Bauknecht GKN 2777 A3+ Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
212
ИНCТPYКЦИИ ПО
ЭКCПЛYAТAЦИИ
ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПPИБОPОМ 213
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ 213
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ
РЕКОМЕНДАЦИИ 214
УВЕЛИЧЕНИЕ ПОЛЕЗНОГО ОБЪЕМА
МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ 215
РЕЖИМЫ (ФУНКЦИИ) 215
ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ПРИБОРЕ 218
ЛЬДОГЕНЕРАТОР TWIST ICE MAKER 219
РЕКОМЕНДАЦИИ НА СЛУЧАЙ
НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА 220
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ 220
ЧИСТКА И УХОД 221
ОСВЕЩЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ СВЕТОДИОДОВ 221
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ 222
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР 224
213
Данный прибор предназначен для эксплуатации в
бытовых условиях, а также:
- на кухне рабочих помещений, магазинов и/или
офисов
- на фермах
- в отелях, мотелях, жилых комплексах,
гостиницах, предоставляющих номер с
завтраком, для использования одним гостем.
Для оптимального использования прибора
рекомендуем Вам внимательно прочитать
инструкции по эксплуатации, в которых Вы
найдете описание холодильника и полезные
советы.
Сохраните данное руководство для
последующего использования.
1. После снятия упаковки с прибора удостоверьтесь,
что он не поврежден и что дверца плотно
закрывается. О любом повреждении следует
сообщить в магазин, где Вы приобрели
холодильник, в течение 24 часов после его
поставки.
2. Подождите не менее двух часов до включения
прибора для того, чтобы восстановилась
эффективность работы системы охлаждения.
3. Проследите, чтобы установка и электрическое
подключение прибора были выполнены
квалифицированным техническим специалистом в
соответствии с инструкциями производителя и
действующими местными нормами безопасности.
4. Прежде чем пользоваться прибором, выполните
внутри него уборку.
ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
ПPИБОPОМ
1. Упаковка
Для упаковки прибора используется материал,
допускающий 100 % вторичную переработку, о чем
свидетельствует соответствующий символ. При
утилизации необходимо придерживаться местных
правил по переработке отходов. Упаковочный
материал (целлофановые пакеты, детали из
полистирола и т.п.) является потенциальным
источником опасности для детей и должен храниться
в недоступном для них месте.
2. Утилизация
Данный прибор изготовлен из материалов,
допускающих вторичную переработку.
Данный прибор снабжен маркировкой в соответствии
с Европейской директивой 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE - Утилизация
электрического и электронного оборудования).
Обеспечивая надлежащую утилизацию данного
прибора, потребитель способствует предотвращению
возможного негативного воздействия на
окружающую среду и здоровье людей.
Символ имеющийся на изделии или в
сопроводительной документации, указывает на то,
что данное изделие не может быть удалено в отходы
как бытовой мусор, а должно быть доставлено в
соответствующий пункт сбора и переработки
электрического и электронного оборудования.
Сдавая прибор на слом, приведите его в нерабочее
состояние; для этого срежьте кабель питания и
снимите дверцы и полки для того, чтобы дети, играя,
случайно не оказались в ловушке внутри него.
При сдаче холодильника на слом придерживайтесь
соответствующих местных правил и сдавайте его в
специальные центры по переработке отходов, не
оставляя прибор без присмотра даже на несколько
дней, так как он является источником потенциальной
опасности для детей.
Более подробную информацию о том, как следует
обращаться с прибором, а также о его сдаче на слом
и утилизации можно получить в соответствующих
местных органах власти, службе сбора бытовых
отходов или в магазине, в котором он был
приобретен.
Для справки:
В данном приборе не используется
хлорфторуглероды (ХФУ, CFC). Холодильный контур
заполнен холодильным агентом R134a
(гидрофторуглерод, HFC) или R600a (углеводород,
HC) (см. паспортную табличку внутри прибора)
Приборы с изобутаном (R600a): изобутан
представляет собой природный газ, не оказывающий
вредного воздействия на окружающую среду, но
являющийся горючим. В связи с этим необходимо
проверять трубопроводы холодильного контура на
отсутствие повреждений.
Данное изделие может содержать фторсодержащие
парниковые газы, на которые распространяется
действие Киотского протокола; газ-хладагент
находится внутри герметичного контура.
Газ-хладагент: R134a имеет потенциал глобального
потепления (GWP) 1300
Декларация соответствия
Данный прибор предназначен для хранения
продуктов питания и изготовлен в соответствии с
Регламентом (ЕС) № 1935/2004.
Данный прибор разработан, изготовлен и выпущен
в продажу в соответствии со следующими
нормами:
- положениями по безопасности Директивы по
низковольтному оборудованию 2006/95/ЕС
(заменившей Директиву 73/23/ЕEС и
последующие изменения);
- требованиями к безопасности Директивы по
электромагнитной совместимости 2004/108/EC.
Электробезопасность прибора гарантирована только
в том случае, если он правильно
подключен к контуру заземления,
выполненному в соответствии с
действующими нормативами.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
214
УСТАНОВКА
Перемещение и установка прибора должны
выполняться не менее чем двумя лицами.
