Liebherr CBNes 3957-22 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Руководство по монтажу и эксплуатации
Холодильник-морозильник с отделением BioFresh
060312
7085326 - 00
CBNes ... 7
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 2
1.1 Краткое описание устройства и оборудования... 2
1.2 Область применения устройства.......................... 3
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3
1.6 HomeDialog............................................................. 4
2 Общие указания по технике безопасности.... 4
3 Органы управления и индикации..................... 4
3.1 Структура меню...................................................... 4
3.2 Управление дисплеем............................................ 5
3.3 Индикатор температуры........................................ 6
4 Ввод в работу....................................................... 6
4.1 Транспортировка устройства................................ 6
4.2 Установка устройства............................................ 6
4.3 Перевешивание дверей......................................... 7
4.4 Подключение воды................................................. 12
4.5 Установка в кухонную стенку................................ 12
4.6 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 13
4.7 Подключение устройства...................................... 13
4.8 Включение устройства........................................... 13
5 Обслуживание...................................................... 13
5.1 Установка языка дисплея...................................... 13
5.2 Регулировка яркости индикатора температуры.. 14
5.3 Контраст индикатора температуры...................... 14
5.4 Запрос сроков хранения........................................ 14
5.5 Защита от детей..................................................... 14
5.6 Аварийный сигнал открытой двери...................... 15
5.7 Аварийный сигнал по температуре....................... 15
5.8 Холодильное отделение........................................ 15
5.9 Отделение BioFresh............................................... 17
5.10 Морозильное отделение........................................ 19
6 Уход........................................................................ 21
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 21
6.2 Чистка устройства.................................................. 21
6.3 Очистка IceMaker................................................... 22
6.4 Замена внутреннего освещения с лампой
накаливания........................................................... 22
6.5 Сервисная служба................................................. 23
7 Неисправности..................................................... 23
8 Вывод из работы................................................. 24
8.1 Выключение устройства........................................ 24
8.2 Отключение............................................................ 25
9 Утилизация устройства...................................... 25
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 25
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные
особенности устройства
1.1 Краткое описание устройства и
оборудования
Указание
u
Рассортировать продукты, как показано на рисунке.
Так устройство работает с экономией энергии.
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
Fig. 1
(1) Вентилятор (11) Отделения BioFresh,
Hydro-/DrySafe,
BioFreshPlus*
(2) Стеклянная полка,
перемещаемая
(12) Отделения BioFresh,
Hydro-/DrySafe
(3) Полка с ящичками,
съёмная
(13) Заводская табличка
(4) Держатель для
консервов, переста-
вляемый
(14) Форма для пригото-
вления кубиков льда
(5) Секционная
стеклянная полка,
перемещаемая
(15) Морозильное отде-
ление, маленькое
(6) Внутреннее осве-
щение*
(16) Variospace
(7) Разделительная полка
с местом для бутылок
(17) аккумуляторы холода
(8) Полка для бутылок,
перемещаемая
(18) Морозильное отде-
ление, большое
(9) Панель управления
для BioFresh Plus*
(19) Ножки для установки
Основные отличительные особенности устройства
2
(10) Освещение отделения
BioFresh*
(20) Отверстие для стока
талой воды
1.2 Область применения устройства
Прибор предназначен исключительно для охлаждения
пищевых продуктов в домашних условиях или условиях
приближенным к домашним. Сюда относится, например,
использование
-
на домашних кухнях, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и аналогичных
услугах оптовой торговли
Прибор можно использовать только в домашних и схожих
условиях. Все другие способы применения являются недо-
пустимыми. Устройство не предназначено для хранения и
охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных
препаратов или похожих веществ, лежащих в основе
директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Непра-
вильное использование устройства может привести к
повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоо-
пасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-
ченном диапазоне температуры окружающей среды в
зависимости от климатического класса. Климатический
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на
заводской табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатиче-
ский класс
для температуры окружающего
воздуха
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
ство отвечает соответствующим предписаниям по технике
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,
2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.
1.4 Габариты для установки
Fig. 2
Модель Высота устройства H (мм)
CBNes 2011
1.5 Экономия электроэнергии
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
решетки.
-
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ваться открытым.
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и другими аналогичными приборами.
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
меcте установки, например, температуры окружающей
среды (см. 1.2) .
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
бление электроэнергии.
-
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
отличительные особенности устройства).
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
-
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
-
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
в холодильной камере.
-
Во время длительного отпуска используйте функцию
отпуска (см. 5.8.4) .
Осевшая пыль повышает расход элек-
троэнергии:
-
Холодильную установку с теплооб-
менником – металлическая решетка
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
Основные отличительные особенности устройства
3
1.6 HomeDialog
В зависимости от модели и оснащения при
помощи системы HomeDialog можно объеди-
нить в сеть несколько приборов компании
Liebherr (например, в подвале) при помощи
одного главного прибора (например, в кухне)
и управлять через него. Подробную инфор-
мацию об объединении в сеть, предвари-
тельных условиях и принципе работы см. в
Интернете по адресу www.liebherr.com.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
-
Данное устройство не предназначено для использо-
вания людьми том числе детьми) с психическими
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств
и сознания или людьми, которые не обладают доста-
точным опытом и знаниями. Если это все же проис-
ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого
пользователя, должно научить его обхождению с
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-
дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.
-
При появлении неисправности извлеките сетевую
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)
или выключите предохранитель.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
вого кабеля разрешается выполнять только работнику
сервисной службы или другому специалисту, прошед-
шему соответствующее обучение.
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
тяните за кабель.
-
Устанавливайте и подключайте устройство только в
соответствии указаниями руководства по эксплуа-
тации.
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
ходимости передайте его следующему владельцу.
-
Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор
IceMaker разрешается выполнять только представи-
телям сервисной службы или другим прошедшим соот-
ветствующее обучение специалистам.
-
Изготовитель не отвечает за повреждения, возникшие
из-за неправильного подсоединения к водопроводной
сети.
-
Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-
щения его внутреннего пространства и не подходят для
освещения помещения.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
неопасен для окружающей среды, но является горючим
материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки
паром, нагревательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Извлеките
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
Обратитесь в сервисную службу
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-
чики можно распознать по надпечатке со сведениями о
содержимом или по значку пламени. Случайно выде-
лившиеся газы могут воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
-
Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и
другие предметы с открытым пламенем, чтобы не
вызвать пожар.
-
Жидкости с большим содержанием спирта храните
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
Случайно вылившийся спирт может воспламениться
при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства, выдвижные
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.
Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления
болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
ными поверхностями или охлажденными / заморожен-
ными продуктами или примите меры защиты, например,
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
их извлечения и слишком холодными.
