Oursson JM 3008/RD, JM 3008/GA Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, и я прочитал руководство по эксплуатации соковыжималки OURSSON JM3008. Я готов ответить на ваши вопросы о сборке, использовании, чистке и решении возможных проблем с этим устройством. В руководстве подробно описаны два режима скорости, емкость для жмыха, процесс очистки и важные меры безопасности. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если соковыжималка сильно вибрирует?
    Как часто нужно опорожнять емкость для жмыха?
    Можно ли мыть блок двигателя в посудомоечной машине?
    Как очистить цветной налет на пластиковых деталях?
Соковыжималка JM3008
Руководство
по эксплуатации
3
Поздравляем c приобретением соковыжималки OURSSON!
220-240 В
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ
ЧИСТКА И УХОД
4 5
Этот прибор не предназначен для
использования людьми (включая детей)
с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, или
нехваткой опыта и знаний. Они могут
пользоваться прибором только под
наблюдением человека, ответственного
за их безопасность, или после инструктажа
по безопасному использованию прибора.
Не позволяйте детям играть с изделием.
Используйте изделие по прямому
назначению.
Настоящее изделие предназначено только
для использования в быту.
Если шнур питания поврежден,
он должен быть заменен специалистом
из уполномоченного сервисного центра
(УСЦ) OURSSON AG во избежание
опасности.
Не используйте при чистке прибора
абразивные материалы и органические
чистящие средства (спирт, бензин и т.д.).
Для чистки корпуса прибора допускается
использование небольшого количества
нейтрального моющего средства.
Не погружайте блок электродвигателя
в воду, это может привести к поражению
электрическим током.
Убедитесь в том, что переключатель нахо-
дится в положении «0» после каждого
использования прибора. Прежде чем разо-
брать прибор, также убедитесь в том, что
мотор полностью остановился.
Не помещайте пальцы или любые другие
посторонние предметы в воронку во время
работы прибора. В том случае, если воронка
переполнена ингредиентами, воспользуйтесь
толкателем, чтобы продвинуть ингредиен-
ты и удалить пробку. В том случае, если это
не помогло, отключите прибор и разберите
его, чтобы удалить остатки продуктов.
• Переносить устройство следует только дер-
жась за его основание.
Не используйте данный прибор без емкости
для жмыха.
Ни при каких обстоятельствах не
помещайте посторонние предметы в отвер-
стие для выхода жмыха, так как это мо-
жет привести к поломке прибора.
РЕКОМЕНДАЦИИ
Перед использованием устройства
внимательно ознакомьтесь с руководством
пользователя. После чтения, пожалуйста,
сохраните его для использования
в будущем.
Все иллюстрации, приведенные в данной
инструкции, являются схематичными
изображениями реальных объектов,
которые могут отличаться от их реальных
изображений.
Эксплуатация данного при-
бора ни в коем случае не
подразумевает примене-
ние к нему физической силы, так
как это может привести к поломке
изделия по вине пользователя.
В целях предотвращения поражения
электротоком не допускайте погружения
проводов или всего изделия в воду.
Будьте особенно осторожны и внимательны,
если рядом с работающим прибором
находятся дети.
Не дотрагивайтесь до движущихся частей
прибора, это может привести к травме.
Шнур питания специально сделан
относительно коротким во избежание риска
получения травмы.
Не допускайте свисания шнура через
острый край стола или его касания нагретых
поверхностей.
Не подключайте данный прибор к сети,
перегруженной другими электроприборами:
это может привести к тому, что прибор
не будет функционировать должным
образом.
Не устанавливайте изделие вблизи газовых
и электрических плит, а также духовок.
Не используйте прибор при поврежденном
шнуре питания, а также в случаях, если
нарушена нормальная работа изделия, если
оно падало или было повреждено каким-
либо другим образом.
При отключении изделия от сети держитесь
только за вилку, не тяните за провод – это
может привести к повреждению провода
или розетки и вызвать короткое замыкание.
