Особые условия по безопасной экс-
плуатации".
Варианты с изоляцией от окружающей среды: Для обеспечения защи-
ты в агрессивных средах внутренние части клапана
имеют изоляцию от
воздействия внешней окружающей среды. Ко всем выпускным отверстиям
золотникового клапана можно подсоединять трубки, что обеспечивает луч-
шую защиту окружающей среды и рекомендуется для использования в сте-
рильных комнатах и устройствах в фармацевтической и перерабатывающей
промышленности. При использовании во внешней или агрессивной среде
(например, пыль, жидкость) для защиты внутренних частей золотникового
клапана к выпускным отверстиям следует подсоединять фитинги или трубки.
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ATEX: Клапан должен быть заземлен (ссылка F).
Условия хранения: не подвергать атмосферным воздействиям, хранить при
температуре: от –40°C до +70°C и относительной влажности: 95%
Если золотниковые клапаны не используются, они должны храниться в
оригинальной упаковке. Нельзя удалять защитные покрытия с отверстий
соединений и электромагнитных управляющих устройств.
Температура окружающей среды: от –40°C (–25°C для вариантов со встро-
енным вспомогательным клапаном) до +60°C (+80°C для серии 551 из не-
ржавеющей стали)
Максимальная температура рабочей среды не превышает температуру
окружающей среды.
После хранения при низких температурах и до повышения давления
золотниковые клапаны следует постепенно нагреть до рабочей тем-
пературы.
Золотниковые клапаны предназначены для использования только в рамках
технических характеристик, указанных на паспортной табличке. Внесение
изменений в конструкцию возможно только после консультаций с произво-
дителем или его представителем. Данные соленоидные золотниковые
клапаны
предназначены для работы с использованием отфильтро-
ванного воздуха или нейтрального газа. Не превышайте максимальное
давление, указанное для клапана, равное 8/10,4 бар. Внимание: соблюдайте
минимальное давление вспомогательного клапана, равное 2 бар. Установка
и обслуживание клапана должны производиться только квалифицирован-
ным персоналом.
Стандартные пневматические варианты или варианты, предназначенные
для использования в таких взрывоопасных сре
дах, как газы, испарения,
аэрозоли или пыль, класса IP65 в соответствии с директивой ATEX. (Зона
классификации для этого варианта указана на этикетке ATEX, см. E2).
E2/код безопасности: II 2GD IIC X Ta 60°C T85°C (T6).
Соответствуют требованиям охраны труда и техники безопасности по
европейскому стандарту EN 13463-1.
Соленоидные-пневматические варианты с электромагнитными
управляющими устройствами:
- изолированы по классу IP65 или
- сертифицированы для использования во взрывоопасных средах в соот-
ветствии с директивой ATEX
. Варианты со встроенным клапаном, класса IP65 в качестве стандарт-
ного, или для использования во взрывоопасных средах II 3D IP65 или
ATEX/IECEx Ex m, em
. Варианты с соленоидными управляющими устройствами с мон-
тажной подушкой ASCO, класса IP65 в качестве стандартного, или для
использования во взрывоопасных средах II 3D IP65 или ATEX/IECEx Ex
d, m, em, Ex ia.
. Варианты со вспомогательными клапанами с монтажными подушками
CNOMO E06.05.80 (размер 30) или CNOMO E06.36.120N (размер 15),
класса IP65 в качестве стандартного, или установка вспомога-
тельных клапанов для использования во взрывоопасных средах
в соответствии с ATEX Ex d or Ex ia. Внимание (вспомогательные
клапаны CNOMO): Возможность размещения клапана в опасных
зонах (ATEX 1999/927EC) определяется прежде всего нанесенной
на корпусе каждого клапана маркировкой (ссылка Е2).
E2/код б
езопасности: II 2GD IIC X Ta 60 °C T85°C (T6)
При установке данного изделия на вспомогательный клапан соглас-
но ATEX во внимание должны приниматься наименее подходящая
категория, а также максимальные значения рабочего давления и
температуры. Соответствуют требованиям охраны труда и техники
безопасности по европейскому стандарту EN 13463-1.
Необходимо соблюдать положение установки вспомогательных клапанов,
как показано на рис. 4/5/6/7/8/9/14/15/16/17/18/19/21/22/23/2, а также ука-
занные моменты за
тяжки.