Опасность защемления
-
Не прикасайтесь к амортизатору закрывания. Если
дверь будет закрыта, пальцы могут оказаться зажа-
тыми.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
других главах:
ОПАС-
НОСТЬ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
ПРЕД-
УПРЕ-
ЖДЕНИЕ
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра-
нена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
ОСТО-
РОЖНО
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра-
нена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
ВНИМАНИ
Е
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устра-
нена, может привести к повре-
ждению имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
3 Органы управления и инди-
кации
3.1 Структура меню
ГЛАВНОЕ МЕНЮ ОХЛАЖДЕНИЕ
продуктов
TEMPERATUR
(ТЕМПЕРАТУРА)
BIOFRESH PLUS*
Общие указания по технике безопасности
4
SUPERCOOL ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ОТПУСК ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ВКЛ./ВЫКЛ. ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ЗАМОРАЖИВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРА
SUPERFROST ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ICEMAKER TWISTCLEAN ЗАПУСК
ИНФОРМАЦИЯ
ПОДВОД ВОДЫ
ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ВКЛ./ВЫКЛ. ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
СРОКИ ХРАНЕНИЯ Группы продуктов Продукт СРОКИ ХРАНЕНИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ
ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
BIOFRESH УСТАНОВКА
ИНФОРМАЦИЯ
BIOFRESHPLUS* УСТАНОВКА
ИНФОРМАЦИЯ
NET@HOME* /
HOMEDIALOG
SYSTEM*
Отдельное руководство
КОНФИГУРАЦИЯ ОСВЕЩЕНИЕ Задаваемое значение
освещения
ИНФОРМАЦИЯ
КОНТРАСТ КОНТРАСТ
ИНФОРМАЦИЯ
ЯЗЫК Выбор языка
3.2 Управление дисплеем
Fig. 3
(1) Индикация темпера-
туры холодильного
отделения
(5) Кнопка слева
(2) Индикация темпера-
туры морозильного
отделения
(6) Кнопка вверх
(3) Кнопка OK (7) Кнопка вниз
(4) Кнопка справа
Вы можете управлять всеми функциями устройства через
дисплей:
-
Активация главного меню: Нажмите любую кнопку.
-
Двигайте курсор наверх: Нажмите кнопку вверх
Fig. 3 (6)
.
-
Двигайте курсор наниз: Нажмите кнопку вниз
Fig. 3 (7)
.
-
Двигайте курсор налево: кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
-
Двигайте курсор направо: Нажмите кнопку справа
Fig. 3 (4)
.
-
Длинные информационные тексты размещены на
многих страницах дисплея:
листайте далее: Нажмите кнопку справа
Fig. 3 (4)
.
листайте назад: Нажмите кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
-
Подтверждение выбора: Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
-
Выход из меню: Нажмите кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
Органы управления и индикации
5
3.3 Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
-
самая высокая температура замораживания
-
ниже температуры замораживания: предварительно
заданная температура в морозильном отделении
-
средняя температура охлаждения
-
выше температуры охлаждения: предварительно
заданная температура в холодильном отделении
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
-
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно
низкая
-
температура повысилась на несколько градусов
На индикации появляются мигающие штрихи:
-
температура замораживания выше 0 °C.
Следующая индикация указывает на неисправность:
Возможные причины и меры по устранению: (см. Неис-
правности).
-
F0 - F9
-
FE
-
ОТКЛЮЧЕНИЕ СЕТИ
-
ПРОВЕРЬТЕ ПОДВОД ВОДЫ
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
жащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.2 Установка устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замы-
канию.
u
Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого
устройства соприкасаются с обратной стороной устрой-
ства, то вибрации устройства могут привести к повре-
ждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать
короткое замыкание.
u
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
u
Не подключайте к розеткам в области обратной
стороны устройства ни само устройство, ни другие
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим мате-
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
u
Не разрешается устанавливать данное устройство
непосредственно рядом с другими холодильниками или
морозильниками.
q
При повреждении устройства немедленно - до подклю-
чения - обратитесь к поставщику.
q
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
q
Избегайте установки устройства в зоне попадания
прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой
отопления и другими аналогичными приборами.
q
Устройство следует установить к стене вплотную
обратной стороной или прилагаемыми пристенными
распорками, если они используются.
q
Устройство можно передвигать только в разгруженном
состоянии.
q
Не устанавливайте устройство без помощника.
q
Помещение для установки устройства согласно стан-
дарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a
иметь объем 1 м
3
. Если помещение для установки
устройства слишком мало, то в случае протечки в
контуре хладагента может образоваться легковоспла-
меняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количе-
стве хладагента имеются на заводской табличке внутри
устройства.
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
ства.
ВНИМАНИЕ
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
входящим в комплект поставки.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
мягкой, чистой тряпкой.
u
Равномерно наносите средство по уходу за
специальной сталью только на боковые стенки из
высококачественной стали в направлении шлифовки.
Это облегчает последующую очистку.
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
мягкой, чистой тряпкой.
Ввод в работу
6
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
возке.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.6) .
u
С помощью любого вильча-
того ключа выведите
устройство в устойчивое
положение посредством
регулируемых опор (A) и
выровняйте его, используя
уровень.
u
После этого подоприте
подпорками дверь: Вывора-
чивайте регулируемую
опору на опорном крон-
штейне (В) до тех пор, пока
она не будет опираться на
пол, затем крутите далее по
углом 90°.
Указание
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
Если устройство установлено в очень влажном поме-
щении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха на месте установки.
4.3 Перевешивание дверей
При необходимости можно изменить направление откры-
вания двери:
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
монтажной работы
4.3.1 Снятие верхнего амортизатора закры-
вания двери*
Для устройств с амортизатором закрывания дверцы
начинать с этого пункта.
Для устройств без амортизатора закрывания дверцы
начинать с пункта (см. 4.3.2) .
Fig. 4
u
Откройте верхнюю дверь.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения!
Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,
закрывается неправильно, что становится причиной недо-
статочного охлаждения.
u
Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u
Выведите накладку
Fig. 4 (1)
из зацепления и снимите
ее с помощью шлицевой отвертки.
w
Накладка висит над амортизационной скобой.
Fig. 5
u
Сдвиньте накладку над амортизационной скобой
Fig. 5 (4)
в направлении устройства.
u
Зафиксируйтепредохранитель
Fig. 5 (2)
в продольном
пазе.
w
Благодаря стопору шарнир не может сложиться.
u
Отсоедините крышку со стороны шарнира
Fig. 5 (5)
с
помощью отвертки до первого фиксатора.
w
Палец будет виден.
u
Выдавите палец
Fig. 5 (3)
снизу.
u
Нажмите амортизационную скобу
Fig. 5 (4)
в направ-
лении дверцы.
u
Полностью отсоедините и снимите крышку со стороны
шарнира
Fig. 5 (5)
.
u
Снимите накладку
Fig. 5 (1)
.
u
С помощью отвертки отсоеди-
ните и снимите крышку
Fig. 6 (6)
со стороны ручки
наружу.
Fig. 6
u
Открутите узел амортизатора закрывания дверцы (2
шт. Torx® 15)
Fig. 5 (7)
.
u
Вытащите немного узел амортизатора закрывания
дверцы, сдвиньте его в направлении дверной ручки и
отведите.
u
Отложите узел амортизатора закрывания двери в
сторону.
u
Открутите опорную деталь
Fig. 7 (8)
и прикрутите её
снова с поворотом на 180°
на противоположную
сторону. При необходи-
мости просверлите отвер-
стия или используйте
аккумуляторную отвертку.
Fig. 7
4.3.2 Отсоединение кабеля на корпусе
Fig. 8
Ввод в работу
7
u
При необходимости откройте верхнюю дверцу.
Для устройств без амортизатора закрывания двери:
u
Снятие крышки со стороны
ручки
Fig. 9 (6)
: справа
выведите из фиксатора
при помощи плоской
отвёртки и сдвиньте
наружу.
u
Снятие крышки со стороны
шарнира
Fig. 9 (11)
: слева
выведите из фиксатора
при помощи плоской
отвёртки и сдвиньте
наружу.