Будьте осторожны при перемещении прибора,
чтобы не повредить полы (например, паркет).
При установке следите за тем, чтобы не
повредить кабель питания корпусом прибора.
Проследите за тем, чтобы прибор не находился
вблизи источника тепла.
Для обеспечения должной вентиляции
оставляйте свободное пространство по обеим
сторонам прибора и над ним. Расстояние между
задней стенкой прибора и стеной комнаты
должно составлять 50 мм. Если этот зазор будет
меньше, это приведет к увеличению потребления
энергии прибором.
Следите за тем, чтобы вентиляционные
отверстия прибора оставались свободными.
Будьте осторожны, чтобы не повредить
трубопроводы холодильного контура прибора.
Устанавливайте и выравнивайте прибор на полу,
способном выдержать вес прибора; выбранное
для установки место должно соответствовать
размерам прибора и его назначению.
Устанавливайте прибор в сухом, хорошо
проветриваемом помещении. Прибор
предназначен для эксплуатации в помещениях с
температурой, лежащей в приведенных ниже
интервалах, с учетом климатического класса,
указанного на паспортной табличке. Прибор
может перестать работать должным образом,
если он находился длительное время при
температуре выше или ниже указанных
значений.
Убедитесь в том, что напряжение, указанное на
табличке технических данных, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
Не пользуйтесь переходниками на одно или
несколько гнезд или удлинителями.
Для подключения к сети водоснабжения следует
использовать трубу, поставляемую в комплекте с
новым изделием; нельзя использовать трубу
прибора, которым вы пользовались до этого.
Изменения в конструкции кабеля питания или его
замена могут выполняться только
квалифицированным персоналом или силами
специалистов сервисных центров.
Отключение от электрической сети
осуществляется отсоединением вилки от розетки
или при помощи двухполюсного сетевого
выключателя, устанавливаемого до розетки.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Запрещается хранить в приборе взрывоопасные
вещества, например, баллончики с горючим
пропеллентом.
Не храните и не используйте бензин или другие
огнеопасные жидкости и газы вблизи этого или
других электробытовых приборов. Выделяемые
ими пары могут стать причиной пожара или
взрыва.
Нельзя пользоваться никакими механическими,
электрическими или химическими
приспособлениями для ускорения процесса
оттаивания кроме тех, которые рекомендованы
Изготовителем прибора.
Не используйте и не помещайте электрические
устройства внутрь камер прибора, за
исключением устройств тех типов, которые
рекомендованы Изготовителем.
Запрещается пользоваться прибором лицам
(включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, а
также не имеющим опыта и/или не знакомым с
прибором, если они не получили указаний от
лица, несущего ответственность за их
безопасность, или не находятся под его
наблюдением.
Во избежание опасности удушья и застревания
внутри прибора не позволяйте детям играть или
прятаться в нем.
Не допускайте попадания в желудок жидкого
содержимого (нетоксичного) аккумуляторов
холода (предусмотрены в некоторых моделях).
Не ешьте кубики льда или мороженое типа
эскимо сразу после того, как они вынуты из
морозильной камеры, так как это может вызвать
ожоги от холода.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед выполнением каких-либо операций по
чистке или уходу выньте вилку сетевого шнура из
розетки или отключите питание в электросети.
Все приборы, в которых предусмотрены
автоматические льдогенераторы и дозаторы
воды, должны быть подсоединены к системе
водоснабжения, в которой подается только
питьевая вода (при давлении в сети
водоснабжения 0,17-0,81 МПа (1,7-8,1 бар)). В
льдогенераторы и/или дозаторы воды, не
соединенные напрямую с сетью водоснабжения,
следует наливать только питьевую воду
Используйте холодильную камеру только для
хранения свежих продуктов, а морозильную
камеру только для хранения замороженных
продуктов и замораживания свежих продуктов, а
также для получения кубиков льда.
Не ставьте в морозильную камеру стеклянные
емкости с жидкостью, так как они могут лопнуть.
Не допускайте, чтобы продукты без упаковки
непосредственно касались внутренних стенок
холодильной или морозильной камер.
Климатический
класс
Темп.
окружающей
среды (°C)
Темп.
окружающей
среды (°F)
SN От 10 до 32 От 50 до 90
N От 16 до 32 От 61 до 90
ST От 16 до 38 От 61 до 100
T От 16 до 43 От 61 до 110
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ
РЕКОМЕНДАЦИИ
215
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
приведенных выше указаний и мер
предосторожности.
Примечания:
Не перегораживайте продуктами
вентиляционные отверстия (в задней стенке)
Если в комплекте морозильной камеры имеется
откидная крышка, откинув ее, можно увеличить
полезный объем камеры.
Все полки, откидные крышки и корзины
являются съемными.
На внутреннюю температуру прибора влияют
температура окружающей среды, частота
открывания дверцы и место его установки. При
задании температуры примите эти факторы во
внимание.
Если не оговорено иное, принадлежности
данного прибора не подлежат мойке в
посудомоечной машине.
Чем больше расстояние между задней стенкой
прибора и стеной комнаты, тем меньше энергии
он потребляет.