По окончании использования не забывайте
отключать изделие от сети.
Оберегайте устройство от ударов, падений,
вибраций и иных механических воздействий.
Обязательно отключайте устройство от сети
перед началом мойки.
Не используйте изделие вне помещений.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Символ опасности
Напоминание пользователю о высоком напряжении.
Символ предупреждения
Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий
в соответствии с инструкцией.
При использовании электрических приборов
следует соблюдать следующие меры
предосторожности:
Используйте прибор согласно данному
руководству по эксплуатации.
Устанавливайте прибор на устойчивую
поверхность.
Используйте только приспособления,
входящие в комплект устройства.
Чтобы предотвратить риск пожара
или удара током, избегайте попадания
в устройство воды и эксплуатации
устройства в условиях высокой влажности.
Если по каким-то причинам вода
попала внутрь устройства, обратитесь в
уполномоченный сервисный центр (УСЦ)
OURSSON AG.
Для электропитания прибора
используйте электросеть с надлежащими
характеристиками.
Не используйте прибор в помещениях,
где в воздухе могут содержаться пары
легковоспламеняющихся веществ.
Никогда самостоятельно не
вскрывайте устройство – это может стать
причиной поражения электрическим
током, привести к выходу прибора из строя
и аннулирует гарантийные обязательства
производителя. Для ремонта и технического
обслуживания обращайтесь только в
сервисные центры, уполномоченные для
ремонта изделий торговой марки OURSSON.
При перемещении устройства
из прохладного помещения в теплое
и наоборот распакуйте его перед началом
эксплуатации и подождите 1-2 часа,
не включая.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Блок электродвигателя .............................. 1 шт.
Емкость для жмыха, объемом 2 л ............ 1 шт.
Вставка для фильтра ................................. 1 шт.
Сетка-фильтр ................................................ 1 шт.
Крышка ............................................................1 шт.
Толкатель ....................................................... 1 шт.
Щетка .............................................................. 1 шт.
Инструкция по эксплуатации ..................... 1 шт.
Книга рецептов ............................................. 1 шт.
Гарантийный талон....................................... 1 шт.
ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ
Толкатель
Загрузочный ствол
Крышка
Сетка-фильтр
Фиксатор
Вставка для фильтра
Приспособление для слива
Блок электродвигателя
Емкость для жмыха
2
7
3
8
4
9
5
1
6
76
Перед использованием соковыжималки
в первый раз следует протереть слег-
ка влажной салфеткой элементы ее
конструкции.
Установите блок электродвигателя на ров-
ную и чистую поверхность.
Соберите соковыжималку согласно
рисунку:
Установите вставку для фильтра на
блок электродвигателя.
Вставьте сетку-фильтр внутрь вставки.
Присоедините к блоку электродвигате-
ля емкость для жмыха.
Установите крышку на соковыжималку.
Поднимите фиксатор и зафиксируй-
те его на крышке соковыжималки до
щелчка.
Поставьте под сливное отверстие ем-
кость для сбора сока, объемом не менее
1 л.
Вставьте в загрузочный ствол
толкатель.
Включите вилку прибора в розетку.
Выжимка сока:
Предварительно вымойте овощи и
фрукты.
Фрукты с косточками следует очистить
от косточек, уберите крупные стебли.
Более крупные овощи и фрукты сле-
дует разрезать на части, чтобы они
прошли через загрузочное отверстие
и ствол.
Включите соковыжималку, переведя
выключатель в положение «1» или «2».
При работающем электродвигателе по-
местите овощи или фрукты в загрузоч-
ный ствол.
Для проталкивания овощей или
Прежде чем открыть
соковыжималку, обяза-
тельно дождитесь полной
остановки электродвигателя.
Поврежденную сетку-
фильтр нельзя использо-
вать для отжима.
Никогда не опускайте
пальцы рук в загрузочный
ствол.