Fig. 9
Для всех устройств
u
Снимите переднюю накладку
Fig. 8 (10)
с помощью
плоской отвертки.
u
Снимите контакт и извлеките разъём
Fig. 8 (12)
.
u
Высвободите из направляющей серый кабель
Fig. 8 (13)
.
4.3.3 Снятие верхней двери
Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем
снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
Fig. 10
u
Крышку
Fig. 10 (20)
снимите движением вперед и вверх
u
Снимите крышку
Fig. 10 (21)
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Полностью вывернитевинты
Fig. 10 (22)
.
u
Снимите дверцу вместе с опорным кронштейном
Fig. 10 (23)
и кабелем вверх. Для снятия, возможно,
понадобится осторожно подцепить опорный кронштейн
снизу шлицевой отверткой.
u
Отставьте дверь в сторону.
4.3.4 Снятие нижнего амортизатора закры-
вания двери*
Для устройств с амортизатором закрывания двери.
Для устройств без амортизатора закрывания дверцы
продолжить с пункта (см. 4.3.5) .
Fig. 11
u
Откройте нижнюю дверь.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения!
Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,
закрывается неправильно, что становится причиной недо-
статочного охлаждения.
u
Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u
Выведите накладку
Fig. 11 (30)
из зацепления и
снимите ее с помощью шлицевой отвертки.
w
Накладка висит над амортизационной скобой.
Fig. 12
u
Сдвиньте накладку над амортизационной скобой
Fig. 12 (34)
в направлении устройства вперед.
u
Зафиксируйтепредохранитель
Fig. 12 (32)
в продольном
пазе.
w
Благодаря стопору шарнир не может сложиться.
u
Подденьте крышку
Fig. 12 (31)
отвёрткой с внешней
стороны и снимите в направлении наружу.
u
При необходимости с помощью другого человека накло-
ните устройство назад.
u
Выдавите палец
Fig. 12 (33)
снизу.
u
Нажмите амортизационную скобу
Fig. 12 (34)
в направ-
лении дверцы.
u
Снимите накладку
Fig. 12 (30)
.
u
Открутите узел амортизатора закрывания дверцы (2
шт. Torx® 15)
Fig. 12 (35)
.
u
Вытащите немного узел амортизатора закрывания
дверцы, сдвиньте его в направлении дверной ручки и
отведите.
u
Отложите узел амортизатора закрывания двери в
сторону.
4.3.5 Снятие нижней двери
u
Закройте нижнюю дверь.
Для устройств без амортизатора закрывания двери:
u
Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы
средний опорный палец
Fig. 13 (41)
.
Для устройств с амортизатором закрывания двери:
u
Вытащите средний опорный палец
Fig. 13 (41)
с шайбой
Fig. 13 (44)
из опорного кронштейна и нижней дверцы.
Для всех устройств
u
Снимите пластмассовый колпачок
Fig. 13 (40)
.
Ввод в работу
8
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Откройте нижнюю дверь.
u
Открутите средний опорный кронштейн
Fig. 13 (42)
(2
шт. Torx® 25).
u
Движением вверх снимите нижнюю дверцу и отставьте
её в сторону.
4.3.6 Перестановка средних опорных
деталей
Fig. 13
u
Осторожно снимите накладку
Fig. 13 (43)
.
u
Прикрутите средний опорный кронштейн
Fig. 13 (42)
с
подкладкой
Fig. 13 (45)
с поворотом на 180° на новую
сторону шарнира (с моментом 4 Нм).
u
Защелкните накладку
Fig. 13 (43)
, повернув на 180 °, на
стороне, где теперь будет ручка.
4.3.7 Перестановка нижних опорных
деталей*
для устройств без амортизатора закрывания двери
Fig. 14
u
Извлеките опорный винт
Fig. 14 (52)
в комплекте с
шайбой
Fig. 14 (53)
и регулируемой опорой
Fig. 14 (54)
,
вытягивая его вверх.
u
Снимите пробку
Fig. 14 (51)
.
u
Открутите
Fig. 14 (56)
опорный кронштейн
Fig. 14 (55)
.
u
Открутите
Fig. 14 (59)
опорную деталь
Fig. 14 (58)
и,
переставив в отверстие на противоположной стороне
опорного кронштейна, снова прикрутите.
u
Осторожно снимите и переставьте на противопо-
ложную сторону крышку со стороны ручки
Fig. 14 (57)
.
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
Fig. 14 (55)
на
новой стороне шарнира моментом 4 Нм). При необ-
ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
u
Переставьте пробку
Fig. 14 (51)
в свободное отверстие.
u
Вновь установите опорный винт
Fig. 14 (52)
в комплекте
с шайбой и регулируемой опорой. При этом фиксатор
должен быть направлен назад.
4.3.8 Перестановка нижних опорных
деталей *
для устройств с амортизатором закрывания двери
Fig. 15
u
Извлеките опорный винт
Fig. 15 (52)
в комплекте с
шайбой
Fig. 15 (45)
и регулируемой опорой
Fig. 15 (54)
,
вытягивая его вверх.
u
Снимите пробку
Fig. 15 (51)
.
u
Открутите
Fig. 15 (56)
опорный кронштейн
Fig. 15 (55)
.
u
Открутите опорную деталь
Fig. 15 (58)
и снова прикру-
тите внутри с поворотом на 180°.
u
Осторожно снимите и переставьте на противопо-
ложную сторону крышку со стороны ручки
Fig. 15 (57)
.
u
Снова прикрутите нижний опорный кронштейн
Fig. 15 (55)
на новой стороне шарнира (с моментом
4 Нм). При необходимости используйте аккумуля-
торный шуруповерт.
u
Переставьте пробку
Fig. 15 (51)
в свободное отверстие.
u
Вновь установите опорный винт
Fig. 15 (52)
в комплекте
с шайбой и регулируемой опорой. При этом фиксатор
должен быть направлен назад.
4.3.9 Перестановка ручек
Для устройств без амортизатора закрывания двери
(на обеих дверцах):
u
переставить
пружинный зажим
Fig. 16 (71)
: Нажать
вниз язычок защелки,
снять с него
пружинный зажим.
u
Вдвинуть пружинный
зажим на новой
стороне шарнира до
защелкивания.
Fig. 16
Для всех устройств
Ввод в работу
9
Fig. 17
u
На нижней дверце: Извлеките пробку
Fig. 17 (70)
из
опорной втулки дверцы и переставьте.
u
На обеих дверцах: Снимите и переставьте на проти-
воположную сторону дверную ручку
Fig. 17 (72)
,
пробку
Fig. 17 (73)
и прижимные пластины*
Fig. 17 (74)
.
u
При установке прижимных пластин на противопо-
ложной стороне следите за правильной фиксацией.*
4.3.10 Монтаж нижней двери
u
Установите дверь сверху на опорный палец
Fig. 15 (52)
.
u
Закройте дверцу.
u
Снова наденьте пластмассовый колпачок
Fig. 13 (40)
на
средний опорный кронштейн
Fig. 13 (42)
.
u
Вставьте средний опорный палец
Fig. 13 (41)
через
средний опорный кронштейн
Fig. 13 (42)
в нижнюю
дверцу.
Устройства с амортизатором закрывания двери:
u
Установите шайбу
Fig. 13 (44)
на средний опорный
палец
Fig. 13 (41)
.