Необходимо неукоснительно соблюдать указания по использованию
соленоидных управляющих устройств и вспомогательных клапанов
согласно ATEX, приведенных в соответствующих указаниях по уста-
новке, поставляемых с продуктом.
Инструкция по установке и обслуживанию
3/2 NC
RU
Соленоидные клапаны с одним устойчивым состоянием для систем обеспечения безопасности серии 551
Корпус из алюминия, латуни или нержавеющей стали, резьба ¼ дюймаинтерфейс NAMUR, соответствие
стандарту 61508 Международной электротехнической комиссии (соответствие стандарту безопасности «SIL»)
5/2
СБОРКА
Варианты ATEX: Убедитесь, что все металлические или токопрово-
дящие части соединены между собой и замкнуты на землю. Корпус клапана
имеет соединение с массой с помощью крепежного винта (см. F).
Клапаны могут устанавливаться в любом положении.
Варианты с резьбовыми отверстиями 1/4 (рис. 3):
Установите клапан с помощью двух винтов (поз. F) (не входят в комплект).
Варианты с интерфейсо
м NAMUR (рис. 13a, 3b):
Перед установкой золотникового клапана на управляющее устройство ему
необходимо присвоить требуемую функцию:
- Выберите пластину интерфейса и положение в соответствии с функцией
3/2 НЗ или 5/2 (поз. 1а или 1b).
- Правильно установите уплотнитель (поз. 7)
- Установите пластину интерфейса под золотниковым клапаном с помо-
щью 2 винтов, входящих в комплект (поз. 8). Индикация ф
ункции должна
находиться на обратной стороне (поляризующий желоб)
- Установите два уплотнительных кольца (поз. 9).
- При необходимости установите установочный штифт на управляющее
устройство:
положение пластины 3/2: отверстие диаметром Ø 5 на A1.
положение пластины 5/2: отверстие диаметром Ø 5 на A2.
ПНЕВМАТИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ (рис. 3 и 13a, 13b)
В зависимости от версии (3/2 NC или 5/2) должен использоваться один
или оба предохранителя от выхлопных г
азов из нержавеющей стали,
входящие в комплект поставки изделия.
Подсоединение варианта пневматического вспомогательного кла-
пана:
G 1/8 или NPT 1/8.
Подсоединение выпускных каналов вспомогательного клапана
- Подсоедините отверстие Ø M5 для выхлопных газов
Ручная коррекция
В зависимости от варианта изделия поставляются с ручной коррекцией
или без нее либо с ручной коррекцией импульсного типа для работы
без питания. Ручная коррекция обозначена символом (
).
Общие указания по пневматическим соединениям
Подсоедините трубки для требуемых функций в соответствии с данной
документацией и маркировкой отверстий на продукте.
В систему не должны попадать посторонние предметы.
Во избежание механических деформаций клапана поддерживайте и ре-
гулируйте трубки должным образом. При затягивании клапан не должен
использоваться в качестве рычагарасполагайте гаечный кл
юч как можно
ближе к точке соединения. Во избежание повреждения оборудования НЕ
ЗАТЯГИВАЙТЕ ЧРЕЗМЕРНО трубные соединения.
Варианты с резьбовыми отверстиями 1/4 (рис. 3)
- Подсоединение золотникового клапана:
Подсоедините трубки согласно указаниям на этикетке:
- Функция 3/2 NC:
Впуск давления в отверстии 1 (1/4). Выпуск давления в отверстии 2.
Выхлопные газы в отверстии 3 (1/4).
- Функция 5/2:
Впуск давления в о
тверстии 1. Выпуск давления в отверстиях 2 и 4.
Выхлопные газы направляются через клапан к отверстиям 3 и 5.
Вариант с интерфейсом NAMUR (рис. 13a, 13b):
- Подсоединение золотникового клапана
Подсоедините трубки согласно указаниям на этикетке:
- Функция 3/2 NC:
Впуск давления в отверстии 1 (1/4). Выпуск давления в отверстии
2. Выхлопные газы в отверстии 3 (1/8). Выхлопные газы из камер с
пружинным возвратом привода в варианте простого действия направ-
ляются через клапан в отверстие 3 с резьбой 1/8 дюйма. Рекоменду-
ется обеспечить защиту отверстия 5 (если оно не используется) не
закупоривайте его.
- Функция 5/2:
Впуск давления в отверстии 1 (1/4). Выпуск давления в отверстиях 2 и
4. Выхлопные газы направляются через клапан к отверстиям 3 и 5 (1/8).