Блок двигателя нельзя по-
гружать в воду или мыть в
посудомоечной машине.
Перед началом работ по
уходу за соковыжималкой
извлеките вилку из розетки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Соковыжималку лучше вы-
ключать после того, как вытечет весь сок.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если соковыжималка начина-
ет вибрировать, значит сетка-фильтр засори-
лась или повреждена. Выключите соковыжи-
малку, проверьте состояние сетки-фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ: Цветной налет на пластмас-
совых деталях соковыжималки, например,
от морковного или свекольного сока, можно
удалить с помощью небольшого количества
растительного масло. Затем промойте детали
в проточной воде.
Опорожнение емкости для жмыха и сетки-
фильтра:
Выключите соковыжималку, переведя
выключатель в положение «0».
Отсоедините емкость для жмыха от
блока электродвигателя. Опорожните
емкость.
Установите емкость для жмыха на
место.
Сетку-фильтр следует опорожнять если:
Снизилась скорость вращения
электродвигателя,
Сок стал очень густым,
Соковыжималка начинает сильно
вибрировать
Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/
partners/certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца.
СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ
Технические характеристики
Модель JM3008
Потребляемая мощность, Вт 800
Параметры электропитания ~220-240 В; 50 Гц
Класс защиты от поражения электрическим током II
Температура хранения и транспортировки от -25 °C до +35 °C
Температура эксплуатации от +5 °C до +35 °C
Требования к влажности воздуха 15-75%
Вес прибора, кг 3,9
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Емкость для сбора жмыха сле-
дует опорожнять, прежде чем уровень жмыха
достигнет края поддона для сетки-фильтра.
Рекомендуется опорожнять емкость и сетку-
фильтр одновременно.
Разборка соковыжималки:
Выключите соковыжималку и извлеки-
те вилку из розетки.
Дождитесь полной остановки двигате-
ля, примерно 10 сек.
Извлеките толкатель и отсоедините
емкость для сбора жмыха.
Опустите фиксатор и снимите крышку.
Выньте сетку-фильтр из вставки для
фильтра.
Снимите вставку для фильтра с блока
электродвигателя.
ЧИСТКА И УХОД
Протрите блок электродвигателя влажной
тканью. Никогда не погружайте его в воду
из-за опасности поражения электрическим
током.
Почистите сетку-фильтр щеткой, входящей
в комплект соковыжималки, затем промой-
те в проточной воде.
Все остальные части соковыжималки
можно мыть в теплой проточной воде с не-
большим количеством мыльного раствора.
Тщательно высушите все детали
родукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при температуре
не ниже - 20°С.
фруктов следует использовать только
толкатель. На толкатель можно слегка
нажимать, что позволит получить боль-
ше сока и защищает соковыжималку
от повышенной нагрузки.
Выключите соковыжималку, переведя
выключатель в положение «0».
Выключатель:
«0» – выключение соковыжималки
«1» – включение соковыжималки,
низкая скорость
«2» – включение соковыжималки,
высокая скорость
а
в
б
10
8 9
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Компания OURSSON AG выражает вам огром-
ную признательность за выбор нашей продукции.
Мы сделали все возможное, чтобы
данное из-
делие удовлетворяло вашим запросам, а
качество
соответствовало лучшим мировым образцам.
В случае, если ваше изделие марки OURSSON
будет нуждаться в техническом обслуживании,
просим вас обращаться в один
из Уполномоченных
Сервисных Центров (далее –
УСЦ).
С полным списком УСЦ и их точными
адресами вы можете ознакомиться на сайте
www.oursson.ru, а также позвонив по номеру
телефона бесплатной горячей линии OURSSON
AG
.
В случае возникновения вопросов или проб-лем,
связанных с продукцией OURSSON AG, просим
вас обращаться в письменном виде в организацию,
уполномоченную на принятие и удовлетворение
требований потребителей в отношении товара
ненадлежащего качества, – ООО «Управляющая
сервисная компания», 109202, Москва, шоссе
Фрезер, д. 17А, стр. 1А, либо по электронной почте
info@oursson.ru.