4.3.11 Монтаж нижнего амортизатора
закрывания двери*
Для устройств с амортизатором закрывания двери.
Для устройств без амортизатора закрывания дверцы
продолжить с пункта (см. 4.3.12) .
Fig. 18
u
Освободите крышку
Fig. 18 (36)
из накладки
Fig. 18 (30)
и снова установите её на другой стороне.
u
Зацепите (А) и поверните (В) узел амортизатора закры-
вания дверцы шарниром на стороне шарнира.
w
Отверстия с левой и правой стороны должны нахо-
диться точно друг над другом.
u
Прикрутите (2 шт. Torx® 15)
Fig. 18 (35)
узел амортиза-
тора закрывания дверцы.
Fig. 19
u
Навесьте накладку
Fig. 19 (30)
на амортизационную
скобу таким образом, чтобы передние защелки показы-
вали вперёд, а передняя сторона была направлена к
устройству.
u
Притяните амортизационную скобу
Fig. 19 (34)
к
опорной детали
Fig. 19 (56)
и сверху вставьте палец
Fig. 19 (33)
таким образом, чтобы квадратная головка
сидела в углублении.
u
Установите и защелкните крышку
Fig. 19 (31)
.
w
Обратите внимание на правильность крепления
крышки, чтобы дверца закрывалась безупречно и палец
был зафиксирован.
u
Выкрутите фиксатор
Fig. 19 (32)
.
u
Защелкните накладку
Fig. 19 (30)
на дверце.
u
Закройте нижнюю дверь.
4.3.12 Перестановка кабельного разъёма
(верхняя дверца)
Fig. 20
u
С помощью отвёртки выведете из зацепления крышку
Fig. 20 (63)
на дверце.
u
Отсоедините разъем
Fig. 20 (60)
.
u
На верхней дверце поверните опорный кронштейн
Fig. 20 (23)
наружу параллельно краю дверцы.
Fig. 21
ВНИМАНИЕ
Кабели могут перекрутиться и из-за этого получить повре-
ждения!
u
Используйте шаблон.
Ввод в работу
10
u
Отсоедините входящий в объем поставкишаблон
Fig. 21 (61)
от опорного кронштейна и заблокируйте им
опорный кронштейн
Fig. 21 (23)
и втулку от поворота.
u
При помощи отвертки вытолкните
опорный кронштейн
Fig. 20 (23)
снизу и
снимите с двери вместе с кабелем.
u
Извлеките пробку
Fig. 20 (62)
снизу при
помощи отвертки и вставьте на другой
стороне.
u
Проденьте кабель опорного кронштейна
Fig. 20 (23)
на
противоположной стороне и установите опорный крон-
штейн.
u
Снимите шаблон
Fig. 20 (61)
и закрепите на опорном
кронштейне.
u
Вставьте разъем
Fig. 20 (60)
.
u
Введите кабель в направляющую.
Устройства без амортизатора закрывания двери:
u
Зафиксируйте крышку
Fig. 20 (63)
на дверце.
4.3.13 Монтаж верхней двери
u
Установите верхнюю дверцу на средний опорный палец
Fig. 13 (41)
, закройте дверцу и установите верхний
опорный кронштейн
Fig. 10 (23)
так, чтобы он защел-
кнулся в верхней стороне устройства.
u
Закрутите опорный кронштейн
Fig. 10 (23)
усилием
4 Нм). При необходимости просверлите отверстия или
используйте аккумуляторную отвертку.
u
Защёлкните крышку
Fig. 10 (20)
и крышку
Fig. 10 (21)
.
u
Снова установите разъём
Fig. 8 (12)
.
u
Введите кабель в направляющую.
u
Снова установите крышку
Fig. 8 (10)
.
Устройства без амортизатора закрывания двери:
u
Установите крышку
Fig. 9 (6)
снаружи со стороны
шарнира с поворотом на 180° и защелкните ее.
u
Установите крышку
Fig. 9 (11)
снаружи со стороны
шарнира с поворотом на 180° и защелкните ее.
Устройства с амортизатором закрывания двери:
u
Оставьте дверь открытой.
4.3.14 Монтаж верхнего амортизатора
закрывания двери*
Для устройств с амортизатором закрывания двери.
Для устройств без амортизатора закрывания дверцы
продолжить с пункта (см. 4.3.15) .
Fig. 22
u
Освободите крышку
Fig. 22 (9)
из накладки
Fig. 22 (1)
и
снова установите её на другой стороне.
u
Зацепите (А) и поверните (В) верхний узел амортиза-
тора закрывания дверцы шарниром на стороне
шарнира.
w
Отверстия с левой и правой стороны должны нахо-
диться точно друг над другом.
u
Прикрутите узел амортизатора закрывания двери. (2
шт. Torx® 15)
Fig. 22 (7)
Указание
u
Соблюдайте последовательность. Сначала навесьте
накладку над амортизирующей скобой, после этого
крышку.
Fig. 23
u
Навесьтенакладку
Fig. 23 (1)
на амортизационную
скобу
Fig. 23 (4)
таким образом, чтобы передние
защелки показывали во внутрь, а передняя сторона
была направлена к устройству.
u
Отодвиньте (А)крышку
Fig. 23 (5)
снаружи и поверните
(В) через опорную деталь
Fig. 23 (8)
.
u
Установите крышку
Fig. 23 (5)
и защелкните ее до
первого фиксатора.
w
После позиционирования амортизирующей скобы
отверстия для пальцев расположены друг над другом.
u
Притяните амортизационную скобу
Fig. 23 (4)
к опорной
детали
Fig. 23 (8)
и сверху вставьте палец
Fig. 23 (4)
таким образом, чтобы квадратная головка сидела в
углублении.
u
Теперь полностью защелкните крышку
Fig. 23 (5)
на
опорной детали
Fig. 23 (8)
.
w
Обратите внимание на правильность крепления
крышки, чтобы дверца закрывалась безупречно и палец
был зафиксирован.
u
Выкрутите фиксатор
Fig. 23 (2)
.
u
Защелкните накладку
Fig. 23 (1)
на дверце.
u
Снаружи установитекрышку
Fig. 6 (6)
со стороны ручки
с поворотом на 180° и защелкните ее.
4.3.15 Выравнивание дверей
u
При необходимости выровняйте дверцы через два
продольных паза в нижнем опорном кронштейне
Fig. 15 (55)
и среднем опорном кронштейне
Fig. 13 (42)
параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите
средний винт на нижнем опорном кронштейне
Fig. 15 (55)
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
Ввод в работу
11
4.4 Подключение воды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность электрического удара!
u
Отсоедините устройство от розетки, прежде чем
подключать его к водопроводу.
u
Перекройте подачу воды до тех пор, пока не будут
подсоединены трубопроводы для подачи воды устрой-
ства для приготовления кубиков льда (льдогенератор).
u
Подсоединение к сети для подачи питьевой воды
разрешается выполнять только квалифицированному
слесарю-водопроводчику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления!
u
Качество воды, которое используется в устройстве,
должно соответствовать предписанию по подготовке
питьевой воды, действующему в стране использования
(напр., 98/93 ЕС).
u
IceMaker служит исключительно для приготовления
кубиков льда в количестве, необходимом в домашнем
хозяйстве, и должен снабжаться пригодной для этого
водой.