Полезный объем морозильной камеры можно
увеличить:
сняв корзины / откидные полки (наклонив их),
чтобы сделать возможным размещение
крупногабаритных продуктов.
размещая продукты непосредственно на полках
морозильной камеры.
сняв льдогенератор Twist Ice Maker (отдельно)
или вместе с док-станцией.
УВЕЛИЧЕНИЕ ПОЛЕЗНОГО ОБЪЕМА
МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
SMART DISPLAY
Эта функция может использоваться для экономии
энергии. Правила включения/выключения данной
функции см. в кратком руководстве по эксплуатации.
Через две секунды после включения функции Smart
Display дисплей гаснет. Для регулировки температуры
или использования других режимов необходимо
включить дисплей, нажав на любую кнопку. По
истечении 15 секунд после последней выполненной
операции дисплей снова погаснет.
При выключении этой функции возобновляется
обычная работа дисплея. После сбоя электропитания
функция Smart Display автоматически отключается.
Помните, что эта функция не отключает прибор от
сети электропитания, а лишь уменьшает величину
энергии, потребляемой его дисплеем.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная функция доступна только на
моделях с интерфейсом пользователя на дверце.
Декларированное значение энергопотребления
прибора указано для случая с включенной функцией
Smart Display.
Режим 6th SENSE
GREEN INTELLIGENCE
Режим 6th Sense/ Green Intelligence служит для
поддержания необходимой температуры в следующих
случаях:
- При открытой в течение некоторого времени
дверце
Режим включается в тех случаях, когда открывание
двери приводит к повышению температуры внутри
прибора до значений, при которых не
обеспечивается сохранность продуктов и
продолжает действовать до тех пор, пока не будут
восстановлены оптимальные условия хранения.
- При закладке свежих продуктов в морозильную
камеру
Режим включается при каждой закладке свежих
продуктов в морозильную камеру и продолжает
действовать в течение времени, необходимого для
создания оптимальных условий их замораживания,
обеспечивая оптимальное соотношение между
качеством замораживания и потреблением энергии.
ПРИМЕЧАНИЕ: Помимо количества продуктов,
помещаемых в морозильную камеру, на
продолжительность действия режима "6th Sense/
Green Intelligence" влияет также температура
окружающей среды и количество продуктов, уже
находящихся в морозильной камере. Следовательно,
влияние изменения этих факторов на работу прибора
должно считаться совершенно нормальным явлением
ВКЛЮЧЕНИЕ/РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
При выборе этого режима происходит
включение/установка в режим ожидания морозильной
камеры. Для установки прибора в режим ожидания
нажмите & удерживайте кнопку "Вкл/Режим
ожидания" в течение 3 секунд. Когда прибор
находится в режиме ожидания, лампочка освещения
холодильной камеры не горит. Следует иметь в виду,
что эта операция не приводит к отключению прибора
от электрической сети. Чтобы снова включить прибор,
достаточно нажать и удерживать в нажатом
положении в течение 3 секунд кнопку "Вкл/Режим
ожидания" .
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ СБОЯ ПОДАЧИ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
В случае сбоя подачи электропитания и
последующего восстановления работы электросети
РЕЖИМЫ (ФУНКЦИИ)
216
выполняется автоматический контроль температуры
в морозильной камере. Если после восстановления
подачи электропитания температура в морозильной
камере превышает допустимый уровень, загорается
символ сбоя подачи электропитания мигает
символ аварийного сигнала, и подается звуковой
сигнал. Чтобы отключить аварийный сигнал, один раз
нажмите кнопку отключения аварийной сигнализации
.
В случае появления аварийного сигнала сбоя подачи
электропитания рекомендуется следовать
следующим рекомендациям:
Если продукты, находящиеся в морозильной
камере, оказались размороженными, но остаются
холодными, необходимо немедленно переложить их
в холодильную камеру и употребить в течение 24
часов.
Если продукты, находящиеся в морозильной
камере, заморожены, это указывает на то, что они
оттаяли, а затем при восстановлении подачи
электропитания вновь оказались замороженными;
такое повторное замораживание отрицательно
сказывается на их вкусе, качестве и питательных
свойствах и может сделать небезопасным их
употребление в пищу. В этом случае рекомендуется
выбросить все содержимое морозильной камеры.
Таким образом, назначение сигнализации сбоя
подачи электроэнергии состоит в том, чтобы
привлечь внимание к качеству продуктов,
находившихся в морозильной камере во время
отключения электроэнергии Такая система сама по
себе не обеспечивает качества продуктов и не
гарантирует безопасности их употребления в пищу;
она лишь указывает на необходимость проверки
качества продуктов, находящихся в морозильной
камере.
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ ПРЕВЫШЕНИЯ
ТЕМПЕРАТУРЫ
Подается звуковой сигнал, и мигает индикатор
температуры (°C). Этот сигнал подается в следующих
случаях:
Когда прибор вновь подключается к электрической
сети после продолжительного неиспользования
Когда температура внутри морозильной камеры
является слишком высокой
Когда количество продуктов, помещенных в
морозильную камеру, превышает допустимые
значения, указанные на табличке технических
данных
Когда дверца морозильной камеры открыта в
течение продолжительного времени
Чтобы отключить аварийный сигнал, один раз
нажмите кнопку отключения аварийной
сигнализации . Символ аварийного сигнала
автоматически погаснет после того, как температура
в морозильной камере опустится ниже -10°C; при этом
индикатор температуры морозильной камеры (°C)
перестанет мигать и снова станет показывать
заданное значение температуры.