Условия Гарантийных обязательств OURSSON
AG:
1. Гарантийные обязательства OURSSON
AG, предоставляемые УСЦ OURSSON AG,
распространяются только на модели, предна-
значенные OURSSON AG для производства или
поставок и реализации на территории страны,
где предоставляется гарантийное обслужива-
ние, приобретенные в этой стране, прошедшие
сертификацию на соответствие стандартам
этой страны, а также маркированные офици-
альными знаками соответствия.
2. Гарантийные обязательства OURSSON AG
действуют в рамках законодательства о защите
прав потребителей и регулируются законода-
тельством страны, на территории которой они
предоставлены, и только при условии исполь-
зования изделия исключительно для личных,
семейных или домашних нужд. Гарантийные
обязательства OURSSON AG не распространя-
ются на случаи использования товаров в целях
осуществления предпринимательской деятель-
ности либо в связи с приобретением товаров в
целях удовлетворения потребностей предпри-
ятий, учреждений, организаций.
3. OURSSON AG устанавливает на свои изде-
лия следующие сроки службы и гарантийные
сроки:
Название продукта Срок службы,
месяцев с даты
выпуска
Гарантийный
срок,
месяцев со дня
покупки
Микроволновые
печи, хлебопечи,
индукционные плиты
60 12
Мультиварки, кухонные
процессоры, кухонные
машины, электрические
чайники, электрические
грили, блендеры,
миксеры, мясорубки,
тостеры, термопоты,
ростеры, кофеварки,
пароварки, соковыжи-
малки, измельчители,
дегидраторы, йогуртницы,
ферментаторы,
минидуховки
36 12
Кухонные весы, сифоны
24 12
4. Гарантийные обязательства OURSSON AG
не распространяются на перечисленные
ниже принадлежности изделия, если их
замена предусмотрена конструкцией и не
связана с разборкой изделия:
Элементы питания.
Чехлы, ремни, шнуры для переноски, мон-
тажные приспособления, инструмент,
документацию, прилагаемую к изделию.
5. Гарантия не распространяется на недостат-
ки, возникшие в изделии вследствие наруше-
Ремонт устройства должен производиться только квалифицированным
специалистом уполномоченного сервисного центра OURSSON AG.
ния потребителем правил использования,
хранения или транспортировки товара, дей-
ствия третьих лиц или непреодолимой силы,
включая, но не ограничиваясь следующими
случаями:
Если недостаток товара явился следствием
небрежного обращения, применения товара
не по назначению, нарушения условий и
правил эксплу атации, изложенных в инструк-
ции по эксплуатации, в том числе вследствие
воздействия высоких или низких темпера-
тур, высокой влажности или запыленности,
следах вскрытия корпуса прибора и/или
самостоятельного ремонта, несоответствия
Государственным стандартам параметров
питающих сетей, попадания внутрь корпуса
жидкости, насекомых и других посторонних
предметов, веществ, а также длительного ис-
пользования изделия в предельных режимах
его работы.
Повреждения и дефекты, вызванные каче-
ством воды и отложением накипи (очистка
от накипи и чистка не входит в гарантийное
обслуживание и должна РЕГУЛЯРНО произ-
водиться Вами самостоятельно).
Если недостаток товара явился следствием
несанкционированного тестирования товара
или попыток внесения любых изменений в
его конструкцию или его программное обеспе-
чение, в том числе ремонта или технического
обслуживания в неуполномоченной OURSSON
AG ремонтной организации.
Если недостаток товара явился след-
ствием использования нестандартных
(нетиповых) и (или) некачественных
принадлежностей, аксессуаров, запасных
частей, элементов питания.