Fig. 24
- Значение давления воды должно
составлять от 0.15 МПа до
0.6 МПа (1,5 бар - 6 бар).
- Подвод воды к устройству
должен осуществляться через
трубопровод холодной воды,
который соответствует предписа-
ниям по рабочему давлению и
гигиеническим нормам.
Используйте шланг из высокока-
чественной стали, входящий в
комплект поставки (длина 1,5 м).
Не используйте старые шланги
повторно. Шланг длиной 3 м
можно приобрести в сервисной
службе. Устанавливать его
разрешается только специа-
листу.
В фитинге шланга находится
приемный фильтр с уплотнением.
- В месте подсоединения шланго-
провода к системе домового
водоснабжения необходимо
предусмотреть запорный кран,
чтобы в случае необходимости
можно было перекрыть подачу
воды.
- Все приборы и устройства для
подвода воды должны соответ-
ствовать предписаниям,
действующим в стране использо-
вания.
- При установке не допускается
повреждение или перегибание
линии подачи воды.
u
Подсоедините к запорном крану прямую часть прила-
гаемого шланга из высококачественной стали.
Электромагнитный клапан находится внизу на обратной
стороне устройства. Он оснащен метрической резьбой
R3/4.
u
Подсоедините к электромагнитному клапану изогнутую
в виде угла часть шланга из высококачественной стали.
u
Откройте запорный кран системы подвода
воды и проверьте герметичность всей
водяной системы.
Перед первым вводом в эксплуатацию:
u
привлеките компетентного специалиста для
удаления воздуха из водопровода.
4.5 Установка в кухонную стенку
Fig. 25
(1) Дополнительный
шкафчик
(3) Кухонный шкаф
(2) Устройство (4) Стенка
Устройство может быть окружено предметами кухонной
обстановки. Чтобы уравнять устройство
Fig. 25 (2)
по
высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-
ством соответствующий дополнительный шкафчик
Fig. 25 (1)
.
При комбинировании с обычными кухонными шкафами
(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить
непосредственно рядом с кухонным шкафом
Fig. 25 (3)
.
Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по
центру устройства на 50 мм относительно передней
стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно
открывать и закрывать.
Ввод в работу
12
Важно для вентиляции:
-
На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-
ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей
ширине этого шкафчика.
-
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
нижней панелью должно составлять не менее 300 см
2
.
-
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
меньше электроэнергии потребляет устройство при
работе.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 25 (4)
, то расстояние между устройством и стеной
должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка
при открытой дверце.
4.6 Упаковку утилизируйте надле-
жащим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
риалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-
Гофрированный картон / картон
-
Детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.7 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
u
Не используйте удлинители или распределители.
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
новки должны соответствовать данным, приведенным на
заводской табличке. Она находится на левой внутренней
стороне устройства.
Подключайте устройство только через надле-
жащим образом заземленную розетку с
защитным контактом. Розетка должна быть
защищена предохранителем 10 A или выше.
К ней должен быть обеспечен легкий доступ,
чтобы в случае аварии устройство можно было
легко отключить от сети. Она должна распола-
гаться не у задней стенки устройства.
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
Когда на дисплее отобра-
жается выбор языка:
u
Выбор языка: Двигайте курсор
с помощьюкнопки вниз
Fig. 3 (7)
вниз, - кнопки вверх
Fig. 3 (6)
наверх.
u
Подтвердите кнопкой OK
Fig. 3 (3)
.
4.8 Включение устройства
4.8.1 Включение холодильного отделения
Устройство доставляется в
выключенном состоянии.
Если Вы хотите включить всё
устройство, Вы должны включить
только холодильное отделение.
При этом автоматически также
включится морозильное отде-
ление.
u
АктивируйтеГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Активируйте меню ОХЛАЖДЕНИЕ.
u
Установите курсор на ВКЛ./ВЫКЛ..
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Отображается меню ВКЛ./ВЫКЛ..
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
На индикаторе температуры холодильного отделения
Fig. 3 (1)
отображается температура охлаждения. Выше
находится предварительно заданная температура.
w
Индикатор температуры морозильного отделения
мигает до тех пор, пока температура не станет доста-
точно низкой. Если температура выше 0 °C, на инди-
кации мигают штрихи, если ниже - мигает текущая
температура. Ниже находится предварительно
заданная температура.
5 Обслуживание
5.1 Установка языка дисплея
u
Для этого надо активировать
главное меню.
u
Поочередно активируйте
пункты меню ДОПОЛНИ-
ТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ->
КОНФИГУРАЦИЯ -> ЯЗЫК.
w
На дисплее появляется инди-
кация выбора языка.
u
Установите курсор на
желаемый язык.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Все тексты меню теперь будут
отображаться на только что
установленном языке.
Обслуживание
13
5.2 Регулировка яркости индикатора
температуры
Яркость индикатора температуры можно регулировать в
соответствии с условиями освещенности помещения.
5.2.1 Регулировка яркости
Яркость можно установить в
диапазоне 1 (минимальная
яркость) -
u
Для этого надо активировать
главное меню.
u
Поочередно активируйте
пункты меню ДОПОЛНИ-
ТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ->
КОНФИГУРАЦИЯ -> ОСВЕ-
ЩЕНИЕ.
w
Отображается меню ОСВЕ-
ЩЕНИЕ.
u
Установка пассивного осве-
щения: Установите курсор на
пассивное освещение.
Fig. 3 (3)
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (6)
.
u
Увеличение яркости: нажмите
кнопку вверх
Fig. 3 (7)
.
u
Уменьшение яркости: нажмите
кнопку вниз
Fig. 3 (3)
.
w
Принимается новая установка.
5.3 Контраст индикатора темпера-
туры
Вы можете подстроить контраст между шрифтом и фоном
на индикаторе температуры.
5.3.1 Установка контраста
Контраст можно установить в диапазоне 1 (слабый
контраст) -
u
Активируйте ГЛАВНОЕ
МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте
пункты меню ДОПОЛНИ-
ТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ->
КОНФИГУРАЦИЯ ->
КОНТРАСТ.
u
Установка более сильного
контраста: нажмите кнопку
вверх
Fig. 3 (6)
.
u
Установка более слабого
контраста: нажмите кнопку
вниз
Fig. 3 (7)
.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Принимается новая установка.
5.4 Запрос сроков хранения
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
В главном меню активируйте СРОКИ ХРАНЕНИЯ.
w
Отображается информационный текст со сроками
хранения продуктов.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
-или-
u
Ждите 30 с.
w
Снова отображается меню СРОКИ ХРАНЕНИЯ.
u
Активируйте одну с групп
продуктов.
w
На дисплее появляется
табличка с буквами от А до Z.
Они обозначают начальные
буквы нужного продукта.
u
Установите курсор на
желаемую букву.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
На дисплее появляется список
обозначений продуктов.
Курсор находится на первом
продукте с уже выбранной
буквой. Если выбирается
буква, которой в качестве
начальной буквы нет в списке,
тогда курсор стоит на
следующей букве.
u
Подтвердите кнопкой OK
Fig. 3 (3)
соответствующий
продукт.
w
На дисплее отображаются рекомендуемые сроки
хранения.
w
Сроки хранения относятся к соответствующему месту
хранения. “--” означает непригодный.
u
Возвращение к группам продуктов: нажмите кнопку
слева
Fig. 3 (5)
.
u
Возвращение к индикатору температуры: нажмите
кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
5.5 Защита от детей
Используя функцию "Защита от детей", можно быть
уверенным, что дети во время игры случайно не выключат
устройство.
