Ippon Back Verso 800 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для источников бесперебойного питания IPPON Back Verso 400, 600 и 800. Готов ответить на ваши вопросы об установке, эксплуатации и функциях этого устройства. Например, я знаю, как зарядить батарею, что делать при срабатывании предохранителя, и какие устройства можно к нему подключать.
  • Что делать, если сработал предохранитель?
    Как зарядить батарею?
    Какие устройства можно подключать к розеткам с батарейной поддержкой?
    Какие устройства нельзя подключать к ИБП?
    Что делать, если ИБП создает помехи для радио/ТВ?
Источник бесперебойного питания
Руководство пользователя
IPPON Back Verso
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, прочтите внимательно следующую информацию и сохраните это руководство для даль-
нейшего использования. Игнорирование инструкций по безопасности создает угрозу жизни и здо-
ровью, а также создает опасность повреждения оборудования и информации.
Внимание!!
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
Данное устройство получает энергию от разных источников питания. Перед обслуживанием
отключите источники питания постоянного и переменного тока.
Опасность поражения электрическим током при касании радиатора. Отключите устройство перед
обслуживанием.
На внутренних деталях устройства может оставаться опасное для жизни напряжение, создавае-
мое батареей, даже после отключения входного переменного тока.
Не снимайте крышку. В устройстве нет деталей, подлежащих самостоятельному ремонту. Обра-
щайтесь только в специализированный сервис.
Во избежание пожара, применяйте только штатные предохранители. Замена предохранителей
производится только квалифицированным обслуживающим персоналом.
Ток утечки цепи ИБП и подключенного оборудования не должен превышать 3,5 мА.
Во избежание взрыва, не бросайте батареи в огонь.
Не открывайте батареи и не повреждайте их оболочку. Вытекший электролит может быть токсич-
ным, а также вреден для кожи и глаз.
На клеммах батареи может быть высокое напряжение, создающее опасность короткого замы-
кания и поражения электрическим током. При работе с батареями примите следующие меры
предосторожности:
Снимите часы, кольца и другие металлические предметы с рук.
Используйте электроизолированный инструмент.
Наденьте резиновые перчатки и боты.
Не кладите инструмент и металлические предметы на батареи.
Отключите источник питания от сети.
Замена батарей производится квалифицированным обслуживающим персоналом. Применяйте
свинцово-кислотные батареи того же типа и в том же количестве.
Настоящее устройство относится к типу «А», в котором сменные батареи уже установлены
поставщиком. Устройство полностью готово использованию неспециалистом.
Сетевая розетка источника питания должна быть установлена вблизи ИБП в легкодоступном месте.
В устройстве используется 6-секционная герметичная свинцово-кислотная батарея.
Знак «φ» на информационной табличке является стандартным обозначением фазы.
Максимальная рабочая температура воздуха 40° С.
Предупреждения!
Обслуживание производится квалифицированным персоналом.
Для снижения опасности поражения электрическим током, устанавливайте ИБП в условиях
комнатной температуры и влажности, в отсутствии в воздухе токопроводящих примесей.
Опасность поражения электрическим током. Цепь питания батареи не изолирована от перемен-
ного тока, между землей и клеммами батареи может быть опасное напряжение. Перед касанием
убедитесь в отсутствии напряжения.
ПРОСТО
Компактный размер
Лёгкий вес
НАДЁЖНО
Защита от скачков напряжения для телефонной/модемной линии
или локальной сети
Защита от всплесков, перегрузок и коротких замыканий
УДОБНО
Звуковое оповещение о режимах работы и неисправностях
Светодиодная индикация состояния устройства
Евророзетки (тип Schuko)
1. ОПИСАНИЕ
1. Выключатель питания
2. Зеленый индикатор работы:
Переменного тока/Батареи
3. Красный индикатор: ошибка
4. Все розетки защищены от скачков
напряжения
5. Защита от скачков напряжения
6. Розетки c батарейной поддержкой
7. Кабель питания
8. Автоматический предохранитель
9. Защита модема/телефона или локальной сети от скачков напряжения
Back Verso 400/600 Back Verso 800
2. УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Установка и использование устройства не требуют предварительной подготовки.
Просто следуйте приведенным ниже инструкциям.