ПРИМЕЧАНИЕ: Аварийный сигнал превышения
температуры может быть подан в случае, когда
дверца открыта в течение продолжительного
времени, или при помещении в зону замораживания
большого количества свежих продуктов; при этом
временное повышение температуры, на которые
указывает этот сигнал, не влияет на сохранность уже
замороженных продуктов.
СИГНАЛИЗАЦИЯ ОТКРЫТОЙ ДВЕРЦЫ
Мигает символ аварийного сигнала , и подается
звуковой сигнал. Этот предупредительный сигнал
подается, если дверца холодильной камеры открыта
более 2 минут. Для отключения аварийного сигнала
открытой дверцы закройте дверцу или один раз
нажмите кнопку отключения аварийной
сигнализации .
БЛОКИРОВКА КНОПОК
Использование этой функции позволяет блокировать
доступ к прибору, при котором могут быть случайно
изменены настройки или произойти его выключение.
Для включения блокировки кнопок нажмите кнопку
отключения
аварийной сигнализации "Сброс" и удерживайте ее
нажатой в течение 3 секунд - до тех пор, пока на
дисплее не высветится символ блокировки кнопок ,
и звуковой сигнал не подтвердит включение этой
функции. Через 3 секунды индикатор погаснет.
Когда эта функция включена, при нажатии других
кнопок (за исключением кнопки отключения
аварийной сигнализации) подается звуковой сигнал, а
на дисплее мигает символ блокировки кнопок .
Любой аварийный сигнал можно отключить и при
включенной функции блокировки кнопок.
Для выключения блокировки кнопок выполните ту же
самую процедуру - до тех пор, пока на дисплее не
высветится символ блокировки кнопок и не будет
подан звуковой сигнал, подтверждающий
выключение функции. Через 1 секунду индикатор
погаснет.
Функция SHOCK FREEZE ("ШОКОВОЕ
ЗАМОРАЖИВАНИЕ")
Отделение Shock Freeze" специально предназначено
для максимально быстрого замораживания продуктов
весом до 2 кг. Функция шокового замораживания
Shock Freeze" минимизирует образование кристаллов
льда внутри продуктов по мере их замораживания и,
тем самым, обеспечивает их отличные вкусовые
качества после размораживания, выполняемого
перед употреблением в пищу. Когда функция Shock
Freeze выключена, соответствующее отделение
может быть использовано для традиционного
замораживания или хранения замороженных
продуктов.
ПРИМЕЧАНИЕ: При включенной функции Shock
Freeze может раздаваться гудение. Это абсолютно
нормальное явление, вызванное потоком воздуха,
обеспечивающим равномерное распределение холода
внутри отделения.
Включение и выключение функции Shock Freeze:
1. Убедитесь, что с момента последнего включения
функции Shock Freeze (если она включалась
ранее) прошло не менее 12 часов. Не включайте
эту функцию чаще, чем один раз в 12 часов.
2. Убедитесь, что функция Fast Freeze выключена:
Функции Shock Freeze и Fast Freeze не могут быть
включенными одновременно.
217
3. Опорожните отделение Shock Freeze
4. Включите функцию Shock Freeze, слегка
прикоснувшись к кнопке на панели управления:
при этом загорится соответствующий символ, и
включатся вентиляторы, расположенные в нижней
части отделения, которые увеличивают
воздушный поток и, вследствие этого, ускоряют
процесс замораживания.
5. Поместите подлежащие замораживанию продукты
в отделение, на расстоянии в несколько
сантиметров (минимум 2 см) от находящихся на
его дне вентиляторов для обеспечения
циркуляции холодного воздуха.
6. Для достижения максимальной скорости
замораживания мы рекомендуем не выключать
функцию Shock Freeze до тех пор, пока она сама
автоматически не выключится, и держать дверцу
закрытой.
7. Функция Shock Freeze автоматически
выключается спустя 4-5 часов после включения:
при этом индикатор гаснет, и выключаются
вентиляторы. Тем не менее, функцию Shock
Freeze можно выключить в любое время; для этого
достаточно слегка прикоснуться к кнопке на
панели управления: при этом индикатор
погаснет, а вентиляторы выключатся.
ВНИМАНИЕ!
Несовместимость с функцией Fast Freeze
Ввиду необходимости обеспечения оптимальных
параметров работы приборы одновременное
использование функций Shock Freeze и Fast Freeze
является невозможным. Поэтому, если уже
включена функция Fast Freeze, ее необходимо
выключить перед тем, как включать функцию
Shock Freeze (и наоборот).
Если вентиляторы, расположенные в отделении
Shock Freeze, не включаются
После включения функции Shock Freeze возможна
ситуация, при которой индикатор загорается, но
вентиляторы не включаются. Это нормальное
явление, которое означает, что в морозильной
камере выполняется процесс размораживания. По
окончании процесса размораживания
(максимальная продолжительность: 1,5 часа)
вентиляторы автоматически включаются, и
функция Shock Freeze начинает работу в обычном
режиме.