Если недостаток товара связан с его при-
менением совместно с дополнительным
оборудованием (аксессуарами), отличным
от дополнительного оборудования, реко-
мендованного OURSSON AG к примене-
нию с данным товаром. OURSSON AG
не несет ответственность за качество
дополнительного оборудования (аксессу-
аров), произведенного третьими лицами,
за качество работы своих изделий сов-
местно с таким оборудованием, а также
за качество работы дополнительного
оборудования производства компании
OURSSON AG совместно с изделиями дру-
гих производителей.
6. Недостатки товара, обнаруженные в период
срока службы, устраняются уполномоченными
на это ремонтными организациями (УСЦ).
В течение гарантийного срока устранение
недостатков производится бесплатно при
предъявлении оригинала заполненного
гарантийного талона и документов, под-
тверждающих факт и дату заключения
договора розничной купли-продажи (товар-
ный, кассовый чек и т. п.). В случае отсутст-вия
указанных документов гарантийный срок исчис-
ляется со дня изготовления товара.
При этом следует учитывать:
Настройка и установка (сборка, подклю-
чение и т. п.) изделия, описанная в доку-
ментации, прилагаемой к нему, не вхо-
дит в объем гарантийных обязательств
OURSSON AG и могут быть выполнены как
самим пользователем, так и специа-
листами большинства уполномоченных сер-
висных центров соответствующего профиля
на платной основе.
• Работы по техническому обслуживанию
изделий (чистка и смазка движущихся
частей, замена расходных материалов
и принадлежностей и т. п.) производятся на
платной основе.
7. OURSSON AG не несет ответственности за
возможный вред, прямо или косвенно нане-
сенный своей продукцией людям, домашним
животным, имуществу в случае, если это
произошло в результате несоблю-
дения правил и условий эксплуатации,
хранения, транспортировки или установки
изделия; умышленных или неосторожных
действий потребителя или третьих лиц.
8. Ни при каких обстоятельствах OURSSON AG
не несет ответственности за какой-либо
особый, случайный, прямой или косвенный
ущерб или убытки, включая, но не ограничи-
ваясь перечисленным, упущенную выгоду,
убытки, вызванные перерывами в коммер-
ческой, производственной или иной деятель-
ности, возникающие в связи с использованием
10
или невозможностью использования изделия.
9. Вследствие постоянного совершенствования
продукции элементы дизайна и некоторые
технические характеристики продукта могут
быть изменены без предварительного уве-
домления со стороны производителя.
Использование изделия по истечении срока
службы
1. Срок службы, установленный OURSSON AG
для данного изделия, действует только при
условии использования изделия исключи-
тельно для личных, семейных или домашних
нужд, а также соблюдении потребителем
правил эксплуатации, хранения и транспор-
тировки изделия. При условии аккуратного
обращения с изделием и соблюдения правил
эксплуатации фактический срок службы
может превышать срок службы, установленный
OURSSON AG.
2. По окончании срока службы изделия вам
необходимо обратиться в Уполномоченный
сервисный центр для проведения профи-
лактического обслуживания изделия и опре-
деления его пригодности к дальнейшей
эксплуатации. Работы по профилактичес-
кому обслуживанию изделия и его диагнос-
тике выполняются сервисными центрами на
платной основе.
3. OURSSON AG не рекомендует продолжать
эксплуатацию изделия по окончании срока
службы без проведения его профилактического
обслуживания в Уполномоченном сервисном
центре, т. к. в этом случае изделие может
представлять опасность для жизни, здоровья
или имущества потребителя.
Утилизация изделия
После окончания срока службы изделия его
нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым
мусором. Вместо этого оно подлежит сдаче на
утилизацию в соответствующий пункт приема
электрического и электронного оборудования
для последующей переработки и утилизации
в соответствии с федеральным или местным
законодательством. Обеспечивая правильную
утилизацию данного продукта, вы помогаете
сберечь природные ресурсы и предотвращаете
ущерб для окружающей среды и здоровья людей,
который возможен в случае ненадлежащего
обращения. Более подробную информацию о
пунктах приема и утилизации данного
продукта можно получить в местных
муниципальных органах или на предпри-
ятии по вывозу бытового мусора.