5.5.1 Включение защиты от детей
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ДОПОЛНИ-
ТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ -> ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ ->
ИНФОРМАЦИЯ.
w
Информационный текст на дисплее описывает цель
защиты от детей.
u
Нажимайтекнопку слева
Fig. 3 (5)
до тех пор, пока на
дисплее снова не появится ВКЛ. и ИНФОРМАЦИЯ.
u
ВКЛ.Активируйте
w
Защита от детей включена. На дисплее светится
символ
w
Невозможно произвести установку. Если нажата любая
кнопка, тогда появляется информационный текст.
После 3 с нажатия кнопки OK могут измениться
настройки устройства
Обслуживание
14
5.5.2 Выключение защиты от детей
u
. Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ДОПОЛНИ-
ТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ -> ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ -> ВЫКЛ..
w
Защита от детей выключена. Символ защиты от детей
гаснет.
5.6 Аварийный сигнал открытой
двери
Для холодильного и морозильного отделений и отделения
Biofresh
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается
звуковой сигнал.
На дисплее появляется индикация: ЗАКРОЙТЕ ДВЕРЬ.
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь
закрыта.
На дисплее будет индицирована температура той части
устройства, которая вызвала тревогу.
5.6.1 Выключение сигнала открытой двери
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
Возможность отключения звука действует в течение всего
времени, пока открыта дверь.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
w
На дисплее появляется индикация температуры. Инди-
кация изменится на нормальную индикацию темпера-
туры.
5.7 Аварийный сигнал по темпера-
туре
Если температура морозильного отделения недостаточно
низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
На дисплее появляется индикация: ТЕМПЕРАТУРА
СЛИШКОМ ВЫСОКАЯ.
Причина слишком высокой температуры может быть
следующая:
-
были заложены теплые свежие продукты
-
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
слишком много теплого комнатного воздуха
-
в течение долгого времени отсутствовало электропи-
тание
-
неисправность устройства
Звуковой сигнал выключается автоматически, если темпе-
ратура снова становится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется, действуйте
согласно указаниям главы (см. Неисправности).
Указание
Если температура недостаточно низкая, продукты могут
испортиться.
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
продукты более не употребляйте.
5.7.1 Отключение аварийного сигнала по
температуре
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура
снова становится достаточно низкой, то аварийная
функция снова приводится в готовность.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Звуковой сигнал прекращается.
w
Дисплей переключается обратно на индикацию темпе-
ратуры.
5.8 Холодильное отделение
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо-
дильном отделении устанавливаются зоны с различной
температурой. Холоднее всего непосредственно над
разделительной полкой отделения BioFresh и на задней
стенке. В верхней передней зоне и на двери температура
наиболее высокая.
5.8.1 Охлаждение продуктов
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
u
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
ваться свободным.
u
В верхней зоне и на двери поместите масло и
консервы. (см. Основные отличительные особенности
устройства)
u
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
стекла или мешочки для хранения продуктов.
u
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
используйте для кратковременного хранения охла-
ждаемых продуктов, например, при их перемещении
или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые
продукты в стоячем положении, иначе при закрывании
двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.
u
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы
воздух мог хорошо циркулировать.
u
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
держатель для бутылок.
На днище холодильного отделения по выбору можно уста-
новить встроенное отделение для бутылок или
стеклянную пластину:
u
Использование отде-
ления для бутылок: для
экономии места
храните стеклянную
пластину под отделе-
нием для бутылок.
u
Бутылки укладывайте
дном к задней стенке.
Если бутылки высту-
пают вперед за
пределы отделения
для бутылок:
u
переставьте нижнюю
полку на двери на одну
позицию вверх.
5.8.2 Регулирование температуры
Температура может быть установлена от +9 °C до +3 °C / в
устройствах с BioFreshPlus +9 °C до +2 °C, рекомендуется
+5 °C.
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ОХЛАЖДЕНИЕ -
> ТЕМПЕРАТУРА.
w
Появляется информационный текст с рекомендуемой
температурой охлаждения. После этого вверху отобра-
жается текущая температура, а внизу -
Обслуживание
15
Температуру измените со
ступенью 1 °C: коротко нажи-
майте клавишу.
Непрерывное изменение
температуры: удерживайте
клавишу нажатой.
u
Установка более высокой
температуры: нажмите кнопку
вверх
Fig. 3 (6)
.
u
Установка более низкой
температуры: нажмите кнопку
вниз
Fig. 3 (7)
.
u
Принятие установки: Нажмите
кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Температура охлаждения
медленно выйдет на новое
значение.
u
Прерывание процесса:
Нажмите кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
-или-
u
10 с не нажимайте никаких
кнопок.
5.8.3 SuperCool
РежимSuperCool означает включение максимальной
мощности охлаждения. Таким образом можно достичь
более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для
быстрого охлаждения большого количества продуктов.
SuperCool предполагает немного большее потребление
электроэнергии.
Охлаждение в режиме SuperCool
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Активируйте поочередно пункты меню ОХЛАЖДЕНИЕ -
> СУПЕРХОЛОД -> ИНФОРМАЦИЯ.
w
Информационный текст на дисплее описывает назна-
чение режима суперхолод.
u
Нажимайте кнопку OK
Fig. 3 (3)
до тех пор, пока на
дисплее снова не появится ВКЛ. и ИНФОРМАЦИЯ.
u
Выберите ВКЛ..
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
SuperCool включен.
w
SuperCool автоматически выключается через 6–12
часов. Устройство продолжает работать в обычном
энергосберегающем режиме.
Досрочное выключение режима SuperCool
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Активируйте поочередно пункты меню ОХЛАЖДЕНИЕ -
> СУПЕРХОЛОД -> ВЫКЛ..
w
Режим SuperCool выключен.
5.8.4 Включение в режиме отпуска
Включение в режиме отпуска экономит электроэнергию и
предотвращает образование запаха, если дверца устрой-
ства остается закрытой в течение длительного времени.
При включении в режиме отпуска морозильное отделение
продолжает работать.
Включение режима отпуска
u
Выньте все продукты.
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Активируйте поочередно пункты меню ОХЛАЖДЕНИЕ -
> HOLIDAY-> ИНФОРМАЦИЯ.
w
Информационный текст на дисплее описывает назна-
чение режима отпуска.
u
Нажмитекнопку OK
Fig. 3 (3)
и нажимайте ёё до тех пор,
пока на дисплее снова не появится ВКЛ. и ИНФОР-
МАЦИЯ.
u
Установите курсор на ВКЛ..
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Режим отпуска включен. На дисплее вверху находится
HOLIDAY вместо температуры холодильного отделения.
Выключение режима отпуска
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Активируйте поочередно пункты меню ОХЛАЖДЕНИЕ -
> HOLIDAY -> ВЫКЛ..
w
Режим отпуска выключен.
5.8.5 Перемещение съемных полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
u
Приподнимите съемную
полку и извлеките
движением на себя.
u
Снова задвиньте
съемную полку на необ-
ходимую высоту.
Стопоры должны быть
направлены вниз и нахо-
дится за передней
съемной полкой.