Если индикатор не загорается
Если после нажатия кнопки загорается символ
: это означает, что время нажатия кнопки
было слишком продолжительным. Для включения
функции Shock Freeze слегка прикоснитесь к
кнопке ,так чтобы время нажатия не превышало
1 секунды.
БЫСТРОЕ ЗАМОРАЖИВАНИЕ (FAST FREEZE)
Количество свежих продуктов (в кг), которое
может быть заморожено в течение 24 часов,
указано на табличке технических данных прибора.
Для обеспечения оптимальных характеристик работы
прибора нажмите кнопку Shock Freeze/Fast Freeze и
удерживайте ее нажатой в течение примерно 3
секунд (до тех пор, пока не загорится индикатор
Fast Freeze ) за 24 часа до закладки свежих
продуктов в морозильное отделение (в соответствии с
указаниями, содержащимися в КРАТКОМ
РУКОВОДСТВЕ). После помещения свежих продуктов
в морозильное отделение обычно достаточно 24 часов
работы с использованием функции Fast Freeze. По
прошествии 50 часов функция Fast Freeze
автоматически выключается.
ВНИМАНИЕ! При закладке небольшого количества
продуктов для замораживания, в целях экономии
электроэнергии, функцию быстрого замораживания
можно отключить через несколько часов.
Несовместимость с функцией Shock Freeze
Ввиду необходимости обеспечения оптимальных
параметров работы приборы одновременное
использование функций Shock Freeze и Fast Freeze
является невозможным. Поэтому, если уже
включена функция Fast Freeze, ее необходимо
выключить перед тем, как включать функцию
Shock Freeze (и наоборот).
РЕЖИМ ECO NIGHT (НОЧНОЙ ТАРИФ)
Режим Eco Night позволяет прибору потреблять
максимум энергии в часы действия пониженного
тарифа на электричество (обычно, действительного в
ночное время), когда электроэнергия доступна в
большом объеме и стоит меньше, чем днем (только в
тех странах, в которых применяются
дифференцированные тарифы на электроэнергию -
см. тарифный план вашей службы
электроснабжения). Для включения этого режима
нажмите кнопку в момент начала действия
пониженного тарифа (в соответствии с вашим
конкретным тарифным планом). Например, если
действие пониженного тарифа начинается в 8 часов
вечера, нажмите кнопку в это время. Когда горит
символ Eco Night, это означает, что
соответствующий режим включен. После включения
этого режима прибор будет автоматически
регулировать потребление энергии в соответствии с
выбранным временем, т.е. он будет потреблять днем
меньше энергии, чем ночью.
ВНИМАНИЕ: Для обеспечения правильности работы
этого режима он должен быть включен как днем, так
и ночью. Режим Eco Night будет оставаться
включенным до тех пор, пока вы его не выключите
(или же до сбоя подачи электроэнергии или
выключения прибора). Для его выключения снова
нажмите кнопку . Когда символ Eco Night не
горит, это означает, что соответствующий режим
выключен.
ПРИМЕЧАНИЕ: декларированное значение
энергопотребления прибора дано для выключенного
режима Eco Night.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Конструкция данного прибора предусматривает его
автоматическое размораживание, выполняемое в
зависимости от условий эксплуатации и влажности
помещения.
218
СОВЕТЫ ПО ЗАМОРАЖИВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ
СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ
Перед замораживанием герметично упакуйте
продукты в: в алюминиевую фольгу, прозрачную
пленку, непромокаемые целлофановые пакеты,
полиэтиленовые емкости с крышкой,
специальные емкости, пригодные для
замораживания продуктов.
Продукты должны быть свежими, зрелыми и
наилучшего качества.
Свежие овощи и фрукты следует замораживать
сразу после их сбора, чтобы полностью сохранить
их питательную ценность, структуру, цвет и вкус.
Некоторые сорта мяса, в особенности дичь, перед
замораживанием необходимо подвесить.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед тем как поместить горячие продукты в
морозильную камеру, дайте им остыть.
Немедленно используйте в пищу размороженные
или частично размороженные продукты. Не
замораживайте продукты повторно, за
исключением случаев, когда если
размороженные продукты были приготовлены.
После приготовления размороженных продуктов,
их можно повторно заморозить.
Не выполняйте повторное замораживание
размороженных продуктов.
Использование аккумуляторов холода
Аккумуляторы холода помогают сохранять
продукты в замороженном состоянии в случае сбоя
подачи электропитания. Для достижения
наибольшего эффекта их следует размещать над
продуктами в верхней части морозильной камеры
Классификация замороженных продуктов
Положите замороженные продукты в морозильник
и надпишите их название на упаковке.
Рекомендуется также указать на упаковке дату
закладки на хранение для обеспечения
использования продукта в пищу до истечения его
срока хранения.
Советы по хранению замороженных продуктов
При покупке замороженных продуктов:
Проверяйте целостность упаковки или пакета, в
противном случае продукт может оказаться
испорченным. • Если упаковка вздута или на ней
видны влажные пятна, то это означает, что она
хранилась не в оптимальных условиях, и что,
возможно, уже начался процесс
размораживания.