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Перед выполнением любых работ выключите электропитание, чтобы
обесточить компоненты.
Перед началом работы следует затянуть винтовые клеммы с соответству-
ющим крутящим моментом.
Обеспечьте заземление для вариантов > 48 В.
Вариант встроенного вспомогательного клапана с пломбой клас-
са IP65 (рис. 3):
Разместите катушку на трубке (с углом поворота 360°), а затем:
Серия 551: съемный соединитель-наконечник для кабеля диаметром 6-8
мм с шагом угла поворота – 180° (3 контакта: 2 + масса).
Вариант с эл
ектромагнитными головками с интерфейсом ASCO:
См. дополнительные инструкции по установке, поставляемые с каждой
электромагнитной головкой.
Вариант с монтажной подушкой CNOMO: См. дополнительные ин-
струкции по установке, поставляемые со вспомогательными клапанами.
Общие рекомендации:
Электрические соединения должны выполняться квалифицированным
персоналом в соответствии с применимыми местными стандартами и
законодательными требованиями.
Внимание!
- В зависимости от напряжения электрические компоненты должны за-
земляться в соответствии с местными стандартами и законодательными
требованиями.
Большинство клапанов снабжены катушками, предназначенными для
длительного режима работы. Во избежание травм не прикасайтесь к
соленоидному управляющему устройству, которое может нагреваться
в процессе нормальной эксплуатации. Если клапан находится в легко-
доступном месте, установщик должен обеспечить защиту от случайного
контакта с соленоидным управляющим устройством.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед любыми работами по обслуживанию или вводу в экс-
плуатацию во избежание травм или порчи оборудования отключите
питание, стравите давление и откройте клапан.
Варианты ATEX: Неукоснительно соблюдайте все процедуры, реко-
мендованные директивой 99/92/EC и сопутствующими стандартами.
Очистка
Обслуживание клапанов зависит от условий работы. Их необходимо
регулярно очищать. Во время обслуживания необходимо проверять
компоненты на
наличие чрезмерного износа. Компоненты подлежат
очистке при обнаружении замедления цикла, даже если давление вспо-
могательного клапана соответствует техническим требованиям, или при
обнаружении какого-либо необычного шума или протекания.
Рабочий шум
Рабочий шум зависит от применения, рабочей среды и типа используемого
оборудования. Точное определение уровня звука может выполняться
только пользователем,
установившим в своей системе клапан.
Профилактическое обслуживание
- Выполняйте прогон
распределителя минимум раз в шесть лет, чтобы
проверить, как он открывается и закрывается. Максимальный срок его
службы — 12 лет.
Профилактическое техническое обслуживание после шести лет
эксплуатации:
Вне зависимости от наличия взрывобезопасного кожуха осмотрите
внутренние и внешние детали (на предмет признаков ударной
нагрузки) и удалите смазку или пыль.
Замените катушку в соответствии с пор
ядком проведения
технического обслуживания, изложенном в инструкциях для каждого
управляющего устройства ATEX.
Замените предохранители от выхлопных газов, если таковые имеются
на распределителе (рис. 2 и рис. 12).
Проверьте работу распределителя.
- В распределитель не должны попадать посторонние предметы.
Если предохранитель (-и) от выхлопных газов не подсоединен (-ы),
установите предохранитель продувки (постав
ляется в комплекте с
изделием).
- В случае возникновения проблем во время обслуживания, а также
при наличии сомнений обратитесь в компанию ASCO Numatics или к
официальному представителю.
Устранение неисправностей
- Неверное давление на выпуске: Проверьте давление на стороне подачи
клапана. Оно должно соответствовать значениям, приведенным на
паспортной табличке.
Внимание: соблюдайте минимальное давление вспомогательного
кла
пана, равное 2 бар.
Во избежание травм или порчи оборудования перед использованием
клапанов проверяйте их правильное функционирование.
Запасные части
Катушки могут поставляться в качестве запасных частей.
При необходимости замените клапан целиком.
Инструкция по установке и обслуживанию
3/2 NC
RU
Monostable series 551 solenoid valves for safety applications
Aluminium, brass or stainless steel body, ¼“ thread – NAMUR interface,
according to IEC standard 61508 (SIL approval)
5/2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Asco Series 551 Solenoid Valve SIL Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