5.8.6 Используйте разделяемую полку
Fig. 26
u
Стеклянная панель (1) с вытяжными стопорами должна
лежать спереди, при этом стопоры (3) должны быть
направлены вниз.
5.8.7 Перестановка полок на двери
u
Полки на двери извлекайте, как
показано на рис.
Полки с ящиками могут быть извлечены и поставлены на
стол как единое целое.
Можно использовать как только один ящик, так и оба.
Если требуется поставить особо высокие бутылки, то
подвешивайте над полкой для бутылок только широкий
ящик.
Через сервисную службу вместо одного широкого и
одного маленького ящика в качестве особого оснащения
можно получить три маленьких ящика.
u
Перестановка ящиков: снимите в
направлении вверх и снова устано-
вите в любом месте.
u
Снятие крышки: откройте на 90° и
извлеките из фиксатора движе-
нием вверх.
Обслуживание
16
5.8.8 Извлечение держателя для бутылок
u
Держатель для бутылок всегда
берите за пластмассовую часть.
5.9 Отделение BioFresh
.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов
обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при
сохранении качества по сравнению с обычным охлажде-
нием.
Для продуктов с указанием минимального срока хранения
всегда действует указанная на упаковке дата.
5.9.1 HydroSafe
Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима
подходит для хранения без упаковки салата, овощей,
фруктов с высокой собственной влажностью. При доста-
точно заполненном выдвижном ящике устанавливается
атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до
макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влаж-
ности заложенных для охлаждения продуктов, а также от
частоты открывания ящика. Влажность пользователь
может регулировать самостоятельно.
5.9.2 DrySafe
Отделение DrySafe может быть использовано для
хранения сухих или упакованных продуктов (например,
молочные продукты, мясо, рыба, колбаса). Здесь поддер-
живается относительно сухой режим хранения.
5.9.3 Ящик BioFreshPlus (регулируемый)*
Регулируемый ящик BioFreshPlus в зависимости от уста-
новки можно использовать для хранения морепродуктов,
фруктов/овощей или южных фруктов.
5.9.4 Хранение продуктов
Указание
u
Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-
тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,
полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви-
тельные к холоду южные фрукты.
u
Цитрусовые и южные фрукты закладывайте в отде-
ление BioFreshPlus при +6 °C.*
u
Тогда продукты не испортятся под действием зане-
сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты
животного и растительного происхождения храните
отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же
относится к различным сортам мяса.
Если из-за недостатка места продукты приходится
хранить вместе:
u
запакуйте продукты.
5.9.5 Сроки хранения*
Ориентировочные значения для сроков хранения
при пониженной влажности воздуха
Масло до 90 дней
Твердый сыр до 110 дней
Молоко до 12 дней
Ориентировочные значения для сроков хранения
при пониженной влажности воздуха
Колбаса, нарезка до 9 дней
Птица до 6 дней
Свинина до 7 дней
Говядина до 7 дней
Дичь до 7 дней
Указание
u
Обратите внимание, что продукты, богатые белком,
портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,
имеющих панцирь или ракообразных, портится
быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное
мясо.
Ориентировочные значения для сроков хранения
при высокой влажности воздуха
Овощи, салат
Артишоки до 14 дней
Сельдерей до 28 дней
Цветная капуста до 21 дня
Брокколи до 13 дней
Салатный сорт цикория до 27 дней
Валерьянница до 19 дней
Горох до 14 дней
Капуста листовая до 14 дней
Морковь до 80 дней
Чеснок до 160 дней
Кольраби до 55 дней
Кочанный салат до 13 дней
Травы до 13 дней
Лук до 29 дней
Грибы до 7 дней
Редис до 10 дней
Брюссельская капуста до 20 дней
Спаржа до 18 дней
Шпинат до 13 дней
Савойская капуста до 20 дней
Фрукты
Абрикосы до 13 дней
Яблоки до 80 дней
Груши до 55 дней
Ежевика до 3 дней
Финики до 180 дней
Земляника до 7 дней
Инжир до 7 дней
Черника до 9 дней
Малина до 3 дней
Смородина до 7 дней
Обслуживание
17
Ориентировочные значения для сроков хранения
при высокой влажности воздуха
Вишня, сладкая до 14 дней
Киви до 80 дней
Персики до 13 дней
Сливы до 20 дней
Брусника до 60 дней
Ревень до 13 дней
Крыжовник до 13 дней
Виноград до 29 дней
Дополнительные ориентировочные значения для
сроков хранения в отделении BioFresh
Морепродукты
Ракообразные при -2 °C до 4 дней
Моллюски при -2 °C до 6 дней
Суши при -2 °C до 4 дней
Южные фрукты
Папайя при 6 °C до 15 дней
Плоды опунции при 0 °C до 20 дней
Маракуйя при 6 °C до 24 дней
Цитрусовые при 6 °C до 45 дней
Сладкие лимоны при 6 °C до 55 дней
5.9.6 Установка температуры для отделения
BioFreshPlus через панель управления*
u
Температуру для отделения BioFreshPlus следует уста-
новить отдельно через панель управления (см.
Основные отличительные особенности устройства).
Fig. 27
u
Установка для рыбы и морепродуктов: нажмите кнопку
-2 °C.
u
Установка как для нормального ящика BioFresh:
нажмите кнопку 0 °C.
u
Установка для южных фруктов: нажмите кнопку 6 °C.
5.9.7 Установка температуры для отделения
BioFreshPlus через дисплей*
u
Как альтернатива для панели управления, температура
в ящике BioFreshPlus устанавливается через дисплей.
u
Активируйте ГЛАВНОЕ
МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте
пункты меню ОХЛАЖДЕНИЕ -
> BIOFRESHPLUS .
w
На дисплее вверху появится
текущая температура, а внизу
- желаемая температура.
u
Установка более высокой
температуры: нажмите кнопку
вверх
Fig. 3 (6)
.
u
Установка более низкой
температуры: нажмите кнопку
вниз
Fig. 3 (7)
.
u
Принятие установки: Нажмите
кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Температура отделения
BioFresh будет медленно
поддерживаться равной
новому значению.
u
Прерывание процесса:
нажмите кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
-или-
u
10 с не нажимайте никаких
кнопок.
5.9.8 Регулировка температуры в отделении
BioFresh
Температура регулируется автоматически. При темпера-
туре в холодильном отделении 5 °C температура в отде-
лении BioFresh составляет от 0 °C до 3 °CВ отделении
BioFreshPlus температура составляет в зависимости от
настроек 0 C°, —2 C° или 6 C°.
В отделении BioFresh и в отделении BioFreshPlus* темпе-
ратуру можно настроить отдельно, но разница не может
быть большой. Температура регулируется в пределах от
B1/U1* (самая низкая температура) до B9/U9* (самая
высокая температура). Предварительно установлено
значение B5/U5*.
u
Активируйте меню ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ.
u
Активируйте BIOFRESH ИЛИ BIOFRESHPLUS*.
u
Выберите ИНФОРМАЦИЮ.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Информационный текст на дисплее показывает
диапазон установки температуры в отделении BioFresh.
u
Нажимайте кнопку слева
Fig. 3 (5)
до тех пор, пока на
дисплее снова не появится УСТАНОВКА и ИНФОР-
МАЦИЯ.
Fig. 28
u
Установите курсор на УСТАНОВКА.
u
Нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
На дисплее вверху будет отображаться текущая уста-
новка, а внизу - новая установка.