Покупайте замороженные продукты в
последнюю очередь и для их перевозки
используйте сумки с термоизоляцией.
Сразу же по возвращении домой поместите
замороженные продукты в морозильную камеру.
Не подвергайте полностью или даже частично
размороженные продукты повторному
замораживанию. Необходимо употребить его в
пищу в течение 24 часов
Избегайте перепадов температуры или сводите
их к минимуму. Соблюдайте дату истечения
срока хранения, указанную на упаковке.
Всегда следуйте указаниям по хранению
замороженных продуктов, приведенным на их
упаковке.
ВНИМАНИЕ!
Для определения допустимых сроков хранения
свежезамороженных продуктов используйте
приведенную здесь таблицу.
Все указанные значения относятся к работе
прибора без эвтектики, исключая время
повторного повышения
ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ПРИБОРЕ
МЕСЯЦЫ ПРОДУКТЫ
219
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КУБИКОВ ЛЬДА
Вы можете вынуть льдогенератор Twist Ice Maker
целиком (нажмите и удерживайте в нажатом
положении (1) левый рычажок и потяните
устройство (2) на себя) или вынуть только ванночку
для приготовления льда, потянув ее (3) на себя.
или
Залейте в ванночку питьевую воду (максимальный
уровень= 2/3 ее объема).
или
Установите льдогенератор Twist Ice Maker на свое
место или вставьте в него ванночку. Следите за
тем, чтобы не пролить воду.
Дождитесь образования кубиков льда
(рекомендуется ждать в течение 4 часов при
включенной функции Fast Freeze ("Быстрое
замораживание").
ПРИМЕЧАНИЕ: Льдогенератор Twist Ice Maker
является съемным. Его можно установить в
горизонтальном положении в любом месте
морозильной камеры или вынуть из прибора, когда
отсутствует необходимость приготовления кубиков
льда.
ЗАБОР КУБИКОВ ЛЬДА
1. Убедитесь, что емкость для хранения кубиков
льда расположена под ванночкой. В противном
случае задвиньте ее на место.
2. Поверните один из рычажков по часовой
стрелке, чтобы слегка изогнуть ванночку.
Кубики льда упадут в емкость для хранения.
3. При необходимости повторите шаг 2 для другой
половины ванночки. Вы можете приготовлять
кубики льда (см. раздел "ПРИГОТОВЛЕНИЕ
КУБИКОВ ЛЬДА") и держать их в емкости для
хранения.
4. Чтобы достать лед, слегка приподнимите
емкость для хранения кубиков и потяните ее на
себя.
ПРИМЕЧАНИЕ: если вы хотите, вы можете целиком
вынуть льдогенератор Twist Ice Maker из прибора и
приготовлять кубики льда в удобном для вас месте
(например, прямо на столе).
или
ЛЬДОГЕНЕРАТОР TWIST ICE MAKER
220
Кратковременное отсутствие
Если вы предполагаете отсутствовать не более
трех недель, нет необходимости отключать
холодильник от электросети. Освободите
холодильник от скоропортящихся продуктов и
заморозьте остальные.
Длительное отсутствие
Если предполагается отсутствовать дольше трех
недель, выньте из холодильника все продукты.
1. Опорожните контейнер для кубиков льда.
Прикрепите, пользуясь клейкой лентой,
деревянные или пластиковые клинья к верхней
части обеих дверей и оставьте двери
открытыми, чтобы внутри обоих камер мог
свободно циркулировать воздух. Это
предотвратит появление плесени и неприятного
запаха.
Перемещение
1. Выньте все внутренние принадлежности.
2 Аккуратно упакуйте их, скрепив клейкой лентой,
чтобы принадлежности не бились друг о друга и
не потерялись.
3. Закрутите регулируемые ножки, чтобы они не
касались опорной поверхности.
4. Закройте обе двери и запечатайте их клейкой
лентой, также прикрепите клейкой лентой
силовой кабель к прибору.
Прерывание подачи электропитания
В случае отключения электроэнергии обратитесь в
местную службу электроснабжения и выясните, как
долго оно будет продолжаться
ПРИМЕЧАНИЕ: Помните, что полностью
загруженный продуктами прибор сохранит холод
намного дольше, чем частично заполненный.
Если на продуктах еще видны кристаллики льда, то
допускается их повторное замораживание, хотя
вкус и запах этих продуктов могут измениться.
Если состояние продуктов окажется плохим, их
лучше выбросить.
В случае сбоев электропитания
продолжительностью до 24 часов.
1. Оставьте обе дверцы прибора закрытыми. Это
позволит продуктам внутри холодильника
оставаться охлажденными максимально долго.
В случае сбоев электропитания
продолжительностью боле 24 часов.
1. Выньте все продукты из морозильной камеры и
поместите их в портативный морозильник. Если
же такой морозильник отсутствует, а также
отсутствуют упаковки с искусственным льдом,
старайтесь израсходовать те продукты, которые
могут быстро испортиться.
2. Опорожните контейнер для кубиков льда.