При подключении нагрузки к ИБП обратите внимание на то, что устройство оборудовано
двумя секциями выходных розеток:
розетки с защитой от скачков напряжения и батарейной поддержкой
розетки с защитой от скачков напряжения (без батарейной поддержки)
Извлеките ИБП из упаковки, проверьте комплектность. В комплект ИБП Back Verso входит:
2.1. Осмотр
Убедитесь в отсутствии повреждений, которые могли быть получены в процессе
транспортировки. В случае обнаружения повреждений, упакуйте изделие и обратитесь
к продавцу.
2.2. Расположение
Установите ИБП в защищённом чистом проветриваемом помещении. Не устанавливайте
устройство в помещении с повышенным содержанием в воздухе пыли, а также агрессив-
ными и токопроводящими примесями. Не используйте ИБП вне помещений или в местах,
где температура и влажность превышают допустимые пределы.
ИБП IPPON Back Verso Руководство пользователя
и гарантийный талон
8 часов
3. Подключение.
3.1. Подключение к электросети
Шнур сетевого питания подключите к розетке. Обратите внимание на соответствие
сетевого напряжения номинальному напряжению работы ИБП (220В)
3.2. Включение и выключение устройства.
Для включения ИБП удержите нажатой кнопку питания 2 секунды.
Для выключения ИБП повторно нажмите на кнопку питания.
3.3. Зарядка
Устройство поставляется с установленной, полностью заряженной батареей. Однако, в
процессе транспортировки, она может частично разрядиться. Поэтому, перед началом
эксплуатации, необходимо полностью зарядить батарею. Подключите устройство к
бытовой электросети, включите питание, и оставьте подключенным к сети без подклю-
чения потребителей (компьютеры, мониторы и т. п.) на 8 - 10 часов.
3.4. Подключение нагрузки
Подключите защищаемые устройства (например, компьютер или домашний кинотеатр)
к соответствующим разъёмам питания на верхней панели ИБП. ИБП Back Verso оснащен
четырьмя розетками с батарейной поддержкой и двумя розетками с защитой от скачков
напряжения.
3.5 Подключение периферийного оборудования
Подключите периферийное оборудование (принтеры, сканеры, колонки) к розеткам
с защитой от скачков напряжения.
Эти розетки не обеспечивают питание во время отключения электричества.
Никогда не подключайте к ИБП офисные лазерные принтеры, копиры, обогре-
ватели, пылесосы и другое мощное электрооборудование. Большой ток, созда-
ваемый такими приборами, вызывает перегрузку, и может повредить ИБП.
3.6. Подключение модема/телефона или сети.
Подсоедините входящий телефонный или сетевой провод к входному разъёму на зад-
ней панели ИБП. Дополнительным кабелем (в комплект не входит) соедините выходной
разъём ИБП и входной разъём телефона/модема/локальной сети.
Присоединение к телефонной/модемной/локальной сетевой линии не является
обязательным. ИБП может функционировать без указанных соединений
Убедитесь, что телефонная линия, выходящая из стены, присоединена
к разъёму, помеченному «IN», а защищаемое устройство (телефон/модем
или локальное сетевое устройство) присоединено к разъёму, помеченному «OUT».
Входящая
Интернет линия
4. Эксплуатация
4.1. Автоматический выключатель
В случае короткого замыкания, сработает предохранитель, и устройство автоматически
выключится. По истечении двух минут, нажмите на кнопку предохранителя для подачи
питания на устройство.
4.2. Функция резервного питания
Эта функция активируется автоматически при перебоях электроснабжения, при условии
заряженной батареи и включенном ИБП.
4.3. Замена батареи.
Внимание! Замена батареи производится квалифицированным обслуживающим
персоналом.
На клеммах батареи может быть высокое напряжение, создающее опасность короткого
замыкания и поражения электрическим током. При работе с батареями примите
следующие меры предосторожности:
Снимите часы, кольца и другие металлические предметы с рук.
Используйте электроизолированный инструмент.
Наденьте резиновые перчатки и боты.
Не кладите инструмент и металлические предметы на батареи.
Отключите источник питания от сети.
При замене батареи, пожалуйста, следуйте нижеследующим инструкциям.
Шаг 1: Аккуратно сдвиньте крышку.
Шаг 2: Аккуратно снимите крышку.
Шаг 3: Аккуратно извлеките батарею, отключив контактные провода устройства.