Во избежание недоразу-
мений убедительно просим вас
внимательно изучить Руковод-
ство по эксплуатации изделия и условия
гарантийных обязательств, проверить
правильность заполнения гарантийного
талона. Гарантийный талон действи-
телен только при наличии правильно
и четко указанных: модели, серийного
номера изделия, даты покупки, четких
печатей фирмы-продавца, подписи
покупателя. Серийный номер и модель
изделия должны соответствовать ука-
занным в гарантийном талоне. При на-
рушении этих условий, а также в случае,
когда данные, указанные в гарантийном
талоне, изменены или стерты, талон
признается недействительным.
Дата производства
Каждому изделию присваивается уникальный
серийный номер в виде буквенно-цифрового
ряда и дублируется штриходом, который
содержит следующую информацию: название
товарной группы, дату производства, поряд-
ковый номер изделия.
Серийный номер располагается на задней
панели продукта, на упаковке и в гарантий-
ном талоне.
1
Первые две буквы – соответствие товар-
ной группе (соковыжималка – JM).
2
Первые две цифры – год производства.
3
Вторые две цифры – неделя производства.
4
Последние цифры – порядковый номер
изделия.
OURSSON AG
Сделано в КНР
Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности ком-
пании в России, странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой
интересующий вас вопрос. Вы можете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопро-
вождения, для рекомендаций специалистов по настройке и подключению, для информирования
о местах продаж, с вопросами о рекламных акциях и розыгрышах, проводимых компанией, а также
с любыми другими вопросами о деятельности компании на территории России, стран СНГ и Балтии.
Есть вопросы? Звоните, мы поможем!
Телефон горячей линии OURSSON AG (бесплатные звонки со стационарных телефонов):
8 800 100 8 708
Время работы горячей линии:
понедельник-пятница с 9:00 до 20:00 (по московскому времени); суббота, воскресенье и дни госу-
дарственных праздников – выходные.
Настоящая инструкция является объектом охраны в соответствии с международным и российским
законодательством об авторском праве. Любое несанкционированное использование инструкции,
включая копирование, тиражирование и распространение, но не ограничиваясь этим, влечет при-
менение к виновному лицу гражданско-правовой ответственности, а также уголовной ответствен-
ности в соответствии со статьей 146 УК РФ и административной ответственности в соответствии
со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции).
Контактная информация:
1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), Утоквай 39, 8008 Цюрих, Швейцария.
2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований
потребителей в отношении товара ненадлежащего качества, – ООО «Управляющая
сервисная компания», 109202, Москва, шоссе Фрезер, д. 17А, стр. 1А. Украина: ООО
“Универсальная Дистрибьюторськая Компания”, 03065, г. Киев, бульв. И.Лепсе/
Академика Каблукова, д. 51/16.
3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте www.oursson.com.
4. Импортеры продукции OURSSON AG:
РФ: ООО «Орсон»,125171, Россия, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр. 2.
Republica Moldova: S.C. «PLAI VERDE» S.R.L. MD-2002, str. Munceşti şos., 271/A, mun.
Chişinău.
Україна: ТОВ «Універсальна Дистриб`юторська Компанія», 03065, м. Київ, бульв. І.Лепсе/
Академіка Каблукова, 51/16
5. Поставщики продукции OURSSON AG:
Республика Беларусь: ООО «Никита плюс», 220094, г. Минск, 2-ой Велосипедный пер.,
д. 30, офис 603.
Звоните на нашу “горячую линию”
компании Oursson 8 800 100 8 708
и убедитесь в высоком уровне
сервиса нашей компании.
Бесплатные звонки со стационарных телефонов
Покупайте товары в нашем интернет-
магазине и получайте отличные
подарки!
www.oursson.ru
/