РЕКОМЕНДАЦИИ НА СЛУЧАЙ
НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА
Устанавливайте прибор в сухом, хорошо
вентилируемом помещении, вдали от источников
тепла (например, батарей отопления, кухонных
плит и т.д.). При необходимости используйте
теплоизолирующую панель.
Давайте горячим блюдам и напиткам остыть
перед тем, как помещать их в холодильник!
Для размораживания замороженных продуктов
помещайте их в холодильную камеру. Низкая
температура замороженных продуктов
способствует дополнительному охлаждению
продуктов, находящихся в холодильной камере
Открывайте дверцы прибора на как можно более
короткое время.
Во избежание увеличения энергопотребления
расположенное в нижней части прибора
вентиляционное отверстие следует
периодически прочищать пылесосом или
кисточкой.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИ
ЭНЕРГИИ
221
Перед выполнением каких-либо операций по
обслуживанию или чистке выньте вилку из розетки
или отключите электрическое питание.
Периодически протирайте прибор тканью,
смоченной разведенным в теплой воде
нейтральным моющим средством, предназначенным
для чистки холодильников изнутри. Никогда не
пользуйтесь моющими средствами или
абразивными составами. Никогда не мойте
компоненты холодильника горючими жидкостями.
Выделяемые ими пары могут стать причиной
пожара или взрыва. Выполняйте чистку наружных
поверхностей прибора и дверной прокладки,
пользуясь влажной тряпкой, а затем насухо
протирайте мягкой тканью.
Не пользуйтесь пароочистителями.
Чистку конденсатора рекомендуется выполнять с
помощью пылесоса следующим образом:снимите
передний цоколь и затем выполните чистку
конденсатора.
ВНИМАНИЕ!
Кнопки и дисплей панели управления нельзя
чистить спиртосодержащими материалами,
достаточно протирать их сухой тряпкой.
Трубопроводы холодильного контура находятся
рядом с поддоном для талой воды и могут сильно
нагреваться. Периодически очищайте их
пылесосом.
Чтобы снять или установить на место стеклянную
полку, приподнимите переднюю часть полки над
фиксатором.
ЧИСТКА И УХОД
Для освещения морозильной камеры используются
светодиодные лампы, обеспечивающие улучшенное
освещение наряду с экономией электроэнергии. В
случае отказа светодиодных ламп обратитесь в
сервисный центр.
ОСВЕЩЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ
СВЕТОДИОДОВ
222
Прежде чем обращаться в сервисный центр...
Проблемы в работе прибора часто вызваны простыми причинами, которые можно обнаружить и
устранить самостоятельно без использования каких-либо инструментов.
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И
УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Шум, создаваемый вашим
прибором, является нормальным
явлением, т.к. в нем имеются
вентиляторы и моторы,
предназначенные для
регулирования параметров его
работы, которые выключаются и
включаются автоматически.
Некоторые из шумов,
создающихся при работе
прибора, можно уменьшить с
помощью:
- Выравнивания прибора и его
установки и на ровной
поверхности
- Предотвращения касания между
прибором и стоящей рядом
мебелью.
- Проверки правильности установки
внутренних компонентов.
- Проверки, не касаются ли друг
друга бутылки и емкости.
Некоторые типы шумов, возможных при работе
холодильника:
Шипящий звук при включении прибора в первый раз или
после продолжительного неиспользования.
- Бульканье при прохождении хладагента по трубкам.
Гудение при срабатывании клапана подачи воды или
включении вентилятора.
Щелчки при начале работы компрессора или при падении
готовых кубиков льда в емкость для хранения, а также
сильные щелчки при включении и выключении компрессора.
Прибор не работает: Вставлена ли вилка шнура питания в розетку с нужным
напряжением?
Проверили ли вы состояние защитных устройств и
предохранителей системы электроснабжения у вас дома?
В поддоне для талой воды
скапливается вода:
Это нормальное явление в жарком и влажном климате. Поддон
может быть даже полон наполовину. Убедитесь в том, что
прибор стоит ровно и, следовательно, вода не прольется.
Если поверхности стенок
прибора,касающиеся дверной
прокладки, горячие на ощупь:
Это нормальное явление для жаркого климата и при
работающем компрессоре.
Если освещение не работает: Проверили ли вы состояние защитных устройств и
предохранителей системы электроснабжения у вас дома?
Вставлена ли вилка шнура питания в розетку с нужным
напряжением?
Не перегорела ли лампочка?
Если создается впечатление, что
мотор-компрессор работает
слишком долго, проверьте:
не засорен ли конденсатор (расположенный с задней стороны
прибора) пылью или ворсом?
Герметично ли закрыты двери?
Правильно ли установлены дверные прокладки?
В жаркие дни или в нагретом помещении мотор-компрессор
обычно работает дольше.
Если дверца прибора была открыта в течение
продолжительного времени, или если в него было помещено
большое количество продуктов, мотор-компрессор будет
работать дольше для создания нужного холода внутри прибора.
Время работы мотор-компрессора зависит от различных
факторов: количества открываний двери, количества
замораживаемых продуктов, температуры в помещении,
настроек температуры прибора.