Указание
При изменении установки температуры в сторону пони-
жения, от B4 до B1 / U4 до U1*, может быть достигнута
отрицательная температура.
u
Продукты могут быть заморожены в ящиках BioFresh.
Возможно повреждение холодом.
u
Установка более высокой температуры (от B6 до B9 /
U4 до U1*): нажмите кнопку вверх
Fig. 3 (6)
.
-или-
u
Установка более низкой температуры (от B4 до B1 / U4
до U1*): нажмите кнопку вниз
Fig. 3 (7)
.
u
Принятие установки: нажмите кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
u
Прерывание процесса: нажмите кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
Обслуживание
18
5.9.9 Регулировка влажности в отделении
HydroSafe
u
низкая влажность воздуха:
сдвиньте регулятор влево.
u
высокая влажность воздуха
сдвиньте регулятор вправо.
5.9.10 Выдвижные ящики
Fig. 29
u
Выдвинуть ящик, приподнять его заднюю часть и
извлечь на себя.
u
Вставить направляющие на место!
Fig. 30
u
Вытащить направляющие.
u
Надеть выдвижной ящик на направляющие и задвинуть
ящик до щелчка.
5.9.11 Пластина регулировки влажности
Fig. 31
u
Снятие пластины регулировки влажности: при снятых
выдвижных ящиках осторожно потянуть пластину
вперед и извлечь ее через низ.
u
Установка пластины регулировки влажности: попе-
речные ребра крышки на пластине вставить через низ в
задний держатель
Fig. 31 (1)
и защелкнуть спереди на
держателе
Fig. 31 (2)
.
5.10 Морозильное отделение
В морозильном отделении можно хранить уже заморо-
женные продукты, готовить кубики льда и замораживать
свежие продукты.
5.10.1 Замораживание продуктов
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке (см. Основные отличительные особенности
устройства) у значка "Производительность по заморажи-
ванию ... кг/24 ч".
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
взорваться. Это в особенности относится к газированным
напиткам.
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
не кладите в каждый пакет больше следующего количе-
ства:
- фрукты, овощи до 1 кг
- мясо до 2,5 кг
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
для замораживания, контейнеры для многократного
использования из пластмассы, металла или алюминия.
5.10.2 Размораживание продуктов
- в холодильном отделении
- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
u
Размороженные продукты замораживайте снова
только в исключительных случаях.
5.10.3 Регулировка температуры в моро-
зильном отделении
В серийном варианте устройство отрегулировано для
работы в нормальном режиме.
Температура может быть установлена от -16 °C до -26 °C,
рекомендуется -18 °C.
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ЗАМОРАЖИ-
ВАНИЕ -> ТЕМПЕРАТУРА.
w
Появляется информационный текст с рекомендуемой
температурой замораживания. После чего в верхней
части дисплея отображается текущая температура, а в
нижней - желаемая температура.
Температуру измените со
ступенью 1 °C: коротко нажи-
майте клавишу.
Непрерывное изменение
температуры: удерживайте
клавишу нажатой.
u
Установка более высокой
температуры: нажмите кнопку
вверх
Fig. 3 (6)
.
u
Установка более низкой
температуры: нажмите кнопку
вниз
Fig. 3 (7)
.
u
Принятие установки: Нажмите
кнопку OK
Fig. 3 (3)
.
w
Температура замораживания
медленно выйдет на новое
значение.
u
Прерывание процесса:
Нажмите кнопку слева
Fig. 3 (5)
.
-или-
u
На протяжении 10 с не нажи-
майте никаких кнопок.
5.10.4 SuperFrost
С помощью этой функции можно быстро полностью замо-
розить свежие продукты. Устройство работает с макси-
мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно
могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
Обслуживание
19
табличке у значка "Производительность по заморажи-
ванию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замо-
раживаемых продуктов может быть различным в зависи-
мости от модели и климатического класса.
В зависимости от того, сколько свежих продуктов
требуется заморозить, следует включить заранее режим
быстрого замораживания SuperFrost: при небольших коли-
чествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при
максимальном количестве - за 24 часа до закладки
продуктов.
Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее.
Замораживаемые продукты не должны соприкасаться с
уже заложенными замороженными продуктами; таким
образом предотвращается размораживание.
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
-
при закладке уже замороженных изделий
-
при замораживании ежедневно до 2 кг свежих
продуктов
Замораживание в режиме SuperFrost (суперзамора-
живание)
u
ГЛАВНОЕ МЕНЮАктивируйте
u
Поочередно активируйте пункты меню ЗАМОРАЖИ-
ВАНИЕ -> SUPERFROST -> ВКЛ..
w
Режим SuperFrost включён.
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой-
ство будет работать с наибольшей возможной охла-
ждающей мощностью.
При небольшом количестве замораживаемых
продуктов:
u
подождите прибл. 6 часов.
u
Поместите продукты в упаковке в верхний выдвижной
ящик.
При максимальном количестве замораживаемых
продуктов:
u
подождите прибл. 24 часа.
u
Извлеките верхний выдвижной ящик и поместите
продукты непосредственно на верхнюю съемную полку.
w
Режим SuperFrost выключается автоматически. В зави-
симости от количества заложенных продуктов, не
ранее, чем через 30 ч, и не позднее, чем через 60 часов.
w
Замораживание закончено.
u
Заложите продукты в выдвижные ящики и снова
задвиньте их.
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
регающем режиме.
Досрочное выключение режима суперзаморажи-
вания SuperFrost
u
Активируйте ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
u
Поочередно активируйте пункты меню ЗАМОРАЖИ-
ВАНИЕ -> СУПЕРЗАМОРАЖИВАНИЕ -> ВЫКЛ..
w
Режим SuperFrost выключен.
5.10.5 Выдвижные ящики
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
на себя и извлеките.
5.10.6 Съёмные полки
u
Извлечение съёмных полок: припод-
нимите спереди и извлеките.
u
Установка съёмных полок на место:
просто вдвиньте до упора.
5.10.7 VarioSpace
В дополнение к выдвижным
ящиками можно извлечь
также и съемные полки. Т.о.
будет место для заморажи-
вания крупных продуктов.
Благодаря этому можно замо-
раживать птицу, мясо,
большие части туш и высокие
хлебобулочные изделия, а
затем использовать их
целиком.
u
Каждый выдвижной ящик
должен содержать не
более 25 кг продуктов, а
каждая из пластин не
более 35 кг.
5.10.8 Информационная табличка
Fig. 32
(1) Готовые блюда, моро-
женое
(4) Колбаса, хлеб
(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы
(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теля-
тина
Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих
видов замороженных продуктов. Указанные сроки
хранения являются ориентировочными.
5.10.9 Аккумуляторы холода
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-
вращают слишком быстрое повышение температуры.
Использование аккумуляторов холода
u
Уложите аккумуляторы холода
компактно в морозильное
отделение.
u
Замороженные аккумуляторы
холода уложите в верхний
передний отсек морозильного
отделения на продукты для
замораживания.*
5.10.10 IceMaker
IceMaker находится в самом верхнем выдвижном ящике
морозильного отделения. На выдвижном ящике имеется
табличка "IceMaker".
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
-
Устройство стоит горизонтально.
-
Устройство включено.
-
Морозильное отделение включено.
-
IceMaker подсоединен к системе водоснабжения.
Обслуживание
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Liebherr CBNes 3957-22 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