Используйте батарею того же типа. Утилизируйте старую батарею надлежащим
образом.
Комплект поставки:
ИБП Back Verso
Руководство пользователя
Гарантийный талон
Приложение 1: Поиск неисправностей
В случае обнаружения неисправностей, ознакомьтесь со следующими рекомендациями.
В некоторых случаях ИБП может оказывать помехи для радио/ТВ. Если ИБП
является причиной помех для радиоприёмника или телевизора (это может быть
установлено путём включения/выключения ИБП), пользователю рекомендуется
избавиться от помех одним из следующих способов:
включить оборудование в другую розетку;
увеличить расстояние между оборудованием и радиоприёмником/ТВ;
переориентировать антенну на другое место.
При возникновении аварийной ситуации, не описанной выше, немедленно обратитесь
в сервисный центр.
Актуальный список сервисных центров Вы можете получить у своего продавца или на сайте
www.ippon.ru
Уменьшение времени автономной работы в процессе эксплуатации устройства
вследствие выработки батарей и потерей ими емкости не является неисправностью.
Симптом
Зеленый индикатор мигает
каждые 5 с, а звуковой
сигнал раздается
периодически
ИБП работает нормально,
а звуковой сигнал
раздается непрерывно
Возможные причины
ИБП плохо подключен
к сетевой розетке
Произошла перегрузка
Решение
Подключите ИБП
в соответствии
с руководством
Проверьте соответствие
подключенной нагрузки
номинальной мощности ИБП
Технические характеристики устройства, а также содержание данного Руководства пользователя могут
быть изменены без предварительного уведомления.
Защита и фильтрация
Батарея
Условия работы
Физические характеристики
Звуковая сигнализация
Приложение 2: Технические характеристики
Герметичныя необслуживаемая, свинцово-кислотная
400
400 ВА / 200 Вт
600
600 ВА / 300 Вт
800
800 ВА / 420 Вт
Синусоидальная
170 В ~ 270 В
50 Гц / 60Гц
Вход
Выход (сетевой режим)
Выход (работа от батареи)
Синусоидальная
~ 220 В
50 Гц / 60Гц
Модифицированная синусоида
220В ± 10% RMS
50Гц/60Гц ± 1 Гц
Типичное 2-8 мс, Максимальное 12 мс
постоянная фильтрация входного напряжения
защита от короткого замыкания
возвращаемый в исх. положение автоматический выключатель
порт RJ-45
Макс. 10 часов (до 90% емкости)
Schuko
6 x Schuko с защитой от всплесков напряжения,
в том числе 4 – c батарейной поддержкой
Температура 0-40 °С, влажность 0-95% без конденсации
непрерывное звучание
звуковой сигнал каждые 5 секунд
звуковой сигнал каждую секунду
непрерывный звуковой сигнал
звуковой сигнал 2 раза в секунду
12 В / 4,5 Ач*1
~ 9 мин.
320 х 125 х 86
3,0
12 В / 5 Ач*1 12 В / 7 Ач*1
~ 17 мин. ~ 20 мин.
320 х 125 х 86
3,1
335 х 170 х 92.5
4,1
Зеленый индикатор
горит
не горит
не горит
мигает каждую секунду
не горит
мигает каждую секунду
Красный индикатор
не горит
горит
не горит
горит
горит
горит
Индикация
Модель
Номинальная мощность (ВА)
Форма сигнала
Номинальное напряжение
Номинальная частота
Форма сигнала
Номинальное напряжение
Номинальная частота
Форма сигнала
Номинальное напряжение
Номинальная частота
Время переключения на батареи
Защита от всплесков/шумов
Защита цепи нагрузки
Защита входной цепи
Защита телефонной/сетевой линии
Тип батареи
Номинал и количество
Время перезарядки
Ориентировочное время
резервного питания
(при нагрузке 100 Вт)
Состояние
Сеть в норме
Низкий уровень батареи в сетевом режиме
Батарея в норме
Батарея разряжена
Ошибка
Перегрузка (режим батареи)
Низкий уровень батареи в сетевом режиме
Работа от аккумуляторной батареи
Батарея разряжена
Ошибка
Перегрузка
Размеры (ГxШxВ), мм
Масса, кг
Входная вилка
Выходные разъемы, шт.
Рабочая окружающая среда
/