223
АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ, ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ О НАРУШЕНИИ НОРМАЛЬНОГО РЕЖИМА РАБОТЫ
Аварийная сигнализация осуществляется с помощью светодиодных индикаторов температуры (см.,
например, Ошибка 1, Ошибка 2 и т.д.) ; при появлении аварийных сигналов обратитесь в сервисный центр
и укажите код неисправности. Подается звуковой сигнал, загорается символ аварийного сигнала, и
буква F на цифровом дисплее мигает в соответствии с приведенным ниже описанием:
Код ошибки Визуализация
Ошибка 2
Буква F загорается и гаснет с интервалом 0,5 с.
Мигает 2 раза, затем не горит в течение 5 с.
Последовательность повторяется.
x2
Ошибка 3
Буква F загорается и гаснет с интервалом 0,5 с.
Мигает 3 раза, затем не горит в течение 5 с.
Последовательность повторяется.
x3
Ошибка 6
Буква F загорается и гаснет с интервалом 0,5 с.
Мигает 6 раз, затем не горит в течение 5 с.
Последовательность повторяется.
x6
Если температура внутри прибора
слишком высокая:
Правильно ли выполнены настройки холодильника?
Не загружено ли в холодильник слишком большое количество
продуктов?
Проверьте, чтобы двери не открывались слишком часто.
Проверьте, чтобы двери хорошо закрывались.
Проверьте, чтобы вентиляционные отверстия в камере не были
перегорожены, т.к. в противном случае циркуляция холодного
воздуха становится невозможной.
Если имеет место конденсация
влаги:
Проверьте, чтобы вентиляционные отверстия в камере не были
перегорожены, т.к. в противном случае циркуляция воздуха
становится невозможной.
Проверьте, чтобы продукты были должным образом упакованы.
Удалите влагу с поверхности продуктов перед тем, как
помещать их в холодильник.
Проверьте, чтобы двери не открывались слишком часто. При
открывании двери влага, содержащаяся в воздухе помещения,
попадает внутрь холодильника. Чем чаще открывается дверца,
тем быстрее образуется конденсат, особенно в случае
влажного воздуха в помещении.
В помещении с большим количеством влаги в воздухе
конденсация влаги в холодильной камере является нормальным
явлением.
Если двери не открываются или
не закрываются должным
образом:
Проверьте, чтобы упаковки с продуктами не блокировали
дверцу.
Проверьте, чтобы внутренние компоненты и льдогенератор
находились на своих местах.
Проверьте, чтобы дверные прокладки не были загрязнены и не
сбыли липкими.
Проверьте, чтобы прибор стоял ровно.
224
Прежде чем обращаться в сервисный центр:
Выключите и снова включите прибор, чтобы
проверить, не исчезла ли неисправность. При
отрицательном результате снова выключите прибор
и снова включите его через час.
Если после выполнения проверок, описанных в
разделе "Поиск и устранение неисправностей", и
повторного включения прибора он по-прежнему не
работает надлежащим образом, обратитесь в
сервисный центр и опишите неисправность.
Укажите:
модель и серийный номер прибора (они указаны
на табличке технических данных),
характер неисправности,
сервисный номер (номер, следующий после слова
SERVICE на табличке технических данных,
находящейся внутри прибора),
ваш полный адрес,
ваш номер телефона и код города.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Можно перевесить дверцу на другую сторону
прибора. Если эта операция выполняется в
сервисном центре, она не относится к гарантийному
обслуживанию.
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
225
ИНCТPYКЦИЯ ЗA YПOТPEБA
ПPЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УPЕДА 226
СЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА 226
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИ 227
КАК ДА СЕ УВЕЛИЧИ КАПАЦИТЕТА НА
СЪХРАНЕНИЕ НА ФРИЗЕРА 228
ФУНКЦИИ 228
СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНА В УРЕДА 231
ВЪРТЯЩО СЕ УСТРОЙСТВО ЗА ЛЕД 232
ПРЕПОРЪКИ В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПОЛЗВАНЕ
НА УРЕДА 233
СЪВЕТИ ЗА СПЕСТЯВАНЕ
НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ 233
ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ 234
СВЕТОДИОДНА ОСВЕТИТЕЛНА СИСТЕМА 234
УПЪТВАНЕ ЗА ТЪРСЕНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ 235
СЕРВИЗ ЗА ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА 237
251
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПЕРШ НІЖ ПОЧИНАТИ КОРИСТУВАТИСЯ
ПРИЛАДОМ 252
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ 252
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ТА ЗАГАЛЬНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ 253
ЯК ЗБІЛЬШИТИ МІСЦЕ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ У
МОРОЗИЛЬНИКУ 254
ФУНКЦІЇ 254
ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ У ПРИЛАДІ 257
ЛЬОДОГЕНЕРАТОР TWIST ICE MAKER 258
РЕКОМЕНДАЦІЇ НА ВИПАДОК, КОЛИ
ПРИЛАД НЕ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ 259
ПОРАДИ ДЛЯ ЗАОЩАДЖЕННЯ ЕНЕРГІЇ 259
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ЧИЩЕННЯ 260
СВІТЛОДІОДНА СИСТЕМА ОСВІТЛЕННЯ 260
ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 261
СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР 263
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Bauknecht GKN 2777 A3+ Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